Yoer Cascado TFC06 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Cascado TFC06:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Cascado TFC06

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Cascado TFC06 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Yoer Cascado TFC06

  • Page 1 Cascado TFC06...
  • Page 2: Table Of Contents

    INSTRUKCE K OBSLUZE ● INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG ● INSTRUCTION MANUAL ● INSTRUCCIONES DE USO ● INSTRUCTIONS D'UTILISATION ● UPUTE ZA UPORABU ● HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ● ISTRUZIONI PER L'USO ● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ● NÁVOD NA OBSLUHU ● NAVODILA ZA UPORABO ●...
  • Page 3 ČESKÝ DŮLEŽITÉ ZABEZPEČENÍ Když použitím elektrický spotřebiče, základní bezpečnost opatření je třeba vždy dodržovat, vč následující: 1. Před použitím si přečtěte všechny pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. 2. Ujistěte se, že napětí vaší zásuvky odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku.
  • Page 4 ČESKÝ 9. Nepokoušejte se spotřebič opravovat, rozebírat nebo upravovat. Uvnitř nejsou žádné části, které by mohl uživatel opravit. 10. POZOR: Pokud používáte prodlužovací kabel, ujistěte se, že nepřekračujete maximální jmenovitý provozní výkon/zatížení prodlužovacího kabelu. 11. Nevkládejte do ventilátoru žádné předměty, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo zranění...
  • Page 5 ČESKÝ 26. Ujistěte se, že jsou baterie vloženy správně s ohledem na polaritu (+ a –). 27. Používání baterií dětmi by mělo být pod dohledem. Nedovolte dětem vyměňovat baterie bez dozoru dospělé osoby. 28. V případě spolknutí baterie okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. 29.
  • Page 6 ČESKÝ POZNEJ SVÉHO FANOUŠKA 1. LED displej 6. Úložný prostor / rukojeť dálkového ovládání 2. Výstup vzduchu 7. Háček napájecí zástrčky 3. Ukazatel hladiny vody 8. Víko nádržky na vodu 4. Dálkové ovládání 9. Základna 5. Ovládací panel 10. Vypouštěcí zátka vodní nádrže 11.
  • Page 7: Ovládací Panel

    ČESKÝ OVLÁDACÍ PANEL 1. Tlačítko ON/OFF / Tichý režim 2. Volba režimu / Funkce ionizátoru 3. Nastavení rychlosti / Přepínač zobrazení 4. Funkce chladiče 5. Časovač 6. Funkce oscilace / Funkce Wi-Fi MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ 1. Vyjměte produkt z obalu a sejměte poly-bag. 2.
  • Page 8: Návod K Obsluze

    12. Pokud jste použili funkci chladiče, zvedněte ventilátor a držte jej ve svislé poloze. Umístěte jej nad nádobu a sejměte vypouštěcí zátku vodní nádrže. Po vypuštění zásobníku vraťte zátku na místo. TIP: Zařízení můžete ovládat pomocí mobilní aplikace Yoer přes 2,4 GHz WI-FI připojení. Stiskněte a podržte...
  • Page 9: Čištění A Údržba

    0,91 režimu Hladina akustického výkonu 58,2 dB (A) ventilátoru Maximální rychlost proudění 2.66 metry/s vzduchu Standard měření pro servisní EN IEC 60879:2019 hodnotu Kontaktní údaje pro získání dalších Yoer sp. z o. o, ul. Dąbrowskiego 267, 60-406 informací Poznań, Polska...
  • Page 10 Tato záruka neomezuje základní ani žádná jiná práva zákazníka týkající se nákupu spotřebiče udělená zákony. V případě reklamace se prosím obraťte na ověřeného prodejce nebo na Yoer Service. K reklamaci přiložte informace o povaze závady a doklad o koupi.
  • Page 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beim Gebrauch elektrischen Geräten sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, einschließlich der folgenden: 1. Lesen Sie alle Anweisungen vor der Verwendung und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. 2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung Ihrer Steckdose mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.
  • Page 12 DEUTSCH 8. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermen. 9. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren, zu zerlegen oder zu modifizieren. Im Inneren befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
  • Page 13 DEUTSCH 23. Nehmen Sie eine Batterie erst dann aus der Originalverpackung, wenn Sie sie verwenden möchten. 24. Setzen Sie Batterien keinen mechanischen Erschütterungen aus. 25. Sollte eine Batterie auslaufen, achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit nicht mit der Haut oder den Augen in Berührung kommt. Bei Kontakt die betroffene Stelle mit reichlich Wasser abwaschen und ärztlichen Rat einholen.
  • Page 14 DEUTSCH 39. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Jede andere Verwendung gilt als ungeeignet und gefährlich. 40. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entstehen. BEWAHREN SIE BATTERIEN AUßERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUF Das Verschlucken einer Batterie kann zu Verätzungen, Perforationen von WARNUNG...
  • Page 15 DEUTSCH KENNEN SIE IHREN FAN 1. LCD-Anzeige Fernbedienung 2. Luftauslass 7. Netzsteckerhaken 3. Wasserstandsanzeige 8. Deckel des Wasserbehälters 4. Fernbedienung 9. Basis 5. Bedienfeld 10. Ablassschraube des Wasserbehälters 6. Aufbewahrungs-/Tragegriff für die 11. Behälter für ätherische Öle...
  • Page 16 DEUTSCH BEDIENFELD 1. EIN/AUS-Taste / Silent-Modus 2. Modusauswahl / Ionisierungsfunktion 3. Geschwindigkeitsanpassung / Display-Umschaltung 4. Cooler-Funktionalität 5. Timer 6. Oszillationsfunktion / Wi-Fi-Funktion GERÄTEMONTAGE 1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie den Polybeutel. 2. Setzen Sie die beiden Sockelhälften leicht schräg zusammen, damit die Verbindungseinsätze in die Nuten passen.
  • Page 17: Instruktionen Zur Bedienung

    DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose. Die aktuelle Raumtemperatur wird auf dem Display angezeigt. 2. Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten. 3. Drücken Sie . Mit der Taste können Sie die Lüftergeschwindigkeit auf die gewünschte Stufe einstellen.
  • Page 18: Reinigung Und Instandhaltung

    Stellen Sie es über einen Behälter und entfernen Sie die Ablassschraube des Wasserbehälters. Nachdem der Behälter geleert wurde, stecken Sie den Stopfen wieder ein. TIPP: Sie können das Gerät mit der mobilen Yoer-App über eine 2,4-GHz-WLAN-Verbindung steuern. Halten Sie die Taste etwa 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät mit WLAN zu verbinden.
  • Page 19: Garantie Und Reparatur

    Diese Garantie schränkt die grundlegenden oder sonstigen Rechte des Kunden, die ihm durch das Gesetz beim Kauf von Geräten zustehen, nicht ein. Im Garantiefall wende Dich bitte an den verifizierten Händler oder an den Yoer Service. Bitte füge der Reklamation eine Beschreibung der Störung sowie einen Kaufbeleg bei.
  • Page 20: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions before using and keep for future reference. 2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label. 3.
  • Page 21 ENGLISH 10. CAUTION: If using an extension lead please ensure you do not exceed the maximum rated operational wattage/load of the extension lead. 11. Do not insert any objects into the fan as it may cause an electric shock or injury or damage to the fan. Do not block or tamper with the fan in any manner while it is in operation.
  • Page 22 ENGLISH 30. Clean the battery contacts and also those of the remote prior to battery installation. 31. Always select the correct size and type of battery most suitable for the intended use. Information provided with the equipment to assist correct battery selection should be retained for reference. 32.
  • Page 23 ENGLISH KNOW YOUR FAN 1. LED display 6. Remote control storage / carrying handle 2. Air outlet 7. Power plug hook 3. Water level indicator 8. Water reservoir lid 4. Remote control 9. Base 5. Control panel 10. Water reservoir drain plug 11.
  • Page 24: Control Panel

    ENGLISH CONTROL PANEL ON/OFF button / Silent mode Mode selection / Ionizer function Speed adjustment / Display switch Cooler functionality Timer 6. Oscillation functionality / Wi-Fi function DEVICE ASSEMBLY 1. Take the product out of the packaging and take off the poly-bag. 2.
  • Page 25 After the reservoir has been drained, put the plug back in place. TIP: You may control the device using the Yoer mobile app via a 2.4 GHz WI-FI connection. Press and hold...
  • Page 26: Cleaning And Maintenance

    0.58 (m3/min)/W Standby power consumption 0.91 Fan sound power level 58.2 dB(A) Maximum air velocity 2.66 Measurement standard for service EN IEC 60879:2019 value Contact details for obtaining more Yoer sp. z o.o., ul. Dąbrowskiego 267, 60-406 information Poznań, Polska...
  • Page 27: Warranty And Repair

    This warranty does not limit the customer’s basic or any other rights granted by laws regarding appliance purchase. In the event of a warranty claim please contact the verified vendor or Yoer Service. While submitting the claim please attach information on the nature of the malfunction and a proof of purchase.
  • Page 28 ESPAÑOL IMPORTANTE SALVAGUARDIAS Cuando usando eléctrico accesorios, básico seguridad precauciones siem pre se debe seguir, incluyendo la siguiente: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar y consérvelas para futuras consultas. 2. Asegúrese de que el voltaje de su toma de corriente corresponda con el voltaje indicado en la etiqueta de clasificación.
  • Page 29 ESPAÑOL 8. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o persona igualmente calificada para evitar un peligro. 9. No intente reparar, desmontar ni modificar el aparato. No contiene piezas que el usuario pueda reparar. 10.
  • Page 30 ESPAÑOL 24. No someta las baterías a golpes mecánicos. 25. En caso de fuga de líquido en la batería, no permita que éste entre en contacto con la piel o los ojos. En caso de contacto, lave la zona afectada con abundante agua y consulte a un médico. 26.
  • Page 31 ESPAÑOL MANTENGA LAS BATERÍAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS La ingestión de una pila puede provocar quemaduras químicas, ADVERTENCIA perforación de tejidos blandos y la muerte. Pueden producirse quemaduras graves en las dos horas siguientes a la ingestión. Busque atención médica de inmediato.
  • Page 32 ESPAÑOL CONOZCA A SU FAN 1. Pantalla LED 6. Asa de transporte y almacenamiento del control remoto 2. Salida de aire 7. Gancho para enchufe de alimentación 3. Indicador de nivel de agua 8. Tapa del depósito de agua 4. Control remoto 9.
  • Page 33: Panel De Control

    ESPAÑOL PANEL DE CONTROL 1. Botón ON/OFF / Modo silencioso 2. Selección de modo / Función ionizadora 3. Ajuste de velocidad / Interruptor de pantalla 4. Funcionalidad más fresca 5. Minutero 6. Funcionalidad de oscilación / Función wifi CONJUNTO DEL DISPOSITIVO 1.
  • Page 34: Instrucciones De Uso

