Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support HOT STAPLER MODEL:H-008 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
ELECTRICITY 1. Check that the unity must be connected to the earth coupler and that the connection to the earth is in good condition. 2. Check that the work bench is connected to the earth coupler. 3. Make sure that the operator has no contact with the staples to be welded without any protection.
FCC INFORMATION CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment! This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This product may cause harmful interference.
CONNECTIONS OF POWER SUPPLY CABLES Electricity: Single phase 220V/110V±10% 50/60Hz . Use of the PHASE 1, NEUTRAL and EARTH CONNECTION on a 3 phase plug. PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 NEUTRAL Protection of the line: If the product releases the circuit breaker of the protection of installation, please check that you have the right calibre and the adequate type of circuit breaker.
Getting Started: Plug in control box and turn on. Carefully insert desired staple into one of three possible positions in the end of the stapler without depressing the power button on the handle. Once pressed to the bottom of the hole, the unit is ready for use. Setting the Temperature: Turn the control dial to the second or third position, unless very low heat levels are desired.
Page 9
Use: Lay staple over the desired location and apply gentle pressure. Push the button on the handle( <1s) , then release once the staple is at the desired depth. Allow to cool slightly. Pull back and the staple will remain in the plastic. Clip off the staple with the supplied diagonal cutter.
Page 10
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 11
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support AGRAFEUSE A C HAUD MODÈLE : H 008 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Page 12
à n ous c ontacter : A ssistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es ...
Page 13
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire l es i nstructions Lisez a ttentivement l e m anuel. ÉLIMINATION C ORRECTE Ce p roduit e st s oumis a ux d ispositions d e l a d irective e uropéenne 2012/19/CE. ...
Page 14
Machine Translated by Google ÉLECTRICITÉ 1. V érifiez q ue l 'unité d oit ê tre c onnectée a u c oupleur d e t erre e t q ue l e la c onnexion à l a t erre e st e n b on é tat. 2. ...
Page 15
Machine Translated by Google INFORMATIONS F CC ATTENTION : L es c hangements o u m odifications n on e xpressément a pprouvés p ar l a p artie responsable d e l a c onformité p ourrait a nnuler l 'autorité d e l 'utilisateur à e xploiter l e équipement! Cet ...
Page 16
Machine Translated by Google Paramètres t echniques La m achine e st l ivrée a vec : Contrôleur e t b aguette H OTSTAPLER (100 p cs) A grafes p lates R S16 0 ,6 (100 p cs) A grafes p lates R S18 0 ,8 (100 pcs) ...
Machine Translated by Google CONNEXIONS D ES C ABLES D 'ALIMENTATION Electricité : Monophasé 2 20V/110V±10% 5 0/60Hz . U tilisation d u R ACCORDEMENT P HASE 1 , N EUTRE e t TERRE s ur u ne p rise t riphasée. PHASE ...
Page 18
Machine Translated by Google Mise e n r oute : B ranchez le b oîtier d e c ommande e t a llumezle. I nsérez s oigneusement l 'agrafe s ouhaitée d ans l 'une d es t rois p ositions possibles ...
Page 19
Machine Translated by Google Utiliser: Posez l 'agrafe s ur l 'emplacement s ouhaité e t a ppliquez d oucement pression. A ppuyez s ur l e b outon d e l a p oignée ( <1s), p uis r elâchez une ...
Page 20
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 21
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support HEISSHEFTGERÄT MODELL: H-008 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen lediglich eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht notwendigerweise alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien...
Page 22
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,...
Page 23
Machine Translated by Google Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch. KORREKTE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt einer getrennten Müllentsorgung im Europäische Union.
Machine Translated by Google STROM 1. Überprüfen Sie, dass die Einheit an den Erdungskoppler angeschlossen werden muss und dass die Die Erdverbindung ist in gutem Zustand. 2. Prüfen Sie, ob die Werkbank mit dem Erdungskoppler verbunden ist. 3. Stellen Sie sicher, dass der Bediener keinen Kontakt mit den zu schweißenden Klammern hat ohne jeglichen Schutz.
