Page 3
EN/DESCRIPTION PT/DESCRIÇÃO 1. Control panel. 1. Painel de controle. 2. Grill plate. 2. Grelha. 3. Handle. 3. Cabo. 4. Air outlet. 4. Saída de ar. 5. Main body. 5. Corpo principal. 6. Basket. 6. Cesta. ES/DESCRIPCIÓN DK/BESKRIVELSE 1. Panel de control. 1.
Page 4
- These instructions are highly important, please read this instruction manual before using the device and save it for future reference. - JOCCA is only responsible for proper use of this product as describe in this manual. - Before using the device for the first time, unpack and...
Page 5
. - For your safety and for the appliance to work correctly, always use JOCCA spare parts and accessories. We discourage the use of adapters, plugs and/or extension cables. If these elements are essential, use only simple or multiple adapters and extension cables that comply with current safety standards.
Page 6
English - Never leave the appliance unattended during operation. ATTENTION: the walls of the fryer may be hot during and after use. - Do not use the appliance in association with a programmer, timer or other device that automatically switches it on. - If you are not going to use the appliance for a long period, clean it and store it in a dry and ventilated place.
Page 7
English - The following is an explanation of each function. Preset programmes Our fryer includes 10 default progra ms to facilitate the cooking process. - To select any of the programmes, simply click on the symbol of the desired food, then press the button and the air fryer will automatically start the cooking process.
English - Halfway through the cooking time, the air fryer will remind you to turn the food in the basket over. It will beep 5 times and the SHAKE indicator will light up on the digital display. - You can also use the air fryer to reheat food. We recommend that you set the temperature to 150°C for a maximum of 10 minutes.
Page 9
English - Before proceeding with cleaning, make sure that the appliance is disconnected from the electrical network. - Allow the appliance to cool before proceeding with its cleaning. - Do not use abrasive detergents or products that may damage the appliance.
Page 10
- Antes de utilizar el producto por primera vez, desembale el producto y compruebe que está en perfecto estado. De no ser así, no utilice el aparato y diríjase a JOCCA ya que la garantía cubre cualquier daño de origen o defecto de fabricación.
Page 11
Vaya directamente al servicio técnico autorizado de JOCCA donde lo remplazaran correctamente, con el fin de evitar un peligro. - El cable de alimentación no puede estar en contacto, ni cerca de las partes calientes del aparato.
Español - No permita que el aparato esté en contacto con cortinas, papeles pintados, paños de cocina, u otros materiales inflamables durante su uso. - No utilice el aparato con las manos húmedas o los pies descalzos. - Desenrolle completamente el cable de alimentación para evitar sobrecalentamientos.
Page 13
Español - Mientras la freidora esté en funcionamiento en alguno de los programas predefinidos, en la pantalla aparecerá el símbolo del programa seleccionado, el tiempo restante, el símbolo de temperatura/tiempo y el símbolo de pausar/apagar - Si durante el proceso de cocinado necesita pausar la freidora, presione el botón .
Page 14
Español ✓ Vegetales 160º 17 mins ✓ Brochetas 200º 18 mins ✓ Pizza 170º 11 mins ✓ Bacon 200º 11 mins - A la mitad del tiempo de cocinado, la freidora le recordará que debe voltear los alimentos situados en la cubeta. Emitirá 5 señales acústicas y mostrará en la pantalla digital el indicador luminoso SHAKE.
Español Función manual - Presione el botón para encender la freidora y seleccione el modo manual pulsando sobre el símbolo . En la pantalla aparecerá de forma predeterminada 200° y 15 min. - Si desea ajustar el tiempo o la temperatura de cocción, pulse el botón y posteriormente el botón para aumentarla y para disminuirla.
Page 16
- Ces instructions sont très importantes, lise attentivement ce manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil et gardez-le pour de futures lectºures. - JOCCA n’est pas responsable d’une utilisation non appropriée du produit ou d’autres utilisations qui ne sont pas décrites dans ce manuel.
Page 17
Français - Pour votre sécurité et un fonctionnement optimal de l’appareil, utilisez toujours des accessoires de rechange JOCCA. Nous déconseillons l’utilisation d’adaptateurs, de prise et/ou de rallonge. Si un ou plusieurs des éléments cités précédemment vous sont indispensables, utilisez seulement un adaptateur simple ou multiple et une rallonge qui respecte les normes de sécurité...
Page 18
Français directement au service technique autorisé d’JOCCA, qui se chargera de remplacement correctement la pièce défectueuse, afin d’éviter tout danger. Ne pas submerger l’appareil d’eau d’eau. Pour débrancher l’appareil, ne pas tirer sur le câble mais sur la prise électrique et assurez-vous.
