Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Burnishing Polishing Machine MODEL:GX5088 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
INSTRUCTIONS Preface First of all, let us express our heartfelt thanks to our customers who have purchased our equipment This manual is for customer service to make better Written with this equipment.Hope the company's products and services to bring you the canal courtesy. Important reminder For your own safety, before assembling and using such products, you must first read this manual to clarify the unique operation, application, and possible...
Save these instructions A) work place 1) keep work place clean and bright. Chaos and dark field can cause accidents. 2) don't in any flammable liquid, gas or powder under the environment of the operating power tools, electric tools sparks can ignite powder dust or gas. 3) let children and onlookers left manipulation of electric tools.
Page 5
3) avoid sudden starting. Ensure that the switch in the off position when inserted into the plug. Finger on the switch has been switched on or switch is switched on when inserted into the plug may cause danger. 4) before the electric tools through, remove all keys or wrench adjustment. Legacy in electric tool wrench or key on the rotating parts can cause personal injury.
6) keep cutting tools sharp and clean. Maintain good cutting tool with a sharp cutting edge not easily jammed and easy to control. 7) according to the instruction for use, and intends to use the way of special type electric tool requirements, operation conditions and operation to use power tools, accessories box tool cutting head, etc.
Page 7
F) grinding wheel, flange, back cushion, or any other accessories shaft hole size must be suitable for installation on electric tool spindle. With a shaft hole, and electric tools installation pieces not attachments will be instability, excessive vibration and may cause out of control. G) do not use damaged accessories.
Page 8
L) until attachments completely stop moving down electric tools, spinning accessories may be captured surface and pull the power tools and make you lose control over tool M) when carrying electric tool is not to start it, accidentally hit and rotate attachments may your clothes and make the accessories damage the body.
Page 9
13. When using an extended power cord, use a double insulated power cord of the same specification as this tool. 14. When using this tool in wet, narrow workplaces, a short-circuit automatic electrical breaker (30mA) shall be used to protect the operator safety. Operation Declaration ◆...
Page 10
◆ Install the auxiliary handle: Install the auxiliary handle on the head case, and add a flat pad to adjust if the position is not convenient to operate. After installing the auxiliary handle, holding the handle in one hand and the other hand can better control the tool (Figure 4).
Maintenance & Inspection Remember: you must unplug the plug from the power supply before maintenance and check. Often remove the dust, oil stains and other bad attachments on the tools. Keep the tools clean and the knives sharp. Always check that the connection part screws should not be loose. Check the insulation layer of power cord should be free from damage.
◆ To ensure the safety and reliability of the tools, please send your tool to our repair station for repair. Specifications model MOD: GX5088 SIN-GX-120×100 Individual communication, source 220 V, 50 H z/110V 60HZ Rated input power...
Correct Disposal This product is subject to the provision of european Directive 2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products marked as such may not be discarded with normal domestic waste, but must be taken to acollection point for recycling electrical and electronic devices.
Page 16
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 17
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support Machine d e p olissage e t d e b runissage MODÈLE : G X5088 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Page 18
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u m anuel ...
Page 19
Machine Translated by Google INSTRUCTIONS Préface Tout d ’abord, p ermetteznous d ’exprimer n os p lus s incères r emerciements à n os c lients q ui o nt acheté n otre é quipement C e m anuel e st d estiné a u s ervice c lient p our a méliorer Écrit ...
Page 20
Machine Translated by Google Conservez c es i nstructions A) l ieu d e t ravail 1) G ardez l e l ieu d e t ravail p ropre e t l umineux. L e c haos e t l 'obscurité p euvent p rovoquer d es a ccidents. 2) ...
Page 21
Machine Translated by Google 3) é viter l es d émarrages b rusques. A ssurezvous q ue l 'interrupteur e st e n p osition d 'arrêt l ors d e l 'insertion dans l a p rise. L e d oigt s ur l 'interrupteur a é té a llumé o u l 'interrupteur e st a llumé une ...
Page 22
Machine Translated by Google 6) G ardez l es o utils d e c oupe b ien a iguisés e t p ropres. M aintenez u n b on o util d e c oupe a vec u n c outeau b ien a iguisé. tranchant ...
Page 23
Machine Translated by Google F) m eule, b ride, c oussin a rrière o u t out a utre a ccessoire d e t aille d e t rou d 'arbre doit ê tre a dapté à l 'installation s ur l a b roche d 'un o util é lectrique. A vec u n t rou d 'arbre, e t les ...
