Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 39

Quick Links

X-Aearo BLF01W

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the X-Aearo BLF01W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Yoer X-Aearo BLF01W

  • Page 1 X-Aearo BLF01W...
  • Page 2: Instrucciones De Uso

    INSTRUKCE K OBSLUZE ● INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG ● INSTRUCTION MANUAL ● INSTRUCCIONES DE USO ● INSTRUCTIONS D'UTILISATION ● UPUTE ZA UPORABU ● HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ● ISTRUZIONI PER L'USO ● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ● NÁVOD NA OBSLUHU ● NAVODILA ZA UPORABO ●...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKÝ DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Při používání elektrických spotřebičů je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření, včetně následujících: 1. Před použitím si přečtěte všechny pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. 2. Ujistěte se, že napětí vaší zásuvky odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku. 3.
  • Page 4 ČESKÝ uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. 6. Děti mladší 8 let by měly být drženy mimo dosah, pokud nejsou pod neustálým dohledem. Děti starší 8 let by měly zapínat/vypínat spotřebič pouze za předpokladu, že byl umístěn nebo instalován v zamýšlené normální provozní poloze a byly pod dohledem nebo byly poučeny o používání...
  • Page 5 ČESKÝ zařízení, jeho poškození nebo poškození. 12. POZOR: Pokud používáte prodlužovací kabel, ujistěte se, že nepřekračujete maximální jmenovitý provozní výkon/zatížení prodlužovacího kabelu. 13. Nezapojujte zařízení do zásuvky, kde je zapojeno několik dalších spotřebičů. 14. V blízkosti ventilátoru nepoužívejte osvěžovače vzduchu ani podobné...
  • Page 6 ČESKÝ 22. Neumisťujte ventilátor na místo, kde by mohl spadnout do vany nebo jiných vodních nádrží. 23. Odpojte ventilátor od elektrické sítě po každém použití, když se nepoužívá, před přemístěním zařízení a před čištěním. Pokud jej nepoužíváte, uložte jej na bezpečném a suchém místě.
  • Page 7 ČESKÝ 33. Nevystavujte baterie mechanickým otřesům. 34. V případě vytečení baterie zabraňte kontaktu kapaliny s pokožkou nebo očima. Pokud došlo ke kontaktu, omyjte postižené místo velkým množstvím vody a vyhledejte lékařskou pomoc. 35. Ujistěte se, že jsou baterie vloženy správně s ohledem na polaritu (+ a –).
  • Page 8 ČESKÝ 43. Nevhazujte baterie do ohně, s výjimkou podmínek schváleného a řízeného spalování. 44. Baterie by měly být likvidovány ve speciálně označených nádobách na určených sběrných místech. 45. Nepoužívejte spotřebič k jinému než určenému použití. 46. Nenechávejte spotřebič zapnutý bez dozoru. 47.
  • Page 9 ČESKÝ POZNEJ SVÉHO FANOUŠKA Vzduchový filtr Pouzdro Obruč Trubka Adaptér Montážní příslušenství Základna Dálkový ovladač...
  • Page 10: Dálkové Ovládání

    ČESKÝ DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ Symbol Popis Tlačítko zapnuto / vypnuto – Stisknutím zařízení zapnete nebo vypnete. Když je zařízení v pohotovostním režimu, stiskněte a podržte tlačítko asi 5 sekund, aby zařízení začalo zaznamenávat dobu používání nového filtru. Výběr režimu – Stiskněte pro výběr jednoho ze čtyř režimů: automatický vysoký...
  • Page 11 Když je zařízení v pohotovostním režimu, stiskněte a podržte tlačítko po dobu asi 5 sekund pro připojení zařízení k mobilní aplikaci. Ikona Wi-Fi začne po chvíli na displeji blikat.Zařízení můžete ovládat pomocí mobilní aplikace Yoer prostřednictvím 2,4 GHz Wi-Fi připojení.
  • Page 12: Montáž Zařízení

    ČESKÝ MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ 1. Vyjměte zařízení z obalu a sejměte ochrannou fólii. 2. Připevněte ráfek k pouzdru zařízení pomocí dodaného šroubu. Utáhněte šroub pomocí přiloženého klíče ve směru hodinových ručiček. 3. Připojte trubici k pouzdru a poté ji otáčejte ve směru hodinových ručiček, dokud neucítíte odpor.
  • Page 13 ČESKÝ 7. Připojte adaptér do zásuvky na základně ventilátoru a poté zapojte zástrčku adaptéru do zdroje napájení. Zařízení vydá charakteristický zvukový signál. 8. Ventilátor lze ovládat pomocí ovládacího panelu, mobilní aplikace nebo dálkového ovladače. Dálkové ovládání vyžaduje jednu napájecí baterii CR2025 - 3V (součástí sady).
  • Page 14 ČESKÝ SESTAVA FILTRU Upozornění: Před použitím zařízení řádně nainstalujte vzduchový filtr. 1. Otočte kryt vzduchového filtru proti směru hodinových ručiček a sejměte jej. 2. Umístěte vzduchový filtr do krytu ventilátoru. 3. Připevněte kryt ke krytu zařízení a poté jej otočte ve směru hodinových ručiček.
  • Page 15: Provozní Režimy

    ČESKÝ PROVOZNÍ REŽIMY AUTOMATICKÝ REŽIM Během tohoto režimu bude zařízení automaticky upravovat provozní rychlost. Viz tabulka níže. Hodnota PM2,5 0-35 36-70 71-120 121-999 Úroveň rychlosti Barva indikátoru na displeji zelená žlutá oranžový Červené VYSOKÝ REŽIM Během tohoto režimu zařízení pracuje na nejvyšší rychlost. REŽIM SPÁNKU Během tohoto režimu zařízení...
  • Page 16 ČESKÝ NASTAVENÍ NÁKLONU Druhou rukou jemně zatlačte horní část ráfku do požadované svislé polohy. POZOR: Při nastavování sklonu musí být ventilátor vypnutý.
  • Page 17: Čištění A Údržba

    Spotřeba energie v pohotovostním režimu Hladina akustického výkonu 57,4 dB (A) ventilátoru Maximální rychlost proudění slečna vzduchu Norma pro měření provozní hodnoty EN IEC 60879:2019 Kontaktní osoby, které poskytnou Yoer sp. z o.o., ul. Dąbrowskiego 267, 60-406 další informace Poznań, Polska...
  • Page 18: Řešení Problémů

    Řešení Zařízení není připojeno ke zdroji Připojte zařízení ke zdroji napájení. napájení. Zařízení nefunguje. Zařízení je poškozené. Kontaktujte Yoer servis. Zařízení se nevypne. Zařízení je poškozené. Kontaktujte Yoer servis. Odstraňte ochrannou fólii z držáku baterie a vložte baterii Při správným způsobem.
  • Page 19: Životní Prostředí

    Tato záruka neomezuje základní ani žádná jiná práva zákazníka týkající se nákupu spotřebiče udělená zákony. V případě reklamace se prosím obraťte na ověřeného prodejce nebo na Yoer Service. K reklamaci přiložte informace o povaze závady a doklad o koupi.
  • Page 20: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, darunter die folgenden: 1. Lesen Sie alle Anweisungen vor der Verwendung und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. 2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung Ihrer Steckdose mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.
  • Page 21 DEUTSCH beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die Gefahren verstehen beteiligt. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. 6. Kinder unter 8 Jahren sollten ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
  • Page 22 DEUTSCH 9. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. 10. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren, zu zerlegen oder zu modifizieren. Im Inneren befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
  • Page 23 DEUTSCH manipulieren Sie den Ventilator in keiner Weise, während er in Betrieb ist. 16. Blockieren Sie nicht den Lufteinlass oder -auslass, während das Gerät in Betrieb ist. 17. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen. 18. Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeitsquellen, Benzin, brennbaren Gasen, Öfen und anderen Wärmequellen fern.
  • Page 24 DEUTSCH 24. Bewegen Sie das Gerät nicht, indem Sie am Netzkabel ziehen. 25. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel von heißen Oberflächen ferngehalten wird. Dehnen Sie das Netzkabel nicht, überlasten Sie es nicht und decken Sie es nicht ab. 26. Wenn Sie das Gerät von der Stromquelle trennen, fassen Sie es am Stecker und nicht am Kabel an.
  • Page 25 DEUTSCH 34. Sollte eine Batterie auslaufen, achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit nicht mit der Haut oder den Augen in Berührung kommt. Bei Kontakt die betroffene Stelle mit reichlich Wasser abwaschen und ärztlichen Rat einholen. 35. Stellen Sie sicher, dass die Batterien hinsichtlich der Polarität (+ und –) richtig eingelegt sind.
  • Page 26 DEUTSCH 42. Entfernen Sie leere Batterien umgehend. 43. Entsorgen Sie Batterien nicht im Feuer, außer unter den Bedingungen einer genehmigten kontrollierten Verbrennung. 44. Batterien sollten in speziell gekennzeichneten Behältern an den dafür vorgesehenen Entsorgungsstellen entsorgt werden. 45. Benutzen Sie das Gerät nicht für andere als den vorgesehenen Zweck.
  • Page 27 DEUTSCH BEWAHREN SIE BATTERIEN AUßERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUF WARNUNG Das Verschlucken einer Batterie kann zu Verätzungen, Perforationen von Weichgewebe und zum Tod führen. Innerhalb von 2 Stunden nach der Einnahme kann es zu schweren Verbrennungen kommen. Suchen Sie sofort einen Arzt auf.
  • Page 28 DEUTSCH KENNEN SIE IHREN FAN Luftfilter Gehäuse Rand Rohr Adapter Montagezubehör Basis Fernbedienung...
  • Page 29 DEUTSCH FERNBEDIENUNG Symbol Beschreibung EIN/AUS-Taste – Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet, halten Sie die Taste etwa 5 Sekunden lang gedrückt, damit das Gerät mit der Aufzeichnung der Nutzungszeit eines neuen Filters beginnt. Modusauswahl –...
  • Page 30 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät mit der mobilen App zu verbinden. Das WLAN-Symbol beginnt nach einem Moment auf dem Display zu blinken. Sie können das Gerät mit der mobilen Yoer-App über eine 2,4-GHz-WLAN- Verbindung steuern. Modusauswahl – Drücken Sie darauf, um einen der vier Modi auszuwählen:...
  • Page 31 DEUTSCH GERÄTEMONTAGE 1. Entfernen das Gerät ab Die Verpackung und ziehen Sie sie ab Schutzfilm. 2. Anfügen Die Rand Zu Das Gerätegehäuse mit dem bereitgestellt schrauben. Spannen Die schrauben mit Die inbegriffen Schraubenschlüssel im Uhrzeigersinn. 3. Anfügen Die Rohr Zu Die Wohnen und dann Drehen Sie es im Uhrzeigersinn, bis Sie es spüren Widerstand.
  • Page 32 DEUTSCH 7. Verbinden Sie den Adapter mit der Buchse in der Lüfterbasis und stecken Sie dann den Adapterstecker in die Stromquelle. Das Gerät gibt ein markantes Tonsignal ab. 8. Der Ventilator kann über das Bedienfeld, die mobile Anwendung oder die Fernbedienung bedient werden.
  • Page 33 DEUTSCH FILTERBAUGRUPPE Achtung: Bevor Sie das Gerät verwenden, installieren Sie den Luftfilter ordnungsgemäß. 1. Drehen Der Luftfilter Abdeckung gegen den Uhrzeigersinn Zu entfernen Sie es. 2. Platzieren Sie den Luftfilter im Lüftergehäuse. 3. Anfügen Die Abdeckung Zu das Gerätegehäuse und dann drehen Sie es im Uhrzeigersinn.
  • Page 34 DEUTSCH BETRIEBSARTEN AUTOMATISCHER MODUS In diesem Modus passt das Gerät die Betriebsgeschwindigkeit automatisch an. Siehe Tabelle unten. PM2.5 Wert 0-35 36-70 71-120 121-999 Geschwindigkeitsnivea Anzeigefarbe auf dem grün gelb orange Display HIGH-MODUS In diesem Modus arbeitet das Gerät mit der höchsten Geschwindigkeit. SCHLAFMODUS In diesem Modus arbeitet das Gerät mit der niedrigsten Geschwindigkeit.
  • Page 35 DEUTSCH NEIGUNGSEINSTELLUNG Halten Sie das Gerätegehäuse mit einer Hand fest und schieben Sie mit der anderen Hand den oberen Teil des Randes vorsichtig in die gewünschte vertikale Position. ACHTUNG: Der Ventilator muss ausgeschaltet sein, wenn Sie die Neigungseinstellung vornehmen.
  • Page 36: Reinigung Und Instandhaltung

