Download Print this page

Foppapedretti Mammamia Evo Instruction Manual

Advertisement

Quick Links

Istruzioni montaggio e uso
Instruction manual
Instructions de montage et mode d'emploi
Instrucciones de montaje y uso
Montage- und Gebrauchsanweisung
Manual de utilização
Οδηγίες συναρμολόγησης και
CULLA
IT
Conforme alla Norma di Sicurezza
CRIB
EN
Complies with the Safety Standard
BERCEAU
FR
Conforme à la Norme de Sécurité
CUNA
ES
Cumple con la Norma de Seguridad
BABYBETT
DE
Konform mit Sicherheitsstandard
BERÇO
PT
Em conformidade com a Norma de Segurança
EL
Σύμφωνο με τον Κανονισμό Ασφαλείας
ΛΙΚΝΟ
IMPORTANTE - CONSERVARE PER LA
IT
CONSULTAZIONE FUTURA. LEGGERE
ATTENTAMENTE.
IMPORTANT - KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
EN
READ CAREFULLY.
IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE
FR
ET LA CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION
FUTURE.
IMPORTANTE, CONSERVAR PARA FUTURAS
ES
REFERENCIAS: LEER ATENTAMENTE.
WICHTIG, FÜR ZUKÜNFTIGE BEZUGNAHMEN
DE
AUFBEWAHREN: AUFMERKSAM LESEN.
IMPORTANTE, CONSERVAR PARA CONSULTAS
PT
FUTURAS: LER ATENTAMENTE.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
EL
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ.
Evo

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Mammamia Evo and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Foppapedretti Mammamia Evo