Page 25
Machine Translated by Google FCC-INFORMATIONEN ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden Konformitätsverantwortung kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Ausrüstung! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den die folgenden zwei Bedingungen: 1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Machine Translated by Google ANSCHLÜSSE DER STROMVERSORGUNGSKABEL Elektrizität: Einphasig 220 V/110 V ±10 % 50/60 Hz. Verwendung von PHASE 1, NEUTRAL- und ERDUNGSANSCHLUSS an einem dreiphasigen Stecker. PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 NEUTRAL Leitungsschutz: Wenn das Produkt den Schutzschalter der Anlagensicherung auslöst, prüfen Sie bitte, ob Sie die richtige Größe und den geeigneten Typ des Schutzschalters haben.
Page 28
Machine Translated by Google Erste Schritte: Steuerbox einstecken und einschalten. Die gewünschte Klammer vorsichtig in eine der drei möglichen Positionen am Ende des Hefters einführen, ohne den Einschaltknopf am Griff zu drücken. Sobald die Klammer bis zum Boden des Lochs gedrückt ist, ist das Gerät einsatzbereit. Einstellen der Temperatur: Drehen Sie den Drehregler auf die zweite oder dritte Position, es sei denn, Sie möchten eine sehr niedrige Temperatur.
Page 29
Machine Translated by Google Verwenden: Legen Sie die Klammer über die gewünschte Stelle und wenden Sie sie sanft an Druck. Drücken Sie den Knopf am Griff (<1 s) und lassen Sie ihn dann los Sobald die Klammer die gewünschte Tiefe erreicht hat. Leicht abkühlen lassen. Ziehen Sie zurück und die Klammer bleibt im Kunststoff.
Page 30
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 31
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support PINZATRICE A CALDO MODELLO:H-008 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Page 32
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul...
Page 33
Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni manuale con attenzione. SMALTIMENTO CORRETTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede una raccolta differenziata dei rifiuti Unione Europea.
Page 34
Machine Translated by Google ELETTRICITÀ 1. Verificare che l'unità sia collegata al connettore di terra e che il il collegamento con la terra è in buone condizioni. 2. Verificare che il banco da lavoro sia collegato al connettore di terra. 3.
Page 35
Machine Translated by Google INFORMAZIONI FCC ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente di utilizzare il attrezzatura! Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto a seguendo due condizioni: 1) Questo prodotto può...
Machine Translated by Google COLLEGAMENTI DEI CAVI DI ALIMENTAZIONE Elettricità: Monofase 220V/110V±10% 50/60Hz. Utilizzo della FASE 1, NEUTRO e COLLEGAMENTO DI TERRA su una spina trifase. FASE 1 FASE 2 FASE 3 NEUTRO Protezione della linea: se il prodotto fa scattare l'interruttore di protezione dell'impianto, verificare di avere il calibro giusto e il tipo di interruttore adeguato.
Page 38
Machine Translated by Google Per iniziare: collegare la scatola di controllo e accendere. Inserire con attenzione la graffetta desiderata in una delle tre posizioni possibili all'estremità della spillatrice senza premere il pulsante di accensione sull'impugnatura. Una volta premuta fino in fondo al foro, l'unità è pronta per l'uso. Impostazione della temperatura: ruotare la manopola di controllo sulla seconda o terza posizione, a meno che non si desiderino livelli di calore molto bassi.
Page 39
Machine Translated by Google Utilizzo: Posizionare la graffetta sulla posizione desiderata e applicare delicatamente pressione. Premere il pulsante sulla maniglia (<1s), quindi rilasciare una volta che la graffetta è alla profondità desiderata. Lasciare raffreddare leggermente. Tirare indietro e la graffetta rimarrà nella plastica. Tagliare il pinzare con il tronchese diagonale in dotazione.
Page 40
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 41
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support GRAPADORA C ALIENTE MODELO:H008 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos. "Ahorre l a m itad", " mitad d e p recio" o c ualquier o tra e xpresión s imilar q ue u tilicemos s olo r epresenta ...
Page 42
A sistencia t écnica y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizar e l p roducto. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro ...