    Einheit Maximaler Volumenstrom m3/min Ventilator-Leistungsaufnahme 27,8 Serviceverhältnis 0.35 (m3/min)/W Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand Ventilator-Schallleistungspegel 57,4 dB(A) Maximale Luftgeschwindigkeit Messnorm für die Ermittlung des EN IEC 60879:2019 Serviceverhältnisses Kontaktadresse für weitere Yoer sp. z o.o., ul. Dąbrowskiego 267, 60-406 Informationen Poznań, Polska...
  • Page 37: Fehlerbehebung

    DEUTSCH FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist nicht an die Schließen Sie das Gerät an Stromversorgung angeschlossen. die Stromversorgung an. Gerät funktioniert nicht. Kontaktieren Sie Ihren Das Gerät ist beschädigt. Kundendienst. Das Gerät schaltet Kontaktieren Sie Ihren Das Gerät ist beschädigt. sich nicht aus.
  • Page 38: Garantie Und Reparatur

    Diese Garantie beschränkt nicht die grundlegenden oder sonstigen Rechte des Kunden gemäß den Gesetzen zum Kauf von Geräten. Im Falle eines Garantieanspruchs wenden Sie sich bitte an den autorisierten Händler oder den Yoer Service. Legen Sie bei der Einreichung des Anspruchs bitte Informationen zur Art des Defekts und einen Kaufnachweis bei.
  • Page 39: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions before using and keep for future reference. 2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label. 3.
  • Page 40 ENGLISH 6. Children less than 8 years old should be kept away unless continuously supervised. Children aged over 8 years old should only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 41 ENGLISH 12. CAUTION: If using an extension lead please ensure you do not exceed the maximum rated operational wattage/load of the extension lead. 13. Do not plug the device into a socket where several other appliances are plugged in. 14. Do not use air freshener or similar products close to the fan. 15.
  • Page 42 ENGLISH 23. Disconnect the fan from the mains power after each use, when not in use, before moving the device and before cleaning. When not in use store it in a safe, dry location. 24. Do not move the device by pulling the power cord. 25.
  • Page 43 ENGLISH 34. In the event of a battery leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice. 35.
  • Page 44 ENGLISH 43. Do not dispose of batteries in fire except under conditions of approved and controlled incineration. 44. Batteries should be disposed of in specially marked containers at designated disposal points. 45. Do not use appliance for other than intended use. 46.
  • Page 45 ENGLISH KNOW YOUR FAN Air filter Housing Tube Adapter Mounting accessories Base Remote control...
  • Page 46: Remote Control

    ENGLISH REMOTE CONTROL Symbol Description ON / OFF button – Press it to turn the device on or off. When the device is in standby mode, press and hold the button for about 5 seconds for the device to start recording the usage time of a new filter.
  • Page 47: Control Panel With Display

    The Wi-Fi icon will start flashing after a moment on the display. You can control the device using the Yoer mobile app through a 2.4 GHz Wi-Fi connection. Mode selection – Press it to choose one of the four modes: automatic...
  • Page 48: Device Assembly

    ENGLISH DEVICE ASSEMBLY 1. Remove the device from the packaging and peel off the protective film. 2. Attach the rim to the device housing using the provided screw. Tighten the screw with the included wrench in a clockwise direction. 3. Attach the tube to the housing and then rotate it clockwise until you feel resistance.
  • Page 49 ENGLISH 7. Connect the adapter to the socket in the fan base, and then plug the adapter plug into the power source. The device will emit a distinctive sound signal. 8. The fan can be operated using the control panel, mobile application or the remote control.
  • Page 50: Filter Assembly

    ENGLISH FILTER ASSEMBLY Caution: Before using the device, properly install the air filter. 1. Rotate the air filter cover counterclockwise to remove it. 2. Place the air filter in the fan housing. 3. Attach the cover to the device housing and then rotate it clockwise.
  • Page 51: Operating Modes

    ENGLISH OPERATING MODES AUTOMATIC MODE During this mode, the device will automatically adjust the operating speed. Refer to the table below. PM2.5 value 0-35 36-70 71-120 121-999 Speed level Indicator color on the green yellow orange display HIGH MODE During this mode, the device operates at the highest speed. SLEEP MODE During this mode, the device operates at the lowest speed.
  • Page 52: Tilt Adjustment

    ENGLISH TILT ADJUSTMENT Hold the device casing with one hand and gently push the top part of the rim to the desired vertical position with the other hand. CAUTION: The fan has to be turned off when making the tilt adjustment.
  • Page 53: Cleaning And Maintenance

    Service value 0.35 (m3/min)/W Standby power consumption Fan sound power level 57,4 dB(A) Maximum air velocity Measurement standard for service EN IEC 60879:2019 value Contact details for obtaining more Yoer sp. z o.o., ul. Dąbrowskiego 267, 60-406 information Poznań, Polska...
  • Page 54: Troubleshooting

    The device is not connected to the Connect the device to the power supply. power supply. Device is not working. The device is damaged. Contact Yoer servise. The device does not The device is damaged. Contact Yoer servise. turn off. Remove the protective film...
  • Page 55: Warranty And Repair

    This warranty does not limit the customer’s basic or any other rights granted by laws regarding appliance purchase. In the event of a warranty claim please contact the verified vendor or Yoer Service. While submitting the claim please attach information on the nature of the malfunction...
  • Page 56 ESPAÑOL CONSIDERACIONES IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas seguridad, incluidas siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar y consérvelas para consultarlas en el futuro. 2. Asegúrese de que el voltaje de su toma de corriente corresponda al voltaje indicado en la etiqueta de clasificación.
  • Page 57 ESPAÑOL involucrado. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. 6. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados a menos que estén bajo supervisión continua. Los niños mayores de 8 años solo deben encender/apagar el aparato siempre que haya sido colocado o instalado en su posición de funcionamiento normal prevista y hayan recibido...
  • Page 58 ESPAÑOL 10. No intente reparar, desmontar o modificar el aparato. No hay partes reparables por el usuario adentro. 11. Nunca utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ya que podrían provocar que el dispositivo funcione incorrectamente, dañarlo o causar daños. 12.
  • Page 59 ESPAÑOL 19. Este ventilador no está diseñado para usarse en lugares mojados o húmedos. 20. No utilice el dispositivo con las manos mojadas o descalzo. 21. No utilice el dispositivo sin la cubierta y otros elementos del ventilador correctamente instalados. 22.
  • Page 60 ESPAÑOL 31. No provoque cortocircuitos en las baterías. No guarde las baterías al azar en una caja o cajón donde puedan provocar un cortocircuito entre sí o sufrir un cortocircuito con otros objetos metálicos. 32. No retire una batería de su embalaje original hasta que sea necesaria para su uso.
  • Page 61 ESPAÑOL 40. Seleccione siempre el tamaño y tipo de batería correctos y más adecuados para el uso previsto. La información proporcionada con el equipo para ayudar en la selección correcta de la batería debe conservarse como referencia. 41. Retire las baterías del equipo si no lo va a utilizar durante un período prolongado.
  • Page 62 ESPAÑOL MANTENGA LAS BATERÍAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS ADVERTENCIA Tragar una batería puede provocar quemaduras químicas, perforación de tejidos blandos y la muerte. Pueden ocurrir quemaduras graves dentro de las 2 horas posteriores a la ingestión. Busque atención médica inmediato.
  • Page 63 ESPAÑOL CONOCE A TU FAN Filtro de aire Carcasa Borde Tubo Adaptador Accesorios de montaje Base Control remoto...
  • Page 64: Control Remoto

    ESPAÑOL CONTROL REMOTO Símbolo Descripción Botón encendido / apagado – Presiónelo para encender o apagar el dispositivo. Cuando el dispositivo esté en modo de espera, presione y mantenga presionado el botón durante aproximadamente 5 segundos para que el dispositivo comience a registrar el tiempo de uso de un nuevo filtro.
  • Page 65 5 segundos para conectar el dispositivo con la aplicación móvil. El ícono de Wi-Fi comenzará a parpadear después de un momento en la pantalla.Puede controlar el dispositivo utilizando la aplicación móvil Yoer a través de una conexión Wi-Fi de 2,4 GHz.
  • Page 66: Montaje Del Dispositivo