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO 1. Inserte el enchufe en una toma de corriente. La temperatura ambiente actual se mostrará en la pantalla. 2. Presione el botón para encender la unidad. 3. Prensa Botón para ajustar la velocidad del ventilador al nivel deseado. Elija entre 1 y 6 niveles. Mantenga presionado el botón en el panel de control durante unos segundos para apagar la pantalla.
  • Page 35: Limpieza Y Mantenimiento

    Colóquelo sobre un recipiente y quite el tapón de drenaje del depósito de agua. Una vez que se haya vaciado el depósito, vuelva a colocar el tapón en su lugar. SUGERENCIA: Puede controlar el dispositivo mediante la aplicación móvil Yoer a través de una conexión Wi-Fi de 2,4 GHz. Mantenga presionado durante aproximadamente 3 segundos para conectar el dispositivo a Wi-Fi.
  • Page 36: Garantía Y Reparación

    En caso de una reclamación de garantía, póngase en contacto con el vendedor verificado o con el servicio técnico de Yoer. Al presentar la reclamación, adjunte información sobre la naturaleza del mal funcionamiento y un comprobante de compra.
  • Page 37 FRANÇAIS IMPORTANTES GARANTIES Quand en utilisant électrique appareils électroménagers, basique sécurité précautions doit toujours être suivi, y compris ce qui suit: 1. Lisez toutes les instructions avant utilisation et conservez-les pour référence ultérieure. 2. Assurez-vous que la tension de votre prise correspond à la tension indiquée sur l’étiquette signalétique.
  • Page 38 FRANÇAIS 8. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger. 9. N'essayez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
  • Page 39 FRANÇAIS 24. Ne soumettez pas les batteries à des chocs mécaniques. 25. En cas de fuite de la batterie, évitez tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. En cas de contact, lavez abondamment la zone concernée avec de l'eau et consultez un médecin. 26.
  • Page 40 FRANÇAIS GARDEZ LES PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS L'ingestion d'une pile peut entraîner des brûlures chimiques, AVERTISSEMENT une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent survenir dans les 2 heures suivant l'ingestion. Consultez immédiatement un médecin.
  • Page 41 FRANÇAIS CONNAISSEZ VOS FANS 1. Affichage LED 6. Rangement de la télécommande / poignée de transport 2. Sortie d'air 7. Crochet pour prise d'alimentation 3. Indicateur de niveau d'eau 8. Couvercle du réservoir d'eau 4. Télécommande 9. Base 5. Panneau de contrôle 10.
  • Page 42: Panneau De Contrôle

    FRANÇAIS PANNEAU DE CONTRÔLE 1. Bouton ON/OFF / Mode silencieux 2. Sélection du mode / Fonction ioniseur 3. Réglage de la vitesse / Interrupteur d'affichage 4. Fonctionnalité du refroidisseur 5. Minuteur 6. Fonctionnalité d'oscillation / Fonction Wi-Fi ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL 1.
  • Page 43: Instructions D'utilisation

    FRANÇAIS MODE D'EMPLOI Branchez la fiche sur une prise électrique. La température ambiante actuelle s'affiche sur l'écran. Appuyez sur le bouton pour allumer l'appareil. Presse pour régler la vitesse du ventilateur au niveau souhaité. Choisissez entre 1 et 6 niveaux. Appuyez sur le bouton du panneau de commande et maintenez-le enfoncé...
  • Page 44: Nettoyage Et Entretien

    Placez-le au-dessus d'un récipient et retirez le bouchon de vidange du réservoir d'eau. Une fois le réservoir vidé, remettez le bouchon en place. CONSEIL: Vous pouvez contrôler l'appareil à l'aide de l'application mobile Yoer via une connexion Wi-Fi 2,4 GHz. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé...
  • Page 45: Garantie Et Réparation

    Cette garantie ne limite pas les droits fondamentaux du client ni aucun autre droit accordé par les lois concernant l'achat d'appareils électroménagers. En cas de réclamation au titre de la garantie, veuillez contacter le vendeur vérifié ou le service Yoer. Lors de la soumission de la réclamation, veuillez joindre des informations sur la nature du...
  • Page 46 HRVATSKI VAŽNO ZAŠTITE Kada korištenjem električni uređaji, Osnovni, temeljni sigurnost mjere predostrožnosti treba uvijek slijediti, uključujući sljedeće: 1. Pročitajte sve upute prije uporabe i sačuvajte ih za buduću upotrebu. 2. Provjerite odgovara li vaš izlazni napon naponu navedenom na nazivnoj naljepnici. 3.
  • Page 47 HRVATSKI 10. OPREZ: Ako koristite produžni kabel, pazite da ne prekoračite maksimalnu nazivnu radnu snagu/opterećenje produžnog kabela. 11. Nemojte stavljati nikakve predmete u ventilator jer to može uzrokovati električni udar ili ozljedu ili oštećenje ventilatora. Nemojte blokirati niti dirati u ventilator ni na koji način dok je u radu. 12.
  • Page 48 HRVATSKI 30. Očistite kontakte baterije, kao i one na daljinskom prije postavljanja baterije. 31. Uvijek odaberite ispravnu veličinu i vrstu baterije koja je najprikladnija za namjeravanu upotrebu. Informacije dostavljene s opremom koje pomažu u ispravnom odabiru baterije treba zadržati za referencu. 32.
  • Page 49 HRVATSKI UPOZNAJ SVOG OBOŽAVATELJA 1. LED zaslon 6. Ručka za pohranu/nošenje daljinskog upravljača 2. Otvor za zrak 7. Kuka za utikač 3. Indikator razine vode 8. Poklopac spremnika za vodu 4. Daljinski upravljač 9. Baza 5. Upravljačka ploča 10. Čep za pražnjenje spremnika vode 11.
  • Page 50: Upravljačka Ploča

