Advertisement

(EN) Instructions manual
(ES) Manual de instrucciones
(FR) Mode d' e mploi
(IT) Manuale di istruzioni
(PT) Manual de instruções
HEALTHY INNOVATION
REF: 2297

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2297 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for JOCCA 2297

  • Page 1 (EN) Instructions manual (ES) Manual de instrucciones (FR) Mode d’ e mploi (IT) Manuale di istruzioni (PT) Manual de instruções HEALTHY INNOVATION REF: 2297...
  • Page 2 JOCCA...
  • Page 3 DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN/DESCRIPTION DESCRIZIONE/DESCRIPÇAO EN/DESCRIPTION IT/DESCRIZIONE 1. Frying tray. 1. Griglia. 2. Basket with window. 2. Cestello con finestra. 3. Screen Display. 3. Schermo Display. 4. Air outlet. 4. Uscita aria. ES/DESCRIPCIÓN PT/DESCRIPÇAO 1. Rejilla. 1. Grade. 2. Cubeta con ventana. 2. Cesta com janela. 3.
  • Page 4 - JOCCA declines any responsibility for the improper use of the product, or any other use that is not described in this manual. - Before using the product for the first time, unpack the product and check that it is in perfect conditions.
  • Page 5 - Never leave the appliance cable hanging or in contact with hot parts. - For your safety and for the appliance to work correctly, always use JOCCA spare parts and accessories. We advise against the use of adapters, plugs and/or extension cables. If these elements are...
  • Page 6 English -The unit has a self-test and defect notification function. ATTENTION: On surfaces where heat can be a problem, it is recommended to use a heat insulating pad. - Leave sufficient space above and around the appliance for the air to circulate correctly. - Do not let the appliance come into contact with curtains, wallpaper, dish cloths or other inflammable materials when it is in use.
  • Page 7 English Option Minutes Temperature ºC Default Fries Pork chop Shrimps Cake Chicken thighs Steaks Fish Pizza - To select any of the preset programs press the menu button as many times as necessary until the desired program is chosen. Then press the button and the cooking process will begin.
  • Page 8: Cleaning And Storage

    English Food preparation - To start cooking the food, it is recommended to place it in a bowl, season as desired, add a spoonful of oil and remove. - Once seasoned, place it in the fryer and choose the desired cooking program.
  • Page 9 English - NEVER IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID. - If you are not going to use the appliance for a long period, clean it and store it in a dry and ventilated place. TECHNICAL DATA 220-240V~50-60Hz,1600W This product complies with the directives 2014/30/EU EMC, 2014/35/EU LVD, 2011/65/EU &...
  • Page 10 - Antes de utilizar el producto por primera vez, desembale el producto y compruebe que está en perfecto estado. De no ser así, no utilice el aparato y diríjase a JOCCA ya que la garantía cubre cualquier daño de origen o defecto de fabricación.
  • Page 11 Vaya directamente al servicio técnico autorizado de JOCCA donde lo remplazaran correctamente, con el fin de evitar un peligro. - El cable de alimentación no puede estar en contacto, ni cerca de las partes calientes del aparato.
  • Page 12 Español -Los accesorios correspondientes deben usarse correctamente para evitar incendios o lesiones durante su funcionamiento. -No coloque en la parrilla elementos como papel, tarjetas, plástico, tela u otros objetos inflamables. -La unidad cuenta con una función de autocomprobación y notificación de defectos. ATENCIÓN: En superficies en las que el calor puede resultar un problema, se recomienda utilizar una almohadilla termo aislante.
  • Page 13 Español Programas predeterminados Nuestra freidora incorpora 8 programas predeterminados. Opción Minutos Temperatura ºC Por defecto Patatas fritas Chuleta de cerdo Gambas Bizcocho Muslos de pollo Filetes Pescado Pizza - Para seleccionar cualquiera de los programa predeterminados presione el botón menú las veces que sea necesario hasta elegir el programa deseado.
  • Page 14: Limpieza Y Almacenaje

