Download Print this page
JOCCA 1599 Instruction Manual
JOCCA 1599 Instruction Manual

JOCCA 1599 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 1599:

Advertisement

Quick Links

105.00mm
(EN) Instructions manual
(ES) Manual de instrucciones
(FR) Mode d'emploi
(IT) Manuale di istruzioni
(PT) Manual de instruções
(CZ) Návod k použití
Ref: 1599 - 2141

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1599 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for JOCCA 1599

  • Page 1 105.00mm (EN) Instructions manual (ES) Manual de instrucciones (FR) Mode d’emploi (IT) Manuale di istruzioni (PT) Manual de instruções (CZ) Návod k použití Ref: 1599 - 2141...
  • Page 2 DESCRIPTION/ DESCRIPCIÓN/ DESCRIPTION/ DESCRIZIONE/ DESCRIÇÃO/ POPIS DESCRIPTION DESCRIZIONE 1. Display screen 1. Display 2. Handle / cool touch 2. Manico Cool touch 3. Basket 3. Cestello 4. Air inlet 4. Ranura ingresso aria 5. Uscita aria 5. Air outlet DESCRIÇÃO DESCRIPCIÓN 1.
  • Page 4 -Before using the product for the first time, unpack the product and check that it is in perfect conditions. If not, do not use the appliance and contact JOCCA, as the guarantee covers any damage from origin or manufacturing defects. -This product is indicated for domestic use only.
  • Page 5 Take it to the JOCCA technical service. -Do not move the appliance when it is in use, or touch the hot parts of the appliance, as this may cause damage and burns.
  • Page 6 English that respect the applicable safety standards, making sure that the power limit indicated on the adapter and/or the extension cable is not surpassed. -Use the appliance on a flat, smooth and horizontal surface that can support high temperatures. CAUTION: Always use a mat to prevent heat may damage any delicate surface.
  • Page 7 English -Select the desired cooking function from the menu. If you want to adjust the time and temperature, press and hold the adjustment buttons. - The temperature and time automatically appear on the display. - Once the time and temperature have been selected, press the ON/ OFF button again to start the cooking process.
  • Page 8 English CLEANING AND STORAGE -Product for food use. -Before each use even before the first one, wash the product with soap and water. -Before cleaning the appliance, make sure it has been disconnected from the mains. -Leave the appliance to cool down before cleaning it. -Do not use abrasive detergents or products that may damage the appliance.
  • Page 9: Advertencias De Seguridad

    -Antes de utilizar el producto por primera vez, desembale el producto y compruebe que está en perfecto estado. De no ser así, no utilice el aparato y diríjase a JOCCA ya que la garantía cubre cualquier daño de origen o defecto de fabricación.
  • Page 10 -Si detecta que el cable de alimentación o el enchufe están dañados, no utilice el aparato, ni intente sustituir el cable. Vaya directamente al servicio técnico autorizado de JOCCA donde se lo remplazarán correctamente. -El cable de alimentación no puede estar en contacto, ni cerca de las partes calientes del aparato.
  • Page 11 Español en contacto con partes calientes. -Para su seguridad y mejor funcionamiento del aparato utilice siempre accesorios y repuestos de JOCCA. Desaconsejamos el uso de adaptadores, enchufes y/o cables de extensión. Si dichos elementos fueran indispensables, use sólo adaptadores simples o múltiples y cables de extensión que respeten...
  • Page 12 Español MODO DE EMPLEO -SE RECOMIENDA FIJAR LA TEMPERATURA A 200ºC DURANTE 3-5 MINUTOS POR PRIMERA VEZ. -Antes de utilizar el aparato por primera vez límpielo con un trapo húmedo y hágalo funcionar en vacío para eliminar el olor a nuevo. -Cuando conecta el aparato a la red eléctrica se encenderá...
  • Page 13 Español Pescado 100-450 8-15 Muslos de 100-600 18-25 pollo 1-6 pcs 100-450 Vegetales 18-21 1-5 pcs Costillas 100-450 20-25 NOTA: También puede sacar la cesta para verificar y agitar los ingredientes durante el proceso de cocción. Cuando vuelva a colocar la cesta, la máquina seguirá...
  • Page 14: Conseils De Sécurité