    ESPAÑOL MONTAJE DEL DISPOSITIVO 1. Retire el dispositivo del embalaje y retire la película protectora. 2. Fije el borde a la carcasa del dispositivo utilizando el tornillo proporcionado. Apriete el tornillo con la llave incluida en el sentido de las agujas del reloj. 3.
  • Page 67 ESPAÑOL 7. Conecte el adaptador al enchufe de la base del ventilador y luego conecte el enchufe del adaptador a la fuente de alimentación. El dispositivo emitirá una señal sonora distintiva. 8. El ventilador se puede controlar mediante el panel de control, la aplicación móvil o el mando a distancia.
  • Page 68 ESPAÑOL CONJUNTO DE FILTRO Precaución: Antes de utilizar el dispositivo, instale correctamente el filtro de aire. 1. Gire la cubierta del filtro de aire en sentido antihorario para quitarla. 2. Coloque el filtro de aire en la carcasa del ventilador. 3.
  • Page 69: Modos De Funcionamiento

    ESPAÑOL MODOS DE FUNCIONAMIENTO MODO AUTOMATICO Durante este modo, el dispositivo ajustará automáticamente la velocidad de funcionamiento. Consulte la tabla de abajo. Valor PM2.5 0-35 36-70 71-120 121-999 Nivel de velocidad Color del indicador en la verde amarillo naranja rojo pantalla.
  • Page 70 ESPAÑOL AJUSTE DE INCLINACIÓN Con la otra empuje suavemente la parte superior del borde hasta la posición vertical deseada. PRECAUCIÓN: El ventilador debe estar apagado al realizar el ajuste de inclinación.
  • Page 71: Limpieza Y Mantenimiento

    Nivel de potencia acústica del 57,4 dB (A) ventilador Velocidad máxima del aire Norma de medición del valor de ENIEC 60879:2019 servicio Datos de las personas de contacto Yoer sp. z o.o., ul. Dąbrowskiego 267, 60-406 para obtener más información Poznań, Polska...
  • Page 72: Solución De Problemas

    ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución El dispositivo no está conectado a Conecte el dispositivo a la la fuente de alimentación. fuente de alimentación. El dispositivo no funciona. Póngase en contacto con su El dispositivo está dañado. servicio. El dispositivo no se Póngase en contacto con su El dispositivo está...
  • Page 73 En caso de un reclamo de garantía, comuníquese con el proveedor verificado o con Yoer Service. Al enviar el reclamo, adjunte información sobre la naturaleza del mal funcionamiento y un comprobante de compra.
  • Page 74: Garanties Importantes

    FRANÇAIS GARANTIES IMPORTANTES Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies, notamment les suivantes: 1. Lisez toutes les instructions avant utilisation et conservez- les pour référence future. 2. Assurez-vous que la tension de votre prise correspond à la tension indiquée sur l'étiquette signalétique.
  • Page 75 FRANÇAIS impliqué. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 6. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés en permanence. Les enfants âgés de plus de 8 ans ne doivent allumer/éteindre l'appareil qu'à...
  • Page 76 FRANÇAIS 10. N'essayez pas de réparer, démonter ou modifier l'appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur. 11. N'utilisez jamais d'accessoires non recommandés par le fabricant, car cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l'appareil, l'endommager ou causer des dommages. 12.
  • Page 77 FRANÇAIS 18. Gardez l'appareil à l'écart des sources d'humidité, d'essence, de gaz inflammables, de cuisinières et d'autres sources de chaleur. 19. Ce ventilateur n'est pas destiné à être utilisé dans des endroits mouillés ou humides. 20. N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées ou pieds nus.
  • Page 78 FRANÇAIS 27. Gardez les piles hors de portée des enfants. 28. Ne rechargez pas de piles non rechargeables. 29. Ne démontez pas, n’ouvrez pas et ne détruisez pas les piles. 30. Ne chauffez pas les piles. N'exposez pas les batteries à la chaleur ou au feu.
  • Page 79 FRANÇAIS 37. Consultez immédiatement un médecin si une pile a été avalée. 38. Gardez les piles propres et sèches. 39. Nettoyez les contacts de la batterie ainsi que ceux de la télécommande avant l'installation de la batterie. 40. Sélectionnez toujours la taille et le type de batterie adaptés à...
  • Page 80 FRANÇAIS 48. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute autre utilisation est considérée comme inappropriée et dangereuse. 49. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant du non-respect des instructions. GARDER LES PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS AVERTISSEMENT Avaler une pile peut entraîner des brûlures...
  • Page 81 FRANÇAIS CONNAISSEZ VOTRE VENTILATEUR Filtre à air Logement Jante Tube Adaptateur Accessoires de montage Base Télécommande...
  • Page 82 FRANÇAIS TÉLÉCOMMANDE Symbole Description Bouton marche / arrêt – Appuyez dessus pour allumer ou éteindre l’appareil. Lorsque l'appareil est en mode veille, maintenez le bouton enfoncé pendant environ 5 secondes pour que l'appareil commence à enregistrer la durée d'utilisation d'un nouveau filtre. Sélection du mode –...
  • Page 83 5 secondes pour connecter l'appareil à l'application mobile. L'icône Wi-Fi commencera à clignoter après un moment sur l'écran. Vous pouvez contrôler l'appareil à l'aide de l'application mobile Yoer via une connexion Wi-Fi 2,4 GHz. Sélection du mode – Appuyez dessus pour choisir l'un des quatre modes: automatique , élevé...
  • Page 84: Assemblage De L'appareil

    FRANÇAIS ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL 1. Retirez l'appareil de l'emballage et décollez le film protecteur. 2. Fixez le rebord au boîtier de l'appareil à l'aide de la vis fournie. Serrez la vis avec la clé fournie dans le sens des aiguilles d'une montre. 3.
  • Page 85 FRANÇAIS 7. Connectez l'adaptateur à la prise de la base du ventilateur, puis branchez la fiche de l'adaptateur à la source d'alimentation. L'appareil émettra un signal sonore distinctif. 8. Le ventilateur peut être commandé à l'aide du panneau de commande, de l'application mobile ou de la télécommande.
  • Page 86 FRANÇAIS ASSEMBLAGE DU FILTRE Attention: Avant d'utiliser l'appareil, installez correctement le filtre à air. 1. Faites pivoter le couvercle du filtre à air dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer. 2. Placez le filtre à air dans le boîtier du ventilateur. 3.
  • Page 87: Modes De Fonctionnement

    FRANÇAIS MODES DE FONCTIONNEMENT MODE AUTOMATIQUE Pendant ce mode, l'appareil ajustera automatiquement la vitesse de fonctionnement. Reportez-vous au tableau ci-dessous. Valeur PM2,5 0-35 36-70 71-120 121-999 Niveau de vitesse Couleur de l'indicateur sur vert jaune orange rouge l'écran MODE ÉLEVÉ Pendant ce mode, l'appareil fonctionne à...
  • Page 88: Réglage De L'inclinaison

    FRANÇAIS RÉGLAGE DE L'INCLINAISON Tenez le boîtier de l'appareil d'une main et poussez doucement la partie supérieure du bord jusqu'à la position verticale souhaitée de l'autre main. ATTENTION: Le ventilateur doit être éteint lors du réglage de l'inclinaison.
  • Page 89: Nettoyage Et Entretien

    «veille» Niveau de puissance acoustique 57,4 dB (A) Vitesse maximale de l'air Norme de mesure de la valeur de EN IEC 60879:2019 service Coordonnées de contact pour tout Yoer sp. z o.o., ul. Dąbrowskiego 267, 60-406 complément d'information Poznań, Polska...
  • Page 90: Dépannage

    L'appareil n'est pas connecté à Connectez l'appareil à l'alimentation électrique. l'alimentation électrique. L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil est endommagé. Contactez le service Yoer. L'appareil ne s'éteint L'appareil est endommagé. Contactez le service Yoer. pas. Retirez le film protecteur du support de batterie, puis...
  • Page 91: Garantie Et Réparation

    électroménagers. En cas de réclamation au titre de la garantie, veuillez contacter le fournisseur vérifié ou Yoer Service. Lors de la soumission de la réclamation, veuillez joindre des informations sur la nature du dysfonctionnement et une preuve d'achat.
  • Page 92 HRVATSKI VAŽNE MJERE ZAŠTITE Pri korištenju električnih uređaja uvijek se trebaju pridržavati osnovnih sigurnosnih mjera, uključujući sljedeće: 1. Pročitajte sve upute prije uporabe i sačuvajte ih za buduću upotrebu. 2. Provjerite odgovara li vaš izlazni napon naponu navedenom na nazivnoj naljepnici. 3.
  • Page 93 HRVATSKI 6. Djecu mlađu od 8 godina treba držati podalje osim ako nisu pod stalnim nadzorom. Djeca starija od 8 godina smiju uključivati/isključivati uređaj samo pod uvjetom da je postavljen ili instaliran u predviđenom normalnom radnom položaju i da su pod nadzorom ili su dobili upute o sigurnom korištenju uređaja i razumiju opasnosti koje su uključene.
  • Page 94 HRVATSKI 12. OPREZ: Ako koristite produžni kabel, pazite da ne prekoračite maksimalnu nazivnu radnu snagu/opterećenje produžnog kabela. 13. Ne uključujte uređaj u utičnicu u koju je uključeno nekoliko drugih uređaja. 14. Nemojte koristiti osvježivač zraka ili slične proizvode u blizini ventilatora. 15.
  • Page 95 HRVATSKI 23. Isključite ventilator iz električne mreže nakon svake uporabe, kada nije u uporabi, prije pomicanja uređaja i prije čišćenja. Kada nije u uporabi, spremite ga na sigurno, suho mjesto. 24. Nemojte pomicati uređaj povlačenjem kabela za napajanje. 25. Provjerite je li kabel za napajanje udaljen od vrućih površina. Nemojte istezati, preopteretiti niti pokrivati kabel za napajanje.
  • Page 96 HRVATSKI 33. Nemojte izlagati baterije mehaničkim udarima. 34. U slučaju curenja baterije, nemojte dopustiti da tekućina dođe u dodir s kožom ili očima. Ako je došlo do kontakta, operite zahvaćeno područje velikom količinom vode i potražite savjet liječnika. 35. Provjerite jesu li baterije pravilno postavljene s obzirom na polaritet (+ i –).
  • Page 97 HRVATSKI 43. Ne bacajte baterije u vatru osim u uvjetima odobrenog i kontroliranog spaljivanja. 44. Baterije treba odlagati u posebno označene spremnike na određenim mjestima za odlaganje. 45. Nemojte koristiti uređaj druge namjene osim namijenjene. 46. Ne ostavljajte aparat uključen bez nadzora. 47.
  • Page 98 HRVATSKI UPOZNAJTE SVOJ VENTILATOR Zračni filter Kućište Obod Cijev Adapter Montažni pribor Baza Daljinski upravljač...
  • Page 99: Daljinski Upravljač

