Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

TFC06 CASCADO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Yoer TFC06 CASCADO

  • Page 1 TFC06 CASCADO...
  • Page 2 ● INSTRUKCE K OBSLUZE ● INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG ● INSTRUCTION MANUAL ● INSTRUCCIONES DE USO ● INSTRUCTIONS D'UTILISATION ● UPUTE ZA UPORABU ● HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ● ISTRUZIONI PER L'USO ● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ● NÁVOD NA OBSLUHU ●...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKÝ DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Při používání elektrických spotřebičů je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření, včetně následujících: 1. Před použitím si přečtěte všechny pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. 2. Ujistěte se, že napětí vaší zásuvky odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku. 3.
  • Page 4 ČESKÝ a byly pod dohledem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí nebezpečí. zapojený. Děti mladší 8 let by neměly spotřebič zapojovat, regulovat a čistit ani provádět uživatelskou údržbu. 6. Kojenci, postižení a starší lidé by neměli být v přímém proudu vzduchu z ventilátoru po dlouhou dobu.
  • Page 5 ČESKÝ 13. Před doplňováním vodní nádrže vždy vypněte ventilátor a odpojte jej ze zásuvky. 14. Tento ventilátor není určen pro použití ve vlhkých nebo mokrých prostorách. 15. Nepoužívejte zařízení s mokrýma rukama nebo bosí. 16. Neumisťujte ventilátor na místo, kde by mohl spadnout do vany nebo jiných vodních nádrží.
  • Page 6 ČESKÝ 25. V případě vytečení baterie zabraňte kontaktu kapaliny s pokožkou nebo očima. Pokud došlo ke kontaktu, omyjte postižené místo velkým množstvím vody a vyhledejte lékařskou pomoc. 26. Ujistěte se, že jsou baterie vloženy správně s ohledem na polaritu (+ a –). 27.
  • Page 7 ČESKÝ 34. Nevhazujte baterie do ohně, s výjimkou podmínek schváleného a řízeného spalování. 35. Baterie by měly být likvidovány ve speciálně označených nádobách na určených sběrných místech. 36. Nepoužívejte spotřebič k jinému než určenému použití. 37. Nenechávejte spotřebič zapnutý bez dozoru. 38.
  • Page 8 ČESKÝ UCHOVÁVEJTE BATERIE MIMO DOSAH DĚTÍ VAROVÁNÍ Spolknutí baterie může vést chemickým popáleninám, perforaci měkkých tkání a smrti. K těžkým popáleninám může dojít do 2 hodin po požití. Okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
  • Page 9 ČESKÝ POZNEJ SVÉHO FANOUŠKA 6. Úložná / přenášecí rukojeť dálkového ovládání 1. LED displej 2. Výstup vzduchu 7. Háček napájecí zástrčky 8. Víko nádržky na vodu 3. Ukazatel hladiny vody 4. Dálkové ovládání 9. Základna 5. Ovládací panel 10. Vypouštěcí zátka vodní nádrže 11.
  • Page 10: Kontrolní Panel

    ČESKÝ KONTROLNÍ PANEL 1. Tlačítko ON/OFF / Tichý režim 2. Výběr režimu 3. Nastavení rychlosti / přepínač displeje 4. Funkce chladiče 5. Časovač 6. Funkce oscilace MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ 1. Vyjměte produkt z obalu a sejměte poly-bag. 2. Složte obě poloviny základny pod mírným úhlem tak, aby spojovací vložky zapadly do drážek.
  • Page 11 ČESKÝ 5. Stroj postavte na rovný, stabilní povrch na suchém místě. 6. Ventilátor lze ovládat ovládacím panelem nebo dálkovým ovladačem. Dálkové ovládání vyžaduje jednu baterii CR2025 - 3V (součást dodávky). TIP: Při vkládání baterie do dálkového ovladače se ujistěte, že vlákno napravo je na horním povrchu baterie (označeno „+“).
  • Page 12 Po vypuštění zásobníku vraťte zátku na místo. TIP: Zařízení můžete ovládat pomocí mobilní aplikace Yoer přes 2,4 GHz WI-FI připojení. Stiskněte a podržte asi 3 sekundy pro připojení zařízení k Wi-Fi.
  • Page 13: Čištění A Údržba

    Spotřeba energie v pohotovostním 0,91 režimu Hladina akustického výkonu 58,2 dB (A) ventilátoru Maximální rychlost proudění vzduchu slečna 2,66 Norma pro měření provozní hodnoty EN IEC 60879:2019 Kontaktní osoby, které poskytnou Yoer sp. z o.o., ul. Bernardyńska 2, 64-000 další informace Kościan, Polska...
  • Page 14 Tato záruka neomezuje základní ani žádná jiná práva zákazníka týkající se nákupu spotřebiče udělená zákony. V případě reklamace se prosím obraťte na ověřeného prodejce nebo zákaznický servis Yoer. odeslat Při reklamaci prosím přiložte informace o povaze závady a doklad o koupi.
  • Page 15: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, darunter die folgenden: 1. Lesen Sie alle Anweisungen vor der Verwendung und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. 2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung Ihrer Steckdose mit Typenschild angegebenen Spannung...
  • Page 16 DEUTSCH 5. Kinder unter 8 Jahren sollten ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. Kinder über 8 Jahre sollten das Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn es in der vorgesehenen normalen Betriebsposition aufgestellt oder installiert wurde und sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Page 17 DEUTSCH 10. ACHTUNG: Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, stellen bitte sicher, dass maximale Nennbetriebsleistung/Last des Verlängerungskabels nicht überschreiten. 11. Führen Sie keine Gegenstände in den Ventilator ein, da dies einem Stromschlag, Verletzungen oder einer Beschädigung des Ventilators führen kann. Blockieren oder manipulieren Sie den Ventilator in keiner Weise, während er in Betrieb ist.
  • Page 18 DEUTSCH 17. Trennen Sie den Ventilator vom Stromnetz, wenn Sie ihn nicht verwenden und bevor Sie ihn reinigen. Bewahren Sie es bei Nichtgebrauch an einem sicheren, trockenen Ort auf. 18. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 19. Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien nicht auf. 20.
  • Page 19 DEUTSCH 26. Stellen Sie sicher, dass die Batterien hinsichtlich der Polarität (+ und –) richtig eingelegt sind. 27. Die Verwendung von Batterien durch Kinder sollte beaufsichtigt werden. Erlauben Sie Kindern nicht, die Batterien ohne Aufsicht eines Erwachsenen auszutauschen. 28. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine Batterie verschluckt wurde.
  • Page 20 DEUTSCH 34. Entsorgen Sie Batterien nicht im Feuer, außer unter den Bedingungen einer genehmigten kontrollierten Verbrennung. 35. Batterien sollten in speziell gekennzeichneten Behältern an den dafür vorgesehenen Entsorgungsstellen entsorgt werden. 36. Benutzen Sie das Gerät nicht für andere als den vorgesehenen Zweck.
  • Page 21 DEUTSCH BEWAHREN BATTERIEN AUßERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUF WARNUNG Das Verschlucken einer Batterie kann zu Verätzungen, Perforationen von Weichgewebe und zum Tod führen. Innerhalb von 2 Stunden nach der Einnahme kann schweren Verbrennungen kommen. Suchen Sie sofort einen Arzt auf.
  • Page 22 DEUTSCH KENNEN SIE IHREN FAN 1. LCD-Anzeige Fernbedienung 2. Luftauslass 7. Netzsteckerhaken 8. Deckel des Wasserbehälters 3. Wasserstandsanzeige 4. Fernbedienung 9. Basis 10. Ablassschraube des Wasserbehälters 5. Bedienfeld 6. Aufbewahrungs- / Tragegriff für die 11. Behälter für ätherische Öle...
  • Page 23 DEUTSCH BEDIENFELD 1. EIN/AUS-Taste / Silent-Modus 2. Modusauswahl 3. Geschwindigkeitsanpassung / Display-Umschaltung 4. Cooler-Funktionalität 5. Timer 6. Oszillationsfunktion GERÄTEMONTAGE 1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie den Polybeutel. Sockelhälften leicht schräg zusammen, 2. Setzen beiden damit die Verbindungseinsätze in die Nuten passen.
  • Page 24 DEUTSCH 5. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen, stabilen Fläche auf Oberfläche an einem trockenen Ort aufbewahren. 6. Der Lüfter kann betrieben werden von das Bedienfeld bzw von die Fernbedienung. Die Fernbedienung erfordert eine CR2025-3V- Batterie (im Lieferumfang enthalten). TIPP: Achten Sie beim Einsetzen der Batterie in die Fernbedienung darauf, dass sich der Glühfaden rechts oben auf der Oberseite der Batterie befindet (mit einem „+“...
  • Page 25 DEUTSCH 5. Um die Kühlerfunktion zu nutzen, schalten Sie den Lüfter aus und ziehen Sie den Netzstecker. Öffnen Sie den Deckel des Wasserbehälters und füllen Sie den Behälter mit kaltem, klarem Wasser. Achten Sie darauf, den „MAX“-Pegel auf der Anzeige an der Vorderseite des Geräts nicht zu überschreiten.
  • Page 26: Reinigung Und Instandhaltung

