Page 3
EN/DESCRIPTION PT/DESCRIPÇAO 1. Air inlet 1. Entrada de ar 2. Display 2. Painel de controle 3. Cold touch handle 3. Cabo 4. Air outlet 4. Saída de ar 5. Power cord 5. Cabo de alimentação 6. Grill plate 6. Grelha 7.
Page 4
- Before using the product for the first time, unpack it and check that it is in perfect condition. If not, do not use the product and contact JOCCA, as the warranty covers all manufacturing defects. - This product is intended for domestic use only. Do not use the device outdoors.
Page 5
- Never leave the appliance cord dangling or in contact with hot parts. - Always use JOCCA accessories and spare parts for your safety and the best possible performance of the appliance. We advise against the use of adapters, plugs and/or extension cables.
Page 6
English - CAUTION: On surfaces where heat may be a problem, the use of a heat insulation pad is recommended. - Allow sufficient space around and above the appliance for proper air circulation. - Do not use the product near curtains, wallpaper, kitchen towels or other flammable materials.
Page 7
English Preset programs Our air fryer includes 9 preset programmes, which facilitate the cooking process: - To select any of the preset programmes, press the button as many times as necessary until the desired programme is selected. Then press the button and the cooking process will start.
Page 8
English Chicken Legs 20 min Fish 18 min Manual function - Press the button to switch on the air fryer, the display will show 180° and 15 min. by default. - If you wish to set the cooking time or temperature, press the button.
English CLEANING AND STORAGE - Product for food use, clean the product with soap and water before each use, as well as before the first use. - Before cleaning, make sure that the appliance is disconnected from the mains supply. - Allow the appliance to cool down before cleaning it.
Page 10
De no ser así, no utilice el producto y contacte con JOCCA, ya que la garantía cubre cualquier daño de origen o defecto de fabricación. - Este producto sólo está indicado para un uso doméstico.
Page 11
Vaya directamente al servicio técnico autorizado de JOCCA donde se lo reemplazarán correctamente para evitar un peligro. - El cable de alimentación no puede estar en contacto, ni cerca de las partes calientes del aparato.
Español almohadilla termoaislante. - Deje suficiente espacio encima y a los lados del aparato para una correcta circulación de aire. - No utilice el producto cerca de cortinas, papeles pintados, paños de cocina u otros materiales inflamables. - No utilice el aparato con las manos o pies húmedos, ni con los pies descalzos.
Page 13
Español Programas predefinidos Nuestra freidora incorpora 9 programas predefinidos que facilitan el proceso de cocinado: - Para seleccionar cualquiera de los programas predefinidos, presione el botón las veces que sea necesario hasta elegir el programa deseado. Seguidamente, presione el botón y el proceso de cocinado empezará.
Page 14
Español Muslos de pollo 20 min Pescado 18 min Función manual - Presione el botón para encender la freidora, en la pantalla aparecerá de forma predeterminada 180°C y 15 min. - Si desea ajustar el tiempo o la temperatura de cocción, pulse el botón La hora y la temperatura se iluminarán alternativamente cada 5 segundos.
Español durante el proceso de cocción. Cuando vuelva a colocar la cubeta, la máquina seguirá funcionando con la configuración seleccionada. De este modo, realizará un cocinado más uniforme. LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO - Producto para uso alimenticio, limpie el producto con agua y jabón antes de cada uso, así...
Page 16
- Avant d’utiliser le produit pour la première fois, déballez-le et vérifiez qu’il est en parfait état. Si tel n’est pas le cas, n’utilisez pas l’appareil et contactez JOCCA pour faire jouer la garantie, couvrant tout dommage d’origine ou défaut de fabrication.
Page 17
Adressez- vous directement au service technique autorisé de JOCCA, qui se chargera de remplacer correctement la pièce défectueuse, afin d’éviter tout danger. - Le cordon d’alimentation ne peut pas être en contact avec les parties chaudes de l’appareil ou à...
Page 18
Français - Utilisez l’appareil sur une surface plate, lisse et horizontale pouvant supporter des températures élevées. - ATTENTION: Sur les surfaces où la chaleur peut poser problème, il est recommandé d’utiliser un tapis en silicone pour isoler de la chaleur. - Veuillez prévoir suffisamment d’espace autour de l’appareil pour que l’air puisse circuler librement.