    Español - Esta freidora incorpora una luz para poder visualizar los alimentos durante todo el proceso de cocción. La luz se activa cada vez que un programa empieza su curso. Se apaga cuando se para o se finaliza el proceso de cocción. Función manual -Presione el botón para encender la freidora, en la pantalla...
  • Page 15 Español -Para limpiar los accesorios, sumérjalos en agua jabonosa y déjelos secar. -No apto para lavavajillas -AGREGUE JABÓN (2 ML) Y LLENE DE AGUA LA CUBETA* Y REJILLA DE LA FREIDORA PARA DESPEGAR LOS RESTOS DE COMIDA Y GRASA, ENCIENDA LA FREIDORA A 180º Y CALIENTE 10 MINUTOS, LUEGO USE UN TRAPO O PAPEL SUAVE PARA SECAR LA CUBETA Y LA REJILLA.
  • Page 16 état. Si ce n’est pas le cas, ne l’utilisez pas et adressez vous à JOCCA puisque la garantie couvre tous les défauts de fabrication. - Ce produit est prévu pour un usage domestique. Ne pas utiliser cet appareil lors d’intempéries et ne pas...
  • Page 17 - Pour votre sécurité ainsi que pour un meilleur fonctionnement de l’appareil, utilisez toujours les accessoires et les pièces de rechange JOCCA. Nous déconseillons l’utilisation d’adaptateurs, de prises et/ ou de rallonges. Si ces éléments sont indispensables, n’utilisez que des adaptateurs simples ou multiples et...
  • Page 18 Français il doit toujours être plate sur une surface horizontale et dans un lieu bien ventilé. - Lorsque la friteuse est en marche ou après l’avoir utilisée, la température de la surface externe est élevée et il est interdit d’y toucher pour éviter les brûlures. - Les accessoires correspondants doivent être utilisés correctement pour éviter un incendie ou des blessures pendant le fonctionnement.
  • Page 19 Français MODE D’EMPLOI Première utilisation - IL EST RECOMMANDÉ DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL À VIDE À 200ºC PENDANT 3-5 MINUTES LORS DE LA PREMIÈRE UTILISATION. - Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez-le avec un chiffon humide et faites-le fonctionner à vide pour éliminer l’odeur de neuf. - Branchez l’appareil sur le secteur et maintenez le bouton enfoncé, , les voyants et l’affichage s’allumeront.
  • Page 20 Français - Pour sélectionner l’un des programmes prédéfinis, appuyez sur le bouton de menu autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que vous choisissiez le programme souhaité et le processus de cuisson commencera. - Si vous le souhaitez, vous pouvez régler manuellement l’heure et la température par défaut, en fonction de votre expérience ou de la quantité...
  • Page 21 Français plus uniforme. Lorsque vous replacez le panier, la friteuse continue à fonctionner avec le programme sélectionné initialement. PROPRETÉ ET STOCKAGE -Produit en contact alimentaire, avant la première utilisation, ainsi qu’avant chaque utilisation, nettoyer le produit à l’eau et au savon. -Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que l´appa-reil soit déconnecté...
  • Page 22 - Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio e conservarle per il futuro utilizzo. - JOCCA declina qualsiasi responsabilità per utilizzo improprio del prodotto, o altri eventuali utilizzi non descritti in questo manuale. - Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, aprire la scatola e controllare che l’articolo sia in perfette...
  • Page 23 - In caso di danni visibili al cavo, non usare l’apparecchio e non cercare di ripararlo. Recarsi o contattare direttamente l’assistenza tecnica JOCCA o un centro specializzato, per evitare il pericolo. - Il cavo di alimentazione non può entrare in contatto o stare vicino alle parti calde dell’apparecchio.
  • Page 24 Italiano -Gli accessori in devono essere utilizzati correttamente per evitare incendi o lesioni durante il suo funzionamento. -Non collocare all’interno della griglia elementi come carta, tessere, plástica, tela o altri oggetti infiammabili. -La unidad cuenta con una función de autocomprobación y notificación de defectos.
  • Page 25 Italiano Programmi predefiniti La nostra friggitrice dispone di 8 programmi predefiniti. Opzione Minuti Temperatura ºC Predefinito Patate frite Braciola di maiale Gamberi Torta Cosce di pollo Filetti Pesce Pizza - Per selezionare uno dei programmi preimpostati , premere il pulsante del menú...
  • Page 26: Pulizia E Manutenzione