    HRVATSKI DALJINSKI UPRAVLJAČ Simbol Opis Tipka ON / OFF – Pritisnite za uključivanje ili isključivanje uređaja. Kada je uređaj u stanju mirovanja, pritisnite i držite tipku oko 5 sekundi kako bi uređaj počeo bilježiti vrijeme korištenja novog filtra. Odabir načina – Pritisnite za odabir jednog od četiri načina: automatski , visoki , spavanje , prirodni...
  • Page 100 Kada je uređaj u stanju mirovanja, pritisnite i držite gumb oko 5 sekundi za povezivanje uređaja s mobilnom aplikacijom. Wi-Fi ikona će početi treperiti nakon jednog trenutka na zaslonu. Uređajem možete upravljati pomoću mobilne aplikacije Yoer putem 2,4 GHz Wi-Fi veze. Odabir načina – Pritisnite za odabir jednog od četiri načina: automatski...
  • Page 101 HRVATSKI MONTAŽA UREĐAJA 1. Izvadite uređaj iz pakiranja i skinite zaštitnu foliju. 2. Pričvrstite rub na kućište uređaja pomoću priloženog vijka. Zategnite vijak priloženim ključem u smjeru kazaljke na satu. 3. Pričvrstite cijev na kućište i zatim je okrećite u smjeru kazaljke na satu dok ne osjetite otpor.
  • Page 102 HRVATSKI 7. Spojite adapter na utičnicu u bazi ventilatora, a zatim uključite adapter adaptera u izvor napajanja. Uređaj će emitirati prepoznatljiv zvučni signal. 8. Ventilatorom se može upravljati pomoću upravljačke ploče, mobilne aplikacije ili daljinskog upravljača. Za daljinski upravljač potrebna je jedna baterija CR2025 - 3V (uključena u set).
  • Page 103 HRVATSKI SKLOP FILTRA Oprez: Prije uporabe uređaja pravilno postavite filtar za zrak. 1. Okrenite poklopac filtra za zrak u smjeru suprotnom od kazaljke na satu kako biste ga uklonili. 2. Postavite filtar za zrak u kućište ventilatora. 3. Pričvrstite poklopac na kućište uređaja i zatim ga okrenite u smjeru kazaljke na satu.
  • Page 104: Načini Rada

    HRVATSKI NAČINI RADA AUTOMATSKI NAČIN RADA Tijekom ovog načina rada uređaj će automatski prilagoditi radnu brzinu. Pogledajte tablicu u nastavku. Vrijednost PM2,5 0 - 35 36 - 70 71 - 120 121 - 999 Razina brzine Boja indikatora na zaslonu zelena žuta boja naranča...
  • Page 105 HRVATSKI PODEŠAVANJE NAGIBA Drugom rukom lagano gurnite gornji dio ruba u željeni okomiti položaj. OPREZ: Ventilator mora biti isključen prilikom podešavanja nagiba.
  • Page 106: Čišćenje I Održavanje

    0,35 (m3/min)/W Potrošnja električne energije stanju mirovanja Razina buke ventilatora 57,4 dB (A) Maksimalna brzina zraka Norma mjerenja servisne vrijednosti EN IEC 60879:2019 Detalji o kontaktu za dobivanje više Yoer sp. z o.o., ul. Dąbrowskiego 267, 60-406 informacija Poznań, Polska...
  • Page 107: Rješavanje Problema

    Mogući uzrok Riješenje Uređaj nije spojen na napajanje. Spojite uređaj na napajanje. Uređaj ne radi. Uređaj je oštećen. Kontaktirajte Yoer servis. Uređaj se ne gasi. Uređaj je oštećen. Kontaktirajte Yoer servis. Skinite zaštitnu foliju s držača baterije, a zatim postavite bateriju na ispravan način.
  • Page 108 Ovo jamstvo ne ograničava kupčeva osnovna ili bilo koja druga prava dodijeljena zakonima u vezi s kupnjom uređaja. U slučaju jamstvenog zahtjeva obratite se provjerenom dobavljaču ili servisu Yoer. Prilikom podnošenja reklamacije priložite podatke o vrsti kvara i dokaz o kupnji.
  • Page 109 MAGYAR FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK Elektromos készülékek használatakor mindig be kell tartani az alapvető biztonsági óvintézkedéseket, beleértve a következőket: 1. Használat előtt olvassa el az összes utasítást, és őrizze meg későbbi használatra. 2. Győződjön meg arról, hogy a kimeneti feszültség megegyezik a névleges címkén feltüntetett feszültséggel. 3.
  • Page 110 MAGYAR magában foglal. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek nem végezhetik felügyelet nélkül. 6. A 8 évnél fiatalabb gyermekeket folyamatosan felügyelet nélkül távol kell tartani. 8 évesnél idősebb gyermekek csak akkor kapcsolhatják be/ki a készüléket, ha azt a rendeltetésszerű...
  • Page 111 MAGYAR 10. Ne próbálja megjavítani, szétszerelni vagy módosítani a készüléket. A belsejében nincsenek felhasználó által javítható alkatrészek. 11. Soha ne használjon a gyártó által nem ajánlott tartozékokat, mert az a készülék hibás működését, károsodását vagy sérülését okozhatja. 12. VIGYÁZAT: Ha hosszabbítót használ, ügyeljen arra, hogy ne lépje túl a hosszabbító...
  • Page 112 MAGYAR 19. Ez a lélegeztetőgép nem használható nedves vagy nyirkos helyeken. 20. Ne használja a készüléket nedves kézzel vagy mezítláb. 21. Ne használja a készüléket megfelelően felszerelt fedél és a lélegeztetőgép egyéb elemei nélkül. 22. Ne helyezze a ventilátort olyan helyre, ahol kádba vagy más víztartályba eshet.
  • Page 113 MAGYAR 30. Ne melegítse fel az elemeket. Ne tegye ki az elemeket hőnek vagy tűznek. Kerülje a közvetlen napfényben való tárolást. 31. Ne zárja rövidre az elemeket. Ne tárolja véletlenszerűen az elemeket olyan dobozban vagy fiókban, ahol rövidre zárhatják egymást, vagy más fémtárgyak rövidre zárhatják őket.
  • Page 114 MAGYAR 39. Az elem behelyezése előtt tisztítsa meg az elem érintkezőit és a távvezérlő érintkezőit is. 40. Mindig válassza ki a megfelelő méretű és típusú akkumulátort, amely a legmegfelelőbb a tervezett felhasználásnak. A berendezéssel kapott, az akkumulátor helyes kiválasztását segítő információkat referenciaként meg kell őrizni.
  • Page 115 MAGYAR AZ AKKUMULÁTOROKAT GYERMEKEKTŐL TARTJA EL FIGYELEM Az akkumulátor lenyelése vegyi égési sérüléseket, lágyrészek perforációját és halált okozhat. A lenyelés után 2 órán belül súlyos égési sérülések léphetnek fel. Azonnal orvoshoz kell fordulni.
  • Page 116 MAGYAR ISMERJE A SZELLŐZŐT Légszűrő Ház Perem Cső Adapter Szerelési kiegészítők Alap Távirányító...
  • Page 117 MAGYAR TÁVIRÁNYÍTÓ Szimbólum Leírás BE/KI gomb – Nyomja meg a készülék be- és kikapcsolásához. Amikor a készülék készenléti módban van, nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot körülbelül 5 másodpercig, hogy a készülék elkezdje rögzíteni az új szűrő használati idejét. Üzemmód kiválasztása –...
  • Page 118 5 másodpercig, hogy összekapcsolja az eszközt a mobilalkalmazással. A Wi-Fi ikon egy pillanat múlva villogni kezd a kijelzőn. A készüléket a Yoer mobilalkalmazással vezérelheti 2,4 GHz-es Wi-Fi kapcsolaton keresztül. Üzemmód kiválasztása – Nyomja meg a négy üzemmód egyikének kiválasztásához: automatikus...
  • Page 119 MAGYAR KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉS 1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból, és húzza le a védőfóliát. 2. Rögzítse a peremet a készülék házához a mellékelt csavar segítségével. Húzza meg a csavart a mellékelt villáskulccsal az óramutató járásával megegyező irányban. 3. Rögzítse a csövet a házhoz, majd forgassa az óramutató járásával megegyező irányba, amíg ellenállást nem érez.
  • Page 120 MAGYAR 6. Helyezze be megfelelően a légszűrőt a készülékházba. (lásd a SZŰRŐ ÖSSZESZERELÉS című részt). 7. Csatlakoztassa az adaptert a lélegeztetőalap aljzatához, majd csatlakoztassa az adapter dugóját az áramforráshoz. A készülék jellegzetes hangjelzést ad ki. 8. A lélegeztetőgép a vezérlőpulttal, mobilalkalmazással vagy a távirányítóval működtethető.
  • Page 121 MAGYAR SZŰRŐSZERELÉS Figyelem: A készülék használata előtt megfelelően helyezze be a légszűrőt. 1. Az eltávolításhoz forgassa el a légszűrő fedelét az óramutató járásával ellentétes irányba. 2. Helyezze a légszűrőt a szellőzőházba. 3. Rögzítse a fedelet a készülékházra, majd forgassa el az óramutató járásával megegyező...
  • Page 122: Működési Módok

    MAGYAR MŰKÖDÉSI MÓDOK AUTOMATIKUS ÜZEMMÓD Ebben az üzemmódban a készülék automatikusan beállítja a működési sebességet. Lásd az alábbi táblázatot. PM2,5 érték 0-35 36-70 71-120 121-999 Sebesség szintje Kijelző színe a kijelzőn zöld sárga narancs piros HIGH MODE Ebben az üzemmódban a készülék a legnagyobb sebességgel működik. ALVÓ...
  • Page 123 MAGYAR DŐLÉS BEÁLLÍTÁSA A másik kezével finoman nyomja a perem felső részét a kívánt függőleges helyzetbe. VIGYÁZAT: A dőlésszög beállításához a ventilátort ki kell kapcsolni.
  • Page 124: Tisztítás És Karbantartás

