Foppapedretti Hopla Assembly Instructions Manual

Foppapedretti Hopla Assembly Instructions Manual

Folding bed rail
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

BARRIERA PIEGHEVOLE PER LETTINI - Istruzioni di montaggio
I
Non utilizzare con bambini di età inferiore ai 18 mesi
FOLDING BED RAIL - Assembly instructions
GB
Do not use with children under 18 months old
BARRIÈRE PLIABLE POUR LIT D'ENFANT - Notice de montage
F
Ne convient pas aux enfants de moins de 18 mois
BARRERA DE CAMA PLEGABLE - Instrucciones de montaje
E
No utilice la barrera con niños de edad inferior a los 18 meses
BARREIRA DE PROTEÇÃO DOBRÁVEL PARA CAMA - Instruções de montagem
P
Não utilizar com crianças com menos de 18 meses de idade
ΑΝΑΔΙΠΛΟΥΜΕΝΟ ΚΑΓΚΕΛΟ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΚΑ ΚΡΕΒΑΤΙΑ - Οδηγίες συναρμολόγησης
GR
Απαγορεύεται η χρήση για παιδιά ηλικίας κάτω των 18 μηνών
Hoplà
BS 7972:2001+A1:2009

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Foppapedretti Hopla

  • Page 1 Hoplà BS 7972:2001+A1:2009 BARRIERA PIEGHEVOLE PER LETTINI - Istruzioni di montaggio Non utilizzare con bambini di età inferiore ai 18 mesi FOLDING BED RAIL - Assembly instructions Do not use with children under 18 months old BARRIÈRE PLIABLE POUR LIT D’ENFANT - Notice de montage Ne convient pas aux enfants de moins de 18 mois BARRERA DE CAMA PLEGABLE - Instrucciones de montaje No utilice la barrera con niños de edad inferior a los 18 meses...
  • Page 2 IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE REFERENZE IMPORTANT! READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER SOIGNEUSEMENT A PORTEE DE MAIN POUR UNE UTILISATION ULTERIEURE IMPORTANTE! LEER ATENTAMENTE Y CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS IMPORTANTE! LER ATENTAMENTE E GUARDAR PARA FUTURA CONSULTA...
  • Page 3 • ITALIANO • AVVERTENZE Leggere attentamente e conservare per future referenze. La sicurezza del Vostro bambino può essere compromessa se non seguite correttamente quanto riportato dal manuale. Non lasciare mai il bambino solo e senza sorveglianza. • Prima di ogni utilizzo verificare che il prodotto sia montato correttamente e che •...
  • Page 4 • ITALIANO • AVVERTENZE Il prodotto è adatto per letti e materassi con lunghezza da min. 180 a max. 250 • Sospendere l’utilizzo del prodotto in caso di danni o problemi che dovessero • insorgere durante l’uso dello stesso. Fate attenzione a non collocare il lettino nelle vicinanze di apparecchiature •...
  • Page 5 • ITALIANO • MONTAGGIO COMPONENTI: A. Barriera letto. B. Tubo di collegamento (x1) C. Tubo di collegamento (con innesto) (x1) D. Borsa per il trasporto. Sollevare il tubo “E” da entrambi i lati (come indicato in figura). click! Spiegare la struttura (come indicato in figura).
  • Page 6 • ITALIANO • MONTAGGIO Sollevare verso l’alto lo snodo centrale, assicurandosi del corretto aggancio. Lo snodo “F” deve essere in posizione orizzontale. IMPORTANTE : Accertarsi che lo snodo “F” sia saldamente bloccato, spingendo verso il basso la struttura non deve piegarsi.
  • Page 7 • ITALIANO • INSTALLAZIONE Sollevare il materasso dal letto e posizionare la barriera a contatto tra la rete e il materasso. Posizionare i meccanismi di blocco “L”, sul lato opposto e tensionare la cinghia con la fibbia “M”. IMPORTANTE: Accertarsi che la barriera sia correttamente bloccata, tirandola verso la parte esterna dal lato sponda, non deve sfilarsi dal letto.
  • Page 8 • ITALIANO • SMONTAGGIO Premere il perno “I”, (fig.5) e rimuovere il tubo dalla propria sede. Ripetere questa operazione anche sul lato opposto. Sfilare il tubo dal tessuto. Premere il perno “G” e sganciare i tubi. Premere il pulsante “F” in mezzeria al lato, per sganciare il dispositivo di bloccaggio e ripiegare la struttura verso il basso, come indicato in figura.
