Summary of Contents for Foppapedretti Mammamia Collection Gioia
Page 1
Istruzioni montaggio e uso Instruction manual Instructions de montage et mode d’emploi Instrucciones de montaje y uso Montage- und Gebrauchsanweisung Manual de utilização Οδηγίες συναρμολόγησης και Gioia LETTINO Conforme alla Norma di Sicurezza Complies with the Safety Standard Conforme à la Norme de Sécurité CUNA Cumple con la Norma de Seguridad Mod.
Page 2
avvertenze IMPORTANTE, CONSERVARLE PER CONSULTAZIONE FUTURA: LEGGERLE ATTENTAMENTE. • Controllare il contenuto della scatola. la superficie del materasso e i lati superiori • Onde evitare il danneggiamento del letto delle sponde (sponda regolabile nella durante l’assemblaggio, si prega di togliere posizione alta) o con il piano rete fissato nella gli imballaggi su superfici pulite e piane.
Page 3
warning IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. • Check the box contents. base is fixed in its highest position. • To avoid damaging the cot during assembly, • This cot requires a 124x63cm or 140x70cm please remove all the packaging materials mattress.
Page 4
avvertissement IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE ET LA CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION FUTURE. • Contrôler le contenu de la boîte. la position inférieure et d’au moins 200 mm • Pour éviter d’endommager le lit pendant lorsque la base du sommier est fixée dans la le montage, déballer les éléments sur des position supérieure.
Page 5
advertencias IMPORTANTE, CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS: LEER ATENTAMENTE. • Controlar el contenido de la caja. superior debe quedar al menos una distancia • Para evitar dañar la cuna durante el montaje, de 200 mm entre la superficie del colchón y se ruega quitar los embalajes sobre los lados superiores de los laterales (lateral superficies limpias y planas.
Page 6
warnung WICHTIG, FÜR ZUKÜNFTIGE BEZUGNAHMEN AUFBEWAHREN: AUFMERKSAM LESEN. • Kontrollieren Sie den Inhalt der Packung. Position befestigt ist, mindestens ein • Um Beschädigungen des Bettes während Abstand von 500 mm zwischen der der Montage zu vermeiden, entfernen Sie Oberfläche Matratze die Verpackungen bitte auf sauberen und Oberseiten der Gittersprossen oder, wenn ebenen Oberflächen.
Page 7
advertências IMPORTANTE, CONSERVAR PARA CONSULTAS FUTURAS: LER ATENTAMENTE. • Controle o conteúdo da embalagem. superiores das barreiras laterais (barreira • Para evitar danificar a cama durante a lateral regulável na posição alta) ou com montagem, recomendamos que coloque o o estrado fixado na posição superior, uma produto, depois de o retirar da embalagem, distância de pelo menos 200 mm entre a sobre uma superfície limpa e plana.
Page 8
προειδοποιήσεισ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ. • Ελέγξτε το περιεχόμενο του κουτιού. • Εάν το παιδί βρίσκεται στο κρεβατάκι μόνο • Για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς στο του, χωρίς επιτήρηση, να ελέγχετε πάντα ότι κρεβάτι κατά την συναρμολόγηση του, η...
Page 9
composizione σύνθεσή composition composition composición materialien composição • Struttura in legno massello di faggio verniciato. • Armazón de haya maciza barnizada. • Testate in legno truciolare nobilitato. • Cabeceros de aglomerado con revestimiento de melamina. • Varnished solid beech frame. •...
Page 10
montaggio σύναρμολογήσή assembly assemblage montaje montage montagem Montaggio della rete posizione BASSA/MEDIA/ALTA Assembly of the base position LOW / MEDIUM / HIGH Assemblage du sommier position BAS / MOYEN / HAUT Montaje del somier posicion BAJA / MEDIA / ALTA Montage des Lattenrosts in NIEDRIG / MITTEL / HOCH Position Assembleia da base posição BAIXA / MÉDIA / ALTA ∑υναρφολόγηση...
Page 12
montaggio assembly assemblage montaje montage montagem σύναρμολογήσή Solo con rete INTERMEDIA / ALTA Only with net MEDIUM / HIGH Seulement avec le net MOYEN / HAUT Nur mit Netz MITTEL / HOCH Position Sólo con red MEDIA / ALTA Só com rede MÉDIA / ALTA Μόνο...
Page 13
’ ’ modo d τροπο χρήσήσ method of use mode d emploi verwendungsmethode modo de uso método de utilização PER ABBASSARE LA SPONDA TO LOWER THE COT SIDE POUR BAISSER LE CÔTÉ PARA BAJAR EL LATERAL UM DIE GITTERSPROSSE TIEFER ZU STELLEN PARA BAIXAR A BARREIRA LATERAL ΓΙΑ...
Page 14
’ ’ modo d τροπο χρήσήσ method of use mode d emploi verwendungsmethode modo de uso método de utilização REGOLAZIONE DELLA RETE NET REGULATION RÉGULATION DU RÉSEAU NETZREGULIERUNG REGULACIÓN DE LA RED REGULAÇÃO DA REDE ΡΎΘΜΙΣΗ ΔΙΚΤΎΟΥ Abbassare la sponda fino a far corrispondere il perno (A) con il canale della guida (B) e sollevarla Lower the side until the pin (A) matches the guide channel (B) and lift it Abaissez le côté...
Page 15
materasso στρώματοσ mattress matelas colchón matratze colchão • Il materasso non deve superare il segno sulla sponda del lettino quando • Die Matratze darf nicht über die Markierung an den Gittersprossen des il piano rete è in posizione bassa. Babybetts hinausragen, wenn der Lattenrost in tiefe Position gestellt ist. •...
Page 16
Las características Via A. Volta, 11 - 24064 Grumello del Monte Bergamo, Italy cromáticas de los diversos materiales pueden diferir entre sí y no tel +39 035.830497 fax +39 035.831283 son vinculantes para el productor. www.foppapedretti.it...
Need help?
Do you have a question about the Mammamia Collection Gioia and is the answer not in the manual?
Questions and answers