Page 24
Machine Translated by Google L) j usqu'à c e q ue l es a ccessoires c essent c omplètement d e s e d éplacer v ers l e b as d es o utils é lectriques, e n r otation les ...
Page 25
Machine Translated by Google 13. L orsque v ous u tilisez u n c ordon d ’alimentation r allongé, u tilisez u n c ordon d ’alimentation à d ouble isolation d e l a m ême s pécification q ue c et o util. 14. ...
Page 26
Machine Translated by Google • I nstaller l a p oignée a uxiliaire : Installez l a p oignée a uxiliaire s ur l e b oîtier d e t ête e t ajouter u n t ampon p lat p our a juster s i l a p osition n 'est p as pratique ...
Machine Translated by Google Entretien e t i nspection N'oubliez p as : v ous d evez d ébrancher l a p rise d e l 'alimentation é lectrique a vant t oute o pération d e m aintenance et v érifier. Enlevez ...
Page 28
Machine Translated by Google inclus d ans l a p ortée d e l a g arantie d 'usine. • N e d oit p as r etirer l es o utils e t n e p eut ê tre r éparé o u r emplacé q u'en e nvoyant d es o utils retour ...
Page 30
Machine Translated by Google P. N ° N OM D ES P IÈCES Q'TY P .No. N OM D ES P IÈCES Q'TÉ Fil é lectrique Goupille a utobloquante bague Boîtier r éducteur 28 v is S T5X30 Pince à f il Vis ...
Page 31
Machine Translated by Google Élimination c orrecte Ce p roduit e st s oumis a ux d ispositions d e l a d irective e uropéenne 2 012/19/UE. Le s ymbole r eprésentant u ne p oubelle à r oulettes b arrée i ndique q ue Le ...
Page 32
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 33
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Poliermaschine MODELL:GX5088 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von...
Page 34
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Machine Translated by Google ANWEISUNGEN Vorwort Zunächst möchten wir unseren Kunden unseren herzlichsten Dank aussprechen, die Dieses Handbuch ist für den Kundendienst gedacht, um Ihnen eine bessere Geschrieben mit dieser Ausrüstung.Hoffen, dass die Produkte und Dienstleistungen des Unternehmens zu bringen Ihnen den Kanal mit freundlicher Genehmigung.
Page 36
Machine Translated by Google Bewahren Sie diese Anleitung auf A) Arbeitsplatz 1) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und hell. Chaos und Dunkelfeld können zu Unfällen führen. 2) Keine brennbaren Flüssigkeiten, Gase oder Pulver in der Umgebung des Beim Betrieb von Elektrowerkzeugen und Elektrowerkzeugen können Funken entstehen, die Pulver, Staub oder Gas entzünden. 3) Lassen Sie Kinder und Zuschauer die Handhabung von Elektrowerkzeugen unterlassen.
Page 37
Machine Translated by Google 3) Vermeiden Sie plötzliches Starten. Stellen Sie sicher, dass der Schalter in der Aus-Position ist, wenn in den Stecker. Finger auf dem Schalter wurde eingeschaltet oder Schalter ist eingeschaltet Beim Einstecken in den Stecker kann es zu Gefahren kommen. 4) Bevor Sie das Elektrowerkzeug durchschalten, entfernen Sie alle Schlüssel oder Schraubenschlüssel.
Page 38
Machine Translated by Google 6) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Pflegen Sie gutes Schneidwerkzeug mit einem scharfen Die Schneide verklemmt sich nicht so leicht und ist einfach zu kontrollieren. 7) gemäß der Gebrauchsanweisung und beabsichtigt, den Weg der speziellen Art zu verwenden Anforderungen an Elektrowerkzeuge, Betriebsbedingungen und Betrieb zur Verwendung von Elektrowerkzeugen, Zubehörkasten, Schneidkopf usw.
Page 39
Machine Translated by Google F) Schleifscheibe, Flansch, Rückenpolster oder sonstiges Zubehör Wellenlochgröße muss für die Montage an der Spindel eines Elektrowerkzeugs geeignet sein. Mit einer Wellenbohrung und Elektrowerkzeuge Installationsteile nicht Anhänge werden Instabilität, übermäßige Vibrationen und können zu einem Kontrollverlust führen. G) Verwenden Sie keine beschädigten Zubehörteile.