  • Page 9 • ITALIANO • GARANZIA CONVENZIONALE Il contenuto sottoindicato va in vigore dal ESCLUSIONI DELLA GARANZIA 01.01.2005 e sostituisce a qualsiasi titolo e CONVENZIONALE. completamente qualsiasimessaggio anteriore La garanzia convenzionale è esclusa per i danni riferito alla garanzia prestata da Foppa derivati al Prodotto dalle seguenti cause: uso Pedretti S.p.A.
  • Page 10 • ENGLISH • WARNING Read carefully and keep for future reference. Your child’s safety may be compromised if you do not correctly follow the instructions as shown in the manual. Never leave your child alone and unsupervised. • Before each use check that the product is correctly assembled and that none of •...
  • Page 11 • ENGLISH • WARNING Discontinue using the product if there is any damage or if any problems arise • during use. Be careful not to place your child’s bed near to electrical equipment or to other • objects that may cause a fire. Do not use the bed rail as protection for bath tubs or swimming pools.
  • Page 12 • ENGLISH • ASSEMBLY COMPONENTS: A. Bed rail B. Connection tube (x1) C. Connection tube (with coupling) (x1) D. Carrying bag Lift up the tube “E” on both sides (as shown in the figure). click! Open up the frame (as shown in the figure).
  • Page 13 • ENGLISH • ASSEMBLY Lift up the central joint, ensuring that it is attached correctly. The joint “F” must be in a horizontal position. IMPORTANT : Make sure that the joint “F” is securely locked by checking that the frame does not bend when pushed downwards.
  • Page 14 • ENGLISH • INSTALLATION Lift the mattress off the bed and place the bed rail between the base and the mattress. Position the locking mechanisms “L” on the opposite side and tighten the belt with the buckle “M”. IMPORTANT : Make sure that the bed rail is correctly locked; when pulling it towards the outer side, it must not slip out from under the bed.
  • Page 15 • ENGLISH • DISASSEMBLY Press down the pin “I” (fig. 5), and remove the tube from its hole. Repeat this process also on the opposite side. Remove the tube from the fabric. Press down the pin “G” and unhook the tubes. Press down the button “F”...
  • Page 16 • ENGLISH • FORMAL GUARANTEE The contents of this document as stated EXCLUSIONS FORMAL below will come into effect as from 01.01.2005 GUARANTEE. and replace, on every account and in full, any The formal guarantee is excluded in the case previous message referring to the guarantee of damage caused to the Product for the provided by Foppa Pedretti S.p.A.
  • Page 17 • FRANÇAIS • AVERTISSEMENTS Nous vous invitons à lire cette notice avec attention et à la conserver pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Les instructions de cette notice doivent être respectées afin de garantir la sécurité de votre enfant. Ne laissez jamais l’enfant seul et sans surveillance.
  • Page 18 • FRANÇAIS • AVERTISSEMENTS La barrière est adaptée aux lits et matelas de largeur 80 cm à 110 cm. • Elle est adaptée aux lits et matelas de longueur 180 cm à 250 cm. • N’utilisez plus la barrière si elle est endommagée ou en cas de problèmes •...
  • Page 19 • FRANÇAIS • MONTAGE COMPOSANTS: A. Barrière lit B. Tube d’assemblage (x1) C. Tube d’assemblage (à enclenchement) (x1) D. Sac de transport Soulevez le tube « E » des deux côtés (tel qu’indiqué en figure). click! Dépliez la structure (tel qu’indiqué en figure).
  • Page 20 • FRANÇAIS • MONTAGE Soulevez l’articulation centrale vers le haut, en contrôlant qu’elle est bien accrochée. L’articulation « F » doit être en position horizontale. IMPORTANT contrôlez l’articulation « F » est bien fixée ; en poussant vers le bas, la structure ne doit pas se plier.
  • Page 21 • FRANÇAIS • INSTALLATION Soulevez le matelas du lit et positionnez la barrière entre le sommier et le matelas. Positionnez les mécanismes de blocage « L » sur le côté opposé et tendez la sangle avec la boucle « M ». IMPORTANT : contrôlez que la barrière est correctement bloquée ;...
  • Page 22 • FRANÇAIS • DÉMONTAGE Appuyez sur l’axe « I » (fig. 5) et retirez le tube de son logement. Répéter l’opération pour l’autre côté. Sortez le tube du tissu. Appuyez sur l’axe « G » et séparez les tubes. Appuyez sur le bouton « F » sur la ligne médiane du côté pour décrocher le dispositif de blocage et repliez la structure vers le bas, tel qu’indiqué...
