VEVOR Z1T-KY01-30-50 Manual
VEVOR Z1T-KY01-30-50 Manual

VEVOR Z1T-KY01-30-50 Manual

Electric pipe threading machine

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Technical Support and E-Warranty Certificate www. vevor. com/support
ELECTRIC PIPE THREADING MACHINE
MODEL: Z1T-KY01-30-50
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Z1T-KY01-30-50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VEVOR Z1T-KY01-30-50

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www. vevor. com/support ELECTRIC PIPE THREADING MACHINE MODEL: Z1T-KY01-30-50 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 3: Correct Disposal

    Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. Always wear ANSl approved safety goggles when working with tools and equipment. Wear eye protection. Wear ear protection. Wear dust masks Wear protective gloves. Compliance is a EC security certification. This product is of protection class II.
  • Page 4 b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
  • Page 5 c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
  • Page 6 e) Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tooTs operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean.
  • Page 7 WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by the party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the product. Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Page 8: Product Parameters

    MODEL Electrical velocity parameters BSPT: 1/2″、3/4″、 European Union: AC220-230V 50Hz 1″、1-1/4″、1-1/2″、 2300W 2″ North America: NPT: 1/2″、3/4″、 Z1T-KY01-30-50 26/rpm 1″、1-1/4″、1-1/2″、 AC120V 60Hz 2″ 2300W North America: NPT: 1/2″、3/4″、 AC120V 60Hz 1″、1-1/4″ 2300W Sanding belt Optional Equipment A: 6 die models in Europe...
  • Page 9: Operation

    OPERATION 1.Press the bottom of the screwing die head spline down and put itinto threader wormgear until it is fixed by the spring. Caution: It should be injected with grease gun proper grease into the hole within thirty days. 2. Fasten the pipe to the three-legged support pincers or the bench vice. Caution: Support arm can be used and the pipe must be fixed when threading the pipes whose diameter is bigger than 3/4″.
  • Page 10 4.Place screwing die head to one side of the pipe to ensure that electric threader stands a proper position on support arm .Make sure that die head rotates clockwise when threading. When the threader is held with one hand, move the die head close to the pipe, start themachine, then apply force on the die head with another hand until two or three threads are cut.
  • Page 11 5. Keep the handle dry and clean and make it clear of oil or lubricator. 6.Fix and support workpicces with grip holders or other devices onstable platform. Do not hold workpieces with hand. Do not lean them against the operator. Unreliable fastening will make workpieces out of control 7.
  • Page 12: Clean And Maintenance

    CLEAN AND MAINTENANCE - 11 -...
  • Page 13 Threader’s Schematic Diagram - 12 -...
  • Page 14 Cleaning, Maintenance, and Lubrication --For cleaning, wipe the surface with a damp (not wet) cloth or wipe dry with a clean lint free cotton cloth. --DURING USE, ensure that pipe end and die threads are oiled with Thread Cutting Oil (not included) at all times. -- Worn die blades will result in poor thread quality.
  • Page 15 Address:Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Made In China - 14 -...
  • Page 16 Technical Support and E-Warranty Certificate www. vevor. com/support...
  • Page 17 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.   v evor.   c om/support MACHINE   À    F ILETER   L ES   T UYAUX   É LECTRIQUE MODÈLE :   Z 1T­KY01­30­50 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs. « Économisez  ...
  • Page 18 Machine Translated by Google TUYAU   É LECTRIQUE MACHINE   À    F ILETER MODÈLE :   Z 1T­KY01­30­50 BESOIN   D 'AIDE?   C ONTACTEZ­NOUS! Vous   a vez   d es   q uestions   s ur   l es   p roduits ?   V ous   a vez   b esoin   d 'une   a ssistance   t echnique ?   N'hésitez  ...
  • Page 19: Mesures De Sécurité Importantes