    A ventilátor bemeneti elektromos 27,8 teljesítménye Üzemérték 0,35 (m3/perc)/W Energiafogyasztás készenléti üzemmódban ventilátor 57,4 dB (A) hangteljesítményszintje Legnagyobb légsebesség Kisasszony Az üzemérték méréséhez EN IEC 60879:2019 alkalmazott szabvány Kapcsolatfelvételi adatok további Yoer sp. z o.o., ul. Dąbrowskiego 267, 60-406 információk beszerzéséhez Poznań, Polska...
  • Page 125 Lehetséges ok Megoldás A készülék nincs csatlakoztatva az Csatlakoztassa a készüléket áramforráshoz. a tápegységhez. A készülék nem működik. Lépjen kapcsolatba a Yoer A készülék sérült. szervizzel. A készülék nem Lépjen kapcsolatba a Yoer A készülék sérült. kapcsol ki. szervizzel. Távolítsa el a védőfóliát az elemtartóról, majd helyezze...
  • Page 126 Ez a garancia nem korlátozza a vásárló alapvető vagy egyéb, a készülékvásárlásra vonatkozó törvények által biztosított jogait. Garanciális igény esetén forduljon az ellenőrzött szállítóhoz vagy a Yoer szervizhez. A reklamáció benyújtásakor csatolja a hiba jellegére vonatkozó információkat és a vásárlást igazoló dokumentumot.
  • Page 127 ITALIANO TUTELA IMPORTANTE Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base, incluse le seguenti: 1. Leggere tutte le istruzioni prima dell'uso e conservarle per riferimento futuro. 2. Assicuratevi che il voltaggio della vostra presa corrisponda al voltaggio indicato sull'etichetta dei dati tecnici.
  • Page 128 ITALIANO giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuate da bambini senza supervisione. 6. I bambini di età inferiore a 8 anni devono essere tenuti lontani a meno che non siano costantemente sorvegliati. I bambini età...
  • Page 129 ITALIANO 10. Non tentare riparare, smontare modificare l'apparecchio. All'interno non sono presenti parti riparabili dall'utente. 11. Non utilizzare mai accessori non consigliati dal produttore, perché potrebbero causare un funzionamento improprio del dispositivo, danneggiarlo o provocare lesioni. 12. ATTENZIONE: se si utilizza una prolunga, assicurarsi di non superare il wattaggio/carico operativo massimo nominale della prolunga.
  • Page 130 ITALIANO 18. Tenere il dispositivo lontano da fonti di umidità, benzina, gas infiammabili, stufe e altre fonti di calore. 19. Questo ventilatore non è destinato all'uso in luoghi bagnati o umidi. 20. Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate o a piedi nudi.
  • Page 131 ITALIANO 29. Non smontare, aprire o distruggere le batterie. 30. Non riscaldare le batterie. Non esporre le batterie al calore o al fuoco. Evitare lo stoccaggio alla luce solare diretta. 31. Non cortocircuitare le batterie. Non conservare le batterie in modo casuale in una scatola o in un cassetto dove potrebbero cortocircuitarsi vicenda...
  • Page 132 ITALIANO 39. Pulisci i contatti della batteria e anche quelli del telecomando prima di installare la batteria. 40. Selezionare sempre la dimensione e il tipo di batteria più adatti all'uso previsto. Le informazioni fornite con l'apparecchiatura per facilitare la corretta selezione della batteria devono essere conservate come riferimento.
  • Page 133 ITALIANO TENERE LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI AVVERTIMENTO L'ingerimento di una batteria può provocare ustioni chimiche, perforazione dei tessuti molli e morte. Possono verificarsi gravi ustioni entro 2 ore dall'ingestione. Rivolgersi immediatamente medico.
  • Page 134 ITALIANO CONOSCI IL TUO VENTILATORE Filtro dell'aria Alloggiamento Cerchio Tubo Adattatore Accessori di montaggio Base Telecomando...
  • Page 135 ITALIANO TELECOMANDO Simbolo Descrizione Pulsante acceso / spento – Premere per accendere o spegnere il dispositivo. Quando il dispositivo è in modalità standby, tenere premuto il pulsante per circa 5 secondi affinché il dispositivo inizi a registrare il tempo di utilizzo di un nuovo filtro.
  • Page 136 L'icona Wi-Fi inizierà a lampeggiare dopo qualche istante sul display. Puoi controllare il dispositivo utilizzando l'app mobile Yoer tramite una connessione Wi-Fi a 2,4 GHz. Selezione della modalità – Premilo per scegliere una delle quattro modalità:...
  • Page 137 ITALIANO MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO 1. Rimuovere il dispositivo dalla confezione e staccare la pellicola protettiva. 2. Fissare il bordo all'alloggiamento del dispositivo utilizzando la vite fornita. Stringere la vite con la chiave inclusa in senso orario. 3. Collegare il tubo all'alloggiamento e ruotarlo in senso orario finché non si avverte resistenza.
  • Page 138 ITALIANO 7. Collegare l'adattatore alla presa nella base del ventilatore, quindi inserire la spina dell'adattatore nella fonte di alimentazione. Il dispositivo emetterà un segnale sonoro distintivo. 8. Il ventilatore può essere azionato tramite il pannello di controllo, l'applicazione mobile o il telecomando. Il telecomando richiede una batteria di alimentazione CR2025 - 3V (inclusa nel set).
  • Page 139 ITALIANO MONTAGGIO FILTRO Attenzione: Prima di utilizzare il dispositivo, installare correttamente il filtro dell'aria. 1. Ruotare il coperchio del filtro dell'aria in senso antiorario per rimuoverlo. 2. Posizionare il filtro dell'aria nell'alloggiamento del ventilatore. 3. Fissare il coperchio all'alloggiamento del dispositivo e quindi ruotarlo in senso orario.
  • Page 140: Modalità Operative

    ITALIANO MODALITÀ OPERATIVE MODALITÀ AUTOMATICA Durante questa modalità, il dispositivo regolerà automaticamente la velocità operativa. Fare riferimento alla tabella seguente. Valore PM2,5 0-35 36-70 71-120 121-999 Livello di velocità Colore dell'indicatore sul verde giallo arancia rosso display MODALITÀ ALTA Durante questa modalità, il dispositivo funziona alla massima velocità. MODALITÀ...
  • Page 141: Regolazione Dell'inclinazione

    ITALIANO REGOLAZIONE DELL'INCLINAZIONE Tenere l'involucro del dispositivo con una mano e spingere delicatamente la parte superiore del bordo nella posizione verticale desiderata con l'altra mano. ATTENZIONE: Il ventilatore deve essere spento quando si effettua la regolazione dell'inclinazione.
  • Page 142: Pulizia E Manutenzione

    Consumo elettrico in modo «attesa» P Livello potenza sonora 57,4 dB (A) ventilatore Velocità massima dell’aria Norme di misura per il valore di EN CEI 60879:2019 esercizio Referente per ulteriori informazioni Yoer sp. z o.o., ul. Dąbrowskiego 267, 60-406 Poznań, Polska...
  • Page 143: Risoluzione Dei Problemi

    Il dispositivo non è collegato Collegare il dispositivo all'alimentazione. all'alimentazione. Il dispositivo non funziona. Il dispositivo è danneggiato. Contatta il servizio Yoer. Il dispositivo non si Il dispositivo è danneggiato. Contatta il servizio Yoer. spegne. Rimuovere pellicola protettiva dal supporto della batteria, quindi posizionare la batteria in modo corretto.
  • Page 144: Garanzia E Riparazione

    Questa garanzia non limita i diritti fondamentali del cliente o qualsiasi altro diritto concesso dalle leggi in merito all'acquisto dell'apparecchio. In caso di richiesta di garanzia, contattare il fornitore verificato o Yoer Service. Al momento dell'invio...
  • Page 145: Warunki Bezpieczeństwa

    POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa w tym następujących: 1. Przed przystąpieniem do użytkowania dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. 2. Upewnij się, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej.
  • Page 146 POLSKI jeśli są nadzorowane lub zostały poinstruowane odnośnie obsługi urządzenia oraz rozumieją zagrożenia wynikające z jego użytkowania. Należy zwrócić szczególną uwagę, aby dzieci bawiły się urządzeniem. Czyszczenie konserwacja urządzenia nie powinny być wykonywane przez dzieci bez odpowiedniego nadzoru. 6. Zwróć uwagę, aby dzieci w wieku poniżej 8 lat będące bez nadzoru trzymały się...
  • Page 147 POLSKI 9. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, może zostać naprawiony wyłącznie przez serwis producenta lub wykwalifikowaną do tego osobę w celu uniknięcia zagrożenia. 10. Nie podejmuj prób naprawy, demontażu ani modyfikacji urządzenia. Wewnątrz urządzenia nie występują części, które mogą zostać naprawione samodzielnie przez użytkownika.
  • Page 148 POLSKI 16. Nie blokuj wlotu ani wylotu powietrza podczas pracy urządzenia. 17. Wyłącz urządzenie przed wyjęciem wtyczki zasilającej. 18. Trzymaj urządzenie z dala od źródeł wilgoci, benzyny, łatwopalnych gazów, kuchenek i innych źródeł ciepła. 19. Ten wentylator nie jest przeznaczony do użytku w mokrych lub wilgotnych miejscach.
  • Page 149 POLSKI 26. Podczas odłączania urządzenia od zasilania trzymaj za wtyczkę, nie za przewód. 27. Trzymaj baterie poza zasięgiem dzieci. 28. Nigdy nie ładuj ponownie baterii jednorazowych. 29. Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz baterii. 30. Nie podgrzewaj baterii. Nie narażaj baterii na działanie wysokiej temperatury lub ognia.
  • Page 150 POLSKI 35. Upewnij się, że baterie są odpowiednio zainstalowane zgodnie z oznaczeniem polaryzacji (+) i (-). 36. Korzystanie baterii przez dzieci powinno być nadzorowane. Nie pozwól dzieciom wymieniać baterii bez nadzoru osoby dorosłej. 37. W przypadku połknięcia baterii natychmiast zasięgnij porady lekarza.
  • Page 151 POLSKI 45. Nie korzystaj z urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem. 46. Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru. 47. Nigdy nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu. 48. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Wszelkie inne użycie uważa się za niewłaściwe oraz niebezpieczne.
  • Page 152 POLSKI TRZYMAJ BATERIE POZA ZASIĘGIEM DZIECI Połknięcie baterii może prowadzić do oparzeń chemicznych, perforacji tkanek UWAGA miękkich oraz śmierci. Poważne oparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin od połknięcia. Natychmiast wezwij pomoc medyczną.
  • Page 153 POLSKI POZNAJ SWÓJ WENTYLATOR Obręcz Filtr powietrza Korpus Rura Adapter Akcesoria montażowe Podstawa Pilot zdalnego sterowania...
  • Page 154: Pilot Zdalnego Sterowania

    POLSKI PILOT ZDALNEGO STEROWANIA Symbol Opis Włącznik / Wyłącznik – Naciśnij, by włączyć lub wyłączyć urządzenie. Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, naciśnij i przytrzymaj przez ok. 5 sekund by urządzenie zaczęło rejestrować czas użycia nowego filtra. Wybór trybu pracy – Naciśnij, by wybrać jeden z czterech trybów pracy: automatyczny , wysoki , nocny...
  • Page 155 5 sekund by móc połączyć urządzenie z aplikacją mobilną. Ikona Wi-Fi zacznie migać po chwili na wyświetlaczu. Urządzeniem możesz sterować za pomocą aplikacji mobilnej Yoer poprzez połączenie WI-FI 2,4 GHz. Wybór trybu pracy – Naciśnij, by wybrać jeden z czterech trybów pracy:...
  • Page 156: Montaż Urządzenia