    Wasserbehälters. Nachdem der Behälter geleert wurde, stecken Sie den Stopfen wieder ein. TIPP: Sie können das Gerät mit der mobilen Yoer-App über eine 2,4-GHz-WIFI-Verbindung etwa 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät mit WIFI steuern. Halten Sie die Taste zu verbinden.
  • Page 27: Garantie Und Reparatur

    Diese Garantie schränkt die grundlegenden oder sonstigen Rechte des Kunden beim Gerätekauf nicht ein. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an den verifizierten Anbieter oder den Yoer- Kundendienst. Bitte fügen Sie Ihrer Reklamation Informationen zur Art der Störung und einen...
  • Page 28: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions before using and keep for future reference. 2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label. 3.
  • Page 29 ENGLISH concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children under 8 years old should not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance. 6. Infants, the disabled and the elderly should not be in the direct airflow from the fan for long periods of time.
  • Page 30 ENGLISH 13. Always turn the fan off and unplug it before refilling the water reservoir. 14. This fan is not intended for use in wet or damp locations. 15. Do not use the device with wet hands or barefoot. 16. Do not place the fan in a place where it could fall into a bathtub or other water reservoirs.
  • Page 31 ENGLISH 25. In the event of a battery leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water 26. and seek medical advice. 27.
  • Page 32 ENGLISH 36. Batteries should be disposed of in specially marked containers at designated disposal points. 37. Do not use appliance for other than intended use. 38. Do not leave the appliance on unattended. 39. Do not use outdoors. 40. This appliance is intended to be used for household use only. Any other use is considered inappropriate and dangerous.
  • Page 33 ENGLISH KNOW YOUR FAN 1. LED display 6. Remote control storage / carrying handle 2. Air outlet 7. Power plug hook 3. Water level indicator 8. Water reservoir lid 4. Remote control 9. Base 5. Control panel 10. Water reservoir drain plug 11.
  • Page 34: Control Panel

    ENGLISH CONTROL PANEL 1. ON/OFF button / Silent mode 2. Mode selection 3. Speed adjustment / Display switch 4. Cooler functionality 5. Timer 6. Oscillation functionality DEVICE ASSEMBLY 1. Take the product out of the packaging and take off the poly-bag. 2.
  • Page 35 ENGLISH 5. Set the machine up on a flat, stable surface in a dry place. 6. The fan can be operated by the control panel or by the remote control. The remote control requires one CR2025 - 3V battery (supplied). TIP: While inserting the battery into the remote make sure that the filament to the right is on top of the battery’s top surface (marked with a “+”).
  • Page 36 After the reservoir has been drained, put the plug back in place. TIP: You may control the device using the Yoer mobile app via a 2.4 GHz WI-FI connection. Press and hold...
  • Page 37: Cleaning And Maintenance

    0.58 (m3/min)/W Standby power consumption 0.91 Fan sound power level 58.2 dB(A) Maximum air velocity 2.66 Measurement standard for service EN IEC 60879:2019 value Yoer sp. z o.o., ul. Bernardyńska 2, 64-000 Contact details for obtaining more Kościan, Polska information...
  • Page 38: Warranty And Repair

    This warranty does not limit the customer’s basic or any other rights granted by laws regarding appliance purchase. In the event of a warranty claim please contact the verified vendor or Yoer customer service. While submitting the claim please attach information on the nature of the malfunction...
  • Page 39 ESPAÑOL CONSIDERACIONES IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas seguridad, incluidas siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar y consérvelas para consultarlas en el futuro. 2. Asegúrese de que el voltaje de su toma de corriente corresponda al voltaje indicado en la etiqueta de clasificación.
  • Page 40 ESPAÑOL siempre que haya sido colocado o instalado en su posición de funcionamiento normal prevista y hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprendan los peligros que implica.. Los niños menores de 8 años no deben enchufar, regular y limpiar el aparato ni realizar mantenimiento de usuario.
  • Page 41 ESPAÑOL 11. No inserte ningún objeto en el ventilador, ya que puede provocar una descarga eléctrica, lesiones o daños al ventilador. No bloquee ni altere el ventilador de ninguna manera mientras esté en funcionamiento. 12. Llene el depósito de agua únicamente con agua limpia y fría. 13.
  • Page 42 ESPAÑOL 22. No provoque cortocircuitos en las baterías. No guarde las baterías al azar en una caja o cajón donde puedan provocar un cortocircuito entre sí o sufrir un cortocircuito con otros objetos metálicos. 23. No retire una batería de su embalaje original hasta que sea necesaria para su uso.
  • Page 43 ESPAÑOL 31. Seleccione siempre el tamaño y tipo de batería correctos y más adecuados para el uso previsto. La información proporcionada con el equipo para ayudar en la selección correcta de la batería debe conservarse como referencia. 32. Retire las baterías del equipo si no lo va a utilizar durante un período prolongado, a menos que sea por motivos de emergencia.
  • Page 44 ESPAÑOL MANTENGA BATERÍAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS ADVERTENCIA Tragar una batería puede provocar quemaduras químicas, perforación de tejidos blandos y la muerte. Pueden ocurrir quemaduras graves dentro de las 2 horas posteriores a ingestión. Busque atención médica de inmediato.
  • Page 45 ESPAÑOL CONOCE A TU VENTILADOR 1. Pantalla LED 6. Almacenamiento del control remote / asa de transporte 2. Salida de aire 7. Gancho para enchufe 8. Tapa del depósito de agua 3. Indicador de nivel de agua 4. control remoto 9.
  • Page 46: Panel De Control