    Machine Translated by Google Avertissement   ­    P our   r éduire   l e   r isque   d e   b lessure,   l 'utilisateur   d oit   l ire   l es   i nstructions Lisez   a ttentivement   l e   m anuel. Portez   t oujours   d es   l unettes   d e   s écurité   a pprouvées   p ar   l 'ANSL   l orsque   v ous   t ravaillez   a vec   d es   o utils et  ...
  • Page 20 Machine Translated by Google b)   N 'utilisez   p as   d 'outils   é lectriques   d ans   d es   a tmosphères   e xplosives,   p ar   e xemple   e n   p résence de   l iquides,   d e   g az   o u   d e   p oussières   i nflammables.   L es   o utils   é lectriques   c réent   d es   é tincelles   q ui   p euvent   s 'enflammer la  ...
  • Page 21 Machine Translated by Google c)   É vitez   t out   d émarrage   i nvolontaire.   A ssurez­vous   q ue   l 'interrupteur   e st   e n   p osition   d 'arrêt   a vant connexion   à    l a   s ource   d 'alimentation   e t/ou   à    l a   b atterie,   p rise   o u   t ransport   d e   l 'outil. Transporter  ...
  • Page 22 Machine Translated by Google e)   E ntretenir   l es   o utils   é lectriques   e t   l es   a ccessoires.   V érifier   l 'absence   d e   m auvais   a lignement   o u   d e   b locage pièces   m obiles,   b ris   d e   p ièces   e t   t oute   a utre   c ondition   p ouvant   a ffecter   l a   p uissance fonctionnement  ...
  • Page 23 Machine Translated by Google AVERTISSEMENT: Les   c hangements   o u   m odifications   a pportés   à    c e   p roduit   n on   e xpressément   a pprouvés   p ar   l e partie   r esponsable   d e   l a   c onformité   p ourrait   a nnuler   l 'autorité   d e   l 'utilisateur   à    e xploiter   l e produit.
  • Page 24 Machine Translated by Google PARAMÈTRES   D U   P RODUIT MODÈLE Électrique vitesse Taille   d e   l a   m atrice paramètres BSPT :   1 /2″3/4″ Union   e uropéenne : CA   2 20­230   V    5 0   H z 1″,   1 ­1/4″,   1 ­1/2″, 2″...
  • Page 25: Opération

    Machine Translated by Google OPÉRATION 1.   A ppuyez   s ur   l e   b as   d e   l a   c annelure   d e   l a   t ête   d e   l a   m atrice   d e   v issage   e t   p lacez­la   d ans   l 'enfileur vis  ...
  • Page 26 Machine Translated by Google 4.   P lacez   l a   t ête   d e   f iletage   s ur   u n   c ôté   d u   t uyau   p our   g arantir   q ue   l e   f iletage   é lectrique se   t ient   d ans   u ne   p osition   a ppropriée   s ur   l e   b ras   d e   s upport.   A ssurez­vous   q ue   l a   t ête   d e   f ilière   t ourne dans  ...
  • Page 27 Machine Translated by Google 5.   G ardez   l a   p oignée   s èche   e t   p ropre   e t   d ébarrassez­la   d e   t oute   t race   d 'huile   o u   d e   l ubrifiant. 6.   F ixez   e t   s outenez   l es   p ièces   d e   t ravail   a vec   d es   s upports   d e   p oignée   o u   d 'autres   d ispositifs   s ur   u ne   p late­forme   s table. Ne  ...
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    Machine Translated by Google NETTOYAGE   E T   E NTRETIEN ­   1 1   ­...
  • Page 29 Machine Translated by Google Diagramme   s chématique   d u   f iletage ­   1 2   ­...
  • Page 30 Machine Translated by Google Nettoyage,   e ntretien   e t   l ubrification ­­Pour   l e   n ettoyage,   e ssuyez   l a   s urface   a vec   u n   c hiffon   h umide   ( pas   m ouillé)   o u   e ssuyez­la   à    s ec avec  ...
  • Page 31 Machine Translated by Google Adresse :   B aoshanqu   S huangchenglu   8 03long   1 1hao   1 602A­1609shi   S hanghai   I mporté   aux   É tats­ Unis :   S anven   T echnology   L td.   S uite   2 50,   9 166   A naheim   P lace,   R ancho   C ucamonga,   CA  ...
  • Page 32 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.   v evor.   c om/support...
  • Page 33 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISCHE ROHRGEWINDESCHNEIDMASCHINE MODELL: Z1T-KY01-30-50 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Page 34 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Page 35: Wichtige Sicherheitshinweise