    POLSKI MONTAŻ URZĄDZENIA 1. Wyjmij urządzenie z opakowania i zdejmij folię ochronną. 2. Przymocuj obręcz do korpusu urządzenia za pomocą dołączonej śruby. Przykręć śrubę za pomocą dołączonego klucza zgodne z ruchem wskazówek zegara. 3. Przymocuj rurę do korpusu, a następnie przykręć ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż...
  • Page 157 POLSKI 6. Zamontuj prawidłowo filtr powietrza w korpusie urządzenia. (patrz sekcja MONTAŻ FILTRA). 7. Podłącz adapter do gniazdka w podstawie wentylatora, a następnie podłącz wtyczkę adaptera do źródła zasilania. Urządzenie wyda charakterystyczny sygnał dźwiękowy. 8. Wentylator może być obsługiwany za pomocą panelu sterowania, aplikacji mobilnej lub pilota.
  • Page 158 POLSKI MONTAŻ FILTRA Ważne: Przed korzystaniem z urządzenia zamontuj prawidłowo filtr HEPA. 1. Odkręć pokrywę filtra powietrza ruchem przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby móc ją wyjąć. 2. Umieść filtr powietrza w korpusie wentylatora. 3. Przymocuj pokrywę do korpusu urządzenia, a następnie przykręć ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
  • Page 159: Tryby Pracy

    POLSKI TRYBY PRACY TRYB AUTOMATYCZNY Podczas trwania tego trybu urządzenie automatycznie dostosuje prędkość pracy. Patrz tabela poniżej. Wartość PM 2.5 0-35 36-70 71-120 121-999 Poziom prędkości Kolor wskaźnika na wyświetlaczu zielony żółty pomarańczowy czerwony TRYB WYSOKI Podczas trwania tego trybu urządzenie pracuje na najwyższej prędkości. TRYB NOCNY Podczas trwania tego trybu urządzenie pracuje na najniższej prędkości.
  • Page 160 POLSKI REGULACJA POCHYLENIA Przytrzymaj korpus urządzenia jedną ręką, a drugą delikatnie popchnij górną część obręczy do wybranej pionowej pozycji. UWAGA: Podczas regulowania pochylenia wentylator musi być zawsze wyłączony.
  • Page 161: Czyszczenie I Konserwacja

    Moc wentylatora 27,8 Wartość eksploatacyjna 0,35 (m3/min)/W Pobór mocy w trybie czuwania Poziom mocy akustycznej wentylatora 57,4 dB(A) Maksymalna prędkość powietrza Norma pomiaru wartości EN IEC 60879:2019 eksploatacyjnej Dodatkowych informacji udzielają Yoer sp. z o.o., ul. Dąbrowskiego 267, 60-406 Poznań, Polska...
  • Page 162: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązanie Urządzenie nie jest podłączone do Podłącz urządzenie do zasilania. zasilania. Urządzenie nie działa Skontaktuj się z serwisem Urządzenie uległo uszkodzeniu. Yoer. Urządzenie nie Skontaktuj się z serwisem Urządzenie uległo uszkodzeniu. wyłącza się. Yoer. Usuń zabezpieczenie, które znajduje się w uchwycie baterii, a następnie umieść...
  • Page 163 W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy zwrócić się do specjalistycznego punktu sprzedaży lub bezpośrednio do autoryzowanego serwisu Yoer. W momencie składania reklamacji należy podać rodzaj usterki oraz dołączyć kopię dowodu zakupu.
  • Page 164 ROMÂNĂ MĂSURI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE Când utilizați aparate electrice, trebuie respectate întotdeauna măsurile de siguranță de bază, inclusiv următoarele: 1. Citiți toate instrucțiunile înainte de utilizare și păstrați-le pentru referințe ulterioare. 2. Asigurați-vă că tensiunea de la priză corespunde tensiunii indicate pe eticheta de identificare.
  • Page 165 ROMÂNĂ și întreținerea utilizatorului nu trebuie efectuate de copii fără supraveghere. 6. Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani trebuie ținuți departe, cu excepția cazului în care sunt supravegheați permanent. Copiii cu vârsta peste 8 ani trebuie să pornească/oprească aparatul numai cu condiția ca acesta să...
  • Page 166 ROMÂNĂ 10. Nu încercați să reparați, dezasamblați sau modificați aparatul. În interior nu există piese care pot fi reparate de utilizator. 11. Nu utilizați niciodată accesorii nerecomandate producător, deoarece ar putea cauza funcționarea necorespunzătoare a dispozitivului, deteriorarea sau deteriorarea acestuia. 12.
  • Page 167 ROMÂNĂ 18. Țineți dispozitivul departe de surse de umiditate, benzină, gaze inflamabile, sobe și alte surse de căldură. 19. Acest ventilator nu este destinat utilizării în locuri umede sau umede. 20. Nu utilizați dispozitivul cu mâinile ude sau desculț. 21. Nu utilizați dispozitivul fără capacul instalat corespunzător și alte elemente ale ventilatorului.
  • Page 168 ROMÂNĂ 30. Nu încălziți bateriile. Nu expuneți bateriile la căldură sau foc. Evitați depozitarea în lumina directă a soarelui. 31. Nu scurtcircuitați bateriile. Nu depozitați bateriile la întâmplare într-o cutie sau sertar unde acestea se pot scurtcircuita unele pe altele sau pot fi scurtcircuitate de alte obiecte metalice.
  • Page 169 ROMÂNĂ 39. Curățați contactele bateriei, precum și cele telecomenzii înainte de instalarea bateriei. 40. Selectați întotdeauna dimensiunea și tipul corect de baterie cel mai potrivit pentru utilizarea prevăzută. Informațiile furnizate împreună cu echipamentul pentru a ajuta la alegerea corectă a bateriei trebuie păstrate pentru referință. 41.
  • Page 170 ROMÂNĂ PĂSTRAȚI BATERIALE LA ÎNDEMÂNA COPIILOR AVERTIZARE Înghițirea unei baterii poate duce la arsuri chimice, perforarea țesuturilor moi și moartea. Arsurile severe pot apărea în decurs de 2 ore de la ingestie. Solicitați imediat asistență medicală.
  • Page 171 ROMÂNĂ CUNOAȘTE-ȚI VENTILATORUL Filtru de aer Carcasă Jantă Adaptor Accesorii de montare Bază Telecomandă...
  • Page 172 ROMÂNĂ TELECOMANDĂ Simbol Descriere Buton ON / OFF – Apăsați-l pentru a porni sau opri dispozitivul. Când dispozitivul este în modul de așteptare, apăsați și mențineți apăsat butonul timp de aproximativ 5 secunde pentru ca dispozitivul să înceapă înregistrarea timpului de utilizare a unui nou filtru.
  • Page 173 5 secunde pentru a conecta dispozitivul la aplicația mobilă. Pictograma Wi-Fi va începe să clipească după un moment pe afișaj. Puteți controla dispozitivul folosind aplicația mobilă Yoer printr-o conexiune Wi-Fi de 2,4 GHz. Selecția modului – Apăsați-l pentru a alege unul dintre cele patru moduri:...
  • Page 174 ROMÂNĂ MONTAJUL DISPOZITIVULUI 1. Scoateți dispozitivul din ambalaj și îndepărtați folia de protecție. 2. Atașați janta la carcasa dispozitivului folosind șurubul furnizat. Strângeți șurubul cu cheia inclusă în sensul acelor de ceasornic. 3. Atașați tubul la carcasă și apoi rotiți-l în sensul acelor de ceasornic până când simțiți rezistență.
  • Page 175 ROMÂNĂ 7. Conectați adaptorul la priza din baza ventilatorului și apoi conectați ștecherul adaptorului la sursa de alimentare. Dispozitivul va emite un semnal sonor distinctiv. 8. Ventilatorul poate fi operat folosind panoul de control, aplicația mobilă sau telecomanda. Telecomanda necesită o baterie de alimentare CR2025 - 3V (inclusă în set).
  • Page 176 ROMÂNĂ ANSAMBLU FILTRE Atenție: Înainte de a utiliza dispozitivul, instalați corect filtrul de aer. 1. Rotiți capacul filtrului de aer în sens invers acelor de ceasornic pentru al scoate. 2. Așezați filtrul de aer în carcasa ventilatorului. 3. Atașați capacul la carcasa dispozitivului și apoi rotiți-l în sensul acelor de ceasornic.
  • Page 177 ROMÂNĂ MODURI DE OPERARE MOD AUTOMAT În acest mod, dispozitivul va regla automat viteza de operare. Consultați tabelul de mai jos. Valoarea PM2.5 0-35 36-70 71- 120 121-999 Nivelul vitezei Culoarea indicatorului pe verde galben portocale roșu afișaj MOD ÎNALT În acest mod, dispozitivul funcționează...
  • Page 178 ROMÂNĂ REGLAREA INCLINARE Țineți carcasa dispozitivului cu o mână și împingeți ușor partea superioară a jantei în poziția verticală dorită cu cealaltă mână. ATENȚIE: Ventilatorul trebuie oprit când se efectuează reglarea înclinării.
  • Page 179 Consumul de putere în modul standby Nivelul putere acustică 57,4 dB (A) ventilatorului Viteza maximă a aerului Domnișoară Standardul de măsurare pentru EN IEC 60879:2019 valoarea de uz Datele de contact pentru informații Yoer sp. z o.o., ul. Dąbrowskiego 267, 60-406 suplimentare Poznań, Polska...
  • Page 180 Dispozitivul nu este conectat la Conectați dispozitivul la sursa de alimentare. sursa de alimentare. Dispozitivul nu funcționează. Aparatul este deteriorat. Contactați Yoer service. Aparatul nu se Dispozitivul este deteriorat. Contactați Yoer service. oprește. Scoateți folia de protecție din suportul bateriei și...
  • Page 181 Această garanție nu limitează drepturile de bază ale clientului sau orice alte drepturi acordate de legile privind achiziționarea aparatului. În cazul unei cereri de garanție, vă rugăm să contactați furnizorul verificat sau serviciul Yoer. În timpul depunerii reclamației, atașați informații despre natura defecțiunii și o dovadă de cumpărare.
  • Page 182: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENČINA DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri používaní elektrických spotrebičov je potrebné vždy dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, vrátane nasledujúcich: 1. Pred použitím si prečítajte všetky pokyny a odložte si ich pre budúce použitie. 2. Uistite sa, že napätie vašej zásuvky zodpovedá napätiu uvedenému na typovom štítku.
  • Page 183 SLOVENČINA dozoru. 6. Deti mladšie ako 8 rokov by sa mali držať mimo dosahu, pokiaľ nie sú neustále pod dozorom. Deti staršie ako 8 rokov by mali zapínať/vypínať spotrebič iba za predpokladu, že bol umiestnený alebo nainštalovaný v určenej normálnej prevádzkovej polohe a boli pod dohľadom alebo boli poučené...
  • Page 184 SLOVENČINA 11. Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré neodporúča výrobca, pretože môže spôsobiť nesprávnu činnosť zariadenia, jeho poškodenie alebo poškodenie. 12. UPOZORNENIE: Ak používate predlžovací kábel, uistite sa, že neprekračujete maximálny menovitý prevádzkový výkon/zaťaženie predlžovacieho kábla. 13. Nezapájajte zariadenie do zásuvky, kde je pripojených niekoľko ďalších spotrebičov.
  • Page 185 SLOVENČINA 21. Nepoužívajte zariadenie bez správne nainštalovaného krytu a iných prvkov ventilátora. 22. Neumiestňujte ventilátor na miesto, kde by mohol spadnúť do vane alebo iných vodných nádrží. 23. Odpojte ventilátor od elektrickej siete po každom použití, keď sa nepoužíva, pred premiestňovaním zariadenia a pred čistením.
  • Page 186 SLOVENČINA 32. Batériu nevyberajte pôvodného obalu, kým nepotrebujete použiť. 33. Nevystavujte batérie mechanickým otrasom. 34. V prípade vytečenia batérie nedovoľte, aby sa kvapalina dostala do kontaktu s pokožkou alebo očami. Ak došlo ku kontaktu, umyte postihnuté miesto veľkým množstvom vody a vyhľadajte lekársku pomoc. 35.
  • Page 187 SLOVENČINA 41. Vyberte batérie zo zariadenia, ak ho nebudete dlhší čas používať. 42. Vybité batérie okamžite vyberte. 43. Nevhadzujte batérie do ohňa s výnimkou podmienok schváleného a kontrolovaného spaľovania. 44. Batérie by sa mali likvidovať v špeciálne označených nádobách na určených miestach likvidácie. 45.
  • Page 188 SLOVENČINA BATÉRIE UCHOVÁVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ POZOR Prehltnutie batérie môže viesť k chemickým popáleninám, perforácii mäkkých tkanív smrti. Ťažké popáleniny sa môžu vyskytnúť do 2 hodín po požití. Okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
  • Page 189 SLOVENČINA POZNAJ SVOJ VENTILÁTOR Vzduchový filter Kryt Obruč Rúrka Adaptér Montážne príslušenstvo Základňa Diaľkový ovládač...
  • Page 190: Diaľkové Ovládanie