    ESPAÑOL PANEL DE CONTROL 1. Botón ON/OFF / Modo silencioso 2. Selección de modo 3. Ajuste de velocidad / interruptor de visualización 4. Funcionalidad más fría 5. Temporizador 6. Funcionalidad de oscilación MONTAJE DEL DISPOSITIVO 1. Saque el producto del embalaje y retire la bolsa de polietileno. 2.
  • Page 47: Instrucciones De Operación

    ESPAÑOL 5. Coloque la máquina sobre una superficie plana y estable en un lugar seco. 6. El ventilador puede funcionar mediante el panel de control o mediante el mando a distancia. El control remoto requiere una batería CR2025 - 3V (incluida). CONSEJO: Al insertar la batería en el control remoto, asegúrese de que el filamento de la derecha esté...
  • Page 48 Colóquelo sobre un receptáculo y retire el tapón de drenaje del depósito de agua. Una vez drenado el depósito, vuelva a colocar el tapón en su lugar. SUGERENCIA: Puede controlar el dispositivo mediante la aplicación móvil Yoer a través de una conexión WI-FI de 2,4 GHz. Mantenga presionado durante unos 3 segundos para conectar el dispositivo con Wi-Fi.
  • Page 49: Limpieza Y Mantenimiento

    58,2 dB (A) ventilador Velocidad máxima del aire 2,66 Norma de medición del valor de ENIEC 60879:2019 servicio Yoer sp. z o.o., ul. Bernardyńska 2, 64-000 Datos de las personas de contacto para obtener más información Kościan, Polska...
  • Page 50: Garantía Y Reparación

    En caso de un reclamo de garantía, comuníquese con el proveedor verificado o con el servicio de atención al cliente de Yoer. Al enviar el reclamo, adjunte información sobre la naturaleza del mal funcionamiento y el comprobante de compra.
  • Page 51: Garanties Importantes

    FRANÇAIS GARANTIES IMPORTANTES Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies, notamment les suivantes: 1. Lisez toutes les instructions avant utilisation et conservez-les pour référence future. 2. Assurez-vous que la tension de votre prise correspond à la tension indiquée sur l'étiquette signalétique.
  • Page 52 FRANÇAIS 5. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés en permanence. Les enfants âgés de plus de 8 ans ne doivent allumer/éteindre l'appareil qu'à condition qu'il ait été placé ou installé dans sa position de fonctionnement normale prévue et qu'ils aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
  • Page 53 FRANÇAIS 10. ATTENTION: Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous de ne pas dépasser la puissance/charge opérationnelle nominale maximale de la rallonge. 11. N'insérez aucun objet dans le ventilateur car cela pourrait provoquer un choc électrique, des blessures ou des dommages au ventilateur. Ne bloquez pas et ne modifiez pas le ventilateur de quelque manière que ce soit pendant son fonctionnement.
  • Page 54 FRANÇAIS 18. Gardez les piles hors de portée des enfants. 19. Ne rechargez pas de piles non rechargeables. 20. Ne démontez pas, n’ouvrez pas et ne détruisez pas les piles. 21. Ne chauffez pas les piles. N'exposez pas les batteries à la chaleur ou au feu.
  • Page 55 FRANÇAIS 28. Consultez immédiatement un médecin si une pile a été avalée. 29. Gardez les piles propres et sèches. 30. Nettoyez les contacts de la batterie ainsi que ceux de la télécommande avant l'installation de la batterie. 31. Sélectionnez toujours la taille et le type de batterie adaptés à...
  • Page 56 FRANÇAIS 39. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute autre utilisation est considérée comme inappropriée et dangereuse. 40. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant du non-respect des instructions. GARDER LES PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS Avaler une pile peut entraîner des AVERTISSEMENT brûlures...
  • Page 57 FRANÇAIS CONNAISSEZ VOTRE FAN 6. Rangement / poignée de transport de la télécommande 1. Affichage LED 2. Sortie d'air 7. Crochet de prise d'alimentation 8. Couvercle du réservoir d'eau 3. Indicateur de niveau d'eau 4. Télécommande 9. Fond 10. Bouchon de vidange du réservoir d'eau 5.
  • Page 58: Panneau De Contrôle

    FRANÇAIS PANNEAU DE CONTRÔLE 1. Bouton ON/OFF / Mode silencieux 2. Sélection de mode 3. Réglage de la vitesse / commutateur d'affichage 4. Fonctionnalité de refroidissement 5. Minuteur 6. Fonctionnalité d'oscillation ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL 1. Sortez le produit de l'emballage et retirez le poly-sac. 2.
  • Page 59 FRANÇAIS 5. Installez la machine sur une surface plane et stable dans un endroit sec. 6. Le ventilateur peut être commandé par le panneau de commande ou par la télécommande. La télécommande nécessite une pile CR2025 - 3V (fournie). CONSEIL: Lorsque vous insérez la pile dans la télécommande, assurez-vous que le filament à...
  • Page 60 Placez-le sur un récipient et retirez le bouchon de vidange du réservoir d'eau. Une fois le réservoir vidé, remettez le bouchon en place. CONSEIL: Vous pouvez contrôler l'appareil à l'aide de l' application mobile Yoer via une connexion WI-FI 2,4 GHz. Appuyez et maintenez pendant environ 3 secondes pour connecter l'appareil au Wi-Fi.
  • Page 61: Nettoyage Et Entretien

    Niveau de puissance acoustique 58,2 dB (A) Vitesse maximale de l'air 2,66 Norme de mesure de la valeur de EN IEC 60879:2019 service Coordonnées de contact pour tout Yoer sp. z o.o., ul. Bernardyńska 2, 64-000 complément d'information Kościan, Polska...
  • Page 62: Garantie Et Réparation

    électroménagers. En cas de réclamation au titre de la garantie, veuillez contacter le fournisseur vérifié ou le service client Yoer. Lors de la soumission de la réclamation, veuillez joindre des informations sur la nature du dysfonctionnement et une preuve d'achat.
  • Page 63 HRVATSKI VAŽNE MJERE ZAŠTITE korištenju električnih uređaja uvijek trebaju pridržavati osnovnih sigurnosnih mjera, uključujući sljedeće: 1. Prije uporabe pročitajte sve upute i sačuvajte ih za buduću upotrebu. 2. Provjerite odgovara li vaš izlazni napon naponu navedenom na nazivnoj naljepnici. 3. Za zaštitu od požara, strujnog udara i ozljeda osoba ne uranjajte kabel, utikač...
  • Page 64 HRVATSKI korištenjem uređaja na siguran način i razumiju opasnosti koje su uključene. Djeca mlađa od 8 godina ne smiju uključivati, regulirati i čistiti uređaj ili obavljati korisničko održavanje. 6. Dojenčad, osobe s invaliditetom i starije osobe ne bi trebale biti u izravnom protoku zraka iz ventilatora dulje vrijeme. 7.
  • Page 65 HRVATSKI 13. Uvijek isključite ventilator i iskopčajte ga iz struje prije ponovnog punjenja spremnika vode. 14. Ovaj ventilator nije namijenjen za korištenje na mokrim ili vlažnim mjestima. 15. Ne koristite uređaj mokrim rukama ili bosi. 16. Nemojte postavljati ventilator na mjesto gdje bi mogao pasti u kadu ili druge spremnike vode.
  • Page 66 HRVATSKI 24. Nemojte izlagati baterije mehaničkim udarima. 25. U slučaju curenja baterije, nemojte dopustiti da tekućina dođe u dodir s kožom ili očima. Ako je došlo do kontakta, operite zahvaćeno područje velikom količinom vode i potražite savjet liječnika. 26. Provjerite jesu li baterije pravilno postavljene s obzirom na polaritet (+ i –).
  • Page 67 HRVATSKI 34. Ne bacajte baterije u vatru osim u uvjetima odobrenog i kontroliranog spaljivanja. 35. Baterije treba odlagati u posebno označene spremnike na određenim mjestima za odlaganje. 36. Nemojte koristiti uređaj za druge namjene osim namijenjene. 37. Ne ostavljajte aparat uključen bez nadzora. 38.
  • Page 68 HRVATSKI UPOZNAJ SVOG VENTILATOR 6. Ručka za pohranu / nošenje daljinskog upravljača 1. LED zaslon 7. Kuka za utikač 2. Otvor za zrak 3. Indikator razine vode 8. Poklopac spremnika za vodu 4. Daljinski upravljač 9. Baza 5. Upravljačka ploča 10.
  • Page 69: Upravljačka Ploča