    Machine Translated by Google Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch. Tragen Sie beim Arbeiten mit Werkzeugen immer eine von ANSl zugelassene Schutzbrille und Ausrüstung. Tragen Sie einen Augenschutz. Tragen Sie einen Gehörschutz.
  • Page 36 Machine Translated by Google b) Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, wie z. B. in der Nähe von von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die der Staub oder die Dämpfe. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Ablenkung kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren.
  • Page 37 Machine Translated by Google c) Verhindern Sie unbeabsichtigtes Starten. Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter in der Aus-Position befindet, bevor Anschließen an die Stromquelle und/oder den Akku, Aufnehmen oder Tragen des Werkzeugs. Das Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am Schalter oder das Einschalten von Elektrowerkzeugen, Das Einschalten des Schalters führt zu Unfällen.
  • Page 38 Machine Translated by Google e) Warten Sie Elektrowerkzeuge und Zubehör. Überprüfen Sie, ob die bewegliche Teile, Bruch von Teilen und alle anderen Bedingungen, die die Leistung beeinträchtigen können Bei Beschädigungen muss das Elektrowerkzeug vor der Verwendung repariert werden. Viele Unfälle werden durch schlecht gewartete Elektrowerkzeuge verursacht. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
  • Page 39 Machine Translated by Google WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden, Die Verwendung einer für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Partei kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Produkt. Notiz: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für eine Klasse B digitales Gerät gemäß...
  • Page 40 Europäische Union: 1 Zoll, 1-1/4 Zoll, 1-1/2 Zoll, Wechselstrom 220-230 V, 50 Hz 2300 W 2ÿ Nordamerika: NPT: 1/2ÿ, 3/4ÿ, Z1T-KY01-30-50 1 Zoll, 1-1/4 Zoll, 1-1/2 Zoll, 26/U/min Wechselstrom 120 V, 60 Hz 2ÿ 2300 W NPT: 1/2ÿ, 3/4ÿ, Nordamerika: 1ÿ, 1-1/4ÿ...
  • Page 41: Betrieb

    Machine Translated by Google BETRIEB 1.Drücken Sie die Unterseite des Gewindeschneidkopfes nach unten und stecken Sie ihn in den Gewindeschneider. Schneckenrad bis es durch die Feder fixiert wird. Achtung: Es sollte mit Fettpresse richtige Fett in das Loch injiziert werden dreißig Tage.
  • Page 42 Machine Translated by Google 4.Platzieren Sie den Gewindeschneidkopf auf einer Seite des Rohres, um sicherzustellen, dass der elektrische Gewindeschneider steht in der richtigen Position auf dem Stützarm. Stellen Sie sicher, dass der Schneidkopf rotiert im Uhrzeigersinn beim Einfädeln. Wenn Sie den Einfädler mit einer Hand halten, bewegen Sie die Schneideisen Kopf in der Nähe des Rohres, starten Sie die Maschine, dann Druck auf den Düsenkopf mit mit der anderen Hand, bis zwei oder drei Gewindegänge durchgeschnitten sind.
  • Page 43 Machine Translated by Google 5. Halten Sie den Griff trocken und sauber und befreien Sie ihn von Öl oder Schmiermittel. 6. Befestigen und stützen Sie Werkstücke mit Griffhaltern oder anderen Geräten auf einer stabilen Plattform. Halten Sie Werkstücke nicht mit der Hand fest. Lehnen Sie sie nicht gegen den Bediener.
  • Page 44: Reinigung Und Wartung

    Machine Translated by Google REINIGUNG UND WARTUNG - 11 -...
  • Page 45 Machine Translated by Google Schematische Darstellung des Threaders - 12 -...
  • Page 46 Machine Translated by Google Reinigung, Wartung und Schmierung --Zur Reinigung die Oberfläche mit einem feuchten (nicht nassen) Tuch abwischen oder trockenwischen mit einem sauberen, fusselfreien Baumwolltuch. --WÄHREND DES GEBRAUCHS sicherstellen, dass Rohrende und Gewinde der Düse mit Öl geölt sind Gewindeschneidöl (nicht im Lieferumfang enthalten) immer dabei.
  • Page 47 Machine Translated by Google Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Pooledas Group Ltd UK REP Einheit 5 Albert Edward House, Die Pavillons Preston, Vereinigtes Königreich SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Vertreter der EG...
  • Page 48 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 49 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MACCHINA PER FILETTARE TUBI ELETTRICA MODELLO: Z1T-KY01-30-50 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
  • Page 50 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Page 51: Importanti Misure Di Sicurezza

    Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni manuale con attenzione. Indossare sempre occhiali di sicurezza omologati ANSl quando si lavora con gli utensili e attrezzature. Indossare protezioni per gli occhi. Indossare protezioni acustiche. Indossare maschere antipolvere Indossare guanti protettivi.
  • Page 52 Machine Translated by Google b) Non utilizzare utensili elettrici in atmosfere esplosive, come ad esempio in presenza di di liquidi, gas o polvere infiammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che possono incendiarsi la polvere o i fumi. c) Tenere lontani i bambini e gli astanti mentre si utilizza un elettroutensile. Distrazioni può...
  • Page 53 Machine Translated by Google c) Prevenire l'avvio involontario. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione off prima collegamento alla fonte di alimentazione e/o alla batteria, sollevamento o trasporto dell'utensile. Trasportare utensili elettrici tenendo il dito sull'interruttore o alimentare utensili elettrici che tenere l'interruttore acceso favorisce gli incidenti.
  • Page 54 Machine Translated by Google e) Manutenere gli utensili elettrici e gli accessori. Controllare eventuali disallineamenti o inceppamenti di parti in movimento, rottura di parti e qualsiasi altra condizione che possa influire sulla potenza funzionamento dell'utensile. Se danneggiato, far riparare l'utensile elettrico prima dell'uso. Molti gli incidenti sono causati da utensili elettrici sottoposti a scarsa manutenzione.
  • Page 55 Machine Translated by Google AVVERTIMENTO: Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati dal party.responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente di utilizzare il prodotto. Nota: Questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per una Classe B dispositivo digitale ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC, Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un ambiente residenziale installazione.
  • Page 56 Dimensioni della matrice parametri BSPT: 1/2ÿÿ3/4ÿÿ Unione Europea: AC220-230V 50Hz 1ÿÿ1-1/4ÿÿ1-1/2ÿÿ 2ÿ 2300W America del Nord: NPT: 1/2ÿ, 3/4ÿ, Z1T-KY01-30-50 AC120V 60Hz 1ÿÿ1-1/4ÿÿ1-1/2ÿÿ 26 giri al minuto 2300W 2ÿ NPT: 1/2ÿ, 3/4ÿ, America del Nord: 1ÿ, 1-1/4ÿ AC120V 60Hz 2300W...
  • Page 57: Operazione

    Machine Translated by Google OPERAZIONE 1. Premere verso il basso la parte inferiore della scanalatura della testa di avvitamento e inserirla nell'infilatrice vite senza fine finché non viene fissata dalla molla. Attenzione: deve essere iniettato con la pistola per grasso il grasso appropriato nel foro all'interno trenta giorni.
  • Page 58 Machine Translated by Google 4. Posizionare la testa di avvitamento su un lato del tubo per garantire che la filiera elettrica mantiene una posizione corretta sul braccio di supporto. Assicurarsi che la testa della filiera ruoti in senso orario durante l'infilatura. Quando l'infilatore è tenuto con una mano, spostare la matrice testa vicina al tubo, avviare la macchina, quindi applicare forza sulla testa della filiera con un'altra mano finché...
  • Page 59 Machine Translated by Google 5. Mantenere l'impugnatura asciutta e pulita, liberandola da olio o lubrificante. 6. Fissare e sostenere i pezzi di lavoro con supporti di presa o altri dispositivi su una piattaforma stabile. Non tenere i pezzi in lavorazione con le mani. Non appoggiarli all'operatore.
  • Page 60: Pulizia E Manutenzione

    Machine Translated by Google PULIZIA E MANUTENZIONE - 11 -...
  • Page 61 Machine Translated by Google Diagramma schematico di Threader - 12 -...
  • Page 62 Machine Translated by Google Pulizia, manutenzione e lubrificazione --Per la pulizia, pulire la superficie con un panno umido (non bagnato) o asciugare con un panno di cotone pulito e privo di pelucchi. --DURANTE L'USO, assicurarsi che le estremità del tubo e le filettature della filiera siano oliate con Olio da taglio per filettature (non incluso) in ogni momento.
  • Page 63 Machine Translated by Google Indirizzo: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Gruppo Pooledas Ltd Unità 5 Albert Edward House, I padiglioni RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO Preston, Regno Unito Azienda Römeräcker 9 Z2021, 76351...
  • Page 64 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Page 65 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support ROSCADORA   E LÉCTRICA   D E   T UBOS MODELO:   Z 1T­KY01­30­50 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Page 66 A sistencia   t écnica   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   www.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   manual   a ntes   d e   u tilizar   e l   p roducto.   V EVOR   s e   r eserva   u na   i nterpretación   c lara   d e   n uestro  ...
  • Page 67: Medidas De Seguridad Importantes