    Italiano Luce - Questa friggitrice dispone di una luce per poter controllare gli alimenti durante tutto il processo di cottura. La luce si attiva ogni volta che inizia un programma. Si spegne quando si ferma o termina il processo di cottura. Funzione manuale -Premere il pulsante per accendere la friggitrice, nel display apparirà...
  • Page 27 Italiano -Per pulire gli accessori, immergerli in acqua e sapone e lasciarli asciugare. -Non lavabile in lavastoviglie -AGGIUNGERE SAPONE (2 ML) E RIEMPIRE D’ACQUA IL CESTELLO* E LA GRIGLIA DELLA FRIGGITRICE PER LIBERARE I RESIDUI DI CIBO E GRASSO, RUOTARE LA FRIGGITRICE A 180º E RISCALDARLA PER 10 MINUTI, QUINDI UTILIZZARE UN PANNO MORBIDO O DELLA CARTA PER ASCIUGARE IL CESTELLO E LA GRIGLIA.
  • Page 28 Caso contrário, não utilize o aparelho e dirijase à JOCCA, visto que a garantia cobre qualquer dano de origem ou defeito de fabrico. - Este produto só está indicado para uso doméstico.
  • Page 29 Dirija-se diretamente ao serviço técnico autorizado de JOCCA, onde será feito esse trabalho corretamente, para evitar o perigo. - O cabo de alimentação não pode estar nem em contato nem perto das partes quentes do aparelho.
  • Page 30 Português - Os acessórios correspondentes devem ser usados corretamente para evitar incêndio ou ferimentos durante a operação. - Não coloque itens como papel, cartões, plástico, tecido ou outros objetos inflamáveis na grelha. -A unidade possui uma função de autoteste e notificação de defeitos.
  • Page 31 Português Programas predefinidos Nossa fritadeira incorpora 8 programas predefinidos. Opção Minutos Temperatura ºC Por padrão Batatas Costelinha de porco Camarões Biscoito Coxas de frango Bifes Peixe Pizza - Para selecionar qualquer um dos programas predefinidos, pressione o botão menu quantas vezes forem necessárias até escolher o programa desejado.
  • Page 32: Limpeza E Armazenamento

    Português - Esta fritadeira incorpora uma luz para poder visualizar os alimentos durante todo o processo de cozimento. A luz é ativada cada vez que um programa inicia o seu curso. Desliga-se quando o processo de cozimento pára ou termina. Função manual - Pressione o botão para ligar a fritadeira, a tela será...
  • Page 33 Português -Para limpar os acessórios, mergulhe-os em água com sabão e deixe-os secar. -Não pode ser lavado na lava-louças. -ADICIONE SABÃO (2 ML) E ENCHA A BANDEJA* E A GRELHA DA FRITADEIRA COM ÁGUA PARA RETIRAR OS RESTOS DE COMIDA E GORDURA, LIGUE A FRITADEIRA A 180º...
  • Page 34 Servicios de Asistencia Técnica. Tous les produits JOCCA bénéficient de la reconnaissance et de la protection de la garantie légale de conformité selon la législation en vigueur. Pour faire usage de cette garantie, vous devez conserver le justificatif d'achat et vous pouvez remplir ce formulaire pour avoir accès à...
  • Page 35 (FR) En cas de problème éventuel qui pourrait survenir pendant la période de garantie, veuillez vous adresser à : JOCCA. Ce produit Jocca est garanti pour une période de 3 ans à partir de la date d'achat. Le consommateur aura droit à la réparation gratuite de toute panne dûe à un défaut de fabrication, JOCCA se chargera du coût de réparation en incluant le matériel à...

Table of Contents