Page 40
Machine Translated by Google L), bis die Aufsätze vollständig zum Stillstand kommen, Elektrowerkzeuge herunterdrehen, Zubehör kann Oberfläche erfasst werden und ziehen Sie die Elektrowerkzeuge und machen Sie verlieren Kontrolle über das Werkzeug M) Beim Tragen eines Elektrowerkzeugs darf dieses nicht gestartet werden, da es sonst versehentlich geschlagen oder gedreht werden kann. Anhänge können Ihre Kleidung beschädigen und die Accessoires können Ihren Körper beschädigen.
Page 41
Machine Translated by Google 13. Wenn Sie ein verlängertes Netzkabel verwenden, verwenden Sie ein doppelt isoliertes Netzkabel mit der gleichen Spezifikation wie dieses Werkzeug. 14. Wenn Sie dieses Werkzeug an nassen, engen Arbeitsplätzen verwenden, muss zum Schutz des Bedieners ein automatischer Kurzschlussschutz (30 mA) verwendet werden. Betriebserklärung •...
Page 42
Machine Translated by Google • Installieren Sie den Zusatzgriff: Den Zusatzgriff am Gehäuse montieren und fügen Sie ein flaches Pad hinzu, um die Position anzupassen, wenn sie nicht bequem zu bedienen. Nach der Installation der Zusatz Griff, halten Sie den Griff in einer Hand und die Mit der anderen Hand lässt sich das Werkzeug besser kontrollieren (Bild 4).
Page 43
Machine Translated by Google Wartung & Inspektion Denken Sie daran: Vor der Wartung müssen Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen und prüfen. Entfernen Sie häufig Staub, Ölflecken und andere schädliche Rückstände von den Werkzeugen. Werkzeuge sauber und die Messer scharf. Überprüfen Sie stets, dass die Schrauben der Verbindungsteile nicht locker sind.
Page 44
Originales Werkszubehör. • Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit der Werkzeuge zu gewährleisten, senden Sie Ihr Werkzeug bitte an unsere Reparaturstation zur Reparatur. Technische Daten Modell MOD: GX5088 SIN-GX-120×100 Individuelle Kommunikation, Quelle 220 V, 50 Hz/110 V, 60 Hz 1200 W...
Page 47
Machine Translated by Google Richtige Entsorgung Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass die Das Produkt muss in der Europäischen Union getrennt entsorgt werden. gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Produkte gekennzeichnete Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Page 48
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 49
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Lucidatrice per lucidatura MODELLO:GX5088 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Page 50
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Page 51
Machine Translated by Google ISTRUZIONI Prefazione Innanzitutto, esprimiamo i nostri più sentiti ringraziamenti ai nostri clienti che hanno acquistato la nostra attrezzatura Questo manuale è per il servizio clienti per migliorare Scritto con questa attrezzatura.Spero che i prodotti e i servizi dell'azienda portino per cortesia, il canale.
Page 52
Machine Translated by Google Salva queste istruzioni A) posto di lavoro 1) mantenere il posto di lavoro pulito e luminoso. Il caos e il campo oscuro possono causare incidenti. 2) non esporre liquidi, gas o polveri infiammabili all'ambiente circostante durante l'uso di utensili elettrici, le scintille degli utensili elettrici possono incendiare polvere o gas. 3) lasciare che bambini e spettatori lascino manipolare utensili elettrici.
Page 53
Machine Translated by Google 3) evitare avviamenti bruschi. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione off quando inserito nella spina. Il dito sull'interruttore è stato acceso o l'interruttore è acceso se inserito nella spina può causare situazioni di pericolo. 4) prima di passare gli utensili elettrici, rimuovere tutte le chiavi o la regolazione della chiave inglese. Legacy negli utensili elettrici, chiavi o chiavi sulle parti rotanti possono causare lesioni personali.
Page 54
Machine Translated by Google 6) mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Mantenere un buon utensile da taglio con un affilato il tagliente non si inceppa facilmente ed è facile da controllare. 7) secondo le istruzioni per l'uso e intende utilizzare il metodo di tipo speciale requisiti degli utensili elettrici, condizioni operative e funzionamento per utilizzare utensili elettrici, scatola degli accessori, testa di taglio dell'utensile, ecc.