    état. Si ce n’est pas le cas, ne l’utilisez pas et adressez vous à JOCCA puisque la garantie couvre tous les défauts de fabrication. -Ce produit est prévu pour un usage domestique.
  • Page 15 -Pour votre sécurité et un fonctionnement optimal de l’appareil, utilisez toujours des accessoires de rechange JOCCA. Nous déconseillons l’utilisation d’adaptateurs, de prise et/ou de rallonge. Si un ou plusieurs des éléments cités précédemment vous sont indispensables, utilisez seulement un adaptateur simple ou multiple et une rallonge qui respecte les normes de sécurité...
  • Page 16 -Dans le cas où le câble ou la prise électrique sont endommagés, n’utilisez pas le produit, contactez directement le service technique de JOCCA pour qu’il puisse remplacer correctement l’article défectueux. -Ne pas submerger l’appareil d’eau d’eau. -Pour débrancher l’appareil, ne pas tirer sur le câble mais sur la prise électrique et assurez-vous.
  • Page 17 Français MODE D’EMPLOI -IL EST RECOMMANDÉ DE RÉGLER LA TEMPÉRATURE À 200ºC PENDANT 3-5 MINUTES À VIDE LORS DE LA PREMIÈRE UTILISATION. -Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois lavez-le et faites-le fonctionner à vide pour éliminer l’odeur de produit neuf. -Lorsque vous branchez l’appareil sur le secteur, l’écran s’allume et l’appareil émet un bip.
  • Page 18 Français Fruits de mer 100-450 10-18 Poisson 100-450 8-15 Cuisses de 100-600 18-25 poulet 1-6 pcs 100-450 Légumes 18-21 1-5 pcs Côtes de porc 100-450 20-25 NOTE: Vous pouvez retirer le panier pour vérifier et secouer les ingrédients pendant le processus de cuisson. Lorsque vous replacerez le panier, la machine continue de fonctionner avec les paramètres sélectionnés.
  • Page 19 Italiano FRIGGITRICE AD ARIA AVVERTENZE DI SICUREZZA -Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio e conservarle per il futuro utilizzo. -Si declina qualsiasi responsabilità per utilizzo improprio del prodotto, O altri eventuali utilizzi non descritti in questo manuale. -Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, aprire la scatola e controllare che l’articolo sia in perfette condizioni.
  • Page 20 -Per disinserire la spina, non tirare il filo elettrico. -Se l’apparecchio è caduto a terra, in acqua o altro liquido, non utilizzarlo né tentare di ripararlo, ma portarlo al servizio tecnico JOCCA. -Non spostare l’apparecchio quando è in funzione, né toccare le parti calde dell’apparecchio;...
  • Page 21 Italiano sempre accessori e parti di ricambio proprie dell’apparecchio JOCCA. -Si sconsiglia l’uso di adattatori, spine e/o prolunghe. Se questi elementi fossero indispensabili, utilizzare solo adattatori singoli o multipli e prolunghe conformi alle normative di sicurezza vigenti, facendo attenzione a non superare il limite di potenza indicato sull’adattatore e/o sulla prolunga.
  • Page 22 Italiano ISTRUZIONI D’USO -SI RACCOMANDA DI IMPOSTARE LA TEMPERATURA A 200ºC PER 3-5 MINUTI PER LA PRIMA VOLTA. -Prima di usare l’apparecchio per la prima volta pulirlo con un panno unido e lasciarlo asciugare. -Quando si collega l’apparecchio alla rete, lo schermo si illumina e l’apparecchio emette un segnale acustico.
  • Page 23 Italiano 100-450 Verdure 18-21 1-5 pcs Costolette 100-450 20-25 NOTA: è anche possibile rimuovere il cestello per controllare e scuotere gli ingredienti durante il processo di cottura. Quando si sostituisce il cestello, la macchina continuerà a funzionare con le impostazioni selezionate.
  • Page 24: Advertências De Segurança