Page 19
Français cuisson, appuyez sur le bouton .Lorsque vous souhaitez poursuivre le processus de cuisson, appuyez à nouveau sur le même bouton. - Si vous souhaitez éteindre la friteuse, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes. - Vous trouverez ci-dessous une explication de chaque fonction: Programmes prédéfinis Notre friteuse dispose de 9 programmes prédéfinis qui facilitent le processus de cuisson :...
Page 20
Français Ailes de poulet 20 min Brochettes 18 min Côtelettes 20 min Gâteaux 20 min Cuisses de poulet 20 min Poisson 18 min Fonction manuelle - Appuyez sur le bouton pour mettre la friteuse en marche, l’écran affiche par défaut 180°C et 15 min. - Si vous souhaitez régler le temps de cuisson ou la température, appuyez sur le bouton .
Page 21
Français - Une fois assaisonné, placez-le dans la friteuse et choisissez le programme de cuisson souhaité. - Lorsque le processus de cuisson est terminé, “OFF” s’affiche sur l’écran et la friteuse émet un signal sonore. Après quelques secondes, le ventilateur s’arrête de fonctionner.
Page 22
Français l’humidité de rouiller le métal interne de la friteuse. - Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, nettoyez- le et rangez-le dans un endroit sec et ventilé. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 220-240V ~ 50-60Hz 1400W. Cet appareil répond aux exigences de la Directive 2014/30/EU EMC, 2014/35/EU LVD, 2011/65/EU &...
Page 23
- Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, rimuovere tutto l’imballaggio e assicurarsi che il prodotto sia in perfette condizioni. In caso contrario, non utilizzare il prodotto e contattare JOCCA, poiché la garanzia copre qualsiasi danno o difetto di fabbricazione. - Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico.
Page 24
- Per la vostra sicurezza e per un corretto funzionamento dell’apparecchio, utilizzate sempre accessori e ricambi JOCCA. Si sconsiglia l’uso di adattatori, spine e/o prolunghe. Se questi articoli sono indispensabili, utilizzare solo adattatori e prolunghe singole o multiple...
Page 25
Italiano - Utilizzare l’apparecchio su una superficie piana, liscia, orizzontale e resistente alle alte temperature. - ATTENZIONE: sulle superfici in cui il calore può costituire un problema, si raccomanda l’uso di un tappetino termoisolante. - Lasciare spazio sufficiente sopra e ai lati dell’apparecchio per una corretta circolazione dell’aria.
Page 26
Italiano friggitrice, premere il pulsante . Quando si desidera continuare il processo di cottura, premere nuovamente lo stesso pulsante. - Se si desidera spegnere la friggitrice, tenere premuto il pulsante per 3 secondi. - A seguito, una spiegazione di ogni funzione: Programmi predefiniti La nostra friggitrice ad aria dispone di 9 programmi predefiniti per facilitare il processo di cottura:...
Page 27
Italiano Costolette 20 min Torte 20 min Cosce di pollo 20 min Pesce 18 min Funzione manuale - Premere il pulsante per accendere la friggitrice, nel display apparirà la dicitura 180°C e 15 min. - Se si desidera impostare il tempo o la temperatura di cottura, premere il pulsante .
Italiano - Per evitare di scottarsi estraendo le pietanze, è consigliabile utilizzare un guanto da cucina. - Dopo ogni utilizzo, scollegare il dispositivo dalla corrente elettrica. NOTA: È necessario aprire il cestello per verificare e mescolare gli ingredienti durante il processo di cottura. Nel momento in cui si riposizionerà...
Page 29
Italiano Questo prodotto è conforme alle direttive 2014/30/EU EMC, 2014/35/EU LVD, 2011 / 65/EU & 2015/863/EU ROHS. RICICLAGGIO DEL PRODOTTO - RISPETTO PER L´AMBIENTE Non gettare questo prodotto nella spazzatura alla fine della sua vita utile. Portarlo in un punto di raccolta rifiuti, destinato a questo scopo (soggetto alla direttiva RAEE 2012/19/UE)
Page 30
Caso contrário, não utilize o aparelho e dirija- se à JOCCA, visto que a garantia cobre qualquer dano de origem ou defeito de fabrico. - Este produto só está indicado para uso doméstico. Não utilize o aparelho à...