  • Page 23 • FRANÇAIS • GARANTIE CONVENTIONNELLE Le contenu indiqué ci-dessous entrera en EXCLUSIONS GARANTIE vigueur à partir du 01.01.2005 et substitue CONVENTIONNELLE. à tout titre et entièrement tout message garantie conventionnelle exclut antérieur concernant la garantie Foppa dommages apportés au produit quand les Pedretti S.p.A.
  • Page 24 • ESPAÑOL • ADVERTENCIAS Lea atentamente las instrucciones y consérvelas para futuras referencias. La seguridad de su hijo puede verse afectada si no sigue correctamente las instrucciones indicadas en el manual. Vigile siempre a su hijo y no lo deje nunca solo. •...
  • Page 25 • ESPAÑOL • ADVERTENCIAS El producto es adecuado para camas y colchones con una largura mín. de 180 • cm y máx. de 250 cm. Deje de utilizar el producto si se ocasionan daños o surgen problemas durante • el uso del mismo. Tenga cuidado de no colocar la cama cerca de aparatos eléctricos o de otros •...
  • Page 26 • ESPAÑOL • MONTAJE COMPONENTES: A. Barrera cama B. Tubo de conexión (x1) C. Tubo de conexión (con sistema de encaje) (x1) D. Bolso para el transporte Eleve el tubo “E” por ambos lados (como se indica en la imagen). click! Despliegue la estructura (como se indica en la imagen).
  • Page 27 • ESPAÑOL • MONTAJE Eleve hacia arriba la unión central, asegurándose de que se enganche correctamente. La unión “F” debe estar en posición horizontal. IMPORTANTE : asegúrese de que la unión “F” esté firmemente fijada. Al empujar hacia abajo, la estructura no debe doblarse.
  • Page 28 • ESPAÑOL • INSTALACIÓN Eleve el colchón de la cama y coloque la barrera en contacto entre el somier y el colchón. Coloque los mecanismos de bloqueo “L” en el lado opuesto y tense la correa con la hebilla “M”. IMPORTANTE : asegúrese de que la barrera esté...
  • Page 29 • ESPAÑOL • DESMONTAJE Empuje el perno “I” (imagen 5) y saque el tubo de su sitio. Repita esta operación también en el lado opuesto. Saque el tubo del tejido. Empuje el perno “G” y desenganche los tubos. Pulse el botón “F”, situado en la parte central del lado, para desenganchar el dispositivo de bloqueo;...
  • Page 30 • ESPAÑOL • GARANTÍA CONVENCIONAL El contenido indicado a continuación entra en EXCLUSIONES GARANTÍA vigencia a partir del 01.01.2005 y substituye CONVENCIONAL. bajo cualquier concepto totalmente La garantía convencional queda excluida cualquier mensaje anterior con referencia a la por daños ocasionados al Producto debidos garantía prestada por Foppa Pedretti S.p.A.
  • Page 31 • PORTUGUÊS • ADVERTÊNCIAS Ler atentamente e conservar para consultas futuras. A segurança do seu filho pode ficar comprometida se as instruções deste manual não forem seguidas corretamente. Nunca deixar a criança sozinha e sem vigilância. • Antes de qualquer utilização verificar se o produto está montado corretamente e •...
  • Page 32 • PORTUGUÊS • ADVERTÊNCIAS O produto é adequado para camas e colchões com uma largura com um mínimo • de 80 e um máximo de 110 cm. O produto é adequado para camas e colchões com um comprimento com um •...
  • Page 33 • PORTUGUÊS • MONTAGEM COMPONENTES: A. Barreira para cama B. Tubo de ligação (x1) C. Tubo de ligação (x1) (com encaixe) (x1) D. Saco de transporte Levantar o tubo “E” de ambos os lados (como indicado na figura). click! Estender a estrutura (como indicado na figura).
  • Page 34 • PORTUGUÊS • MONTAGEM Levantar a junção central, certificando- se do encaixe correto. A junção “F” deve estar na posição horizontal. IMPORTANTE : Certificar-se que a junção “F” está firmemente bloqueada. Pressionando para baixo a estrutura não deve dobrar. Montar os tubos “B” e “C”, unindo-os centralmente.
  • Page 35 • PORTUGUÊS • INSTALAÇÃO Levantar o colchão da cama e colocar a barreira em contacto entre a rede e o colchão. Colocar os mecanismos de bloqueio “L” no lado oposto e esticar a correia com a fivela “M”. IMPORTANTE : Certificar-se que a barreira está corretamente bloqueada, puxando-a para a parte externa do lado da barreira, não se deve puxar da cama.