    Machine Translated by Google Advertencia:   P ara   r educir   e l   r iesgo   d e   l esiones,   e l   u suario   d ebe   l eer   l as   i nstrucciones. Lea   e l   m anual   c on   c uidado. Utilice   s iempre   g afas   d e   s eguridad   a probadas   p or   l a   A NSI   c uando   t rabaje   c on   h erramientas. y  ...
  • Page 68 Machine Translated by Google b)   N o   u tilice   h erramientas   e léctricas   e n   a tmósferas   e xplosivas,   c omo   e n   p resencia de   l íquidos,   g ases   o    p olvos   i nflamables.   L as   h erramientas   e léctricas   g eneran   c hispas   q ue   p ueden   p rovocar   i ncendios. el  ...
  • Page 69 Machine Translated by Google c)   E vite   e l   a rranque   i nvoluntario.   A segúrese   d e   q ue   e l   i nterruptor   e sté   e n   l a   p osición   d e   a pagado   a ntes   d e conectar   a    l a   f uente   d e   a limentación   y /o   p aquete   d e   b aterías,   l evantar   o    t ransportar   l a   h erramienta. Llevar  ...
  • Page 70 Machine Translated by Google e)   M antener   l as   h erramientas   e léctricas   y    s us   a ccesorios.   C omprobar   s i   e stán   d esalineadas   o    a tascadas. partes   m óviles,   r otura   d e   p iezas   y    c ualquier   o tra   c ondición   q ue   p ueda   a fectar   l a   p otencia Funcionamiento  ...
  • Page 71 Machine Translated by Google ADVERTENCIA: Cambios   o    m odificaciones   a    e ste   p roducto   n o   a probados   e xpresamente   p or   e l Parte   r esponsable   d el   c umplimiento   p odría   a nular   l a   a utoridad   d el   u suario   p ara   o perar   e l producto.
  • Page 72 Machine Translated by Google PARÁMETROS   D EL   P RODUCTO MODELO Eléctrico velocidad Tamaño   d el   t roquel parámetros BSPT:   1 /2″3/4″ Unión   E uropea: CA   2 20­230   V    5 0   H z 1″,   1 ­1/4″,   1 ­1/2″, 2″ 2300   W América  ...
  • Page 73: Operación

    Machine Translated by Google OPERACIÓN 1.   P resione   l a   p arte   i nferior   d e   l a   r anura   d el   c abezal   d e   r oscado   h acia   a bajo   y    c olóquela   e n   l a   r oscadora. tornillo  ...
  • Page 74 Machine Translated by Google 4.   C oloque   e l   c abezal   d e   r oscado   a    u n   l ado   d el   t ubo   p ara   a segurar   q ue   l a   r oscadora   e léctrica se   c oloca   e n   u na   p osición   a decuada   e n   e l   b razo   d e   s oporte.   A segúrese   d e   q ue   e l   c abezal   d e   t roquel   g ira en  ...
  • Page 75 Machine Translated by Google 5.   M antenga   e l   m ango   s eco   y    l impio   y    l ibre   d e   a ceite   o    l ubricante. 6.   F ije   y    a poye   l as   p iezas   d e   t rabajo   c on   s oportes   d e   a garre   u    o tros   d ispositivos   s obre   u na   p lataforma   e stable. No  ...
  • Page 76: Limpieza Y Mantenimiento