    HRVATSKI UPRAVLJAČKA PLOČA 1. Tipka ON/OFF / Tihi način rada 2. Odabir načina rada 3. Podešavanje brzine / Prekidač zaslona 4. Funkcionalnost hladnjaka 5. Timer 6. Funkcionalnost osciliranja MONTAŽA UREĐAJA 1. Izvadite proizvod iz ambalaže i skinite poli-vrećicu. 2. Spojite dvije polovice baze pod blagim kutom tako da spojni umetci odgovaraju utorima. 3.
  • Page 70: Upute Za Uporabu

    HRVATSKI 5. Postavite stroj na ravnu, stabilnu površinu na suhom mjestu. 6. Ventilatorom se može upravljati putem upravljačke ploče ili daljinskim upravljačem. Za daljinski upravljač potrebna je jedna baterija CR2025 - 3V (isporučena). SAVJET: Dok umećete bateriju u daljinski upravljač, provjerite je li nit s desne strane na vrhu gornje površine baterije (označena sa “+”).
  • Page 71 čep za ispuštanje vode. Nakon što se spremnik isprazni, vratite čep na mjesto. SAVJET: Uređajem možete upravljati pomoću mobilne aplikacije Yoer putem WI-FI veze od 2,4 GHz. Pritisnite i držite oko 3 sekunde za povezivanje uređaja s Wi-Fi mrežom.
  • Page 72: Čišćenje I Održavanje

    Potrošnja električne energije u stanju 0,91 mirovanja Razina buke ventilatora 58,2 dB (A) Maksimalna brzina zraka 2,66 Norma mjerenja servisne vrijednosti EN IEC 60879:2019 Detalji o kontaktu za dobivanje više Yoer sp. z o.o., ul. Bernardyńska 2, 64-000 Kościan, Polska informacija...
  • Page 73 Ovo jamstvo ne ograničava kupčeva osnovna ili bilo koja druga prava dodijeljena zakonima u vezi s kupnjom uređaja. U slučaju jamstvenog zahtjeva obratite se provjerenom dobavljaču ili Yoer korisničkoj službi. Prilikom podnošenja reklamacije priložite podatke o vrsti kvara i dokaz o kupnji.
  • Page 74 MAGYAR FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK Elektromos készülékek használatakor mindig be kell tartani az alapvető biztonsági óvintézkedéseket, beleértve a következőket: 1. Használat előtt olvassa el az összes utasítást, és őrizze meg későbbi használatra. 2. Győződjön arról, hogy kimeneti feszültség megegyezik a névleges címkén feltüntetett feszültséggel. 3.
  • Page 75 MAGYAR 5. A 8 évnél fiatalabb gyermekeket folyamatosan felügyelet nélkül távol kell tartani. 8 évesnél idősebb gyermekek csak akkor kapcsolhatják be/ki készüléket, rendeltetésszerű normál működési helyzetébe helyezték vagy telepítették, és felügyelték őket, vagy utasítást kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és megértették az ezzel járó...
  • Page 76 MAGYAR 10. VIGYÁZAT: Ha hosszabbítót használ, ügyeljen arra, hogy ne lépje túl a hosszabbító vezeték maximális névleges üzemi teljesítményét/terhelését. 11. Ne helyezzen semmilyen tárgyat a ventilátorba, mert áramütést, sérülést vagy a ventilátor károsodását okozhatja. Működés közben semmilyen módon ne blokkolja vagy manipulálja a ventilátort.
  • Page 77 MAGYAR 21. Ne melegítse fel az elemeket. Ne tegye ki az elemeket hőnek vagy tűznek. Kerülje a közvetlen napfényben való tárolást. 22. Ne zárja rövidre az elemeket. Ne tárolja véletlenszerűen az elemeket olyan dobozban vagy fiókban, ahol rövidre zárhatják egymást, vagy más fémtárgyak rövidre zárhatják őket.
  • Page 78 MAGYAR 31. Mindig válassza ki a megfelelő méretű és típusú akkumulátort, amely legmegfelelőbb tervezett felhasználásnak. A berendezéssel kapott, az akkumulátor helyes kiválasztását segítő információkat referenciaként meg kell őrizni. 32. Vegye ki az elemeket a berendezésből, ha hosszabb ideig nem használja, kivéve, ha vészhelyzetre szolgál. 33.
  • Page 79 MAGYAR AZ AKKUMULÁTOROKAT GYERMEKEKTŐL TARTJA EL Az akkumulátor lenyelése vegyi égési FIGYELEM sérüléseket, a lágyrészek perforációját és halált okozhat. A lenyelés után 2 órán belül súlyos égési sérülések léphetnek fel. Azonnal orvoshoz kell fordulni.
  • Page 80 MAGYAR ISMERD A VENTILÁTOR 1. LED kijelző 6. Távirányító tároló / hordozó fogantyú 2. Levegő kimenet 7. Tápcsatlakozó kampó 3. Vízszintjelző 8. Víztartály fedele 4. Távirányító 9. Alap 5. Vezérlőpult 10. A víztartály leeresztő csavarja 11. Illóolaj tartály...
  • Page 81 MAGYAR KEZELŐPANEL 1. BE/KI gomb / Csendes mód 2. Módválasztás 3. Sebességállítás / Kijelző kapcsoló 4. Hűvösebb funkcionalitás 5. Időzítő 6. Oszcillációs funkció KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉS 1. Vegye ki a terméket a csomagolásból, és vegye le a poli-zacskót. 2. Helyezze össze az alap két felét enyhe szögben úgy, hogy az összekötő betétek a hornyokhoz illeszkedjenek.
  • Page 82: Használati Utasítások

    MAGYAR 5. Állítsa a gépet sima, stabil felületre, száraz helyre. 6. A ventilátor működtethető a vezérlőpanelről vagy a távirányítóról. A távirányítóhoz egy CR2025 - 3V elem szükséges (tartozék). TIPP: Amikor behelyezi az elemet a távirányítóba, ügyeljen arra, hogy a jobb oldali izzószál az elem felső...
  • Page 83 Helyezze egy edény fölé, és vegye le a víztartály leeresztő csavarját. A tartály leürítése után helyezze vissza a dugót a helyére. TIPP: Az eszközt a Yoer mobilalkalmazással vezérelheti 2,4 GHz-es WI-FI kapcsolaton keresztül. Nyomja meg és tartsa lenyomva körülbelül 3 másodpercig, hogy az eszközt...
  • Page 84: Tisztítás És Karbantartás

