Page 1
(EN) Instructions manual (ES) Manual de instrucciones (FR) Mode d’emploi Ref: 2066 (IT) Manuale di istruzioni (PT) Manual de instruções...
Page 2
DESCRIPTION/ DESCRIPCIÓN/ DESCRIPTION/ DESCRIZIONE/ DESCRIÇÃO EN/ DESCRIPTION IT/ DESCRIZIONE A. Time/temperature regulator A. Impostazione tempo/temperatura B. Fry rack B. Griglia per friggere C. Cold touch handle C. Impugnatura Cool Touch D.Basket D. Cestino E. Air inlet E. Presa d’aria F. Air outlet F.
Page 4
-Before using the product for the first time, unpack the product and check that it is in perfect conditions. If not, do not use the appliance and contact JOCCA, as the guarantee covers any damage from origin or manufacturing defects.
Page 5
-Never leave the appliance cable hanging or in contact with hot parts. -For your safety and for the appliance to work correctly, always use JOCCA spare parts and accessories. We advise against the use of adapters, plugs and/or extension cables. If these elements are essential, only...
Page 6
English -Do not let the appliance come into contact with curtains, wallpaper, dish cloths or other inflammable materials when it is in use. -Do not use the appliance with wet hands and barefoot. -Fully unwind the power cord to avoid overheating. -Do not leave the machine running unattended.
Page 7
English -After each use, press the button for a few seconds to turn off the appliance, and then unplug the appliance from the mains. Min-Máx (g) Timer (min) Temperature (ºC) Frozen Thin Chips 200-400 12-25 Frozen Thick Chips 200-400 12-25 Self-made Chips 200-350 18-25...
Page 8
English TECHNICAL DATA 220-240V ~ 50/60Hz 1000W. This product complies with the directives 2014/35 / EU EMC, 2014/30 / EU LVD, 2011 /65 / EU ROHS. PRODUCT RECYCLING – ENVIROMENT Do not throw this product in the trash at the end of its useful life.
Page 9
De no ser así, no utilice el aparato y diríjase a JOCCA ya que la garantía cubre cualquier daño de origen o defecto de fabricación. -Este producto sólo está indicado para un uso doméstico.
Page 10
-Si detecta que el cable de alimentación o el enchufe están dañados, no utilice el aparato, ni intente sustituir el cable. Vaya directamente al servicio técnico autorizado de JOCCA donde se lo remplazarán correctamente. -El cable de alimentación no puede estar en contacto, ni cerca de las partes calientes del aparato.
Page 11
Español de extensión. -Utilizar el aparato en una superficie plana, lisa, horizontal y que pueda soportar altas temperaturas. ATENCIÓN: En superficies en las que el calor puede resultar un problema, se recomienda utilizar una almohadilla termo aislante. -Deje suficiente espacio encima y a los lados del aparato para una correcta circulación de aire.
Page 12
Español -Una vez seleccionada la temperatura y tiempo, espere unos segundos y la freidora automáticamente se pondrá a funcionar. NOTA: Se recomienda precalentar la freidora de aire vacía durante 3 minutos si el aparato está frío o puede agregar 3 minutos a la configuración de tiempo deseada para precalentar.
Page 13
Español Pechuga de pollo 100-300 10-15 Rollo de primavera 100-300 8-10 Nuggets de pollo 100-300 6-10 congelados Palitos de queso 100-300 10-18 congelados Vegetales 100-300 LIMPIEZA Y ALMACENAJE -Producto alimenticio. -Antes de cada uso, así como antes del primero, limpiar el producto con agua y jabón.
Page 14
-JOCCA n’est pas responsable d’une utilisation non appropriée du produit ou d’autres utilisations qui ne sont pas décrites dans ce manuel. -Avant d’utiliser pour la première fois le produit, enlever-le de son emballage et vérifiez qu’il soit en...
Page 15
-Pour votre sécurité et un fonctionnement optimal de l’appareil, utilisez toujours des accessoires de rechange JOCCA. Nous déconseillons l’utilisation d’adaptateurs, de prise et/ou de rallonge. Si un ou plusieurs des éléments cités précédemment vous sont...
Page 16
Français endommagés, n’utilisez pas le produit, contactez directement le service technique de JOCCA pour qu’il puisse remplacer correctement l’article défectueux. -Ne pas submerger l’appareil d’eau d’eau. -Pour débrancher l’appareil, ne pas tirer sur le câble mais sur la prise électrique et assurez-vous.