    HRVATSKI UPRAVLJAČKA PLOČA 1. Tipka ON/OFF / Tihi način rada 2. Odabir načina / Funkcija ionizatora 3. Podešavanje brzine / Prekidač zaslona 4. Funkcionalnost hladnjaka 5. Timer 6. Funkcionalnost oscilacije / Wi-Fi funkcija MONTAŽA UREĐAJA Izvadite proizvod iz ambalaže i skinite poli-vrećicu. Spojite dvije polovice baze pod blagim kutom tako da spojni umetci odgovaraju utorima.
  • Page 51: Upute Za Upotrebu

    12. Ako je korištena funkcija hladnjaka, podignite ventilator držeći ga okomito. Stavite ga na posudu i skinite čep za ispuštanje vode. Nakon što se spremnik isprazni, vratite čep na mjesto. SAVJET: Uređajem možete upravljati pomoću mobilne aplikacije Yoer putem WI-FI veze od 2,4 GHz. Pritisnite i držite...
  • Page 52: Čišćenje I Održavanje

    Potrošnja električne energije u 0,91 stanju mirovanja Razina buke ventilatora 58.2 dB(A) Maksimalna brzina zraka 2.66 Norma mjerenja servisne vrijednosti EN IEC 60879:2019 Detalji o kontaktu za dobivanje više Yoer sp. z oo, ul. Dąbrowskiego 267, 60-406 informacija Poznań, Poljska...
  • Page 53 Ovo jamstvo ne ograničava kupčeva osnovna ili bilo koja druga prava dodijeljena zakonima u vezi s kupnjom uređaja. U slučaju jamstvenog zahtjeva obratite se provjerenom dobavljaču ili servisu Yoer. Prilikom podnošenja reklamacije priložite podatke o vrsti kvara i dokaz o kupnji.
  • Page 54: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Amikor segítségével elektromos készülékek, alapvető biztonság óvintézkedések mindig követni kell, beleértve a következő: 1. Használat előtt olvassa el az összes utasítást, és őrizze meg későbbi használatra. 2. Győződjön meg arról, hogy a kimeneti feszültség megegyezik a névleges címkén feltüntetett feszültséggel.
  • Page 55 MAGYAR 8. Ha a tápkábel megsérült, a veszély elkerülése érdekében a gyártónak, annak szervizképviseletének vagy hasonlóan képzett személynek ki kell cserélnie. 9. Ne próbálja megjavítani, szétszerelni vagy módosítani a készüléket. A belsejében nincsenek felhasználó által javítható alkatrészek. 10. VIGYÁZAT: Ha hosszabbítót használ, ügyeljen arra, hogy ne lépje túl hosszabbító...
  • Page 56 MAGYAR 26. Győződjön meg arról, hogy az elemek megfelelően vannak behelyezve, figyelembe véve a polaritást (+ és –). 27. A gyermekek akkumulátorhasználatát felügyelni kell. Ne engedje, hogy gyermekek felnőtt felügyelete nélkül cseréljék ki az elemeket. 28. Azonnal forduljon orvoshoz, ha egy elemet lenyelt. 29.
  • Page 57 MAGYAR ISMERD A RAJTOGÓDAT 1. LED kijelző 6. Távirányító tároló / hordozó fogantyú 2. Levegő kimenet 7. Tápcsatlakozó kampó 3. Vízszintjelző 8. Víztartály fedele 4. Távirányító 9. Alap 5. Vezérlőpult 10. A víztartály leeresztő csavarja 11. Illóolaj tartály...
  • Page 58 MAGYAR VEZÉRLŐPULT BE/KI gomb / Csendes üzemmód Üzemmód kiválasztása / Ionizáló funkció Sebességállítás / Kijelző kapcsoló Hűvösebb funkcionalitás Időzítő Oszcillációs funkció / Wi-Fi funkció KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉS Vegye ki a terméket a csomagolásból, és vegye le a poli-zacskót. Helyezze össze az alap két felét enyhe szögben úgy, hogy az összekötő betétek a hornyokhoz illeszkedjenek.
  • Page 59 MAGYAR HASZNÁLATI UTASÍTÁS Dugja be a dugót egy elektromos aljzatba. Az aktuális szobahőmérséklet megjelenik a kijelzőn. Nyomja meg a gombot a készülék bekapcsolásához. Sajtó gombbal állítsa be a ventilátor sebességét a kívánt szintre. Válasszon 1-6 szint közül. Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot a vezérlőpulton néhány másodpercig a kijelző kikapcsolásához.
  • Page 60: Tisztítás És Karbantartás