    Üzemérték 0,58 (m3/perc)/W Energiafogyasztás készenléti 0,91 üzemmódban A ventilátor hangteljesítményszintje 58,2 dB (A) Legnagyobb légsebesség 2,66 Kisasszony Az üzemérték méréséhez EN IEC 60879:2019 alkalmazott szabvány Kapcsolatfelvételi adatok további Yoer sp. z o.o., ul. Bernardyńska 2, 64-000 Kościan, információk beszerzéséhez Polska...
  • Page 85 Ez a garancia nem korlátozza a vásárló alapvető vagy egyéb, a készülékvásárlásra vonatkozó törvények által biztosított jogait. Garanciális igény esetén forduljon az ellenőrzött szállítóhoz vagy a Yoer ügyfélszolgálatához. A reklamáció benyújtásakor csatolja a hiba jellegére vonatkozó információkat és a vásárlást...
  • Page 86 ITALIANO TUTELA IMPORTANTE Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base, incluse le seguenti: 1. Leggere tutte le istruzioni prima dell'uso e conservarle per riferimento futuro. 2. Assicuratevi che il voltaggio della vostra presa corrisponda al voltaggio indicato sull'etichetta dei dati tecnici.
  • Page 87 ITALIANO 5. I bambini di età inferiore a 8 anni devono essere tenuti lontani a meno che non siano costantemente sorvegliati. I bambini di età superiore a 8 anni devono accendere/spegnere l'apparecchio solo a condizione che sia stato posizionato o installato nella posizione operativa normale prevista e che abbiano ricevuto supervisione o istruzioni relative all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendano i rischi...
  • Page 88 ITALIANO 10. ATTENZIONE: se si utilizza una prolunga, assicurarsi di non superare il wattaggio/carico operativo massimo nominale della prolunga. 11. Non inserire alcun oggetto nella ventola poiché potrebbe causare scosse elettriche, lesioni o danni alla ventola. Non bloccare o manomettere in alcun modo il ventilatore mentre è...
  • Page 89 ITALIANO 21. Non riscaldare le batterie. Non esporre le batterie al calore o al fuoco. Evitare lo stoccaggio alla luce solare diretta. 22. Non cortocircuitare le batterie. Non conservare le batterie in modo casuale in una scatola o in un cassetto dove potrebbero cortocircuitarsi a vicenda o essere cortocircuitate da altri oggetti metallici.
  • Page 90 ITALIANO 30. Pulisci i contatti della batteria e anche quelli del telecomando prima di installare la batteria. 31. Selezionare sempre la dimensione e il tipo di batteria più adatti all'uso previsto. informazioni fornite l'apparecchiatura per facilitare la corretta selezione della batteria devono essere conservate come riferimento.
  • Page 91 ITALIANO 40. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti dalla mancata osservanza del foglio di istruzioni. TENERE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI L'ingerimento di una batteria può AVVERTIMENTO provocare ustioni chimiche, perforazione dei tessuti molli e morte. Possono verificarsi gravi ustioni entro dall'ingestione.
  • Page 92 ITALIANO CONOSCI IL TUO VENTILATORE 1. Display a LED 6. Custodia / maniglia per il trasporto del telecomando 2. Uscita dell'aria 7. Gancio della spina di alimentazione 3. Indicatore del livello dell'acqua 8. Coperchio del serbatoio dell'acqua 4. Controllo remoto 9.
  • Page 93 ITALIANO PANNELLO DI CONTROLLO 1. Tasto ON/OFF / Modalità silenziosa 2. Selezione della modalità 3. Regolazione della velocità / interruttore display 4. Funzionalità più fresca 5. Timer 6. Funzionalità di oscillazione MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO 1. Estrarre il prodotto dalla confezione e togliere il sacchetto di plastica. 2.
  • Page 94: Istruzioni Per L'uso

    ITALIANO 5. Posizionare la macchina su una superficie piana e stabile in un luogo asciutto. 6. Il ventilatore può essere azionato dal pannello di controllo o dal telecomando. Il telecomando richiede una batteria CR2025 - 3V (in dotazione). SUGGERIMENTO: durante l'inserimento della batteria nel telecomando, assicurarsi che il filamento a destra sia sopra la superficie superiore della batteria (contrassegnato con un "+").
  • Page 95 Posizionarlo sopra un recipiente e togliere il tappo di scarico del serbatoio dell'acqua. Dopo aver svuotato il serbatoio, rimettere il tappo al suo posto. SUGGERIMENTO: puoi controllare il dispositivo utilizzando l' app mobile Yoer tramite una connessione WI-FI a 2,4 GHz. Tenere premuto per circa 3 secondi per connettere il dispositivo al Wi-Fi.
  • Page 96: Pulizia E Manutenzione

    Consumo elettrico in modo «attesa» 0,91 Livello potenza sonora 58,2 dB (A) ventilatore Velocità massima dell’aria 2,66 Norme di misura per il valore di EN CEI 60879:2019 esercizio Yoer sp. z o.o., ul. Bernardyńska 2, 64-000 Referente per ulteriori informazioni Kościan, Polska...
  • Page 97: Garanzia E Riparazione

    Questa garanzia non limita i diritti fondamentali del cliente o qualsiasi altro diritto concesso dalle leggi in merito all'acquisto dell'apparecchio. In caso di richiesta di garanzia, contattare il fornitore verificato o il servizio clienti Yoer. Al momento dell'invio del reclamo allegare informazioni sulla natura del malfunzionamento e la...
  • Page 98: Warunki Bezpieczeństwa

    POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa w tym następujących: 1. Przed przystąpieniem do użytkowania dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. 2. Upewnij się, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej.
  • Page 99 POLSKI 5. Zwróć uwagę, aby dzieci w wieku poniżej 8 lat będące bez nadzoru trzymały się z dala od urządzenia. Dzieci w wieku od 8 lat mogą włączać i wyłączać urządzenie wyłącznie warunkiem, że zostało umieszczone zainstalowane w prawidłowej pozycji roboczej oraz jeśli są nadzorowane lub zostały poinstruowane odnośnie obsługi urządzenia oraz rozumieją...
  • Page 100 POLSKI 10. UWAGA: W przypadku, gdy korzystasz z przedłużacza, upewnij się, że nie przekraczasz maksymalnej znamionowej mocy / obciążenia przedłużacza. 11. Nie wkładaj do wentylatora żadnych przedmiotów, ponieważ może to spowodować porażenie prądem, obrażenia ciała lub uszkodzenie wentylatora. Nie blokuj ani nie manewruj urządzeniem podczas jego pracy.
  • Page 101 POLSKI 21. Nie podgrzewaj baterii. Nie narażaj baterii na działanie wysokiej temperatury lub ognia. Unikaj przechowywania ich w miejscu, w którym byłyby narażone na działanie promieni słonecznych. 22. Nie zwieraj ze sobą baterii. Nie przechowuj baterii w pudełku lub szufladzie, w których przypadkowo mogą się wzajemnie zwierać...
  • Page 102 POLSKI 28. W przypadku połknięcia baterii natychmiast zasięgnij porady lekarza. 29. Przechowuj baterie suche i czyste. 30. Oczyść styki na baterii oraz w pilocie przed instalacją baterii. 31. Zawsze wybieraj właściwy rozmiar i typ baterii, najlepiej nadający się do zamierzonego zastosowania. Informacje dostarczone wraz urządzeniem...
  • Page 103 POLSKI 39. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie użytku domowego. Wszelkie inne użycie uważa się za niewłaściwe oraz niebezpieczne. odpowiedzialności szkody 40. Producent ponosi wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. TRZYMAJ BATERIE POZA ZASIĘGIEM DZIECI Połknięcie baterii może prowadzić do UWAGA oparzeń chemicznych, perforacji tkanek miękkich oraz śmierci.
  • Page 104 POLSKI POZNAJ SWÓJ WENTYLATOR 1. Wyświetlacz LED 6. Schowek na pilota / uchwyt do przenoszenia 7. Hak na wtyczkę przewodu zasilającego 2. Wylot powietrza 3. Wskaźnik poziomu wody 8. Pokrywa zbiornika wody 4. Pilot 9. Podstawa 10. Korek do opróżniania zbiornika wody 5.
  • Page 105: Panel Sterowania