Page 55
Machine Translated by Google F) mola, flangia, cuscino posteriore o qualsiasi altro accessorio dimensione del foro dell'albero deve essere adatto per l'installazione sul mandrino dell'utensile elettrico. Con un foro per l'albero e i pezzi di installazione degli utensili elettrici non gli accessori saranno instabili, eccessivi vibrazioni e potrebbero causare fuori controllo.
Page 56
Machine Translated by Google L) fino a quando gli accessori non si fermano completamente, muovendosi verso il basso, gli utensili elettrici, girando gli accessori possono essere catturati in superficie e tirare gli utensili elettrici e farti perdere controllo sullo strumento M) quando si trasporta un utensile elettrico non avviarlo, urtarlo accidentalmente e ruotarlo gli accessori potrebbero danneggiare i vestiti e il corpo.
Page 57
Machine Translated by Google 13. Quando si utilizza un cavo di alimentazione esteso, utilizzare un cavo di alimentazione a doppio isolamento con le stesse specifiche di questo utensile. 14. Quando si utilizza questo utensile in luoghi di lavoro umidi e stretti, deve essere utilizzato un interruttore elettrico automatico di cortocircuito (30 mA) per proteggere la sicurezza dell'operatore.
Page 58
Machine Translated by Google • Installare la maniglia ausiliaria: Installare la maniglia ausiliaria sulla testata e aggiungere un cuscinetto piatto per regolare se la posizione non è comodo da usare. Dopo aver installato l'ausiliario maniglia, tenendo la maniglia in una mano e la l'altra mano può...
Machine Translated by Google Manutenzione e ispezione Ricorda: prima di effettuare la manutenzione è necessario staccare la spina dalla presa di corrente e controlla. Rimuovere spesso la polvere, le macchie di olio e altri cattivi attacchi sugli utensili. Mantenere il utensili puliti e coltelli affilati.
Page 60
• Per garantire la sicurezza e l'affidabilità degli utensili, si prega di inviare il vostro utensile al nostro stazione di riparazione per la riparazione. Specifiche modello MOD: GX5088 SIN-GX-120×100 Comunicazione individuale, fonte 220 V, 50 Hz/110 V 60 Hz 1200W...
Page 62
Machine Translated by Google N. P. NOME PARTI Q'TY P.No. NOME PARTI QUANTITÀ Filo elettrico Perno autobloccante boccola Alloggiamento del riduttore 28 viti ST5X30 Fermaglio per fili Viti ST4X14 Staffa di collegamento 30 Bullone a testa esagonale M8X20 Interruttore Regolatore elettronico Manico dritto 32 viti M5X16 Maniglia destra...
Page 63
Machine Translated by Google Smaltimento corretto Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Questo si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. Prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere portato in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Page 64
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 65
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support Máquina p ulidora d e b ruñido MODELO:GX5088 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Page 66
Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el m anual ...
Page 67
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES Prefacio En p rimer l ugar, q ueremos e xpresar n uestro m ás s incero a gradecimiento a n uestros c lientes q ue h an... Adquirimos n uestro e quipo E ste m anual e s p ara e l s ervicio a l c liente p ara h acer u n m ejor s ervicio. Escrito ...
Page 68
Machine Translated by Google Guarde e stas i nstrucciones A) l ugar d e t rabajo 1) M antenga e l l ugar d e t rabajo l impio y b ien i luminado. E l c aos y l a o scuridad p ueden p rovocar a ccidentes. 2) ...
Page 69
Machine Translated by Google 3) E vite l os a rranques b ruscos. A segúrese d e q ue e l i nterruptor e sté e n l a p osición d e a pagado c uando s e i nserte. en ...
Page 70
Machine Translated by Google 6) M antenga l as h erramientas d e c orte a filadas y l impias. M antenga l as h erramientas d e c orte e n b uen e stado c on u na c uchilla a filada. Filo ...
Page 71
Machine Translated by Google F) m uela a brasiva, b rida, c ojín t rasero o c ualquier o tro a ccesorio t amaño d el o rificio d el e je Debe s er a decuado p ara l a i nstalación e n e l h usillo d e l a h erramienta e léctrica. C on u n o rificio p ara e l e je y Las ...
Page 72
Machine Translated by Google L) h asta q ue l os a ccesorios d ejen d e m overse p or c ompleto, h erramientas e léctricas, g irando Los a ccesorios p ueden q uedar a trapados e n l a s uperficie y t irar d e l as h erramientas e léctricas y h acer q ue s e p ierdan. control ...