Page 19
Français Première utilisation - Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez-le avec un chiffon humide et faites-le fonctionner à vide pour éliminer l’odeur de neuf. La première utilisation est recommandée à 200º pendant 3-5 min. - Branchez l’appareil sur le secteur et appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour mettre la friteuse en marche.
Page 20
Français Signal pour retourner Description Symbole Température Temps les aliments ✓ Frites 200º 21 mins ✓ Filet de viande 200º 10 mins Cuisses de ✓ 180º 25 mins poulet ✓ Poisson 200º 21 mins ✓ Crevettes 180º 15 mins ✓ Gâteux 160º...
Français ouvrir le panier et y introduire les aliments. Une fois le panier est fermé, la friteuse démarre automatiquement le processus de cuisson. Fonction décongeler - Pour décongeler les aliments, appuyez sur le bouton de décongeler , puis sur le bouton - Le temps et la température par défaut sont de 80°C/ 5 minutes, mais vous pouvez les ajuster en fonction de vos besoins.
Page 22
Français *Ne jamais mettre d’eau au-dessus des vis situées à l’intérieur du seau. - NETTOYAGE DES RÉSISTANCES : RETIRER LE PLATEAU ET TOURNER LA FRITEUSE ET NETTOYER LA RÉSISTANCE QUAND ELLE FAIT FROID AVEC UNE SERVIETTE MOUILLÉE - Après le nettoyage, il est recommandé de chauffer la friteuse pendant 5 minutes pour sécher la résistance et le ventilateur, ceci évitera que l’humidité...
Page 23
Se così non fosse, non utilizzare il prodotto e contattare JOCCA dal momento che la garanzia copre qualsiasi danno di origine o difetto di fabbrica. - Questo apparecchio è inteso esclusivamente per uso domestico.
Page 24
- Per la sicurezza dell’utente e per un corretto funzionamento del dispositivo, usare sempre ricambi e accessori JOCCA. Si sconsiglia l’uso di adattatori, spine e/o prolunghe. Se questi elementi sono indispensabili utilizzare solo adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza.
Italiano - Evitare che l’apparecchio entri in contatto con tende, carta da parati, asciugamani da cucina o altri materiali infiammabili durante l’uso. - Non utilizzare l’apparecchio con mani umide e/o a piedi nudi. - Srotolare sempre completamente il cavo di alimentazione per evitare un pericoloso surriscaldamento.
Page 26
Italiano - Mentre la friggitrice è in funzione in uno dei programmi preimpostati, il panello di controllo apparirà il simbolo del programma selezionato, il tempo rimanente, il simbolo della temperatura/tempo e il simbolo di pausa/ spegnimento - Se durante il processo di cottura è necessario mettere in pausa la friggitrice, premere il pulsante .
Page 27
Italiano ✓ Spiedini 200º 18 min ✓ Pizza 170º 11 min ✓ Bacon 200º 11 min - A metà del tempo di cottura, la friggitrice ricorda di mescolare gli alimenti nel cestello. Emetterà 5 segnali acustici e sul display apparirà la dicitura SHAKE.
Page 28
Italiano - Quando la friggitrice ha terminato la cottura, emetterà 6 segnali acustici e sul pannello di controllo apparirà la scritta OFF. PULIZIA E DEPOSITO - Prodotto ad uso alimentare, prima di ogni utilizzo, cosí come prima del primo, puliré il prodotto con acqua e sapone. - Prima di procedere alla sua pulizia, assicurarsi che il dispositivo sia collegato alla rete elettrica.
Page 29
- Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, desembale o produto e verifique que está em perfeito estado. Caso contrário, não utilize o aparelho e dirija-se à JOCCA, visto que a garantia cobre qualquer dano de origem ou defeito de fabrico.
Page 30
Português substituir o cabo. Dirija-se diretamente ao serviço técnico autorizado de JOCCA, onde será feito esse trabalho corretamente, para evitar o perigo. -O cabo de alimentação não deve estar em contato ou próximo às partes quentes do aparelho. - Não submerja o cabo, a ficha nem a base com o motor em água ou outro líquido.
Português - Desenrole totalmente o cabo de alimentação para evitar superaquecimento. - Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento. ATENÇÃO: as paredes da fritadeira podem ficar quentes durante e após o uso. -Não utilize o aparelho associado a um programador, temporizador ou outro dispositivo que o ligue automaticamente.