    és vegye le a víztartály leeresztő csavarját. A tartály leürítése után helyezze vissza a dugót a helyére. TIPP: Az eszközt a Yoer mobilalkalmazással vezérelheti 2,4 GHz-es WI-FI kapcsolaton keresztül. Nyomja meg és tartsa lenyomva körülbelül 3 másodpercig, hogy az eszközt Wi-Fi-vel csatlakoztassa.
  • Page 61 Ez a jótállás nem korlátozza a vásárló alapvető vagy egyéb, a készülékvásárlásra vonatkozó törvények által biztosított jogait. Garanciális igény esetén forduljon az ellenőrzött szállítóhoz vagy a Yoer szervizhez. A reklamáció benyújtásakor csatolja a hiba jellegére vonatkozó információkat és a vásárlást igazoló dokumentumot.
  • Page 62 ITALIANO IMPORTANTE SALVAGUARDIE Quando utilizzando elettrico elettrodomestici, di base sicurezza precauzioni dovrebbe essere sempre seguito, compreso il seguente: 1. Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso e conservarle per riferimento futuro. 2. Assicuratevi che la tensione della vostra presa di corrente corrisponda a quella indicata sulla targhetta identificativa.
  • Page 63 ITALIANO 8. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza o da personale qualificato per evitare pericoli. 9. Non tentare di riparare, smontare o modificare l'apparecchio. Non ci sono parti riparabili dall'utente all'interno. 10.
  • Page 64 ITALIANO 26. Assicurarsi che le batterie siano installate correttamente rispettando la polarità (+ e –). 27. L'uso delle batterie parte bambini deve essere supervisionato. Non permettere ai bambini di sostituire le batterie senza la supervisione di un adulto. 28. In caso di ingestione di una batteria, consultare immediatamente un medico.
  • Page 65 ITALIANO TENERE LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI L'ingestione di una batteria può causare ustioni chimiche, AVVERTIMENTO perforazione dei tessuti molli e morte. Gravi ustioni possono verificarsi entro 2 ore dall'ingestione. Consultare immediatamente un medico.
  • Page 66 ITALIANO CONOSCI IL TUO FAN 1. Schermo LED 6. Maniglia per il trasporto/conservazione del telecomando 2. Uscita dell'aria 7. Gancio per spina di corrente 3. Indicatore del livello dell'acqua 8. Coperchio del serbatoio dell'acqua 4. Controllo remoto 9. Base 5. Pannello di controllo 10.
  • Page 67: Pannello Di Controllo

    ITALIANO PANNELLO DI CONTROLLO Pulsante ON/OFF / Modalità silenziosa Selezione della modalità / Funzione ionizzatore Regolazione della velocità / Interruttore di visualizzazione Funzionalità più fresca Timer Funzionalità di oscillazione / Funzione Wi-Fi ASSEMBLAGGIO DISPOSITIVO Estrarre il prodotto dalla confezione e togliere il sacchetto di plastica. Unire le due metà...
  • Page 68: Istruzioni Per L'uso

    ITALIANO ISTRUZIONI PER L'USO 1. Inserire la spina in una presa elettrica. La temperatura ambiente attuale verrà visualizzata sul display. 2. Premere il pulsante per accendere l'unità. 3. Premere pulsante per regolare la velocità della ventola al livello desiderato. Scegli tra 1-6 livelli. Tieni premuto il pulsante sul pannello di controllo per alcuni secondi per spegnere il display.
  • Page 69: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO SUGGERIMENTO: Puoi controllare il dispositivo tramite l'app mobile Yoer tramite una connessione WI-FI a 2,4 GHz. Tieni premuto per circa 3 secondi per connettere il dispositivo al Wi-Fi. PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Prima di pulirlo, staccare sempre la spina e tenerlo lontano da qualsiasi presa.
  • Page 70: Garanzia E Riparazione

    La presente garanzia non limita i diritti fondamentali del cliente né altri diritti garantiti dalle leggi in materia di acquisto di elettrodomestici. In caso di richiesta di garanzia, contattare il fornitore verificato o Yoer Service. Durante l'invio della richiesta, allegare informazioni sulla natura del malfunzionamento e una prova di acquisto.
  • Page 71: Warunki Bezpieczeństwa

    POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa w tym następujących: 1. Przed przystąpieniem do użytkowania dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. 2. Upewnij się, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej.
  • Page 72 POLSKI 8. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, może zostać naprawiony wyłącznie przez serwis producenta lub wykwalifikowaną do tego osobę w celu uniknięcia zagrożenia. 9. Nie podejmuj prób naprawy, demontażu ani modyfikacji urządzenia. Wewnątrz urządzenia nie występują części, które mogą zostać naprawione samodzielnie przez użytkownika.
  • Page 73 POLSKI 22. Nie zwieraj ze sobą baterii. Nie przechowuj baterii w pudełku lub szufladzie, w których przypadkowo mogą się wzajemnie zwierać lub być zwarte za pomocą innych, metalowych przedmiotów. 23. Nie wyjmuj baterii z oryginalnego opakowania, aż do momentu ich użycia.
  • Page 74 POLSKI 39. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Wszelkie inne użycie uważa się za niewłaściwe oraz niebezpieczne. 40. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. TRZYMAJ BATERIE POZA ZASIĘGIEM DZIECI Połknięcie baterii może prowadzić do oparzeń...
  • Page 75 POLSKI POZNAJ SWÓJ WENTYLATOR 1. Wyświetlacz LED 6. Schowek na pilota / uchwyt do przenoszenia 2. Wylot powietrza 7. Hak na wtyczkę przewodu zasilającego 3. Wskaźnik poziomu wody 8. Pokrywa zbiornika wody 4. Pilot 9. Podstawa 5. Panel sterowania 10. Korek do opróżniania zbiornika wody 11.
  • Page 76: Panel Sterowania

