Page 5
or lack of experience or knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance by a person responsible for their safety. FCC Information: CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment!This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
PRIOR TO FIRST USE: Remove all packaging from the inside and outside of the wax melter air vent Cool-touch Lifting handles Proximity leather sheath wax faucet On/O switch Temperature Pilot lamp regulation HOW TO USE 1. Always use the wax melter on a flat level surface. 2.
4. Replace the lid and turn clockwise to lock into place. 5. Connect the plug to the socket. 6. Switch ON. The Red "Heating" pilot lamp will light up and the wax starts to heat up. 7. The wax will reach the set thermostat temperature. 8.
beyond repair. Please note that the manufacturer will not guarantee for such negligent use of appliance. If resetting this thermal cut-out does not switch the appliance back on, please call for service or professional maintenance agent to have further check. This safety device may have been switched off during transport, if so reset the thermal cut-off following the above instructions.
Page 9
items Description Name Wax melting barrel Model DTL-S007(A) DTL-S007(C) DTL-S007(B) Rating 220-240V 220-240V 120V 50Hz/1520W/6.5L 50Hz/1520W/6.5L 60Hz/1100W/6.5L items Description Name Wax melting barrel Model DTL-S010(A) DTL-S010(C) DTL-S010(B) 220-240V 220-240V 120V Rating(s) 50Hz/1520W/10L 50Hz/1520W/10L 60Hz/1100W/10L Parts List: 1.Rusty steel mixing spoon 1pcs 2.Stainless steel cup 1pcs...
Page 17
Machine Translated by Google lub braku doświadczenia lub wiedzy, chyba że zostały zapewniono nadzór lub instruktaż dotyczący bezpiecznego korzystania z urządzenia urządzenia przez osobę odpowiedzialną za jego bezpieczeństwo. Informacje FCC: UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną...
Machine Translated by Google PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM: Usuń wszelkie opakowania z wnętrza i z zewnątrz urządzenia do topienia wosku. Pokrywka id otwór wentylacyjny Chłodny w dotyku Uchwyty do podnoszenia Pochwa skórzana zbliżeniowa kran woskowy Przełącznik włączania/wyłączania Regulacja temperatury Lampka kontrolna JAK UŻYWAĆ...
Page 19
Machine Translated by Google 4. Załóż pokrywę i przekręć ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ją zablokować. 5. Podłącz wtyczkę do gniazdka. 6. Włącz. Zapali się czerwona lampka kontrolna „Ogrzewanie” i wosk zaczyna się robić gorąco. 7. Wosk osiągnie temperaturę ustawioną na termostacie. 8.
Machine Translated by Google nie do naprawienia. Należy pamiętać, że producent nie udziela gwarancji na takie niedbałe użytkowanie urządzenia. Jeśli po ponownym uruchomieniu urządzenia nie uda się go włączyć, należy wezwać serwis lub skontaktować się z profesjonalnym przedstawicielem firmy zajmującej się konserwacją w celu przeprowadzenia dalszych czynności kontrolnych.
Page 21
Machine Translated by Google rzeczy Opis 1 Nazwa Beczka do topienia wosku 2 Model DTL-S007(A) DTL-S007(C) DTL-S007(B) 220-240 V 220-240 V 120 V Ocena 50 Hz/1520 W/6,5 l 50 Hz/1520 W/6,5 l 60 Hz/1100 W/6,5 l rzeczy Opis 1 Nazwa Beczka do topienia wosku Model DTL-S010(A)
Page 29
Machine Translated by Google o mancanza di esperienza o conoscenza, a meno che non siano stati supervisione o istruzione riguardanti l'uso sicuro dell' apparecchio da una persona responsabile della sua sicurezza. Informazioni FCC: ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità...
Machine Translated by Google PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO: Rimuovere tutti gli imballaggi dall'interno e dall'esterno dello scioglitore di cera presa d'aria Coperchio Tocco fresco Maniglie di sollevamento Fodero in pelle di prossimità rubinetto di cera Interruttore On/O Lampada pilota Regolazione della temperatura COME USARE 1.
Page 31
Machine Translated by Google 4. Riposizionare il coperchio e ruotarlo in senso orario per bloccarlo in posizione. 5. Collegare la spina alla presa. 6. Accendere. La spia rossa "Riscaldamento" si accenderà e la cera inizia a scaldarsi. 7. La cera raggiungerà la temperatura impostata dal termostato. 8.
Machine Translated by Google oltre la riparazione. Si prega di notare che il produttore non garantisce per tale uso negligente dell'apparecchio. Se il ripristino di questo interruttore termico non riaccende l'apparecchio, contattare l'assistenza o un addetto alla manutenzione professionale per un ulteriore controllo. Questo dispositivo di sicurezza potrebbe essere stato disattivato durante il trasporto;...