Page 31
água ou outro líquido, não utilize o aparelho nem tente substituir o cabo, a ficha ou o adaptador. Dirija-se diretamente ao serviço técnico autorizado da JOCCA, que procederá à sua substituição correta para evitar qualquer perigo.
Português extensão. Se estes elementos forem indispensáveis, utilizar apenas adaptadores e extensões simples ou múltiplos que respeitem as normas de segurança. - Utilize o aparelho numa superfície plana, lisa e horizontal e que possa suportar altas temperaturas. - ATENÇÃO: Em superfícies em que o calor pode ser um problema, recomenda-se utilizar uma almofada isolante térmica.
Page 33
Português de cozedura, tempo e temperatura aparecem no painel de controle. - Enquanto a fritadeira estiver a funcionar num dos programas predefinidos, o ecrã apresenta, de forma intermitente, o símbolo do programa selecionado e o símbolo de pausa/retoma e indica o tempo de cozedura restante e a temperatura selecionada.
Page 34
Português Filetes de carne 18 min Camarões 18 min Asas de frango 20 min Espetinhos 18 min Costelas 20 min Bolos 20 min Coxas de frango 20 min Peixe 18 min Função manual - Prima o botão para ligar a fritadeira, o ecrã apresentará 180°C e 15 min.
Page 35
Português Preparação dos alimentos - Para começar a cozinhar um alimento, recomenda-se que o coloque numa tigela, tempere a gosto, adicione uma colher de óleo e mexa. - Uma vez temperado, coloque-o na fritadeira e escolha o programa de cozedura desejado. - Quando todo o processo de cozedura estiver terminado, aparecerá...
Page 36
Português QUANDO ESTE ESTIVER FRIO COM UM PANO HÚMIDO. - Após a limpeza, recomenda-se aquecer a fritadeira durante 5 minutos para secar o elemento de aquecimento e a ventoinha, evitando assim que a umidade enferruje o metal interno da fritadeira. - Se não for utilizar o aparelho durante muito tempo, limpe-o e guarde-o num local seco e ventilado.
Page 37
- Denne vejledning er meget vigtig. Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger apparatet, og opbevar den ved hånden, så du altid kan læse den. - JOCCA fralægger sig ethvert ansvar for ukorrekt brug af produktet eller anden brug, som ikke er beskrevet i denne brugsanvisning.
Page 38
- Lad aldrig apparatets ledning hænge eller være i kontakt med varme dele. - For din sikkerhed og for at apparatet kan fungere korrekt, skal du altid bruge JOCCA-reservedele og ilbehør. Vi fraråder brugen af adaptere, stik og/eller forlængerkabler. Hvis disse elementer er uundværlige, skal du kun bruge adaptere og forlængerkabler der...
Page 39
Danish - Brug apparatet på en flad, glat og vandret overflade, der kan tåle høje temperaturer. - FORSIGTIG: Brug altid en måtte for at undgå, at varme kan beskadige en eventuel sart overflade. - Hold tilstrækkelig plads over og omkring apparatet, så...
Page 40
Danish madlavningsprocessen, skal du trykke på den samme knap igen. - Hvis du ønsker at slukke for air fryeren, skal du trykke og holde knappen nede i 3 sekunder. - Nedenfor følger en forklaring på hver funktion: Forudindstillede programmer Denne air fryer inkluderer 9 forudindstillede programmer, for at lette tilberedningsprocessen: - For at vælge et af de forudindstillede programmer skal du trykke på...
Page 41
Danish Kødspyd 18 min Ribben 20 min Kage 20 min Kyllingelår 20 min Fisk 18 min Manuel funktion - Tryk på knappen for at tænde air fryeren, displayet viser 180°C og 15 min. som standard. - Hvis du ønsker at indstille tilberedningstiden eller temperaturen, skal du trykke på...