    POLSKI PANEL STEROWANIA 1. Przycisk ON/OFF / Tryb cichy 2. Wybór trybu pracy / Funkcja jonizacji 3. Regulacja prędkości / Wygaszacz wyśw. 4. Funkcja klimatyzera 5. Programator czasowy 6. Funkcja oscylacji / Funkcja Wi-Fi MONTAŻ URZĄDZENIA 1. Wyjmij urządzenie z opakowania i zdejmij folię ochronną. 2.
  • Page 77: Korzystanie Z Urządzenia

    POLSKI KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA 1. Podłącz wtyczkę zasilającą do gniazdka elektrycznego. Na wyświetlaczu wyświetlona zostanie aktualna temperatura pomieszczenia. 2. Naciśnij przycisk by włączyć urządzenie. 3. Naciśnij przycisk by ustawić żądaną prędkość pracy. Wybierz pomiędzy 1-6. Przytrzymaj przycisk na panelu sterowania przez kilka sekund, by wyłączyć wyświetlacz. Naciśnij dowolny przycisk, by włączyć...
  • Page 78: Czyszczenie I Konserwacja

    Po opróżnieniu zbiornika, włóż korek w jego mocowanie. WSKAZÓWKA: Urządzeniem możesz także sterować za pomocą aplikacji mobilnej Yoer poprzez połączenie WI-FI 2,4 GHz. Naciśnij i przytrzymaj przez ok. 3 sekundy by móc połączyć urządzenie z Wi-Fi.
  • Page 79 W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy zwrócić się do specjalistycznego punktu sprzedaży lub bezpośrednio do autoryzowanego serwisu Yoer. W momencie składania reklamacji należy podać rodzaj usterki oraz dołączyć kopię dowodu zakupu.
  • Page 80 ROMÂNĂ MĂSURI DE SALVARE IMPORTANTE Când folosind electric aparate, de bază Siguranță precauții ar trebui să fie întotdeauna urmate, inclusiv următoarele: 1. Citiți toate instrucțiunile înainte de utilizare și păstrați-le pentru referințe ulterioare. 2. Asigurați-vă că tensiunea de la priză corespunde tensiunii indicate pe eticheta de identificare.
  • Page 81 ROMÂNĂ 8. Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, agentul său de service sau persoane calificate similare pentru a evita un pericol. 9. Nu încercați să reparați, dezasamblați sau modificați aparatul. În interior nu există piese care pot fi reparate de utilizator. 10.
  • Page 82 ROMÂNĂ 25. În cazul unei scurgeri de baterie, nu lăsați lichidul să intre în contact cu pielea sau cu ochii. Dacă a avut loc contactul, spălați zona afectată cu cantități mari de apă și solicitați sfatul medicului. 26. Asigurați-vă că bateriile sunt instalate corect în ceea ce privește polaritatea (+ și –).
  • Page 83 ROMÂNĂ PĂSTRAȚI BATERIALE LA ÎNDEMÂNA COPIILOR Înghițirea unei baterii poate duce la arsuri chimice, perforarea țesuturilor AVERTIZARE moi și moartea. Arsurile severe pot apărea în decurs de 2 ore de la ingestie. Solicitați imediat asistență medicală.
  • Page 84 ROMÂNĂ CUNOAȘTE-ȚI FANUL 1. Afișaj LED 6. Mâner de depozitare/de transport al telecomenzii 2. Ieșirea aerului 7. Cârlig pentru priză 3. Indicator de nivel al apei 8. Capacul rezervorului de apă 4. Telecomanda 9. Baza 5. Panou de control 10. Buşon de golire a rezervorului de apă 11.
  • Page 85: Panoul De Control

    ROMÂNĂ PANOUL DE CONTROL 1. Buton ON/OFF / Mod silențios 2. Selecția modului / Funcția ionizator 3. Reglarea vitezei / Comutatorul de afișare 4. Funcționalitate mai rece 5. Cronometru 6. Funcționalitate de oscilație / Funcție Wi-Fi MONTAJUL DISPOZITIVULUI 1. Scoateți produsul din ambalaj și scoateți punga de polietilenă. 2.
  • Page 86: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMÂNĂ INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE 1. Introduceți ștecherul într-o priză electrică. Temperatura actuală a camerei va fi afișată pe afișaj. 2. Apăsați butonul pentru a porni unitatea. 3. Presa butonul pentru a regla viteza ventilatorului la nivelul dorit. Alegeți între 1-6 niveluri. Apăsați și mențineți apăsat butonul de pe panoul de control timp de câteva secunde pentru a opri afișajul.
  • Page 87: Curățare Și Întreținere