Page 32
Português - Se deseja desligar a fritadeira, mantenha premido o botão durante 3 segundos. - Segue-se uma explicação de cada função. Programas predefinidos A nossa fritadeira incorpora 10 programas predefinidos que facilitam o processo de cozedura: - Para selecionar qualquer um dos programas, basta pressionar o botão do alimento desejado e, em seguida, pois premir o botão e a fritadeira iniciará...
Page 33
Português ✓ Bacon 200º 11 mins - A meio do tempo de cozedura, a fritadeira recorda-lhe que deve virar os alimentos na cesta. Emitirá 5 sinais acústicos e apresentará o indicador luminoso SHAKE no visor digital. - Também pode utilizar a fritadeira para reaquecer os alimentos. Recomendamos que regule a temperatura para 150°C durante um máximo de 10 minutos.
Page 34
Português LIMPEZA E ARMAZENAMENTO - Produto alimentar, antes de cada utilização, bem como antes da primeira, limpe o produto com água e sabão. - Antes de iniciar com a montagem ou desmontagem, certifique-se que o aparelho não estejaligado à rede elétrica. - Deixe o aparelho esfriar antes de limpá-lo.
Page 35
- Denne vejledning er meget vigtig. Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger apparatet, og opbevar den ved hånden, så du altid kan læse den. -JOCCA fralægger sig ethvert ansvar for ukorrekt brug af produktet eller anden brug, som ikke er beskrevet i denne brugsanvisning.
Page 36
- Lad aldrig apparatets ledning hænge eller være i kontakt med varme dele. For din sikkerhed og for at apparatet kan fungere korrekt, skal du altid bruge JOCCA-reservedele og ilbehør. Vi fraråder brugen af adaptere, stik og/eller forlængerkabler. Hvis disse elementer er uundværlige, skal du kun bruge adaptere og forlængerkabler der overholder de gældende...
Page 37
Danish -Lad ikke apparatet komme i kontakt med gardiner, tapet, viskestykker eller andre brændbare materialer, når det er i brug. - Brug ikke apparatet med våde hænder eller bare fødder. - Fuldstændig udrulning af strømkablet for at undgå overophedning. - Lad ikke maskinen køre uden opsyn. - Brug ikke apparatet sammen med en programmør, timer eller anden enhed, der automatisk tænder det.
Page 38
Danish displayet vise symbolet for det valgte program, den tilbageværende tid, temperatur-/tidsymbolet og pause/sluk-symbolet - Hvis du under madlavningen har brug for at sætte air fryeren på pause, skal du trykke på knappen Når du ønsker at genoptage madlavningsprocessen, skal du trykke på den samme knap igen. - Hvis du ønsker at slukke for air fryeren, skal du trykke og holde knappen nede i 3 sekunder.
Page 39
Danish ✓ Grill 200º 18 min ✓ Pizza 170º 11 min ✓ Bacon 200º 11 min - Halvvejs gennem tilberedningen vil air fryer minde dig om at vende maden i kurven. Den bipper 5 gange, og SHAKE-indikatoren lyser op på det digitale display.
Page 40
Danish knappen for at starte madlavningsprocessen. - Når air fryeren er færdig med tilberedningen, vil den bippe 6 gange, og ordet OFF vil vises på det digitale display. RENGØRING OG OPBEVARING - Produkt til fødevarebrug. Inden hver brug, også før det første skal kurven rengøres med vand og sæbe.
Page 41
- Deze instructies zijn heel belangrijk. Lees de handleiding aandachtig voordat u het apparaat gebruikt en bewaar ze voor toekomstige raadpleging. - JOCCA kan niet aansprakelijk gesteld worden voor een verkeerd gebruik van het apparaat, of een ander gebruik dat niet in deze handleiding beschreven staat.
Page 42
Laat het beschadigde onderdeel zo snel mogelijk vervangen bij een erkend servicecentrum van JOCCA, om elk gevaar uit te sluiten. - De stroomkabel mag niet in contact komen met, of dicht liggen bij de warme delen van het apparaat.
Page 43
Nederlans - Het apparaat mag niet in contact komen met gordijnen, behang, theedoeken of andere brandbare materialen tijdens het gebruik. - Gebruik het apparaat niet met natte handen of blote voeten. - Rol de stroomkabel volledig uit om oververhitting te vermijden.
Page 44
Nederlans - Indien u tijdens de bereiding de airfryer wilt pauzeren, druk dan op de knop . Om de bereiding daarna voort te zetten, drukt u opnieuw op dezelfde knop. - Indien u de airfryer wilt uitzetten, houd u de knop 3 seconden ingedrukt.
