Crivit 351489 2007 Instructions For Use Manual

Crivit 351489 2007 Instructions For Use Manual

Mummy sleeping bag
Hide thumbs Also See for 351489 2007:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

MUMMY SLEEPING BAG
MUMMY SLEEPING BAG
Instructions for use
SAC DE COUCHAGE
MOMIE
Notice d'utilisation
MUMIENSCHLAFSACK
Gebrauchsanweisung
IAN 351489_2007
MUMIESOVEPOSE
Brugervejledning
MUMMIESLAAPZAK
Gebruiksaanwijzing
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 351489 2007 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Crivit 351489 2007

  • Page 1 MUMMY SLEEPING BAG MUMMY SLEEPING BAG MUMIESOVEPOSE Instructions for use Brugervejledning SAC DE COUCHAGE MUMMIESLAAPZAK MOMIE Gebruiksaanwijzing Notice d’utilisation MUMIENSCHLAFSACK Gebrauchsanweisung IAN 351489_2007...
  • Page 2: Package Contents

    Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. Read the following instructions for use carefully. Use the product only as described and only for the given areas of application.
  • Page 3: Storage, Cleaning

    When packing after use, make sure to stuff the sleeping bag into the compression sack from the foot end first. Twisting the sleeping bag in the process will squeeze the air out through the open head end of the sleeping bag, allowing for easy storage – please do not roll the sleeping bag.
  • Page 4 Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three-year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling.
  • Page 5: Tekniske Data

    Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær produktet at kende, inden du bruger det første gang. Det gør du ved at læse nedenstående brugervej- ledning omhyggeligt. Brug kun produktet som beskrevet og til de angivne anvendel- sesområder. Opbevar denne brugervejledning et sikkert sted. Udlever også...
  • Page 6: Henvisninger Vedr. Bortskaffelse

    Når soveposen skal tilbage i kompressionssækken, er det vigtigt, at posen kommer i med fodenden først. Soveposen kommes nem- mest tilbage ved at dreje den, således at luften trykkes ud igen- nem den åbne hoveddel. Undlad at rulle soveposen sammen. Opbevaring, rengøring Opbevar altid artiklen tør og ren ved stuetemperatur, når den ikke er i brug.
  • Page 7 Oplysninger om garanti og servicehåndtering Produktet er fremstillet med største omhu og under vedvarende kontrol. Der ydes en garanti på tre år fra købsdatoen på dette produkt. Opbevar venligst kvitteringen fra købet. Garantien gælder kun for materiale- og fabrikationsfejl og bortfalder ved misbrug eller uhensigtsmæssig anvendelse.
  • Page 8: Étendue De La Livraison

    Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la première utilisation, familiarisez-vous avec l’article. Pour cela, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation suivante. Utilisez l’article uniquement comme indiqué et pour les domaines d’utilisation mentionnés. Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous cédez l’article à...
  • Page 9: Mise Au Rebut

    Pour ranger le sac de couchage, insérer le bas en premier dans le sac de compression. Tordre le sac de couchage en appuyant dessus pour évacuer l’air par le haut et le ranger facilement – ne pas enrouler le sac de couchage.
  • Page 10 Éliminez les produits et les emballages dans le respect de l’environnement. Le code de recyclage est utilisé pour identifier les différents matériaux pour le retour dans le circuit de recyclage. Le code se compose du symbole de recy- clage, qui doit correspondre au circuit de recyclage, et d’un numéro identifiant le matériau.
  • Page 11 Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état cou- verte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 12 • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et pos- séder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le ven- deur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité...
  • Page 13 IAN : 351489_2007 Service Belgique Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.be FR/BE...
  • Page 14: Technische Gegevens

    Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig artikel geko- zen. Zorg ervoor dat u voor het eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. Lees hiervoor de volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en voor het aange- geven doel.
  • Page 15 Bij het inpakken na gebruik dient u erop te letten, dat de slaap- zak altijd eerst met het voeteneinde in de compressiezak wordt gestoken. Door de slaapzak hierbij te draaien, drukt u de lucht via het geopende hoofddeel uit de slaapzak waardoor hij makkelijk kan worden opgeborgen.
  • Page 16: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    De recyclingcode dient om verschillende materialen te kenmerken ten behoeve van hergebruik via het recycling- proces. De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat het recyclingproces weerspiegelt, en een getal dat het materiaal identificeert. Opmerkingen over garantie en serviceafhandeling Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voort- durende controle.
  • Page 17 IAN: 351489_2007 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.be Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.nl NL/BE...
  • Page 18: Technische Daten

    Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel ent- schieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die an- gegebenen Einsatzbereiche.
  • Page 19: Hinweise Zur Entsorgung

    Vor dem ersten Gebrauch schütteln Sie ihn daher kräftig auf, damit sich die Füllung in wenigen Minuten voll entfalten kann. Beim Einpacken nach Gebrauch achten Sie bitte darauf, dass der Schlafsack mit dem Fußende zuerst in den Kompressionssack gestopft wird. Indem Sie den Schlafsack dabei drehen, drücken Sie die Luft über das geöffnete Kopfteil aus dem Schlafsack und er lässt sich so bequem verstauen –...
  • Page 20: Hinweise Zur Garantie Und Serviceabwicklung

    Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackung umwelt- schonend. Der Recycling-Code dient der Kennzeich nung ver- schiedener Materialien zur Rückführung in den Wiederverwertungs kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol – das den Verwertungskreis- lauf widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das Material kennzeichnet.
  • Page 21 IAN: 351489_2007 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Page 24 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 12/2020 Delta-Sport Nr.: MS-7262, MS-7263 IAN 351489_2007...

Table of Contents