Page 33
Machine Translated by Google elementi Descrizione 1 Nome Barile per la fusione della cera 2 Modello DTL-S007(A) DTL-S007(C) DTL-S007(B) 220-240V 220-240V 120V Valutazione 50Hz/1520W/6,5L 50Hz/1520W/6,5L 60Hz/1100W/6,5L elementi Descrizione 1 Nome Barile per la fusione della cera Modello DTL-S010(A) DTL-S010(C) DTL-S010(B) 220-240V 220-240V 120V...
Page 41
Machine Translated by Google o f alta d e e xperiencia o c onocimientos, a m enos q ue h ayan s ido se l e h aya d ado s upervisión o i nstrucción s obre e l u so s eguro d el aparato ...
Machine Translated by Google ANTES D EL P RIMER U SO: Retire t odo e l e mbalaje d el i nterior y e l e xterior d el d erretidor d e c era. Tapa respiradero Tacto f río Manijas ...
Page 43
Machine Translated by Google 4. V uelva a c olocar l a t apa y g írela e n e l s entido d e l as a gujas d el r eloj p ara b loquearla e n s u l ugar. 5. ...
Machine Translated by Google irreparable. T enga e n c uenta q ue e l f abricante n o o frece g arantía p or u n u so n egligente d el aparato. Si r establecer e ste c orte t érmico n o v uelve a e ncender e l a parato, l lame a l s ervicio t écnico o a ...
Page 45
Machine Translated by Google Descripción elementos 1 N ombre Barril p ara d erretir c era Modelo 2 DTLS007(A) DTLS007(C) DTLS007(B) 220240 V 220240 V 120 V Clasificación 50 H z/1520 W /6,5 L 50 H z/1520 W /6,5 L 60 ...
Page 53
Machine Translated by Google eller brist på erfarenhet eller kunskap, såvida de inte har varit det ges tillsyn eller instruktioner om säker användning av apparat av en person som ansvarar för deras säkerhet. FCC-information: VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustningen! Den här enheten överensstämmer med del 15 av FCC-reglerna.
Machine Translated by Google INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING: Ta bort all förpackning från insidan och utsidan av vaxsmältaren luftventil L id Cool-touch Lyfthandtag Proximity läderslida vax kran På/O-brytare Kontrollampa Temperaturreglering HUR MAN ANVÄNDER 1. Använd alltid vaxsmältaren på en plan, jämn yta. 2.
Page 55
Machine Translated by Google 4. Sätt tillbaka locket och vrid medurs för att låsa på plats. 5. Anslut kontakten till uttaget. 6. Slå PÅ. Den röda "Heating"-pilotlampan tänds och vaxet börjar bli varm. 7. Vaxet når den inställda termostattemperaturen. 8. Ställ din kopp i lastrummet nära kranen för att förhindra stänk av vax.
Machine Translated by Google bortom reparation. Observera att tillverkaren inte garanterar för sådan vårdslös användning av apparaten. Om återställning av denna termobrytare inte sätter på apparaten igen, kontakta service eller professionell underhållsagent för ytterligare kontroll. Denna säkerhetsanordning kan ha stängts av under transporten, i så fall återställ den termiska avstängningen enligt ovanstående instruktioner.
Page 57
Machine Translated by Google föremål Beskrivning 1 Namn Vax smältande fat 2 Modell DTL-S007(A) DTL-S007(C) DTL-S007(B) 220-240V 220-240V 120V Gradering 50Hz/1520W/6,5L 50Hz/1520W/6,5L 60Hz/1100W/6,5L föremål Beskrivning 1 Namn Vax smältande fat Modell DTL-S010(A) DTL-S010(C) DTL-S010(B) 220-240V 220-240V 120V 3 betyg 50Hz/1520W/10L 50Hz/1520W/10L 60Hz/1100W/10L Delarlista:...
Page 65
Machine Translated by Google of gebrek aan ervaring of kennis, tenzij ze zijn toezicht of instructie hebben gekregen over het veilige gebruik van de apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. FCC-informatie: LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken! Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels.
Machine Translated by Google VOOR HET EERSTE GEBRUIK: Verwijder alle verpakkingsmaterialen van binnen en buiten de wasverwarmer luchtrooster Koel aanvoelend Hefhandgrepen Proximity leren schede was kraan Aan/uit-schakelaar Controlelampje Temperatuurregeling HOE TE GEBRUIKEN 1. Gebruik de waxmelt altijd op een vlakke ondergrond. 2.