    Machine Translated by Google LIMPIEZA   Y    M ANTENIMIENTO ­   1 1   ­...
  • Page 77 Machine Translated by Google Diagrama   e squemático   d el   e nhebrador ­   1 2   ­...
  • Page 78 Machine Translated by Google Limpieza,   m antenimiento   y    l ubricación ­­Para   l impiar,   l impie   l a   s uperficie   c on   u n   p año   h úmedo   ( no   m ojado)   o    s équelo. con   u n   p año   d e   a lgodón   l impio   y    s in   p elusa. ­­DURANTE  ...
  • Page 79 Machine Translated by Google Dirección:   B aoshanqu   S huangchenglu   8 03long   1 1hao   1 602A­1609shi   Shanghai   Importado   a    E E.   U U.:   S anven   T echnology   L td.   S uite   2 50,   9 166   A naheim   Place,   R ancho   C ucamonga,   C A   9 1730 Grupo  ...
  • Page 80 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Page 81 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support ELEKTRYCZNA MASZYNA DO GWINTOWANIA RUR MODEL: Z1T-KY01-30-50 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Page 82 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię...
  • Page 83 Machine Translated by Google Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję instrukcję uważnie. Podczas pracy z narzędziami należy zawsze nosić okulary ochronne zatwierdzone przez ANSl. i sprzęt. Stosuj ochronę oczu. Stosuj ochronę słuchu. Noś maski przeciwpyłowe Załóż rękawice ochronne. Zgodność...
  • Page 84 Machine Translated by Google b) Nie używaj elektronarzędzi w atmosferach wybuchowych, np. w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub opary. c) Trzymaj dzieci i osoby postronne z dala od siebie podczas obsługi elektronarzędzia. Rozproszenia może spowodować...
  • Page 85 Machine Translated by Google c) Zapobiegaj przypadkowemu uruchomieniu. Upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej przed podłączanie do źródła zasilania i/lub akumulatora, podnoszenie i przenoszenie narzędzia. Przenoszenie elektronarzędzi z palcem na przełączniku lub podłączanie elektronarzędzi do prądu, włączenie przełącznika zaprasza do wypadków. d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń...
  • Page 86 Machine Translated by Google e) Konserwacja elektronarzędzi i akcesoriów. Sprawdzić, czy nie są źle ustawione lub czy nie są zakleszczone. ruchome części, pęknięcie części i wszelkie inne warunki, które mogą mieć wpływ na zasilanie działanie tooTs. W przypadku uszkodzenia, przed użyciem należy oddać elektronarzędzie do naprawy. Wiele wypadków jest spowodowanych przez źle konserwowane elektronarzędzia.
  • Page 87 Machine Translated by Google OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić uprawnienia użytkownika do korzystania z usługi produkt. Notatka: Produkt ten został przetestowany i uznany za zgodny z limitami dla klasy B. urządzenie cyfrowe zgodnie z częścią...
  • Page 88 BSPT: 1/2″, 3/4″, Unia Europejska: AC220-230V 50Hz 1″, 1-1/4″, 1-1/2″, 2″ 2300 W NPT: 1/2″, 3/4″, Ameryka Północna: Z1T-KY01-30-50 1″, 1-1/4″, 1-1/2″, Prąd zmienny 120 V 60 Hz 26/obr./min 2″ 2300 W NPT: 1/2″, 3/4″, Ameryka Północna: 1″, 1-1/4″...
  • Page 89 Machine Translated by Google DZIAŁANIE 1. Naciśnij dolną część rowka głowicy wkręcającej i umieść ją w gwintowniku przekładni ślimakowej, aż zostanie ona zamocowana sprężyną. Uwaga: Należy wstrzyknąć odpowiedni smar do otworu za pomocą pistoletu smarowego. trzydzieści dni. 2. Przymocuj rurę do trójnożnych szczypiec podporowych lub do imadła stołowego. Uwaga: Można użyć...
  • Page 90 Machine Translated by Google 4. Umieść głowicę gwintującą po jednej stronie rury, aby upewnić się, że gwintownica elektryczna stoi w prawidłowej pozycji na ramieniu podporowym. Upewnij się, że głowica matrycy obraca się zgodnie z ruchem wskazówek zegara podczas nawlekania. Gdy nawlekacz jest trzymany jedną ręką, przesuń matrycę głowicę...
  • Page 91 Machine Translated by Google 5. Utrzymuj uchwyt w stanie suchym i czystym oraz czyść go bez śladów oleju lub smaru. 6. Zamocuj i podeprzyj stanowiska robocze za pomocą uchwytów lub innych urządzeń na stabilnej platformie. Nie trzymaj przedmiotów obrabianych rękoma. Nie opieraj ich o operatora.
  • Page 92: Czyszczenie I Konserwacja