Page 73
Machine Translated by Google 13. C uando u tilice u n c able d e a limentación e xtendido, u tilice u n c able d e a limentación c on d oble a islamiento de l a m isma e specificación q ue e sta h erramienta. 14. ...
Page 74
Machine Translated by Google • I nstale e l m ango a uxiliar: Instale e l m ango a uxiliar e n l a c arcasa d el c abezal y Agregue u na a lmohadilla p lana p ara a justar s i l a p osición n o e s Fácil ...
Machine Translated by Google Mantenimiento e i nspección Recuerde: d ebe d esconectar e l e nchufe d e l a f uente d e a limentación a ntes d e r ealizar t areas d e m antenimiento. y ...
Page 76
Machine Translated by Google incluido e n e l a lcance d e l a g arantía d e f ábrica. • N o s e d eben q uitar l as h erramientas y s olo s e p ueden r eparar o r eemplazar e nviando h erramientas. De ...
Page 78
Machine Translated by Google P. N O. N OMBRE D E L AS P IEZAS CANTIDAD P .No. N OMBRE D E L AS P IEZAS CANTIDAD Cable e léctrico Pasador a utoblocante cojinete Carcasa d el r eductor 28 t ornillos S T5X30 Clip ...
Machine Translated by Google Eliminación c orrecta Este p roducto e stá s ujeto a l as d isposiciones d e l a D irectiva e uropea 2 012/19/UE. El s ímbolo q ue m uestra u n c ontenedor d e b asura t achado i ndica q ue e l Este ...
Page 80
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Page 81
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support Maszyna do polerowania i polerowania MODEL:GX5088 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Page 82
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Machine Translated by Google INSTRUKCJE Przedmowa Przede wszystkim chcielibyśmy wyrazić nasze najszczersze podziękowania naszym klientom, którzy zakupiliśmy nasz sprzęt Niniejsza instrukcja jest przeznaczona dla obsługi klienta w celu lepszego dostosowania Napisane przy użyciu tego sprzętu. Mamy nadzieję, że produkty i usługi firmy przyniosą ty kanał...
Page 84
Machine Translated by Google Zapisz te instrukcje A) miejsce pracy 1) utrzymuj miejsce pracy w czystości i jasności. Chaos i ciemne pole mogą być przyczyną wypadków. 2) nie należy umieszczać w otoczeniu żadnych łatwopalnych cieczy, gazów ani proszków Podczas obsługi elektronarzędzi iskry powstałe w wyniku korzystania z elektronarzędzi mogą spowodować zapłon proszku, pyłu lub gazu. 3) pozwolić...
Page 85
Machine Translated by Google 3) unikaj nagłego uruchamiania. Upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej po włożeniu do wtyczki. Palec na przełączniku został włączony lub przełącznik jest włączony Włożenie wtyczki do gniazdka może spowodować niebezpieczeństwo. 4) przed użyciem narzędzi elektrycznych wyjmij wszystkie klucze lub klucze regulacyjne. Legacy Dotknięcie kluczem lub kluczykiem narzędzia elektrycznego obracających się...
Page 86
Machine Translated by Google 6) Utrzymuj narzędzia tnące ostre i czyste. Utrzymuj dobre narzędzia tnące za pomocą ostrych ostrze tnące nie zacina się łatwo i jest łatwe do kontrolowania. 7) zgodnie z instrukcją użytkowania i zamierza stosować sposób specjalnego typu Wymagania dotyczące narzędzi elektrycznych, warunki pracy i obsługi narzędzi elektrycznych, skrzynka z akcesoriami do narzędzi, głowica tnąca itp.
Page 87
Machine Translated by Google F) tarcza szlifierska, kołnierz, poduszka tylna lub jakikolwiek inny rozmiar otworu wału akcesoriów musi być odpowiedni do montażu na wrzecionie narzędzia elektrycznego. Z otworem na wał i elementy instalacji narzędzi elektrycznych, a nie ich elementy mocujące, będą niestabilne, nadmierne wibracje i mogą...