    SLOVENČINA DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE Symbol Popis Tlačidlo ON / OFF – Stlačením tohto tlačidla zapnete alebo vypnete zariadenie. Keď je zariadenie v pohotovostnom režime, stlačte a podržte tlačidlo asi 5 sekúnd, aby zariadenie začalo zaznamenávať dobu používania nového filtra. Výber režimu – Stlačením tohto tlačidla si vyberiete jeden zo štyroch režimov: automatický...
  • Page 191 5 sekúnd prepojíte zariadenie s mobilnou aplikáciou. Ikona Wi-Fi začne po chvíli na displeji blikať. Zariadenie môžete ovládať pomocou mobilnej aplikácie Yoer cez 2,4 GHz Wi-Fi pripojenie. Výber režimu – Stlačením tohto tlačidla si vyberiete jeden zo štyroch režimov: automatický...
  • Page 192: Montáž Zariadenia

    SLOVENČINA MONTÁŽ ZARIADENIA 1. Vyberte zariadenie z obalu a odstráňte ochrannú fóliu. 2. Pripevnite okraj k puzdru zariadenia pomocou dodanej skrutky. Utiahnite skrutku priloženým kľúčom v smere hodinových ručičiek. 3. Pripojte trubicu k puzdru a potom ju otáčajte v smere hodinových ručičiek, kým nepocítite odpor.
  • Page 193 SLOVENČINA 7. Pripojte adaptér do zásuvky na základni ventilátora a potom zapojte zástrčku adaptéra do zdroja napájania. Zariadenie vydá charakteristický zvukový signál. 8. Ventilátor je možné ovládať pomocou ovládacieho panela, mobilnej aplikácie alebo diaľkového ovládača. Diaľkové ovládanie vyžaduje jednu napájaciu batériu CR2025 - 3V (je súčasťou balenia).
  • Page 194 SLOVENČINA ZOSTAVA FILTRA Upozornenie: Pred použitím zariadenia správne nainštalujte vzduchový filter. 1. Otočte kryt vzduchového filtra proti smeru hodinových ručičiek a odstráňte ho. 2. Umiestnite vzduchový filter do krytu ventilátora. 3. Nasaďte kryt na kryt zariadenia a potom ho otočte v smere hodinových ručičiek.
  • Page 195 SLOVENČINA PREVÁDZKOVÉ REŽIMY AUTOMATICKÝ REŽIM Počas tohto režimu zariadenie automaticky upraví prevádzkovú rýchlosť. Pozrite si tabuľku nižšie. hodnota PM2,5 0-35 36-70 71-120 121-999 Úroveň rýchlosti Farba indikátora na displeji zelená žltá oranžová červená VYSOKÝ REŽIM Počas tohto režimu zariadenie pracuje pri najvyššej rýchlosti. REŽIM SPÁNKU Počas tohto režimu zariadenie pracuje pri najnižšej rýchlosti.
  • Page 196 SLOVENČINA NASTAVENIE SKLONU Druhou rukou jemne zatlačte hornú časť ráfika do požadovanej vertikálnej polohy. UPOZORNENIE: Pri nastavovaní sklonu musí byť ventilátor vypnutý.
  • Page 197: Čistenie A Údržba

    Spotreba energie v pohotovostnom režime Hladina akustického výkonu 57,4 dB (A) ventilátora Maximálna rýchlosť prúdenia pani vzduchu Norma merania pre prevádzkovú EN IEC 60879:2019 hodnotu Kontaktné údaje na získanie ďalších Yoer sp. z o.o., ul. Dąbrowskiego 267, 60-406 informácií Poznań, Polska...
  • Page 198: Riešenie Problémov

    Problém Možná príčina Riešenie Zariadenie nie je pripojené k Pripojte zariadenie k zdroju napájaciemu zdroju. napájania. Zariadenie nefunguje. Zariadenie je poškodené. Kontaktujte Yoer servis. Zariadenie sa Zariadenie je poškodené. Kontaktujte Yoer servis. nevypne. Odstráňte ochrannú fóliu z držiaka batérie potom vložte...
  • Page 199 Táto záruka neobmedzuje základné ani žiadne iné práva zákazníka, ktoré mu priznávajú zákony týkajúce sa nákupu spotrebiča. V prípade reklamácie kontaktujte prosím overeného predajcu alebo servis Yoer. Pri reklamácii priložte informácie o povahe poruchy a doklad o kúpe.
  • Page 200 SLOVENSKI POMEMBNI VAROVALNI UKREPI Pri uporabi električnih naprav je treba vedno upoštevati osnovne varnostne ukrepe, vključno z naslednjimi: 1. Pred uporabo preberite vsa navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo. 2. Prepričajte se, da vaša izhodna napetost ustreza napetosti, ki je navedena na nazivni nalepki. 3.
  • Page 201 SLOVENSKI 6. Otroke, mlajše od 8 let, ne smete držati stran, razen če so pod stalnim nadzorom. Otroci, starejši od 8 let, smejo vklopiti/izklopiti napravo samo pod pogojem, da je bila nameščena ali nameščena v predvidenem običajnem delovnem položaju in da so bili pod nadzorom ali so prejeli navodila glede varne uporabe naprave in da razumejo s tem povezane nevarnosti..
  • Page 202 SLOVENSKI 11. Nikoli ne uporabljajte dodatkov, ki jih proizvajalec ne priporoča, ker lahko povzročijo nepravilno delovanje naprave, jo poškodujejo ali povzročijo škodo. 12. POZOR: Če uporabljate podaljšek, poskrbite, da ne presežete največje nazivne delovne moči/obremenitve podaljška. 13. Naprave ne priklapljajte v vtičnico, kjer je priključenih več drugih naprav.
  • Page 203 SLOVENSKI 21. Naprave ne uporabljajte brez pravilno nameščenega pokrova in drugih elementov ventilatorja. 22. Ventilatorja ne postavljajte na mesto, kjer bi lahko padel v kad ali druge zbiralnike vode. 23. Ventilator odklopite iz električnega omrežja po vsaki uporabi, ko ni v uporabi, pred premikanjem naprave in pred čiščenjem.
  • Page 204 SLOVENSKI 31. Ne povzročajte kratkega stika baterij. Baterij ne shranjujte naključno v škatli ali predalu, kjer lahko pride do kratkega stika med seboj ali zaradi drugih kovinskih predmetov. 32. Ne vzemite baterije iz originalne embalaže, dokler ni potrebna za uporabo. 33.
  • Page 205 SLOVENSKI 41. Odstranite baterije iz opreme, če je ne boste uporabljali dlje časa. 42. Takoj odstranite izpraznjene baterije. 43. Baterij ne mečite v ogenj, razen pod pogoji odobrenega in nadzorovanega sežiganja. 44. Baterije je treba odvreči v posebej označene posode na določenih mestih za odlaganje.
  • Page 206 SLOVENSKI BATERIJE HRANITE IZVEN DOSEGA OTROK OPOZORILO Zaužitje baterije lahko povzroči kemične opekline, predrtje mehkega tkiva in smrt. Hude opekline se lahko pojavijo v 2 urah po zaužitju. Takoj poiščite zdravniško pomoč.
  • Page 207 SLOVENSKI SPOZNAJTE SVOJ VENTILATOR Zračni filter Ohišje Obroč Adapter Montažni dodatki Podstavek Daljinski upravljalnik...
  • Page 208 SLOVENSKI DALJINEC Simbol Opis Gumb za VKLOP / IZKLOP – Pritisnite ga za vklop ali izklop naprave. Ko je naprava v stanju pripravljenosti, pritisnite in držite gumb približno 5 sekund, da naprava začne beležiti čas uporabe novega filtra. Izbira načina – Pritisnite ga, da izberete enega od štirih načinov: samodejno visoko , spanje , naravno...
  • Page 209 Ikona Wi-Fi bo čez nekaj trenutkov začela utripati na zaslonu. Napravo lahko upravljate z mobilno aplikacijo Yoer preko 2,4 GHz Wi-Fi povezave. Izbira načina – Pritisnite ga, da izberete enega od štirih načinov: samodejno visoko...
  • Page 210: Montaža Naprave