    POLSKI PANEL STEROWANIA 1. Przycisk ON/OFF / Tryb cichy 2. Wybór trybu pracy 3. Regulacja prędkości / Wygaszacz wyśw. 4. Funkcja klimatyzera 5. Programator czasowy 6. Funkcja oscylacji MONTAŻ URZĄDZENIA 1. Wyjmij urządzenie z opakowania i zdejmij folię ochronną. 2. Przyłóż do siebie obie części podstawy pod lekkim kątem tak, by dopasować wypustki łączeniowe do wyżłobień.
  • Page 106: Korzystanie Z Urządzenia

    POLSKI 5. Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni w suchym miejscu. 6. Wentylator może być obsługiwany za pomocą panelu sterowania lub pilota. Pilot zdalnego sterowania wymaga jednej baterii zasilającej CR2025 - 3V (dołączona do zestawu). WSKAZÓWKA: Podczas wkładania baterii do pilota upewnij się, że drucik z prawej strony nachodzi na górną...
  • Page 107 Po opróżnieniu zbiornika, włóż korek w jego mocowanie. WSKAZÓWKA: Urządzeniem możesz także sterować za pomocą aplikacji mobilnej Yoer poprzez połączenie WI-FI 2,4 GHz. Naciśnij i przytrzymaj przez ok.
  • Page 108: Czyszczenie I Konserwacja

    Wartość eksploatacyjna 0,58 (m3/min)/W Pobór mocy w trybie czuwania 0,91 Poziom mocy akustycznej wentylatora 58,2 dB(A) Maksymalna prędkość powietrza 2,66 Norma pomiaru wartości EN IEC 60879:2019 eksploatacyjnej Dodatkowych informacji udzielają Yoer sp. z o.o., ul. Bernardyńska 2, 64-000 Kościan, Polska...
  • Page 109 W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy zwrócić się do specjalistycznego punktu sprzedaży lub bezpośrednio do autoryzowanego serwisu Yoer. W momencie składania reklamacji należy podać rodzaj usterki oraz dołączyć kopię dowodu zakupu.
  • Page 110 ROMÂNĂ MĂSURI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE Când utilizați aparate electrice, trebuie respectate întotdeauna măsurile de siguranță de bază, inclusiv următoarele: 1. Citiți toate instrucțiunile înainte de utilizare și păstrați-le pentru referințe ulterioare. 2. Asigurați-vă că tensiunea de la priză corespunde tensiunii indicate pe eticheta de identificare.
  • Page 111 ROMÂNĂ 5. Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani trebuie ținuți departe, cu excepția cazului în care sunt supravegheați permanent. Copiii cu vârsta peste 8 ani trebuie să pornească/oprească aparatul numai cu condiția ca acesta să fi fost amplasat sau instalat în poziția normală...
  • Page 112 ROMÂNĂ 10. ATENȚIE: Dacă utilizați un prelungitor, asigurați-vă că nu depășiți puterea/sarcina maximă nominală de funcționare a prelungitorului. 11. Nu introduceți niciun obiect în ventilator deoarece poate provoca un șoc electric sau vătămare sau deteriorarea ventilatorului. Nu blocați sau modificați în niciun fel ventilatorul în timp ce acesta este în funcțiune.
  • Page 113 ROMÂNĂ 21. Nu încălziți bateriile. Nu expuneți bateriile la căldură sau foc. Evitați depozitarea în lumina directă a soarelui. 22. Nu scurtcircuitați bateriile. Nu depozitați bateriile la întâmplare într-o cutie sau sertar unde acestea se pot scurtcircuita unele pe altele sau pot fi scurtcircuitate de alte obiecte metalice.
  • Page 114 ROMÂNĂ 30. Curățați contactele bateriei, precum și cele ale telecomenzii înainte de instalarea bateriei. 31. Selectați întotdeauna dimensiunea și tipul corect de baterie cel mai potrivit pentru utilizarea prevăzută. Informațiile furnizate împreună cu echipamentul pentru a ajuta la alegerea corectă a bateriei trebuie păstrate pentru referință. 32.
  • Page 115 ROMÂNĂ PĂSTRAȚI BATERIALE ÎNDEMÂNA COPIILOR Înghițirea unei baterii poate duce la AVERTIZARE arsuri chimice, perforarea țesuturilor moi și moartea. Arsurile severe pot apărea în decurs de 2 ore de la ingestie. Solicitați imediat asistență medicală.
  • Page 116 ROMÂNĂ CUNOAȘTE-ȚI VENTILATOR 1. Afișaj LED 6. Mâner pentru depozitare / transport telecomandă 2. Ieșirea aerului 7. Cârlig pentru priză 8. Capacul rezervorului de apă 3. Indicator de nivel al apei 4. Telecomanda 9. Baza 10. Buşon de golire a rezervorului de apă 5.
  • Page 117 ROMÂNĂ PANOU DE CONTROL 1. Buton ON/OFF / Mod silențios 2. Selectarea modului 3. Reglarea vitezei / Comutatorul de afișare 4. Funcționalitate mai rece 5. Temporizator 6. Funcționalitate de oscilație MONTAJUL DISPOZITIVULUI 1. Scoateți produsul din ambalaj și scoateți punga de polietilenă. 2.
  • Page 118: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMÂNĂ 5. Așezați mașina pe o suprafață plană, stabilă, într-un loc uscat. 6. Ventilatorul poate fi acţionat de la panoul de control sau de la telecomandă. Telecomanda necesită o baterie CR2025 - 3V (furnizată). SFAT: În timp ce introduceți bateria în telecomandă, asigurați-vă că filamentul din dreapta se află...
  • Page 119 Așezați-l peste un recipient și scoateți dopul de scurgere al rezervorului de apă. După ce rezervorul a fost golit, puneți dopul la loc. SFAT: Puteți controla dispozitivul utilizând aplicația mobilă Yoer printr-o conexiune WI-FI de 2,4 GHz. Apăsați și mențineți apăsat timp de aproximativ 3 secunde pentru a conecta dispozitivul la Wi-Fi.
  • Page 120 Consumul de putere în modul standby P 0,91 Nivelul putere acustică 58,2 dB (A) ventilatorului Viteza maximă a aerului Domnișoară 2,66 măsurare pentru Standardul EN IEC 60879:2019 valoarea de uz Datele de contact pentru informații Yoer sp. z o.o., ul. Bernardyńska 2, 64-000 Kościan, Polska suplimentare...
  • Page 121 Această garanție nu limitează drepturile de bază ale clientului sau orice alte drepturi acordate de legile privind achiziționarea aparatului. În cazul unei cereri de garanție, vă rugăm să contactați furnizorul verificat sau serviciul pentru clienți Yoer. În timpul depunerii reclamației, atașați informații despre natura defecțiunii și dovada achiziției.
  • Page 122: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENČINA DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri používaní elektrických spotrebičov je potrebné vždy dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, vrátane nasledujúcich: 1. Pred použitím si prečítajte všetky pokyny a odložte si ich pre budúce použitie. 2. Uistite sa, že napätie vašej zásuvky zodpovedá napätiu uvedenému na typovom štítku.
  • Page 123 SLOVENČINA prevádzkovej polohe a boli pod dohľadom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumeli možným rizikám.. Deti mladšie ako 8 rokov nesmú spotrebič zapájať, regulovať a čistiť ani vykonávať užívateľskú údržbu. 6. Dojčatá, postihnutí a starší ľudia by nemali byť v priamom prúde vzduchu z ventilátora po dlhú...
  • Page 124 SLOVENČINA 11. Do ventilátora nevkladajte žiadne predmety, pretože by to mohlo spôsobiť úraz elektrickým prúdom alebo zranenie alebo poškodenie ventilátora. Počas prevádzky ventilátor žiadnym spôsobom neblokujte ani s ním nemanipulujte. 12. Zásobník na vodu naplňte iba studenou čistou vodou. 13. Pred doplnením nádržky na vodu vždy ventilátor vypnite a odpojte zo siete.
  • Page 125 SLOVENČINA 22. Batérie neskratujte. Batérie neskladujte náhodne v krabici alebo zásuvke, kde by sa mohli navzájom skratovať alebo byť skratované inými kovovými predmetmi. 23. Batériu nevyberajte pôvodného obalu, kým nepotrebujete použiť. 24. Nevystavujte batérie mechanickým otrasom. 25. V prípade vytečenia batérie nedovoľte, aby sa kvapalina dostala do kontaktu s pokožkou alebo očami.
  • Page 126 SLOVENČINA 31. Vždy vyberte správnu veľkosť a typ batérie, ktorý je najvhodnejší pre zamýšľané použitie. Informácie poskytnuté so zariadením, ktoré vám pomôžu pri správnom výbere batérie, by ste si mali uschovať ako referenciu. 32. Vyberte batérie zo zariadenia, ak ho nebudete dlhší čas používať, pokiaľ...
  • Page 127 SLOVENČINA BATÉRIE UCHOVÁVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ Prehltnutie batérie môže viesť POZOR chemickým popáleninám, perforácii mäkkých tkanív smrti. Ťažké popáleniny sa môžu vyskytnúť do 2 hodín po požití. Okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
  • Page 128 SLOVENČINA POZNAJ SVOJ VENTILÁTOR 6. Úložný priestor / rukoväť na diaľkové ovládanie 1. LED displej 2. Výstup vzduchu 7. Hák na zástrčku 3. Indikátor hladiny vody 8. Veko nádržky na vodu 4. Diaľkové ovládanie 9. Základňa 5. Ovládací panel 10. Vypúšťacia zátka vodnej nádrže 11.
  • Page 129: Ovládací Panel