  • Page 36 • PORTUGUÊS • DESMONTAGEM Pressionar o pino “I” (fig.5), e remover o tubo da sua sede. Repetir esta operação também do lado oposto. Fazer deslizar o tubo do tecido. Pressionar o pino “G” e desengatar os tubos. Pressionar o botão “F” no meio ao lado, para desengatar o dispositivo de bloqueio, dobrar a estrutura para baixo, como indicado na figura.
  • Page 37 • PORTUGUÊS • GARANTIA CONVENCIONAL O conteúdo abaixo indicado entra em vigor EXCLUSÕES DA GARANTIA a partir de 1º de janeiro de 2005 e substitui CONVENCIONAL. completamente qualquer título e mensagem A garantia convencional exclui os danos anterior referente à garantia prestada pela decorrentes pelas seguintes causas: uso não em empresa Foppa Pedretti S.p.A.
  • Page 38 • ΕΛΛΗΝΙΚΗ • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Διαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης, για να τις συμβουλευτείτε στο μέλλον. Η ασφάλεια του παιδιού σας μπορεί να τεθεί σε κίνδυνο αν δεν τηρήσετε σωστά όσα αναγράφονται στις οδηγίες. Μην αφήνετε ποτέ το παιδί μόνο του, χωρίς επίβλεψη. •...
  • Page 39 • ΕΛΛΗΝΙΚΗ • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Το στρώμα της επιλογής σας πρέπει να επιτρέπει απόσταση τουλάχιστον 200 mm • από την επιφάνεια του στρώματος ως την επάνω πλευρά του κάγκελου. Το προϊόν είναι κατάλληλο για κρεβάτια και στρώματα με ελάχ. πλάτος 80 ως μέγ. 110 cm. •...
  • Page 40 • ΕΛΛΗΝΙΚΗ • ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ: A. Κάγκελο κρεβατιού B. Σωλήνας σύνδεσης (x1) C. Σωλήνας σύνδεσης (με σύνδεσμο) (x1) D. Σάκος μεταφοράς Ανασηκώστε το σωλήνα «E» και από τις δύο πλευρές (βλ. εικόνα). click! Ξεδιπλώστε την κατασκευή (βλ. εικόνα).
  • Page 41 • ΕΛΛΗΝΙΚΗ • ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Aνυψώστε το κεντρικό σύνδεσμο και βεβαιωθείτε ότι συνδέθηκε σωστά. Ο σύνδεσμος «F» πρέπει να βρίσκεται σε οριζόντια θέση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Βεβαιωθείτε ότι ο σύνδεσμος «F» έχει ακινητοποιηθεί σταθερά, πιέζοντας την κατασκευή προς τα κάτω - δεν πρέπει να διπλώσει. Συναρμολογήστε...
  • Page 42 • ΕΛΛΗΝΙΚΗ • ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ Ανασηκώστε το στρώμα από το κρεβάτι και τοποθετήστε το κάγκελο μεταξύ πλέγματος και στρώματος. Τοποθετήστε τους μηχανισμούς ακινητοποίησης «L» στην αντίθετη πλευρά και τεντώστε τον ιμάντα με την αγκράφα «M». ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ : Βεβαιωθείτε ότι το κάγκελο είναι εντελώς ακινητοποιημένο, τραβώντας το...
  • Page 43 • ΕΛΛΗΝΙΚΗ • ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Πατήστε τον πείρο «I» (εικ.5), και αφαιρέστε το σωλήνα από τη θέση του. Επαναλάβατε την ίδια διαδικασία και στην απέναντι πλευρά. Ξεπεράστε το σωλήνα από το ύφασμα. Πατήστε τον πείρο «G» και αποσυνδέστε τους σωλήνες. Πατήστε το πλήκτρο «F» στο πλάι στο κέντρο, για να αποσυνδέσετε το μηχανισμό ακινητοποίησης, διπλώστε...
  • Page 44 • ΕΛΛΗΝΙΚΗ • ΣΥΜΒΑΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Το περιεχόμενο που υποδεικνύεται στη ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΤΙΚΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ συνέχεια θα ισχύει από 01.01.2005 και αντικαθιστά σε κάθε περίπτωση και πλήρως Από την συμβατική εγγύηση εξαιρούνται οι οποιοδήποτε προγενέστερο μήνυμα ζημιές που προκλήθηκαν στο Προїόν από τις αναφερόμενο...
  • Page 45 NOTE ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 46 NOTE ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 47 NOTE ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 48 Importato da | Imported by: Foppa Pedretti S.p.A. Via A. Volta, 11 - 24064 Grumello del Monte, Bergamo - Italy tel +39 035.830497 fax 39 035.831283 www.foppapedretti.it...

Table of Contents