    Machine Translated by Google CZYSZCZENIE I KONSERWACJA - 11 -...
  • Page 93 Machine Translated by Google Schematyczny diagram nawlekacza - 12 -...
  • Page 94 Machine Translated by Google Czyszczenie, konserwacja i smarowanie --Do czyszczenia przetrzyj powierzchnię wilgotną (nie mokrą) szmatką lub wytrzyj do sucha czystą, bawełnianą ściereczką niepozostawiającą włókien. --PODCZAS UŻYTKOWANIA należy upewnić się, że końcówki rur i gwinty matrycy są naoliwione Zawsze używaj oleju do gwintowania (nie jest dołączony do zestawu). -- Zużyte ostrza matrycy będą...
  • Page 95 Machine Translated by Google Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Grupa Pooledas Ltd. Jednostka 5 Dom Alberta Edwarda, Pawilony REP WIELKIEJ BRYTANII Preston, Wielka Brytania SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Przedstawiciel UE...
  • Page 96 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Page 97 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support ELEKTRISCHE PIJPDRAADMACHINE MODEL: Z1T-KY01-30-50 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Page 98 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
  • Page 99: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Machine Translated by Google Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen handleiding zorgvuldig door. Draag altijd een door ANSl goedgekeurde veiligheidsbril wanneer u met gereedschap werkt en uitrusting. Draag een oogbescherming. Draag gehoorbescherming. Draag stofmaskers Draag beschermende handschoenen.
  • Page 100 Machine Translated by Google b) Gebruik geen elektrisch gereedschap in explosieve atmosferen, zoals in de aanwezigheid van van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch gereedschap creëert vonken die kunnen ontbranden het stof of de dampen. c) Houd kinderen en omstanders uit de buurt tijdens het bedienen van een elektrisch gereedschap. Afleidingen kan ertoe leiden dat u de controle verliest.
  • Page 101 Machine Translated by Google c) Voorkom onbedoeld starten. Zorg ervoor dat de schakelaar in de uit-stand staat voordat u het aansluiten op een stroombron en/of accu, het oppakken of dragen van het gereedschap. Het dragen van elektrisch gereedschap met uw vinger op de schakelaar of het van stroom voorzien van elektrisch gereedschap dat als de schakelaar aan staat, leidt dat tot ongelukken.
  • Page 102 Machine Translated by Google e) Onderhoud elektrisch gereedschap en accessoires. Controleer op verkeerde uitlijning of vastlopen van bewegende delen, breuk van onderdelen en elke andere toestand die de kracht kan beïnvloeden tooTs werking. Als het gereedschap beschadigd is, laat het dan repareren voordat u het gebruikt. Veel Ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch gereedschap.
  • Page 103 Machine Translated by Google WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk door de partij die verantwoordelijk is voor naleving, kan de bevoegdheid van de gebruiker om de product. Opmerking: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een klasse B digitaal apparaat overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels.
  • Page 104 MODEL Elektrisch snelheid Matrijsgrootte parameters BSPT: 1/2ÿÿ3/4ÿÿ Europese Unie: AC220-230V 50Hz 1ÿÿ1-1/4ÿÿ1-1/2ÿÿ 2ÿ 2300W Noord-Amerika: NPT: 1/2ÿÿ3/4ÿÿ Z1T-KY01-30-50 AC120V 60Hz 1ÿÿ1-1/4ÿÿ1-1/2ÿÿ 26/toeren 2ÿ 2300W Noord-Amerika: NPT: 1/2ÿÿ3/4ÿÿ AC120V 60Hz 1ÿÿ1-1/4ÿ 2300W Schuurband Optionele uitrusting A: 6 matrijsmodellen in Europa Matrijs (BSPT): 1/2ÿx1ÿ3/4ÿx1ÿ1ÿx1ÿ1-1/4ÿx1ÿ1-1/2ÿx1ÿ2 ÿx1...
  • Page 105 Machine Translated by Google WERKING 1. Druk de onderkant van de spline van de schroefkop naar beneden en plaats deze in de draadsnijmachine wormwiel totdat deze door de veer wordt vastgezet. Let op: Er moet vet in het gat worden gespoten dat geschikt is voor een vetspuit. dertig dagen.
  • Page 106 Machine Translated by Google 4. Plaats de kop van de schroefsnijkop aan één kant van de buis om ervoor te zorgen dat de elektrische draadsnijmachine staat in een goede positie op de steunarm. Zorg ervoor dat de snijkop draait met de klok mee bij het inrijgen. Wanneer de draadinsteker met één hand wordt vastgehouden, beweegt u de matrijs kop dicht bij de pijp, start de machine en oefen vervolgens kracht uit op de matrijskop met met een andere hand tot er twee of drie draden zijn doorgeknipt.
  • Page 107 Machine Translated by Google 5. Houd de handgreep droog en schoon en zorg dat er geen olie of smeermiddel op zit. 6. Bevestig en ondersteun werkstukken met grijphouders of andere hulpmiddelen op een stabiel platform. Houd werkstukken niet met de hand vast. Laat ze niet tegen de gebruiker leunen.
  • Page 108: Schoonmaken En Onderhoud