    ROMÂNĂ SFAT: Puteți controla dispozitivul utilizând aplicația mobilă Yoer printr-o conexiune WI-FI de 2,4 GHz. Apăsați și mențineți apăsat timp de aproximativ 3 secunde pentru a conecta dispozitivul la Wi-Fi. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE 1. Deconectați întotdeauna aparatul și țineți-l departe de orice priză înainte de curățare.
  • Page 88 Această garanție nu limitează drepturile de bază ale clientului sau orice alte drepturi acordate de legile privind achiziționarea aparatului. În cazul unei cereri de garanție, vă rugăm să contactați furnizorul verificat sau serviciul Yoer. În timpul depunerii reclamației, atașați informații despre natura defecțiunii și o dovadă de cumpărare.
  • Page 89 SLOVENSKY DÔLEŽITÉ ZÁRUKY Kedy použitím elektrické spotrebiče, základné bezpečnosť prevencia treba vždy dodržiavať, vrátane nasledujúci: 1. Pred použitím si prečítajte všetky pokyny a odložte si ich pre budúce použitie. 2. Uistite sa, že napätie vašej zásuvky zodpovedá napätiu uvedenému na typovom štítku. 3.
  • Page 90 SLOVENSKY 9. Nepokúšajte sa spotrebič opravovať, rozoberať alebo upravovať. Vo vnútri sa nenachádzajú žiadne časti, ktoré by mohol opraviť používateľ. 10. UPOZORNENIE: Ak používate predlžovací kábel, uistite sa, že neprekračujete maximálny menovitý prevádzkový výkon/zaťaženie predlžovacieho kábla. 11. Do ventilátora nevkladajte žiadne predmety, pretože by to mohlo spôsobiť...
  • Page 91 SLOVENSKY 25. V prípade vytečenia batérie nedovoľte, aby sa kvapalina dostala do kontaktu s pokožkou alebo očami. Ak došlo ku kontaktu, umyte postihnuté miesto veľkým množstvom vody a vyhľadajte lekársku pomoc. 26. Uistite sa, že batérie sú vložené správne s ohľadom na polaritu (+ a –).
  • Page 92 SLOVENSKY BATÉRIE UCHOVÁVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ Prehltnutie batérie môže viesť k chemickým popáleninám, perforácii POZOR mäkkých tkanív a smrti. Ťažké popáleniny sa môžu vyskytnúť do 2 hodín po požití. Okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
  • Page 93 SLOVENSKY POZNAJ SVOJHO FANOUŠKA 1. LED displej 6. Úložný priestor na diaľkové ovládanie / rukoväť na prenášanie 2. Výstup vzduchu 7. Hák na zástrčku 3. Indikátor hladiny vody 8. Veko nádržky na vodu 4. Diaľkové ovládanie 9. Základňa 5. Ovládací panel 10.
  • Page 94: Montáž Zariadenia

    SLOVENSKY OVLÁDACÍ PANEL 1. Tlačidlo ON/OFF / Tichý režim 2. Voľba režimu / Funkcia ionizátora 3. Nastavenie rýchlosti / Prepínač displeja 4. Funkcia chladiča 5. Časovač 6. Funkcia oscilácie / Funkcia Wi-Fi MONTÁŽ ZARIADENIA Vyberte produkt z obalu a vyberte poly-bag. Zložte obe polovice základne pod miernym uhlom tak, aby spojovacie vložky zapadli do drážok.
  • Page 95: Návod Na Obsluhu

    SLOVENSKY NÁVOD NA OBSLUHU Zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky. Na displeji sa zobrazí aktuálna teplota v miestnosti. Stlačením tlačidla zapnite jednotku. Stlačte tlačidlo tlačidlo na nastavenie rýchlosti ventilátora na požadovanú úroveň. Vyberte si medzi 1-6 úrovňami. Stlačením a podržaním tlačidla na ovládacom paneli na niekoľko sekúnd vypnete displej.
  • Page 96: Čistenie A Údržba

    SLOVENSKY TIP: Zariadenie môžete ovládať pomocou mobilnej aplikácie Yoer cez 2,4 GHz WI-FI pripojenie. Stlačením a podržaním na približne 3 sekundy pripojíte zariadenie k sieti Wi-Fi. ČISTENIE A ÚDRŽBA 1. Pred čistením spotrebič vždy odpojte od elektrickej siete a udržujte ho mimo akejkoľvek zásuvky.
  • Page 97: Životné Prostredie

    Táto záruka neobmedzuje základné ani žiadne iné práva zákazníka, ktoré mu priznávajú zákony týkajúce sa nákupu spotrebiča. V prípade reklamácie kontaktujte prosím overeného predajcu alebo servis Yoer. Pri reklamácii priložte informácie o povahe poruchy a doklad o kúpe.
  • Page 98 SLOVENSKO POMEMBNO VAROVALA Kdaj uporabo električni aparati, osnovni varnost previdnostni ukrepi je treba vedno upoštevati, vključno z naslednje: 1. Pred uporabo preberite vsa navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo. 2. Prepričajte se, da vaša izhodna napetost ustreza napetosti, ki je navedena na nazivni nalepki.
  • Page 99 SLOVENSKO 9. Ne poskušajte popravljati, razstavljati ali spreminjati naprave. V notranjosti ni delov, ki bi jih lahko servisiral uporabnik. 10. POZOR: Če uporabljate podaljšek, poskrbite, da ne presežete največje nazivne delovne moči/obremenitve podaljška. 11. V ventilator ne vstavljajte nobenih predmetov, saj lahko povzroči električni udar ali poškodbo ali poškodbo ventilatorja.
  • Page 100 SLOVENSKO 27. Otroci morajo uporabljati baterije pod nadzorom. Otrokom ne dovolite zamenjave baterij brez nadzora odrasle osebe. 28. Če ste baterijo zaužili, takoj poiščite zdravniško pomoč. 29. Baterije naj bodo čiste in suhe. 30. Pred namestitvijo baterije očistite kontakte baterije in tudi tiste na daljinskem upravljalniku.
  • Page 101 SLOVENSKO SPOZNAJ SVOJEGA OBOŽEVALCA 1. LED zaslon 6. Ročaj za shranjevanje / prenašanje daljinskega upravljalnika 2. Odprtina za zrak 7. Kavelj za vtič 3. Indikator nivoja vode 8. Pokrov rezervoarja za vodo 4. Daljinski upravljalnik 9. Osnova 5. Nadzorna plošča 10.
  • Page 102: Nadzorna Plošča