Page 17
Français apparaîtra à l’écran. -Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil. -L’écran affichera la température. Pour la modifier, tournez le bouton de réglage de la minuterie/thermostat jusqu’à ce que vous trouviez la température désirée, puis appuyez sur TIMER/TEMP . -Pour sélectionner le temps de friture/cuisson, tournez à nouveau le bouton jusqu’à...
Page 18
Français Filet de veau 100-300 8-20 Côtelette de porc 100-300 10-18 Burger 100-300 7-14 Saucisses 100-300 13-15 Cuisse de poulet 100-300 18-25 Blanc de poulet 100-300 10-15 Rouleau de prin- 100-300 8-10 temps Nuggets de poulet 100-300 6-10 surgelés Bâtonnets de froma- 100-300 10-18 ge surgelés...
Page 19
Italiano FRIGGITRICE AD ARIA AVVERTENZE DI SICUREZZA -Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio e conservarle per il futuro utilizzo. -Si declina qualsiasi responsabilità per utilizzo improprio del prodotto, O altri eventuali utilizzi non descritti in questo manuale. -Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, aprire la scatola e controllare che l’articolo sia in perfette condizioni.
Page 20
-Se si rileva che il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, non utilizzare l’apparecchio né cercare di sostituire il cavo. Rivolgersi direttamente al servizio tecnico autorizzato di JOCCA dove verrà sostituito correttamente. -Il cavo di alimentazione non può entrare in contatto o stare vicino alle parti calde dell’apparecchio.
Page 21
Italiano utilizzare uno spessore termoisolante. -Lasciare spazio sufficiente al di sopra e ai lati dell’apparecchio per una corretta circolazione dell’aria. -Evitare che l’ apparecchio venga a contatto con tende, carta od altro materiale infiammabile durante l’ uso. -Non usare l’apparecchio con le mani o i piedi umidi né...
Page 22
Italiano NOTA: si consiglia di preriscaldare la friggitrice ad aria vuota per 3 minuti se l’apparecchio è freddo oppure è possibile aggiungere 3 minuti all’impostazione di tempo desiderata per il preriscaldamento. I primi 15 minuti di utilizzo possono produrre odori e fumo minimi. -Per iniziare a friggere il cibo, metterlo all’interno del contenitore di cottura.
Page 23
Italiano Petto di pollo 100-300 10-15 Involtino primavera 100-300 8-10 Bocconcini di pollo 100-300 6-10 surgelati Bastoncini di forma- 100-300 10-18 ggio surgelati Verdure 100-300 PULIZIA E DEPOSITO -Prodotto per uso alimentare. -Prima dell´uso lavare accuratamente il prodotto con acqua e sapone. -Prima di effettuare la cura o manutenzione assicurarsi che l’apparecchio non sia collegato alla rete elettrica.
Page 24
Caso contrário, não utilize o aparelho e dirija-se à JOCCA, visto que a garantia cobre qualquer dano de origem ou defeito de fabrico. -Este produto só está indicado para uso doméstico.
Page 25
-Se detectar que o cabo de alimentação ou a ficha estão danificados, não utilize o aparelho, nem tente substituí-los por si próprio. Dirija-se directamente ao serviço técnico autorizado de JOCCA onde os podem substituir correctamente. -O cabo de alimentação não pode estar nem em contato nem perto das partes quentes do aparelho.
Page 26
Português um problema, recomenda-se utilizar uma almofada termo-isolante. -Deixe espaço suficiente por cima e laterais do aparelho para uma correta circulação do ar. -Não permita que o aparelho entre em contato com cortinas, papéis pintados, panos de cozinha, ou outros materiais inflamáveis durante o funcionamento.
Page 27
Português -A fritadeira irá pausar automaticamente se cesta for removida durante o ciclo de cozimento. Uma vez colocada de volta na fritadeira, a unidade continuará seu ciclo de cozimento. - Uma vez que o temporizador completa sua contagem regressiva, *END* é exibido e 3 sons acústicos serão ouvidos, a tela desliga após 10 segundos.
Page 28
Português LIMPEZA E ARMAZENAMENTO -Produto para uso alimentício. -Antes de cada uso, limpar o produto com água e sabão. -Antes de limpar o aparelho, assegure-se de que este está desliga-do da rede eléctrica. -Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar. -Não utilize detergentes abrasivos mergulhe-os em água com sabão/ detergende de loiças e deixá-los secar.
Need help?
Do you have a question about the 2066 and is the answer not in the manual?
Questions and answers