    SLOVENČINA OVLÁDACÍ PANEL 1. Tlačidlo ON/OFF / Tichý režim 2. Výber režimu 3. Nastavenie rýchlosti / prepínač displeja 4. Funkcia chladiča 5. Časovač 6. Funkcia oscilácie MONTÁŽ ZARIADENIA 1. Vyberte produkt z obalu a vyberte poly-bag. 2. Zložte obe polovice základne pod miernym uhlom tak, aby spojovacie vložky zapadli do drážok.
  • Page 130: Návod Na Obsluhu

    SLOVENČINA 6. Ventilátor je možné ovládať pomocou ovládacieho panela alebo pomocou diaľkového ovládača. Diaľkové ovládanie vyžaduje jednu batériu CR2025 - 3V (súčasť dodávky). TIP: Pri vkladaní batérie do diaľkového ovládača sa uistite, že vlákno napravo je na vrchnej strane batérie (označené „+“). NÁVOD NA OBSLUHU 1.
  • Page 131 Po vypustení zásobníka vráťte zátku na miesto. TIP: Zariadenie môžete ovládať pomocou mobilnej aplikácie Yoer cez 2,4 GHz WI-FI pripojenie. Stlačením a podržaním na približne 3 sekundy pripojíte zariadenie k sieti Wi-Fi.
  • Page 132: Čistenie A Údržba

    0,91 režime Hladina akustického výkonu 58,2 dB (A) ventilátora Maximálna rýchlosť prúdenia vzduchu c 2,66 pani Norma merania pre prevádzkovú EN IEC 60879:2019 hodnotu Kontaktné údaje na získanie ďalších Yoer sp. z o.o., ul. Bernardyńska 2, 64-000 informácií Kościan, Polska...
  • Page 133 Táto záruka neobmedzuje základné ani žiadne iné práva zákazníka, ktoré mu priznávajú zákony týkajúce sa nákupu spotrebiča. V prípade reklamácie sa obráťte na overeného predajcu alebo zákaznícky servis Yoer. Pri reklamácii priložte informácie o povahe poruchy a doklad o kúpe.
  • Page 134 SLOVENSKI POMEMBNI VAROVALNI UKREPI Pri uporabi električnih naprav je treba vedno upoštevati osnovne varnostne ukrepe, vključno z naslednjimi: 1. Pred uporabo preberite vsa navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo. 2. Prepričajte se, da vaša izhodna napetost ustreza napetosti, ki je navedena na nazivni nalepki. 3.
  • Page 135 SLOVENSKI navodila glede varne uporabe naprave in da razumejo s tem povezane nevarnosti.. Otroci, mlajši od 8 let, ne smejo čistiti naprave izvajati priklapljati, regulirati uporabniškega vzdrževanja. 6. Dojenčki, invalidi in starejši ne smejo biti dlje časa v neposrednem toku zraka iz ventilatorja. 7.
  • Page 136 SLOVENSKI 12. Rezervoar za vodo napolnite samo s hladno čisto vodo. 13. Pred ponovnim polnjenjem rezervoarja za vodo vedno izklopite ventilator in ga odklopite. 14. Ta ventilator ni namenjen za uporabo v mokrih ali vlažnih prostorih. 15. Naprave ne uporabljajte z mokrimi rokami ali bosi. 16.
  • Page 137 SLOVENSKI 24. Baterij ne izpostavljajte mehanskim udarcem. 25. Če baterija pušča, ne dovolite, da tekočina pride v stik s kožo ali očmi. Če je prišlo do stika, sperite prizadeto mesto z veliko vode in poiščite zdravniško pomoč. 26. Prepričajte se, da so baterije pravilno nameščene glede na polariteto (+ in –).
  • Page 138 SLOVENSKI 35. Baterije je treba odvreči v posebej označene posode na določenih mestih za odlaganje. 36. Naprave ne uporabljajte za namene, ki niso predvideni. 37. Naprave ne puščajte vključene brez nadzora. 38. Ne uporabljajte na prostem. 39. Ta naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu. Vsaka druga uporaba se šteje za neprimerno in nevarno.
  • Page 139 SLOVENSKI SPOZNAJ SVOJ VENTILATOR prenašanje daljinskega upravljalnika 1. LED zaslon 7. Kavelj za vtič 2. Odprtina za zrak 3. Indikator nivoja vode 8. Pokrov rezervoarja za vodo 4. Daljinski upravljalnik 9. Osnova 5. Nadzorna plošča 10. Čep za izpust rezervoarja za vodo 6.
  • Page 140: Nadzorna Plošča