    -Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, desembale o produto e verifique que está em perfeito estado. Caso contrário, não utilize o aparelho e dirija-se à JOCCA, visto que a garantia cobre qualquer dano de origem ou defeito de fabrico.
  • Page 25 Dirija-se directamente ao serviço técnico autorizado de JOCCA onde os podem substituir correctamente. -O cabo de alimentação não pode estar nem em contato nem perto das partes quentes do aparelho.
  • Page 26 Português funcionamento aparelho, utilize sempre acessórios fornecidas pela JOCCA. Desaconselhamos o uso de adaptadores, fichas e/ou cabos de exten-são. Se esses elementos fossem indispensáveis, use apenas adaptadores simples ou múltiplos e extensões que respeitem as normas de segurança vigentes, tentando não ultrapassar o limite de potência indicado no adaptador e/ou no...
  • Page 27 Português -Antes de utilizar o aparelho por primeira vez, limpê-o com um pano húmido e o faça funcionar em vazio para eliminar o cheiro a artigo novo. -Quando ligar o aparelho à rede eléctrica, o ecrã acende-se e o aparelho emite um sinal acústico. -Para começar a fritar/assar, coloque o alimento no interior da cesta, adicionar uma colher de óleo, depois selecione o tipo de alimento desejado.
  • Page 28 Português Peixe 100-450 8-15 Coxas de 100-600 18-25 galinha 1-6 pcs 100-450 Vegetais 18-21 1-5 pcs Costelas 100-450 20-25 NOTA: Você também pode remover a cesta para verificar e agitar os ingredientes durante o processo de cozimento. Quando a cesta for colocada novamente, a máquina continuará...
  • Page 29 -JOCCA odmítá jakoukoli odpovědnost za nes- které není popsáno v této příručce. zkontrolujte, zda je v bezvadném stavu. Pokud ne, spotřebič nepoužívejte a kontaktujte společnost JOCCA, protože záruka se vztahuje na jakékoli poškození způsobené původem nebo výrobní va- dou. Nepoužívejte zařízení venku. Nevystavujte zařízení...
  • Page 30 že si se zařízením nebudou hrát. trolujte, zda jsou kabel a zástrčka v perfektním sta- poškozeny, obraťte se přímo na autorizovaný servis JOCCA, nebo vašeho prodejce, kde vám jej správně vymění. -Nedovolte, aby se napájecí kabel dotýkal horkých -Neponořujte spotřebič ani žádnou jeho část do vody nebo jiné...
  • Page 31 Čeština Nedoporučujeme používat adaptéry, zástrčky a/ nebo prodlužovací kabely. Pokud jsou tyto prvky nezbytné, používejte pouze jeden nebo více adaptérů a prodlužovacích kabelů, které splňují platné bezpečnostní normy, a ujistěte se, že limit na- pájení uvedený na adaptéru a/nebo prodlužovacím kabelu není...
  • Page 32 Čeština vací tlačítko . -Z nabídky vyberte požadovanou funkci vaření. Pokud chcete upravit čas a procesu vaření. -Po dokončení vaření je spotřebič okamžitě připraven připravit další dávku surovin, pokud je to nutné. -Abyste předešli popálení při vytažení pokrmu, doporučujeme použít chňapku do trouby.
  • Page 33 Čeština Poznámka: Můžete také vyjmout koš a zkontrolovat a protřepat ingredien- ce během procesu vaření. Po vrácení koše bude spotřebič pokračovat v provozu se zvoleným nastavením. ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ -Před čištěním spotřebiče se ujistěte, že je odpojen od sítě. -Před čištěním nechejte spotřebič vychladnout. spotřebič...
  • Page 34 34011714...

This manual is also suitable for:

2141