  • Page 1 Istruzioni montaggio e uso Instruction manual Instructions de montage et mode d’emploi Instrucciones de montaje y uso Montage- und Gebrauchsanweisung Manual de utilização Οδηγίες συναρμολόγησης και CULLA Conforme alla Norma di Sicurezza CRIB Complies with the Safety Standard BERCEAU Conforme à la Norme de Sécurité CUNA Cumple con la Norma de Seguridad BABYBETT...
  • Page 2 ATTENZIONE: Non usare la culla se alcune parti sono mancanti, danneggiate o rotte. Contattare • FOPPAPEDRETTI per richiedere parti di ricambio e letteratura relativa alle istruzioni, se necessario. Non sostituire le parti. AVVERTENZA: Utilizzare solo il materasso venduto con questa culla, non aggiungere un secondo •...
  • Page 3 • that are near the product. WARNING: DO NOT USE the crib if any part is missing, damaged or broken. Contact FOPPAPEDRETTI for • spare parts and user instructions if needed. DO NOT REPLACE missing, damaged or broken parts with original components or components not approved by FOPPAPEDRETTI.
  • Page 4 CO-SLEEPING MODE (FIXED TO THE BED) Always use all parts needed for each configuration of use. • DO NOT USE the crib if any part is missing, damaged or broken. Contact FOPPAPEDRETTI for spare parts and • user instructions if needed. DO NOT REPLACE missing, damaged or broken parts with original components or components not approved by FOPPAPEDRETTI.
  • Page 5 NE pas utiliser le berceau si un composant est manquant, endommagé ou cassé. Si nécessaire, contacter • FOPPAPEDRETTI pour recevoir les pièces de rechange et la notice d’utilisation. Ne pas remplacer les parties manquantes, endommagées ou cassées par des composants non d’origine et non approuvés par FOPPAPEDRETTI.
  • Page 6 Schrauben gelockert haben, da sich Körperteile oder Kleidungsstücke des Babys (z.B. Schnüre, Ketten, Schnullerbänder, usw.) verfangen können. Das wäre ein mögliches Strangulationsrisiko. ACHTUNG: Verwenden Sie nur die verkaufte Matratze oder eventuell von FOPPAPEDRETTI für dieses Produkt •...
  • Page 7 Benutze das Produkt NICHT, wenn Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind. Nehmen Sie zur Anfrage auf • Ersatzteile oder Erläuterungen hinsichtlich der Anleitungen gegebenenfalls Kontakt mit FOPPAPEDRETTI auf. Tauschen Sie KEINE Teile aus. Verwenden Sie nur die in der Verpackung inbegriffenen Befestigungsgurte.
  • Page 8 ADVERTENCIA: NO utilice la cuna si falta cualquier componente o hay componentes dañados o rotos. • Póngase en contacto con FOPPAPEDRETTI para solicitar las piezas de repuesto y las instrucciones de uso, de ser necesarias. NO sustituya las piezas que falten o que estén dañadas o rotas por componentes no originales y no aprobados por FOPPAPEDRETTI.
  • Page 9 à gás, etc. em proximidade do produto. ATENÇÃO: NÃO utilize o berço se qualquer componente estiver ausente, danificado ou partido. Contacte a • FOPPAPEDRETTI para obter peças de substituição e instruções para utilização, se necessário. Não substitua peças em falta, danificadas ou estragadas por componentes não originais e aprovados pela FOPPAPEDRETTI. ADVERTÊNCIA – Este é um colchão, não juntar outro, perigo de sufocamento.
  • Page 10 Não substitua peças em falta. Utilizzare solo le cinghie di fissaggio in dotazione al prodotto. Non utilizzare sistemi di aggancio di diverso • modello. Quando o produto estiver a ser utilizado, nomeadamente na “Modalidade Co-sleeping”, o berço deve ser • sempre colocado sobre um plano horizontal. Nunca deixe o berço num plano inclinado com o bebé lá dentro.
  • Page 11 ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείτε πάντα το στρωματάκι ή τυχόν στρωματάκια αντικατάστασης που έχουν • εγκριθεί από την FOPPAPEDRETTI με αυτό το προϊόν, μην τοποθετείτε ένα δεύτερο στρωματάκι, υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας. ΠΡΟΣΟΧΗ: Ελέγχετε τακτικά την κούνια για να βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν χαλαρά ή κατεστραμμένα...
  • Page 12 εξαρτήματα componenti component parts composants componentes bestandteile componentes a (sx) a (dx)
  • Page 13 συναρμολόγηση montaggio assembly assemblage montaje montage montagem a(sx) Montaggio della sponda posizione BASSA/ALTA ASSEMBLY of side rail LOW/HIGH position Montage du hayon en position BASSE/HAUTE Montage der Heckklappe in der Position LOW/HIGH Montaje del portón trasero en posición BAJA/ALTA Montagem da porta traseira na posição BAIXA/ ALTA Τοποθέτηση...
  • Page 14 a (dx) συναρμολόγηση montaggio assembly assemblage montaje montage montagem...
  • Page 15 συναρμολόγηση montaggio assembly assemblage montaje montage montagem Montaggio della rete posizione BASSA / MEDIA / ALTA Montage des Lattenrosts in NIEDRIG / MITTEL / HOCH Assembly of the base position LOW / MEDIUM / HIGH Position Assemblage du sommier position BAS / MOYEN / HAUT Assembleia da base posição BAIXA / MÉDIA / ALTA Montaje del somier posicion BAJA / MEDIA / ALTA ∑υναρφολόγηση...
  • Page 16 συναρμολόγηση montaggio assembly assemblage montaje montage montagem IT.AVVERTENZA: Per la sicurezza del tuo bambino, è obbligatorio bloccare le 4 ruote “N”. EN.WARNING: For the safety of your child, it is obligatory to lock the 4 ‘N’ wheels. FR.ATTENTION : Pour la sécurité de ton enfant il est obligatoire de bloquer les 4 roues “N”. DE.WARNUNG: Für die Sicherheit deines Kindes, es ist zwingend erforderlich, die 4 “N”-Räder zu blockieren.
  • Page 17 συναρμολόγηση montaggio assembly assemblage montaje montage montagem PUSH! σύνθεση composizione composition composition composición materialien composição • Struttura e ruote in legno massello di faggio verniciato. • Armazón y ruedas de madera maciza de haya pintada. • Rete in legno massello di faggio verniciato. •...
  • Page 18 χρήση utilizzo utilisation utiliser verwenden utiliza utilização MODALITA’ FISSAGGIO AL LETTO / FIXED TO THE BED MODE La sponda abbassabile deve essere fissata nella PER LA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO: posizione alta quando la rete è nella posizione superiore. The lowering side rail must be fixed in the up position FOR THE SAFETY OF YOUR CHILD: 12 CM when the net is in the upper position.
  • Page 19 στρώματοσ materasso mattress matelas colchón matratze colchão • Il materasso non deve superare il segno sulla sponda del lettino • Die Matratze darf nicht über die Markierung an den Gittersprossen des quando il piano rete è in posizione bassa. Babybetts hinausragen, wenn der Lattenrost in tiefe Position gestellt ist. •...
  • Page 20 Bergamo - Italy indican el color. ¡Atención!: las sustituciones deben ser solicitadas solamente a través del revendedor. Las características cromáticas de tel +39 035.830497 los diversos materiales pueden diferir entre sí y no son vinculantes fax 39 035.831283 para el productor. www.foppapedretti.it...