Danish og air fryeren vil udsende akustiske signaler. Efter nogle sekunder stopper blæseren med at arbejde. Du kan også manuelt slukke maskinen ved at holde knappen nede i lang tid. - Når tilberedningen er færdig, er apparatet øjeblikkeligt klar til at tilberede en anden portion ingredienser, hvis det er nødvendigt.
Page 43
Danish Dette produkt er i overensstemmelse med direktiverne: 2014/30/ EU EMC, 2014/35/EU LVD, 2011/65/EU & 2015/863/EU ROHS. GENANVENDELSE AF PRODUKTET – MILJØVENLIGHED Dette produkt må ikke smides i skraldespanden, når dets levetid er udløbet. Aflever det på et affaldsindsamlingssted, der er udpeget til dette formål (omfattet af 2012/19/EU WEEE- direktivet).
Page 44
- Nämä käyttöohjeet ovat erittäin tärkeät. Lue ne huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne vastaisen varalle. - JOCCA ei vastaa tuotteen epäasianmukaisesta eikä muusta näiden ohjeiden vastaisesta käytöstä. - Ennen tuotteen käyttöönottoa poista se pakkauksesta ja tarkista, että se on täysin ehjä. Mikäli niin ei ole, älä...
Page 45
Finish sähköasennuksesi kanssa. - Mikäli havaitset, että virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, älä käytä laitetta äläkä yritä vaihtaa. Vaaran välttämiseksi ota yhteys JOCCAn valtuutettuun huoltoliikkeeseeen, jossa vaihto suoritetaan asianmukaisesti. - Virtajohtoa ei saa päästää kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa tai pitää niiden läheisyydessä. - Laitetta tai sen osia ei saa upottaa veteen eikä...
Page 46
Finish käyttämistä. - Jätä laitteen yläpuolelle ja sivuille riittävästi tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään asianmukaisesti. - Älä anna laitteen osua käytön aikana verhoihin, tapetteihin, keittiöpyyhkeisiin tai muihin helposti syttyviin materiaaleihin. - Älä käytä laitetta märin käsin tai ollessasi paljain jaloin. - Kääri virtajohto täysin auki ylikuumentumisen estämiseksi.
Page 47
Finish Valmisohjelmat Kypsentimessämme on 9 kypsentämistä helpottavaa valmisohjelmaa: - Valitse valmisohjelma painamalla valikkopainiketta niin monta kertaa, että pääset haluttuun ohjelmaan. Paina sen jälkeen painiketta ja aloita kypsentäminen. - Voit halutessasi säätää kypsennysajan tai -lämpötilan manuaalisesti kokemuksesi tai kypsennettävän ruoan määrän mukaan. Valikko Aika Lämpötila...
Page 48
Finish Manuaalinen toiminto - Paina-painiketta kypsentimen päälle kytkemiseksi. Näytölle ilmestyvät oletusarvoina 180°C ja 15 min. - Jos haluat asettaa kypsennysajan tai lämpötilan, paina-painiketta Aika ja lämpötila syttyvät vuorotellen 5 sekunnin välein. - Säädä lämpötilaa painamalla painiketta, kunnes symboli syttyy, ja paina sitten lämpötilan nostamiseksi tai laskemiseksi.
Finish PUHDISTUS JA SÄILYTTÄMINEN - Elintarvikekäyttöön tarkoitettu tuote. Se tulee puhdistaa vedellä ja astianpesuaineella ennen jokaista käyttökertaa sekä ennen sen käyttöönottoa. - Ennen pudistamista varmista, että laite on kytketty irti sähköverkosta. - Anna laitteen jäähtyä ennen sen puhdistamista. - Älä käytä hankausaineita äläkä laitetta mahdollisesti vahingoittavia tuotteita. - Puhdista laitteen ulkopuoli kostealla liinalla tai sienellä.
Page 51
This product conforms to all EU directives for CE marking. Este producto es conforme a todas las directivas de la Unión Europea para su marcado CE. Ce produit est conforme à toutes les directives de l’UE relatives au marquage CE. Questo prodotto è...
Need help?
Do you have a question about the 2219P and is the answer not in the manual?
Questions and answers