Page 43
Machine Translated by Google Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer l as i nstrucciones. Lea e l m anual c on c uidado. ELIMINACIÓN C ORRECTA Este ...
Machine Translated by Google ELECTRICIDAD 1. V erifique q ue l a u nidad d ebe e star c onectada a l a coplador d e t ierra y q ue e l La c onexión a t ierra e stá e n b uenas c ondiciones. 2. ...
Page 45
Machine Translated by Google INFORMACIÓN D E L A F CC PRECAUCIÓN: L os c ambios o m odificaciones n o a probados e xpresamente p or l a p arte responsable d el c umplimiento p odría a nular l a a utoridad d el u suario p ara o perar e l ¡equipo! Este ...
Machine Translated by Google Parámetros t écnicos La m áquina s e e ntrega c on: Controlador y v arilla d e l a g rapadora e n c aliente ( 100 p iezas) G rapas p lanas R S16 d e 0 ,6 (100 ...
Machine Translated by Google CONEXIONES D E C ABLES D E A LIMENTACIÓN E LÉCTRICA Electricidad: Monofásica 2 20V/110V±10% 5 0/60Hz. U so d e C ONEXIÓN F ASE 1 , N EUTRO y T IERRA e n enchufe t rifásico. FASE ...
Page 48
Machine Translated by Google Primeros p asos: Enchufe l a c aja d e c ontrol y e nciéndala. I nserte c on c uidado l a g rapa d eseada e n u na d e l as t res posiciones ...
Page 49
Machine Translated by Google Usar: Coloque l a g rapa s obre l a u bicación d eseada y a plique s uavemente. Presión. P resione e l b otón e n e l m ango ( <1 s ), l uego s uéltelo Una ...
Page 50
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Page 51
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support ZSZYWACZ GORĄCY MODEL:H-008 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Page 52
E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
Page 53
Machine Translated by Google Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję instrukcję uważnie. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Niniejszy produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unia Europejska.
Page 54
Machine Translated by Google ELEKTRYCZNOŚĆ 1. Sprawdź, czy jednostka musi być podłączona do złącza uziemiającego i czy połączenie z ziemią jest w dobrym stanie. 2. Sprawdź, czy stół roboczy jest podłączony do uziemienia. 3. Upewnij się, że operator nie ma kontaktu ze zszywkami, które mają zostać zgrzane bez żadnej ochrony.
Page 55
Machine Translated by Google INFORMACJE FCC UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, na które strona nie wyraziła wyraźnej zgody odpowiedzialny za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z urządzenia sprzęt! To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega spełniając dwa warunki: 1) Produkt ten może powodować...
Page 57
Machine Translated by Google PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW ZASILAJĄCYCH Prąd: Jednofazowy 220 V/110 V ± 10% 50/60 Hz. Użycie FAZY 1, NEUTRALNEJ i PODŁĄCZENIA UZIEMIENIA w 3-fazowej wtyczce. FAZA 1 FAZA 2 FAZA 3 NEUTRALNY Zabezpieczenie linii: Jeżeli produkt zwalnia wyłącznik zabezpieczający instalację, należy sprawdzić, czy posiadany kaliber i typ wyłącznika jest właściwy.
Page 58
Machine Translated by Google Rozpoczęcie pracy: Podłącz skrzynkę sterowniczą i włącz ją. Ostrożnie włóż żądaną zszywkę w jedną z trzech możliwych pozycji na końcu zszywacza, nie naciskając przycisku zasilania na uchwycie. Po dociśnięciu do dna otworu urządzenie jest gotowe do użycia. Ustawianie temperatury: Obróć...
Page 59
Machine Translated by Google Używać: Połóż zszywkę w wybranym miejscu i delikatnie przyłóż ciśnienie. Naciśnij przycisk na uchwycie (<1s), a następnie zwolnij gdy zszywka znajdzie się na pożądanej głębokości. Pozostawić do lekkiego ostygnięcia. Odciągnij, a zszywka pozostanie w plastiku. Odetnij zszyj za pomocą...