    SLOVENSKI NADZORNA PLOŠČA 1. Gumb za VKLOP/IZKLOP / tihi način 2. Izbira načina 3. Nastavitev hitrosti / Stikalo zaslona 4. Funkcionalnost hladilnika 5. Časovnik 6. Funkcionalnost nihanja MONTAŽA NAPRAVE 1. Izdelek vzemite iz embalaže in odstranite polivrečko. 2. Sestavite obe polovici podstavka pod rahlim kotom, da se povezovalni vstavki prilegajo utorom.
  • Page 141: Navodila Za Uporabo

    SLOVENSKI 5. Stroj postavite na ravno, stabilno površino na suhem mestu. 6. Ventilator lahko upravljate z nadzorno ploščo ali z daljinskim upravljalnikom. Daljinski upravljalnik potrebuje eno baterijo CR2025 - 3 V (priložena). NASVET: Ko vstavljate baterijo v daljinski upravljalnik, se prepričajte, da je žarilna nitka na desni na vrhu zgornje površine baterije (označena z “+”).
  • Page 142 čep rezervoarja za vodo. Ko je rezervoar izpraznjen, vstavite čep nazaj na mesto. NASVET: Napravo lahko upravljate z mobilno aplikacijo Yoer prek 2,4 GHz WI-FI povezave. Pritisnite in držite približno 3 sekunde, da napravo povežete z Wi-Fi.
  • Page 143: Čiščenje In Vzdrževanje

    0,91 pripravljenosti Raven zvočne moči ventilatorja 58,2 dB (A) Najvišja hitrost zraka 2,66 gospa Standard merjenja servisne vrednosti EN IEC 60879:2019 Yoer sp. z o.o., ul. Bernardyńska 2, 64-000 Podatki za stik za pridobitev dodatnih Kościan, Polska informacij...
  • Page 144 Ta garancija ne omejuje kupčevih osnovnih ali drugih pravic, ki jih daje zakonodaja v zvezi z nakupom aparata. V primeru uveljavljanja garancije se obrnite na preverjenega prodajalca ali službo za stranke Yoer. Ob oddaji reklamacije priložite podatke o naravi okvare in dokazilo o nakupu.
  • Page 145 УКРАЇНСЬКИЙ ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ Під час користування електричними приладами слід завжди дотримуватись основних заходів безпеки, зокрема таких: 1. Перед використанням прочитайте всі інструкції та збережіть їх для подальшого використання. 2. Переконайтеся, що напруга вашої розетки відповідає напрузі, зазначеній на паспортній табличці. 3.
  • Page 146 УКРАЇНСЬКИЙ 5. Дітей віком до 8 років слід тримати подалі, якщо вони не знаходяться під постійним наглядом. Діти віком від 8 років повинні вмикати/вимикати прилад лише за умови, що він був розміщений або встановлений у належному нормальному робочому положенні, і вони перебувають під...
  • Page 147 УКРАЇНСЬКИЙ 10. УВАГА: якщо ви використовуєте подовжувач, переконайтеся, що ви не перевищуєте максимальну номінальну робочу потужність/навантаження подовжувача. 11. Не вставляйте жодних предметів у вентилятор, оскільки це може призвести до ураження електричним струмом, травми чи пошкодження вентилятора. Не блокуйте вентилятор і не змінюйте його жодним чином, поки він працює.
  • Page 148 УКРАЇНСЬКИЙ 18. Тримайте батареї в недоступному для дітей місці. 19. Не перезаряджайте неперезаряджувані батареї. 20. Не розбирайте, не відкривайте та не знищуйте батареї. 21. Не нагрівайте батареї. Не піддавайте батареї впливу тепла або вогню. Уникайте зберігання під прямими сонячними променями. 22.
  • Page 149 УКРАЇНСЬКИЙ 28. Негайно зверніться до лікаря, якщо ви проковтнули батарею. 29. Тримайте батареї чистими та сухими. 30. Перед встановленням батареї очистіть контакти батареї, а також контакти пульта дистанційного керування. 31. Завжди вибирайте правильний розмір і тип акумулятора, який найбільше підходить для...
  • Page 150 УКРАЇНСЬКИЙ 39. Цей прилад призначений лише для домашнього використання. Будь-яке інше використання вважається невідповідним і небезпечним. 40. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, спричинені недотриманням інструкцій. ЗБЕРІГАЙТЕ БАТАРЕЇ В МЕРІ ДОСТУПНОСТІ ДІТЕЙ УВАГА Проковтування батареї може призвести до хімічних опіків, перфорації...
  • Page 151 УКРАЇНСЬКИЙ ЗНАЙ СВОГО ПРИБОРА 1. Світлодіодний дисплей перенесення пульта дистанційного керування 2. Вихід повітря 7. Гак для розетки 3. Індикатор рівня води 8. Кришка резервуара для води 4. Дистанційне керування 9. База 5. Панель керування 10. Зливна пробка резервуара для води 6.
  • Page 152: Панель Управління

    УКРАЇНСЬКИЙ ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ 1. Кнопка ON/OFF / Тихий режим 2. Вибір режиму 3. Регулювання швидкості / Перемикач дисплея 4. Функціональність кулера 5. Таймер 6. Функціональність коливань ЗБОРКА ПРИСТРОЮ 1. Вийміть виріб з упаковки та зніміть поліетиленовий пакет. 2. З’єднайте дві половинки основи під невеликим кутом, щоб з’єднувальні вставки помістилися...
  • Page 153 УКРАЇНСЬКИЙ 6. Вентилятором можна керувати за допомогою панелі керування або пульта дистанційного керування. Для пульта дистанційного керування потрібна одна батарея CR2025 - 3 В (постачається). ПОРАДА. Вставляючи батарею в пульт дистанційного керування, переконайтеся, що нитка розжарення справа знаходиться над верхньою поверхнею батареї (позначена «+»). ІНСТРУКЦІЇ...
  • Page 154 вертикально. Помістіть його над ємністю та зніміть зливну пробку резервуара для води. Після того, як резервуар буде злито, встановіть пробку на місце. ПОРАДА. Ви можете керувати пристроєм за допомогою мобільного додатку Yoer через підключення WI-FI 2,4 ГГц. Натисніть і утримуйте...
  • Page 155: Чищення Та Обслуговування

    потужність В 0,91 споживання Звук вентилятора потужність рівень L дБ (А) 58,2 Максимум повітря швидкість в РС 2,66 вимірювання вартості послуги EN IEC 60879:2019 контакт реквізити для отримання Yoer sp. z o.o., ul. Bernardyńska 2, 64-000 більше інформації Kościan, Polska...
  • Page 156: Навколишнє Середовище

    Ця гарантія не обмежує основні або будь-які інші права клієнта, надані законодавством щодо придбання приладу. У разі претензії по гарантії, будь ласка, зверніться до перевіреного постачальника або служби підтримки клієнтів Yoer. Під час подання претензії додайте інформацію про характер несправності та підтвердження покупки.
  • Page 157 Yoer sp. z o.o. Bernardyńska 2 64-000 Kościan Poland www.yoer.pl...

Table of Contents