Crivit 311984 Instructions For Use Manual
Crivit 311984 Instructions For Use Manual

Crivit 311984 Instructions For Use Manual

Camping mat
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Montage
  • Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung
  • Caractéristiques Techniques
  • Utilisation Conforme À Sa Destination
  • Rozsah Dodávky
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Pokyny K Likvidaci
  • Pokyny K LikvidáCII

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

CAMPINGMATTE
CAMPING MAT
TAPIS DE SOL
CAMPINGMATTE
Gebrauchsanweisung
TAPIS DE SOL
Notice d'utilisation
MATA KEMPINGOWA
Instrukcja obsługi
KEMPINGOVÁ PODLOŽKA
Návod na obsluhu
IAN 311984
CAMPING MAT
Instructions for use
CAMPINGMAT
Gebruiksaanwijzing
KEMPINKOVÁ PODLOŽKA
Návod k obsluze

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Crivit 311984

  • Page 1 CAMPINGMATTE CAMPING MAT TAPIS DE SOL CAMPINGMATTE CAMPING MAT Gebrauchsanweisung Instructions for use TAPIS DE SOL CAMPINGMAT Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing KEMPINKOVÁ PODLOŽKA MATA KEMPINGOWA Návod k obsluze Instrukcja obsługi KEMPINGOVÁ PODLOŽKA Návod na obsluhu IAN 311984...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Herzlichen Glückwunsch! • Vermeiden Sie den Kontakt mit scharfen, Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- heißen, spitzen oder gefährlichen Objekten. wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Montage vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. 1. Klappen Sie die Campingmatte auf (Abb. A). Lesen Sie hierzu aufmerksam die 2.
  • Page 5: Hinweise Zur Garantie Und Serviceabwicklung

    Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa- raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara- turen sind kostenpflichtig. IAN: 311984 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.:...
  • Page 6 Congratulations! 3. Adjust the strap (3) so that the frame (2) of the With your purchase you have decided on a back rest is stable on the ground and cannot high-quality product. Get to know the product shift out of position. before you start to use it.
  • Page 7 Any repairs under the warranty, statutory gua- rantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 311984 Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: deltasport@lidl.co.uk Service Ireland Tel.:...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Félicitations ! • N‘utilisez pas l‘article sur l‘eau. Vous avez acquis un produit de haute qualité. • L‘article n‘est adapté pour nager. Apprenez à connaître le produit avant sa premi- • Évitez tout contact avec des objets coupants, ère utilisation. brûlants, pointus ou dangereux.
  • Page 9 Indications concernant la Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de garantie et le service après- conformité du bien et des vices rédhibitoires vente dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux Le produit a été...
  • Page 10 à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utili- sation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. IAN : 311984 Service France Tel. : 0800 919270 E-Mail : deltasport@lidl.fr Service Belgique Tel.
  • Page 11 Montage Hartelijk gefeliciteerd! Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoog- 1. Klap de campingmat open (Afb. A). waardig product. Maak u daarom voor de eerste 2. Stel de rugleuning (1) in op de gewenste ingebruikname vertrouwd met het product. positie (afb.
  • Page 12 Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde delen. Na afloop van de garantieperiode dienen even- tuele reparaties te worden betaald. IAN: 311984 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.be...
  • Page 13 Gratulujemy! • Produkt może być używany wyłącznie Przez Państwa zakup wybraliście produkt o zgodnie z przeznaczeniem. wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem • Nie używać produktu w pobliżu otwartego zapoznajcie się z produktem. ognia lub grilla. W tym celu przeczytajcie • Nigdy nie używać produktu na wodzie. następującą...
  • Page 14 Dotyczy to również wymienionych i naprawio- nych części. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne. IAN: 311984 Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: deltasport@lidl.pl...
  • Page 15: Rozsah Dodávky

    Srdečně blahopřejeme! 3. Upravte popruh (3) tak, aby rám (2) opěradla Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt. stál stabilně na zemi a nemohl sklouznout. Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte Složení s celým produktem. Přečtěte si pozorně následující 1.
  • Page 16 Záruční doba se neprodlužuje po případných opravách v době záruky ani v případě zákon- ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro náhradní a opravené díly. Opravy prováděné po vypršení záruční lhůty se platí. IAN: 311984 Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: deltasport@lidl.cz...
  • Page 17: Pokyny K Likvidácii

    3. Popruh (3) upravte tak, aby stál rám (2) Srdečne Vám blahoželáme! operadla stabilne na zemi a nemohol sa Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný skĺznuť. produkt. Skôr než začnete produkt používať, dôkladne sa s ním oboznámte. Sklopenie K tomu si prečítajte tento návod na obsluhu.
  • Page 18 Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku even- tuálnych opráv na základe záruky, zákonného plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ocho- ty. To platí tiež pre vymenené alebo opravené diely. Opravy vykonané po uplynutí záručnej lehoty sú spoplatnené. IAN: 311984 Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: deltasport@lidl.sk...
  • Page 20 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 12/2018 Delta-Sport-Nr.: CM-6038 IAN 311984...

Table of Contents