Page 88
Machine Translated by Google L) aż do momentu, gdy osprzęt całkowicie przestanie się poruszać w dół narzędzi elektrycznych, obracając się akcesoria mogą zostać schwytane na powierzchni i pociągnąć elektronarzędzia, co może spowodować ich utratę kontrola nad narzędziem M) podczas przenoszenia elektronarzędzia nie należy go uruchamiać, przypadkowo uderzać i obracać Przywiązania mogą...
Page 89
Machine Translated by Google 13. W przypadku korzystania z dłuższego przewodu zasilającego, należy użyć przewodu o podwójnej izolacji i takich samych parametrach jak przewód tego narzędzia. 14. Podczas używania tego narzędzia w wilgotnych, wąskich miejscach pracy, w celu zapewnienia bezpieczeństwa operatora należy stosować automatyczny wyłącznik elektryczny (30 mA). Deklaracja operacji •...
Page 90
Machine Translated by Google • Zainstaluj uchwyt pomocniczy: Zamontuj uchwyt pomocniczy na obudowie głowicy i dodaj płaską podkładkę, aby dostosować położenie, jeśli nie jest ono odpowiednie wygodny w obsłudze. Po zainstalowaniu urządzenia pomocniczego uchwyt, trzymając uchwyt jedną ręką i druga ręka może lepiej kontrolować narzędzie (rysunek 4). •...
Page 91
Machine Translated by Google Konserwacja i przeglądy Pamiętaj: przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych należy odłączyć wtyczkę od zasilania. i sprawdź. Często usuwaj kurz, plamy oleju i inne złe elementy narzędzi. Utrzymuj narzędzia czyste, a noże ostre. Zawsze sprawdzaj, czy śruby łączące nie są poluzowane. Sprawdź, czy warstwa izolacyjna przewodu zasilającego nie jest uszkodzona.
Page 92
• Aby zapewnić bezpieczeństwo i niezawodność narzędzi, prosimy o przesłanie narzędzia do naszego serwisu. stacja naprawcza do naprawy. Specyfikacje model MOD: GX5088 SIN-GX-120×100 Komunikacja indywidualna, źródło 220 V, 50 Hz z/110 V 60 Hz 1200 W Moc znamionowa wejściowa NA: 730 ~ 3200 obr./min...
Page 94
Machine Translated by Google Q’TY P. NR NAZWA CZĘŚCI ILOŚĆ P.Nr. NAZWA CZĘŚCI Przewód elektryczny Kołek samoblokujący tuleja Obudowa reduktora 28 śrub ST5X30 Klips druciany Śruby ST4X14 Wspornik łączący 30 śrub z łbem sześciokątnym M8X20 Przełącznik Regulator elektroniczny Uchwyt prosty 32 śruby M5X16 Uchwyt prawy 33 śruby M5X12...
Page 95
Machine Translated by Google Prawidłowa utylizacja Produkt ten podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony pojemnik na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produkty oznaczone jako takie nie mogą...
Page 96
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Page 97
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Polijstmachine voor polijsten MODEL:GX5088 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
Page 98
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Page 99
Machine Translated by Google INSTRUCTIES Voorwoord Allereerst willen we onze oprechte dank uitspreken aan onze klanten die ons hebben geholpen. onze apparatuur gekocht Deze handleiding is bedoeld voor klantenservice om uw ervaring te verbeteren Geschreven met deze apparatuur. Ik hoop dat de producten en diensten van het bedrijf u de kanaalhoffelijkheid.
Page 100
Machine Translated by Google Bewaar deze instructies A) werkplek 1) Houd de werkplek schoon en licht. Chaos en donker veld kunnen ongelukken veroorzaken. 2) niet in een ontvlambare vloeistof, gas of poeder in de omgeving van de bij het bedienen van elektrisch gereedschap kunnen vonken in elektrische gereedschappen kruit, stof of gas doen ontbranden. 3) laat kinderen en omstanders met elektrisch gereedschap spelen.
Page 101
Machine Translated by Google 3) vermijd plotseling starten. Zorg ervoor dat de schakelaar in de uit-stand staat wanneer deze wordt ingebracht in de stekker. Vinger op de schakelaar is ingeschakeld of schakelaar is ingeschakeld wanneer deze in de stekker wordt gestoken, kan dit gevaar opleveren. 4) Verwijder alle sleutels of sleutelaanpassingen voordat u het elektrische gereedschap gebruikt.
