Download Print this page
Crivit 326433 1904 Instructions For Use Manual
Crivit 326433 1904 Instructions For Use Manual

Crivit 326433 1904 Instructions For Use Manual

Pannier bag set
Hide thumbs Also See for 326433 1904:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

FAHRRAD-GEPÄCKTASCHEN-SET
PANNIER BAG SET
SACOCHES POUR VÉLO
FAHRRAD-GEPÄCKTASCHEN-SET
Gebrauchsanweisung
SACOCHES POUR VÉLO
Notice d'utilisation
KOMPLET TOREB NA BAGAŻNIK
ROWEROWY
Instrukcja użytkowania
CYKLISTICKÉ TAŠKY
Návod na použivanie
IAN 326433_1904
PANNIER BAG SET
Instructions for use
SET FIETS-BAGAGETASSEN
Gebruiksaanwijzing
SADA BRAŠEN NA JÍZDNÍ KOLO
Návod k použití

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 326433 1904 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Crivit 326433 1904

  • Page 1 FAHRRAD-GEPÄCKTASCHEN-SET PANNIER BAG SET SACOCHES POUR VÉLO FAHRRAD-GEPÄCKTASCHEN-SET PANNIER BAG SET Gebrauchsanweisung Instructions for use SACOCHES POUR VÉLO SET FIETS-BAGAGETASSEN Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing KOMPLET TOREB NA BAGAŻNIK SADA BRAŠEN NA JÍZDNÍ KOLO ROWEROWY Návod k použití Instrukcja użytkowania CYKLISTICKÉ TAŠKY Návod na použivanie IAN 326433_1904...
  • Page 2 2x 1 2x 2...
  • Page 4: Technische Daten

    Herzlichen Glückwunsch! • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die Befes­ Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch­ tigungen auf Defekte und sicheren Halt. wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich • Bowdenzüge am Fahrrad dürfen durch die Montage nicht abgeknickt oder eingeklemmt vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
  • Page 5: Hinweise Zur Garantie Und Serviceabwicklung

    Klickverschlüsse einstellen Demontage (Abb. A) Um den Artikel vom Fahrrad zu nehmen, lösen Sie zuerst die Klettverschlüsse und ziehen Sie Sie haben die Möglichkeit, je nach Bedarf die dann die Klemmen der Befestigungen ab. Verschlussbänder (1b) in der Länge zu verstel­ len.
  • Page 6 Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service­Hotline oder setzen Sie sich per E­Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa­...
  • Page 7: Technical Data

    Congratulations! You have chosen to purchase a • The product may be loaded with max. 8kg high­quality product. Familiarise yourself with the per bag. Be sure adding this load does not product before using it for the first time. exceed the weight limit of your bicycle. Read the following instructions for •...
  • Page 8: Storage, Cleaning

    Installation (Fig. D) Notes on the guarantee and service handling 1. Hook the clips (1e) of the fasteners (1d) over the tube of the carrier. The product was produced with great care and 2. Wrap the hook­and­loop fastener (1f) around under constant supervision.
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Félicitations ! • Les câbles Bowden du vélo ne doivent pas Vous venez d’acquérir un article de grande être tordus ou coincés à la suite du montage ! qualité. Avant la première utilisation, familiari­ • L’article ne peut être monté qu’à l’endroit du sez­vous avec l’article.
  • Page 10 Stockage, nettoyage Fermez pour cela les fermetures à clic (1a) et tirez au niveau des extrémités des bandes de Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez­le fermeture (1b). toujours dans un endroit sec et propre à une température ambiante. Mise en place du renfort laté- IMPORTANT ! Les salissures légères peuvent être ral et de fond (Fig.
  • Page 11 En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez Article L217-5 du Code de la vous adresser à la hotline de garantie indiquée consommation ci­dessous ou nous contacter par e­mail. Nos Le bien est conforme au contrat : employés du service client vous indiqueront la 1°...
  • Page 12: Technische Gegevens

    Gefeliciteerd! • Bowdenkabels aan de fiets mogen niet door Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig de montage worden geknikt of ingeklemd! artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het • Het artikel mag uitsluitend aan de hiervoor eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. bestemde bevestigingspunten aan de fiets Lees hiervoor de volgende geb- en conform deze handleiding gemonteerd...
  • Page 13: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    Kliksluiting instellen (afb. A) Opslag, reiniging U heeft de mogelijkheid, al naar gelang uw Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt behoefte, de sluitbanden (1b) in de lengte te altijd droog en schoon op kamertemperatuur. verstellen. BELANGRIJK! Geringe verontreinigingen kunnen Verstel hiervoor de kliksluitingen (1a) en trek met een vochtige doek worden verwijderd.
  • Page 14 De garantieperiode wordt na eventuele repa­ raties en op basis van de garantie, wettelijke garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde delen. Na afloop van de garantieperiode dienen even­ tuele reparaties te worden betaald. IAN: 326433_1904 Service België...
  • Page 15: Dane Techniczne

    Gratulujemy! Wskazówki bezpieczeń- Decydując się na ten produkt, otrzymują Państ­ stwa wo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się z produktem przed jego pierwszym użyciem. Niebezpieczeństwo skaleczenia! Należy uważnie przeczytać • Opakowanie i małe części należy trzymać następującą instrukcja użytkowan- z dala od dzieci. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
  • Page 16: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    • Przed każdym używaniem sprawdzić, czy 3. W tym celu należy wyjąć zapięcie na rzep artykuł nie posiada śladów uszkodzenia z uchwytu na zapięcie na rzep (1h). lub zużycia. Bezpieczeństwo artykułu może 4. Należy przełożyć koniec zapięcia na rzep w zależności od pożądanej szerokości przez być...
  • Page 17 Wskazówki dotyczące gwa- rancji i obsługi serwisowej Produkt został wyprodukowany bardzo staran­ nie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują na ten produkt trzy lata gwarancji od daty zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu. Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe lub fabryczne i traci ważność podczas używa­ nia produktu nie właściwie i nie zgodnie z jego przeznaczeniem.
  • Page 18: Technická Data

    Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste • Každá taška artiklu se smí zatěžovat maximál­ se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním ně 8 kg. Dbejte na to, abyste tím nepřekročili použitím se prosím seznamte s tímto výrobkem. maximální nosnost jízdního kola. Pozorně...
  • Page 19: Pokyny K Likvidaci

    Použití návleku proti dešti Recyklační kód identifikuje různé materiá­ ly pro recyklaci. (obr. C) Kód se skládá z recyklačního symbolu – Ve dně artiklu se nachází povlak proti dešti. V který indikuje recyklační cyklus – a čísla případě potřeby ho vyjměte a přetáhněte přes identifikujícího materiál.
  • Page 20: Technické Údaje

    Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli • Lanovody na bicykli sa pri montáži nesmú pre kvalitný výrobok. Pred prvým použitím sa ohnúť ani pritlačiť! s výrobkom dôkladne oboznámte. • Produkt sa smie namontovať na bicykli Pozorne si prečítajte tento návod výlučne na určenom upevňovacom mieste a v na použivanie.
  • Page 21: Pokyny K Likvidácii

    Vloženie zosilňovacej vložky Pokyny k likvidácii na boky a dno (obr. B) Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade s aktuálnymi miestnymi predpismi. Obalový ma­ 1. Z produktu vyberte vložky na zosilnenie dna teriál, ako napr. fóliové vrecúško nepatrí do rúk a bokov (2).
  • Page 24 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE­22397 Hamburg GERMANY 11/2019 Delta­Sport­Nr.: GT­5918 IAN 326433_1904...