Page 67
Machine Translated by Google 4. Plaats het deksel terug en draai het met de klok mee totdat het vastklikt. 5. Steek de stekker in het stopcontact. 6. Schakel AAN. Het rode "Verwarming"-controlelampje gaat branden en de was begint op te warmen. 7.
Machine Translated by Google onherstelbaar. Houd er rekening mee dat de fabrikant geen garantie biedt voor dergelijk nalatig gebruik van het apparaat. Als het apparaat niet opnieuw wordt ingeschakeld nadat u de thermische beveiliging hebt gereset, neem dan contact op met een service- of onderhoudstechnicus voor verdere controle.
Page 69
Machine Translated by Google artikelen Beschrijving 1 Naam Was smeltvat 2 Model DTL-S007(A) DTL-S007(C) DTL-S007(B) 220-240V 220-240V 120V Beoordeling 50Hz/1520W/6,5L 50Hz/1520W/6,5L 60Hz/1100W/6,5L artikelen Beschrijving 1 Naam Was smeltvat Model DTL-S010(A) DTL-S010(C) DTL-S010(B) 220-240V 220-240V 120V 3 Beoordeling(en) 50Hz/1520W/10L 50Hz/1520W/10L 60Hz/1100W/10L Onderdelenlijst: 1.
Page 77
Machine Translated by Google ou u n m anque d ’expérience o u d e c onnaissances, à m oins q u’ils n ’aient é té une s upervision o u d es i nstructions c oncernant l 'utilisation s écuritaire d u appareil ...
Page 78
Machine Translated by Google AVANT L A P REMIÈRE U TILISATION : Retirez t ous l es e mballages d e l 'intérieur e t d e l 'extérieur d u f ondoir à c ire bouche d 'aération Couvercle Toucher ...
Page 79
Machine Translated by Google 4. R emettez l e c ouvercle e n p lace e t t ournezle d ans l e s ens d es a iguilles d 'une m ontre p our l e v errouiller e n p lace. 5. ...
Machine Translated by Google irréparable. V euillez n oter q ue l e f abricant n e g arantit p as u ne t elle u tilisation n égligente d e l'appareil. Si l a r éinitialisation d e c e d isjoncteur t hermique n e r allume p as l 'appareil, v euillez a ppeler l e service ...
Page 81
Machine Translated by Google articles Description 1 N om Tonneau à c ire f ondante 2 M odèle DTLS007(A) DTLS007(C) DTLS007(B) 220240V 220240V 120 V Notation 50 H z/1 5 20 W /6,5 L 50 H z/1 5 20 W /6,5 L 60 ...
Page 89
Machine Translated by Google oder Mangel an Erfahrung oder Wissen, es sei denn, sie wurden beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurde. Gerät nur durch eine für die Sicherheit verantwortliche Person. FCC-Informationen: ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts führen! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC- Bestimmungen.
Machine Translated by Google VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH: Entfernen Sie sämtliche Verpackungen von innen und außen aus dem Wachsschmelzer L-ID Entlüftung Kühle Berührung Tragegriffe Proximity- Lederscheide Wachshahn Ein/Aus-Schalter Kontrolllampe Temperaturregulierung WIE MAN SIE BENUTZT 1. Verwenden Sie den Wachsschmelzer immer auf einer flachen, ebenen Fläche. 2.
Page 91
Machine Translated by Google 4. Setzen Sie den Deckel wieder auf und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. 5. Den Stecker in die Steckdose stecken. 6. Schalten Sie den Schalter ein. Die rote Kontrolllampe „Heating“ leuchtet auf und das Wachs beginnt sich aufzuheizen.
Machine Translated by Google irreparabel. Bitte beachten Sie, dass der Hersteller für einen derart fahrlässigen Umgang mit dem Gerät keine Garantie übernimmt. Wenn sich das Gerät durch das Zurücksetzen dieses Thermoschutzes nicht wieder einschalten lässt, wenden Sie sich zur weiteren Überprüfung bitte an den Kundendienst oder einen professionellen Wartungstechniker.
Page 93
Machine Translated by Google Artikel Beschreibung 1 Name Fass zum Schmelzen von Wachs 2 Modell DTL-S007(A) DTL-S007(C) DTL-S007(B) 220-240 V 220-240 V 120 V Bewertungen 50 Hz/1520 W/6,5 l 50 Hz/1520 W/6,5 l 60 Hz/1100 W/6,5 l Artikel Beschreibung 1 Name Fass zum Schmelzen von Wachs Modell DTL-S010(A)
Need help?
Do you have a question about the DTL-S007A and is the answer not in the manual?
Questions and answers