Page 102
Machine Translated by Google 6) Houd snijgereedschap scherp en schoon. Houd snijgereedschap goed bij met een scherpe snijkant die niet snel vastloopt en gemakkelijk te controleren is. 7) volgens de gebruiksaanwijzing, en is van plan om de weg van het speciale type te gebruiken Vereisten voor elektrisch gereedschap, bedrijfsomstandigheden en bediening voor het gebruik van elektrisch gereedschap, accessoirebox, snijkop, enz.
Page 103
Machine Translated by Google F) slijpschijf, flens, rugkussen of andere accessoires, asgatgrootte moet geschikt zijn voor installatie op de spindel van elektrisch gereedschap. Met een asgat, en elektrische gereedschappen installatiestukken geen bevestigingen zullen instabiliteit, overmatige trillingen en kunnen onbeheersbaar worden. G) Gebruik geen beschadigde accessoires.
Page 104
Machine Translated by Google L) totdat de hulpstukken helemaal niet meer naar beneden bewegen, elektrisch gereedschap draaiend accessoires kunnen aan het oppervlak worden vastgezogen en de elektrische gereedschappen naar u toe trekken, waardoor u ze kwijtraakt controle over gereedschap M) wanneer u een elektrisch gereedschap draagt, mag u het niet starten, per ongeluk raken en draaien bevestigingen kunnen uw kleding en accessoires beschadigen.
Page 105
Machine Translated by Google 13. Wanneer u een verlengd netsnoer gebruikt, gebruik dan een dubbel geïsoleerd netsnoer met dezelfde specificaties als dit gereedschap. 14. Bij gebruik van dit gereedschap op natte, smalle werkplekken moet een automatische kortsluitbeveiliging (30 mA) worden gebruikt om de veiligheid van de gebruiker te beschermen. Operatieverklaring •...
Page 106
Machine Translated by Google • Installeer de hulphandgreep: Monteer de hulphandgreep op de hoofdbehuizing en Voeg een vlakke pad toe om aan te passen als de positie niet goed is gemakkelijk te bedienen. Na het installeren van de hulp handvat, waarbij u het handvat met één hand vasthoudt en de andere hand kan het gereedschap beter beheersen (Figuur 4).
Page 107
Machine Translated by Google Onderhoud & Inspectie Let op: u moet de stekker uit het stopcontact halen voordat u onderhoud uitvoert en controleer. Verwijder vaak het stof, olievlekken en andere slechte hulpstukken op het gereedschap. Houd de gereedschap schoon en de messen scherp. Controleer altijd of de schroeven van het verbindingsdeel niet los zitten.
Page 108
• Om de veiligheid en betrouwbaarheid van de gereedschappen te garanderen, verzoeken wij u uw gereedschap naar ons te sturen reparatiestation voor reparatie. Specificaties model MOD: GX5088 SIN-GX-120×100 Individuele communicatie, bron 220 V, 50 Hz/110 V 60 Hz 1200W...
Page 110
Machine Translated by Google P. NR. ONDERDEELNAAM HOEVEELHEID P.Nr. ONDERDEELNAAM AANTAL Elektrische draad Zelfborgende pen Reductiebehuizing 28 ST5X30-schroeven Draadklem ST4X14 schroeven Verbindingsbeugel 30 M8X20 inbusbout Schakelaar Elektronische regelaar Rechte handgreep 32 M5X16-schroeven Rechterhandgreep 33 M5X12-schroeven ST4X16 schroeven HK0810 Naaldrol Koolborstelkap lagers Koolborstel 35 Ø12 asborgring...
Page 111
Machine Translated by Google Correcte verwijdering Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EU. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat de product vereist aparte afvalinzameling in de Europese Unie. Dit is van toepassing op het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten Als zodanig gemarkeerde artikelen mogen niet bij het normale huisvuil worden gegooid, maar moeten naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten gebracht.
Page 112
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 113
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Poleringsmaskin MODELL: GX5088 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis...
Page 114
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Page 115
Machine Translated by Google INSTRUKTIONER Förord Låt oss först och främst uttrycka vårt hjärtliga tack till våra kunder som har köpte vår utrustning Den här manualen är till för att kundtjänst ska bli bättre Skrivet med denna utrustning.Hoppas företagets produkter och tjänster att ta med du kanalen artighet.