    SLOVENSKI MONTAŽA NAPRAVE 1. Napravo vzemite iz embalaže in odlepite zaščitno folijo. 2. S priloženim vijakom pritrdite rob na ohišje naprave. Privijte vijak s priloženim ključem v smeri urinega kazalca. 3. Pritrdite cev na ohišje in jo nato vrtite v smeri urinega kazalca, dokler ne začutite upora.
  • Page 211 SLOVENSKI 7. Priključite adapter v vtičnico v podnožju ventilatorja in nato priključite vtič adapterja v vir napajanja. Naprava bo oddala značilen zvočni signal. 8. Ventilator lahko upravljate s pomočjo nadzorne plošče, mobilne aplikacije ali daljinskega upravljalnika. Daljinski upravljalnik potrebuje eno baterijo CR2025 - 3V (priložena v kompletu).
  • Page 212 SLOVENSKI MONTAŽA FILTRA Pozor: Pred uporabo naprave pravilno namestite zračni filter. 1. Zavrtite pokrov zračnega filtra v nasprotni smeri urinega kazalca, da ga odstranite. 2. Namestite zračni filter v ohišje ventilatorja. 3. Pokrov pritrdite na ohišje naprave in ga nato zavrtite v smeri urinega kazalca.
  • Page 213 SLOVENSKI NAČINI DELOVANJA SAMODEJNI NAČIN V tem načinu bo naprava samodejno prilagajala hitrost delovanja. Glejte spodnjo tabelo. Vrednost PM2,5 0- 35 36-70 71- 120 121- 999 Raven hitrosti Barva indikatorja na zaslonu zelena rumena oranžna rdeča VISOKI NAČIN V tem načinu naprava deluje z največjo hitrostjo. SPANJE V tem načinu naprava deluje pri najnižji hitrosti.
  • Page 214 SLOVENSKI NASTAVITEV NAGIBA Z drugo roko pa nežno potisnite zgornji del roba v želeni navpični položaj. POZOR: Ventilator mora biti izklopljen, ko nastavljate nagib.
  • Page 215: Čiščenje In Vzdrževanje

    Servisna vrednost 0,35 (m3/min)/W Poraba energije stanju pripravljenosti Raven zvočne moči ventilatorja 57,4 dB (A) Najvišja hitrost zraka gospa Standard merjenja servisne EN IEC 60879:2019 vrednosti Podatki stik pridobitev Yoer sp. z o.o., ul. Dąbrowskiego 267, 60-406 dodatnih informacij Poznań, Polska...
  • Page 216: Odpravljanje Težav

    Naprava ni priključena na Priključite napravo na napajanje. napajanje. Naprava ne deluje. Naprava je poškodovana. Kontaktirajte Yoer servis. Naprava se ne izklopi. Naprava je poškodovana. Kontaktirajte Yoer servis. Odstranite zaščitno folijo z držala baterije in nato baterijo pravilno namestite.
  • Page 217 Ta garancija ne omejuje kupčevih osnovnih ali drugih pravic, ki jih daje zakonodaja v zvezi z nakupom aparata. V primeru uveljavljanja garancije se obrnite na preverjenega prodajalca ali servis Yoer. Ob oddaji reklamacije priložite podatke o naravi okvare in dokazilo o nakupu.
  • Page 218 УКРАЇНСЬКИЙ ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ Під час користування електричними приладами слід завжди дотримуватись основних заходів безпеки, зокрема таких: 1. Перед використанням прочитайте всі інструкції та збережіть їх для подальшого використання. 2. Переконайтеся, що напруга вашої розетки відповідає напрузі, зазначеній на паспортній табличці. 3.
  • Page 219 УКРАЇНСЬКИЙ небезпеку. залучений. Діти не повинні гратися з пристроєм. Чищення та технічне обслуговування не повинні проводитися дітьми без нагляду. 6. Дітей віком до 8 років слід тримати подалі, якщо вони не знаходяться під постійним наглядом. Діти віком від 8 років повинні...
  • Page 220 УКРАЇНСЬКИЙ 10. Не намагайтеся ремонтувати, розбирати або модифікувати прилад. Всередині немає частин, які обслуговує користувач. 11. Ніколи не використовуйте аксесуари, не рекомендовані виробником, оскільки це може спричинити неправильну роботу пристрою, його пошкодження або завдати шкоди. 12. УВАГА: якщо ви використовуєте подовжувач, переконайтеся, що...
  • Page 221 УКРАЇНСЬКИЙ 18. Тримайте пристрій подалі від джерел вологи, бензину, горючих газів, печей та інших джерел тепла. 19. Цей вентилятор не призначений для використання у вологих або вологих приміщеннях. 20. Не використовуйте пристрій мокрими руками або босоніж. 21. Не використовуйте пристрій без правильно встановленої...
  • Page 222 УКРАЇНСЬКИЙ 28. Не перезаряджайте неперезаряджувані батареї. 29. Не розбирайте, не відкривайте та не знищуйте батареї. 30. Не нагрівайте батареї. Не піддавайте батареї впливу тепла або вогню. Уникайте зберігання під прямими сонячними променями. 31. Не допускайте короткого замикання батарей. Не зберігайте батареї випадково в ящику чи ящику, де вони можуть...
  • Page 223 УКРАЇНСЬКИЙ 37. Негайно зверніться до лікаря, якщо ви проковтнули батарею. 38. Тримайте батареї чистими та сухими. 39. Перед встановленням батареї очистіть контакти батареї, а також контакти пульта дистанційного керування. 40. Завжди вибирайте правильний розмір і тип акумулятора, який найбільше підходить для...
  • Page 224 УКРАЇНСЬКИЙ 48. Цей прилад призначений лише для домашнього використання. Будь-яке інше використання вважається невідповідним і небезпечним. 49. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, спричинені недотриманням інструкцій. ЗБЕРІГАЙТЕ БАТАРЕЇ В МЕРІ ДОСТУПНОСТІ ДІТЕЙ УВАГА Проковтування батареї може призвести до хімічних опіків, перфорації...
  • Page 225 УКРАЇНСЬКИЙ ЗНАЙТЕ СВІЙ ВЕНТИЛЯТОР Фільтр повітряний Корпус Колесо Трубка Адаптер Кріплення База Пульт дистанційного керування...
  • Page 226 УКРАЇНСЬКИЙ ПУЛЬТ символ опис Кнопка ON / OFF – натисніть її, щоб увімкнути або вимкнути пристрій. Коли пристрій перебуває в режимі очікування, натисніть і утримуйте кнопку близько 5 секунд, щоб пристрій почав записувати час використання нового фільтра. Вибір режиму – натисніть, щоб вибрати один із чотирьох режимів: автоматичний , високий...
  • Page 227 близько 5 секунд, щоб підключити пристрій до мобільного додатку. Піктограма Wi-Fi на дисплеї почне блимати через деякий час. Ви можете керувати пристроєм за допомогою мобільного додатку Yoer через підключення Wi-Fi 2,4 ГГц. Вибір режиму – натисніть, щоб вибрати один із чотирьох режимів: автоматичний...
  • Page 228 УКРАЇНСЬКИЙ ЗБОРКА ПРИСТРОЮ 1. Вийміть пристрій з упаковки та зніміть захисну плівку. 2. Прикріпіть обід до корпусу пристрою за допомогою гвинта, що входить у комплект. Затягніть гвинт гайковим ключем, що входить у комплект, за годинниковою стрілкою. 3. Приєднайте трубку до корпусу, а потім обертайте її за годинниковою стрілкою, поки...
  • Page 229 УКРАЇНСЬКИЙ 6. Правильно встановіть повітряний фільтр у корпус пристрою. (див. розділ ФІЛЬТР В ЗБОРЕ). 7. Під’єднайте адаптер до роз’єму в основі провітрювача, а потім вставте вилку адаптера в джерело живлення. Пристрій видасть характерний звуковий сигнал. 8. Управляти вентилятором можна за допомогою панелі керування, мобільного додатку...
  • Page 230 УКРАЇНСЬКИЙ ФІЛЬТР В ЗБОРЕ Увага: перед використанням пристрою правильно встановіть повітряний фільтр. 1. Поверніть кришку повітряного фільтра проти годинникової стрілки, щоб зняти її. 2. Помістіть повітряний фільтр у корпус вентилятора. 3. Прикріпіть кришку до корпусу пристрою, а потім поверніть її за годинниковою стрілкою.
  • Page 231 УКРАЇНСЬКИЙ РЕЖИМИ РОБОТИ АВТОМАТИЧНИЙ РЕЖИМ У цьому режимі пристрій автоматично регулює швидкість роботи. Зверніться до таблиці нижче. Значення PM2,5 0-35 36-70 71- 120 121- 999 Рівень швидкості Колір індикатора на дисплеї зелений жовтий помаранчевий червоний ВИСОКИЙ РЕЖИМ У цьому режимі пристрій працює на найвищій швидкості. РЕЖИМ...
  • Page 232 УКРАЇНСЬКИЙ РЕГУЛЮВАННЯ НАХИЛУ Iншою обережно посуньте верхню частину краю в потрібне вертикальне положення. УВАГА: під час регулювання нахилу вентилятор має бути вимкнений.
  • Page 233: Чищення Та Обслуговування

    (м3/хв)/Вт Енергоспоживання в режимі В очікування Рівень звукової потужності 57,4 дБ(А) вентилятора Максимальна швидкість повітря в РС Еталон вимірювання вартості EN IEC 60879:2019 послуги Контактні дані для отримання Yoer sp. z o.o., ul. Dąbrowskiego 267, 60-406 додаткової інформації Poznań, Polska...
  • Page 234: Вирішення Проблем

    проблема Можлива причина Рішення Прилад не підключений до Підключіть пристрій до джерела живлення. джерела живлення. Пристрій не працює. Пристрій пошкоджено. Зверніться до Yoer service. Апарат не Пристрій пошкоджено. Зверніться до Yoer service. вимикається. Зніміть захисну плівку з тримача батареї, а потім...
  • Page 235: Навколишнє Середовище

    Ця гарантія не обмежує основні або будь-які інші права клієнта, надані законодавством щодо придбання приладу. У разі претензії по гарантії, будь ласка, зверніться до перевіреного постачальника або служби Yoer. Під час подання претензії додайте інформацію про характер несправності та документ, що підтверджує покупку.
  • Page 236 Yoer sp. z o.o. Dąbrowskiego 267 60-406 Poznań Poland www.yoer.pl...

Table of Contents