Page 60
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Page 61
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support HETE NIETMACHINE MODEL:H-008 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Page 62
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Page 63
Machine Translated by Google Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen handleiding zorgvuldig door. CORRECTE VERWIJDERING Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een kliko-afvalbak doorkruist geeft aan dat het product gescheiden afvalinzameling vereist in de Europese Unie.
Machine Translated by Google ELEKTRICITEIT 1. Controleer of de eenheid op de aardkoppeling moet worden aangesloten en of de De verbinding met de aarde is in goede staat. 2. Controleer of de werkbank is aangesloten op de aardkoppeling. 3. Zorg ervoor dat de operator geen contact heeft met de te lassen nietjes zonder enige bescherming.
Page 65
Machine Translated by Google FCC-INFORMATIE LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de partij zijn goedgekeurd verantwoordelijk voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur! Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: 1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
Page 67
Machine Translated by Google AANSLUITINGEN VAN VOEDINGSKABELS Elektriciteit: Enkele fase 220V/110V±10% 50/60Hz. Gebruik van de FASE 1, NEUTRALE en AARDE AANSLUITING op een 3 fase stekker. FASE 1 FASE 2 FASE 3 NEUTRALE Bescherming van de lijn: Als het product de stroomonderbreker van de installatiebeveiliging activeert, controleer dan of u het juiste kaliber en het juiste type stroomonderbreker hebt.
Page 68
Machine Translated by Google Aan de slag: Sluit de regelkast aan en zet hem aan. Plaats de gewenste niet voorzichtig in een van de drie mogelijke posities aan het uiteinde van de nietmachine zonder de aan/uit- knop op de hendel in te drukken.
Page 69
Machine Translated by Google Gebruik: Leg de nietjes op de gewenste plek en breng voorzichtig aan druk. Druk op de knop op de hendel (<1s) en laat hem vervolgens los zodra de nietjes op de gewenste diepte zitten. Laat ze iets afkoelen. Trek terug en de niet blijft in het plastic zitten.
Page 70
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 71
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support HET HÄFTMASKIN MODELL:H-008 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
Page 72
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att...
Page 73
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna handbok noggrant. KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EG. Symbolen som visar en soptunna på hjul korsad indikerar att produkten kräver separat sophämtning i Europeiska unionen.
Machine Translated by Google ELEKTRICITET 1. Kontrollera att enheten måste anslutas till jordkopplingen och att anslutningen till jorden är i gott skick. 2. Kontrollera att arbetsbänken är ansluten till jordkopplingen. 3. Se till att operatören inte har kontakt med häftklamrarna som ska svetsas utan något skydd.
Page 75
Machine Translated by Google FCC-INFORMATION VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av parten ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustning! Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: 1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar. 2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
Page 77
Machine Translated by Google ANSLUTNINGAR AV STRÖMFÖRSÖRJNINGSKABLAR El: Enfas 220V/110V±10% 50/60Hz . Användning av FAS 1, NEUTRAL och JORDANSLUTNING på en 3-fas kontakt. FAS 1 FAS 2 FAS 3 NEUTRAL Skydd av linjen: Om produkten släpper strömbrytaren för installationsskyddet, kontrollera att du har rätt kaliber och lämplig typ av strömbrytare.
Page 78
Machine Translated by Google Komma igång: Anslut kontrollboxen och slå på. Sätt försiktigt in önskad häftklammer i en av tre möjliga positioner i änden av häftapparaten utan att trycka in strömbrytaren på handtaget. När den väl har pressats till botten av hålet är enheten redo att användas. Ställa in temperaturen: Vrid kontrollratten till det andra eller tredje läget, om inte mycket låga värmenivåer önskas.
Page 79
Machine Translated by Google Använda: Lägg häftklammer över önskad plats och applicera försiktigt tryck. Tryck på knappen på handtaget ( <1s) och släpp sedan när klammern är på önskat djup. Låt svalna något. Dra tillbaka och klammern kommer att sitta kvar i plasten. Klipp av häfta med den medföljande diagonalskäraren.
Page 80
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Need help?
Do you have a question about the H-008 and is the answer not in the manual?
Questions and answers