Page 116
Machine Translated by Google Spara dessa instruktioner A) arbetsplats 1) Håll arbetsplatsen ren och ljus. Kaos och mörkt fält kan orsaka olyckor. 2) inte i någon brandfarlig vätska, gas eller pulver under miljön använda elverktyg, elverktyg kan gnistor antända pulverdamm eller gas. 3) låt barn och åskådare lämna manipulation av elektriska verktyg.
Page 117
Machine Translated by Google 3) undvik plötslig start. Se till att strömbrytaren är i avstängt läge när den sätts in i kontakten. Fingret på strömbrytaren har slagits på eller strömbrytaren är påslagen när den sätts in i kontakten kan det orsaka fara. 4) innan de elektriska verktygen går igenom, ta bort alla nycklar eller skiftnyckeljustering.
Page 118
Machine Translated by Google 6) Håll skärverktyg vassa och rena. Underhåll bra skärverktyg med en vass skärkant inte lätt att fastna och lätt att kontrollera. 7) enligt bruksanvisningen, och avser att använda sättet för speciell typ krav på elverktyg, driftförhållanden och drift för att använda elverktyg, tillbehörslåda verktygskärhuvud etc.
Page 119
Machine Translated by Google F) slipskiva, fläns, ryggkudde eller andra tillbehörs axelhålstorlek måste vara lämplig för montering på elverktygsspindel. Med ett skafthål, och elverktyg installationsdelar inte tillbehör kommer att vara instabilitet, överdriven vibrationer och kan orsaka utom kontroll. G) använd inte skadade tillbehör. Före varje användning för att kontrollera tillbehöret, såsom slipskivor och sprickor, ryggkudden för sprickor, revor eller överdrivet slitage, oavsett om det är löst om stålborste eller trådbrott.
Page 120
Machine Translated by Google L) tills tillbehören helt slutar röra sig nedåt elektriska verktyg och snurrar tillbehör kan fångas ytan och dra elverktygen och göra att du förlorar kontroll över verktyget M) när du bär elektriska verktyg är att inte starta det, av misstag slå och rotera tillbehör kan dina kläder och göra att tillbehören skadar kroppen.
Page 121
Machine Translated by Google 13. När du använder en förlängd nätsladd, använd en dubbelisolerad nätsladd med samma specifikation som detta verktyg. 14. Vid användning av detta verktyg på våta, trånga arbetsplatser ska en kortslutningsautomatisk elektrisk brytare (30mA) användas för att skydda förarens säkerhet. Driftsförklaring •...
Page 122
Machine Translated by Google • Montera det extra handtaget: Installera det extra handtaget på huvudhöljet, och lägg till en platt kudde för att justera om läget inte är det bekväm att använda. Efter installation av extrautrustningen handtag, hålla handtaget i ena handen och andra sidan kan bättre styra verktyget (Figur 4).
Page 123
Machine Translated by Google Underhåll & inspektion Kom ihåg: du måste dra ur kontakten från strömförsörjningen innan underhåll och kolla. Ta ofta bort damm, oljefläckar och andra dåliga fästen på verktygen. Behåll verktyg rena och knivarna vassa. Kontrollera alltid att anslutningsdelens skruvar inte ska sitta lösa. Kontrollera att nätsladdens isoleringsskikt ska vara fritt från skador.
Page 124
• När användaren byter strömbrytare, nätsladd och borste, använd vår originaltillbehör från fabriken. • För att säkerställa verktygens säkerhet och tillförlitlighet, skicka ditt verktyg till vår reparationsstation för reparation. Specifikationer modell MOD: GX5088 SIN-GX-120×100 Individuell kommunikation, källa 220 V, 50 H z/110V 60HZ 1200W Nominell ineffekt...
Page 126
Machine Translated by Google P. NEJ. DELARENS NAMN Q'TY P.Nr. DELARENS NAMN ANTAL Elektrisk tråd Självlåsande stift bussning Reducerhus 28 st ST5X30 skruvar Trådklämma ST4X14 skruvar Anslutningsfäste Växla 30 M8X20 insexbult Elektronisk guvernör Rak handtag 32 M5X16 skruvar Höger handtag ST4X16 skruvar 33 M5X12 skruvar HK0810 Nålrulle...
Page 127
Machine Translated by Google Korrekt avfallshantering Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna på hjul anger att Produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkt som sådant får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, men måste vara det tas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
Page 128
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Need help?
Do you have a question about the GX5088 and is the answer not in the manual?
Questions and answers