Nederlans - In de helft van de bereidingstijd herinnert de airfryer u eraan dat u het eten in de bak moet roeren. Er klinken 5 geluidssignalen en op het digitale scherm verschijnt de melding SHAKE. - U kunt de airfryer ook gebruiken om eten op te warmen. Daarvoor wordt een temperatuur van 150°C gedurende maximaal 10 minuten aanbevolen.
Page 46
Nederlans - Om de accessoires te reinigen, dompelt u ze onder in zeepwater en laat u ze drogen. - Niet geschikt voor de vaatwasser. - VOEG ZEEP (2 ML) TOE EN VUL DE BAK* EN HET ROOSTER VAN DE AIRFRYER MET WATER OM VOEDSELRESTEN EN VET LOS TE WEKEN;...
Page 47
- Nämä käyttöohjeet ovat erittäin tärkeät. Lue ne huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne vastaisen varalle. - JOCCA ei vastaa tuotteen epäasianmukaisesta eikä muusta näiden ohjeiden vastaisesta käytöstä. - Ennen tuotteen käyttöönottoa poista se pakkauksesta ja tarkista, että se on täysin ehjä. Mikäli niin ei ole, älä...
Page 48
Finish ota yhteys JOCCAn valtuutettuun huoltoliikkeeseeen, jossa vaihto suoritetaan asianmukaisesti. - Virtajohtoa ei saa päästää kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa tai pitää niiden läheisyydessä. - Laitetta tai sen osia ei saa upottaa veteen eikä muihin nesteisiin. - Laitetta ei saa irrottaa pistorasiasta johdosta vetämällä, vaan se tulee irrottaa aina vetämällä...
Page 49
Finish - Älä käytä laitetta märin käsin tai ollessasi paljain jaloin. - Kääri virtajohto täysin auki ylikuumentumisen estämiseksi. - Älä jätä laitetta käyntiin vartioimatta. - VAROITUS: Kypsentimen seinät voivat olla kuumat laitteen käytön aikana sekä sen jälkeen. - Laitetta ei tule kytkeä ohjelmoitavaan aikakytkimeen, ajastimeen tai muuhun laitteen automaattisesti päälle kytkevään järjestelmään.
Page 50
Finish - Jos haluat sammuttaa kypsentimen, paina painiketta 3 sekunnin ajan. - Seuraavaksi eri toimintojen selitykset. Valmisohjelmat Kypsentimessämme on 10 kypsentämistä helpottavaa valmisohjelmaa: -Valitse ohjelma painamalla halutun ruoan symbolia, paina sen jälkeen painiketta ja kypsennin aloittaa kypsentämisen automaattisesti. - Voit halutessasi säätää kypsennysajan tai -lämpötilan manuaalisesti kokemuksesi tai kypsennettävän ruoan määrän mukaan.
Page 51
Finish - Kypsentämisajan puolivälissä kypsennin muistuttaa, että kattilassa olevia ruoka-aineita tulee sekoittaa. Siitä lähtee 5 äänimerkkiä ja digitaalinäytölle ilmestyy sana SHAKE. - Kypsennintä voi käyttää myös ruoan lämmittämiseen. Suosittelemme lämpötilavalinnaksi 150°C:ta korkeintaan 10 minuutin ajan. Esilämmitystoiminto - Valitse haluttu kypsennysohjelma, paina -painiketta ja sen jälkeen paina -painiketta.
Page 52
Finish PUHDISTUS JA SÄILYTTÄMINEN - Elintarvikekäyttöön tarkoitettu tuote. Se tulee puhdistaa vedellä ja astianpesuaineella ennen jokaista käyttökertaa sekä ennen sen käyttöönottoa. - Ennen pudistamista varmista, että laite on kytketty irti sähköverkosta. - Anna laitteen jäähtyä ennen sen puhdistamista. - Älä käytä hankausaineita äläkä laitetta mahdollisesti vahingoittavia tuotteita.
Page 54
Servicios de Asistencia Técnica. Tous les produits JOCCA bénéficient de la reconnaissance et de la protection de la garantie légale de conformité selon la législation en vigueur. Pour faire usage de cette garantie, vous devez conserver le justificatif d'achat et vous pouvez remplir ce formulaire pour avoir accès à...
Page 55
(FR) En cas de problème éventuel qui pourrait survenir pendant la période de garantie, veuillez vous adresser à : JOCCA. Ce produit Jocca est garanti pour une période de 3 ans à partir de la date d'achat. Le consommateur aura droit à la réparation gratuite de toute panne dûe à un défaut de fabrication, JOCCA se chargera du coût de réparation en incluant le matériel à...
Need help?
Do you have a question about the 2345 and is the answer not in the manual?
Questions and answers