    SLOVENSKO NADZORNA PLOŠČA 1. Gumb za VKLOP/IZKLOP / Tihi način 2. Izbira načina / Funkcija ionizatorja 3. Nastavitev hitrosti / Stikalo zaslona 4. Funkcionalnost hladilnika 5. Časovnik 6. Funkcionalnost nihanja / Funkcija Wi-Fi MONTAŽA NAPRAVE Izdelek vzemite iz embalaže in odstranite polivrečko. Sestavite obe polovici podstavka pod rahlim kotom, da se povezovalni vstavki prilegajo utorom.
  • Page 103: Navodila Za Uporabo

    čep rezervoarja za vodo. Ko je rezervoar izpraznjen, vstavite čep nazaj na mesto. NASVET: Napravo lahko upravljate z mobilno aplikacijo Yoer prek 2,4 GHz WI-FI povezave. Pritisnite in držite približno 3 sekunde, da napravo povežete z Wi-Fi.
  • Page 104: Čiščenje In Vzdrževanje

    Poraba energije v stanju 0,91 pripravljenosti Raven zvočne moči ventilatorja 58.2 dB (A) Najvišja hitrost zraka 2.66 metri/sekundo Standard merjenja servisne EN IEC 60879:2019 vrednosti Podatki za stik za pridobitev Yoer sp. z o. o, ul. Dąbrowskiego 267, 60-406 dodatnih informacij Poznań, Polska...
  • Page 105 Ta garancija ne omejuje kupčevih osnovnih ali drugih pravic, ki jih daje zakonodaja v zvezi z nakupom aparata. V primeru uveljavljanja garancije se obrnite na preverjenega prodajalca ali servis Yoer. Ob oddaji reklamacije priložite podatke o naravi okvare in dokazilo o nakupu.
  • Page 106 УКРАЇНСЬКИЙ ВАЖЛИВО ЗАХОДИ Коли використовуючи електричні прилади, основний безпеки запобіжні заходи слід завжди дотримуватися, в т.ч наступне: Коли використовуючи електричні прилади, основний безпеки запобіжні заходи слід завжди дотримуватися, в т.ч наступне: 1. Перед використанням прочитайте всі інструкції та збережіть їх для...
  • Page 107 УКРАЇНСЬКИЙ 8. Якщо шнур живлення пошкоджено, його має замінити виробник, його сервісний агент або особа з аналогічною кваліфікацією, щоб уникнути небезпеки. 9. Не намагайтеся ремонтувати, розбирати або модифікувати прилад. Всередині немає частин, які обслуговує користувач. 10. УВАГА: якщо ви використовуєте подовжувач, переконайтеся, що ви...
  • Page 108 УКРАЇНСЬКИЙ 25. У разі витоку батареї не допускайте потрапляння рідини на шкіру або в очі. Якщо відбувся контакт, промийте уражену ділянку великою кількістю води та зверніться до лікаря. 26. Переконайтеся, що батареї встановлено правильно з дотриманням полярності (+ і –). 27.
  • Page 109 УКРАЇНСЬКИЙ ЗБЕРІГАЙТЕ БАТАРЕЇ В МЕРІ ДОСТУПНОСТІ ДІТЕЙ Проковтування батареї може призвести до хімічних опіків, УВАГА перфорації м'яких тканин і смерті. Сильні опіки можуть виникнути протягом 2 годин після проковтування. Негайно зверніться до лікаря.
  • Page 110 УКРАЇНСЬКИЙ ЗНАЙ СВОГО ПРИБОРА 1. Світлодіодний дисплей 6. Ручка для зберігання/перенесення пульта дистанційного керування 2. Вихід повітря 7. Гак для розетки 3. Індикатор рівня води 8. Кришка резервуара для води 4. Дистанційне керування 9. Основа 5. Панель керування 10. Зливна пробка резервуара для води 11.
  • Page 111: Панель Управління

    УКРАЇНСЬКИЙ ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ 1. Кнопка ON/OFF / Тихий режим 2. Вибір режиму / Функція іонізатора 3. Регулювання швидкості / Перемикач дисплея 4. Функціональність кулера 5. Таймер 6. Функція осциляції / функція Wi-Fi ЗБОРКА ПРИСТРОЮ Вийміть виріб з упаковки та зніміть поліетиленовий пакет. З’єднайте...
  • Page 112: Ua ● Інструкція З Експлуатації

    УКРАЇНСЬКИЙ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 1. Вставте вилку в електричну розетку. На дисплеї буде показано поточну кімнатну температуру. 2. Натисніть кнопку, щоб увімкнути пристрій. 3. Прес кнопку, щоб відрегулювати швидкість вентилятора до потрібного рівня. Виберіть між 1-6 рівнями. Натисніть і утримуйте кнопку на панелі керування протягом кількох секунд, щоб...
  • Page 113: Чищення Та Обслуговування

    вертикально. Помістіть його над ємністю та зніміть зливну пробку резервуара для води. Після того, як резервуар буде злито, встановіть пробку на місце. ПОРАДА. Ви можете керувати пристроєм за допомогою мобільного додатку Yoer через підключення WI-FI 2,4 ГГц. Натисніть і утримуйте...
  • Page 114: Навколишнє Середовище

    Ця гарантія не обмежує основні або будь-які інші права клієнта, надані законодавством щодо придбання приладу. У разі претензії по гарантії, будь ласка, зверніться до перевіреного постачальника або служби Yoer. Під час подання претензії додайте інформацію про характер несправності та документ, що підтверджує покупку.
  • Page 115 Yoer sp. z o.o. Dąbrowskiego 267 60-406 Poznań Poland www.yoer.pl...

Table of Contents