    Machine Translated by Google SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD - 11 -...
  • Page 109 Machine Translated by Google Schematisch diagram van Threader - 12 -...
  • Page 110 Machine Translated by Google Reiniging, onderhoud en smering --Voor het reinigen veegt u het oppervlak af met een vochtige (niet natte) doek of veegt u het droog met een schone, pluisvrije katoenen doek. --Zorg er TIJDENS GEBRUIK voor dat de uiteinden van de pijp en de matrijsdraden geolied zijn met Altijd draadsnijolie (niet inbegrepen) gebruiken.
  • Page 111 Machine Translated by Google Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Pooledas Groep Ltd VK REP Unit 5 Albert Edward House, De Paviljoens Preston, Verenigd Koninkrijk SHUNSHUN GmbH EC-REP Römeräcker 9 Z2021, 76351...
  • Page 112 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Page 113 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www. vevor. se/support EL-GÄNGMASKIN FÖR RÖR MODELL: Z1T-KY01-30-50 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med...
  • Page 114 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Page 115: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna handbok noggrant. Bär alltid ANSl godkända skyddsglasögon när du arbetar med verktyg och utrustning. Använd ögonskydd. Använd hörselskydd. Bär dammmasker Använd skyddshandskar. Överensstämmelse är en EG-säkerhetscertifiering. Denna produkt är av skyddsklass II.
  • Page 116 Machine Translated by Google b) Använd inte elverktyg i explosionsfarlig atmosfär, t.ex. i närvaro av brandfarliga vätskor, gaser eller damm. Elverktyg skapar gnistor som kan antändas damm eller ångor. c) Håll barn och åskådare borta när du använder ett elverktyg. Distraktioner kan få...
  • Page 117 Machine Translated by Google c) Förhindra oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är i avstängt läge innan ansluta till strömkälla och/eller batteripaket, plocka upp eller bära verktyget. Att bära elverktyg med fingret på strömbrytaren eller strömsätta elverktyg som ha strömbrytaren på inbjuder till olyckor. d) Ta bort eventuell justeringsnyckel eller skiftnyckel innan du sätter på...
  • Page 118 Machine Translated by Google e) Underhåll elverktyg och tillbehör. Kontrollera för felinriktning eller bindning av rörliga delar, brott på delar och andra tillstånd som kan påverka strömmen tooTs operation. Om det är skadat, låt det elverktyg repareras före användning. Många olyckor orsakas av dåligt underhållna elverktyg.
  • Page 119 Machine Translated by Google VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av part.ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda produkt. Notera: Denna produkt har testats och befunnits följa gränserna för en klass B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att tillhandahålla rimligt skydd mot skadliga störningar i ett boende installation.
  • Page 120 Elektrisk hastighet Formstorlek parametrar BSPT: 1/2ÿÿ3/4ÿÿ Europeiska unionen: AC220-230V 50Hz 1ÿÿ1-1/4ÿ, 1-1/2ÿÿ 2300W 2 tum Nordamerika: NPT: 1/2ÿÿ3/4ÿÿ Z1T-KY01-30-50 AC120V 60Hz 1ÿÿ1-1/4ÿ, 1-1/2ÿÿ 26/rpm 2300W 2 tum Nordamerika: NPT: 1/2ÿÿ3/4ÿÿ AC120V 60Hz 1ÿ, 1-1/4ÿ 2300W Slipband Tillvalsutrustning A: 6 stansmodeller i Europa Die(BSPT): 1/2ÿx1,3/4ÿx1,1ÿx1,1-1/4ÿx1,1-1/2ÿx1,2 ÿx1...
  • Page 121 Machine Translated by Google DRIFT 1. Tryck ned botten av skruvhuvudets spline och sätt den i gängaren maskredskap tills det fixeras av fjädern. Varning: Det bör injiceras med fettspruta ordentligt fett i hålet inuti trettio dagar. 2. Fäst röret på den trebenta stödtången eller bänkskruven. Varning: Stödarm kan användas och röret måste fästas vid gängning rör vars diameter är större än 3/4ÿ.
  • Page 122 Machine Translated by Google 4. Placera skruvhuvudet på ena sidan av röret för att säkerställa den elektriska gängaren står i rätt position på stödarmen. Se till att formhuvudet roterar medurs när du trär. När trädaren hålls med en hand, flytta dynan huvud nära röret, starta maskinen och applicera sedan kraft på...
  • Page 123 Machine Translated by Google 5. Håll handtaget torrt och rent och gör det fritt från olja eller smörjmedel. 6. Fixa och stödja arbetsbilder med grepphållare eller andra enheter på en stabil plattform. Håll inte i arbetsstycken med handen. Luta dem inte mot operatören. Otillförlitlig fästning kommer att göra arbetsstycken utom kontroll 7.
  • Page 124: Rengöring Och Underhåll

    Machine Translated by Google RENGÖRING OCH UNDERHÅLL - 11 -...
  • Page 125 Machine Translated by Google Trådarens schematiska diagram - 12 -...
  • Page 126 Machine Translated by Google Rengöring, underhåll och smörjning --För rengöring, torka av ytan med en fuktig (inte våt) trasa eller torka torr med en ren luddfri bomullstrasa. --UNDER ANVÄNDNING, se till att röränden och matrisgängorna är oljade med Gänga skärolja (ingår ej) hela tiden. -- Slitna matrisblad kommer att resultera i dålig gängkvalitet.
  • Page 127 Machine Translated by Google Adress: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Pooledas Group Ltd UK REP Enhet 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, Storbritannien SHUNSHUN GmbH EC REP Römeräcker 9 Z2021, 76351...
  • Page 128 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www. vevor. se/support...

Table of Contents

Save PDF