Attaching and detaching the saw blade....7 The oscillating saw GA331, combined with the relevant tool, is used for Function checks ........7 processing hard tissue, cartilage and the like, as well as for bone replace- ment materials.
Aesculap Acculan 4 ® Oscillating saw GA331 Main functions and design characteristics Safe handling CAUTION Oscillation frequency min. 0 min to max. 13 500 min Federal law restricts this device to sale by, or on order of a physician! Operating mode...
► Products which are not being actively used must WARNING TA014543 Instructions for use for oscillating saw GA331 (flyer) be secured against accidental activation (posi- tion OFF). Components required for operation Risk of injury and material damage due to inappro- ■...
Follow the instructions for use of individual accessories. ► Insert a charged battery 7, see Inserting the rechargeable battery. ► In case of questions, contact your B. Braun/Aesculap partner or Aesculap Technical Service, address see Technical Service. 6.1.4 Removing the rechargeable battery 6.1.2...
► Turn the product 1 with the battery shaft 4 upwards. Function checks ► Press both safety catches 9 on the lid 8 at the same time and remove The function checks must be carried out prior to each use and after each the lid 8.
Aesculap Acculan 4 ® Oscillating saw GA331 Note Risk of burns to skin and tissue due to blunt saw For up-to-date information about reprocessing and material compatibility, blades/ lack of product maintenance! see also the Aesculap Extranet at https://extranet.bbraun.com ►...
Preparations at the place of use ► Remove all attached components from the product (tool an accesso- ries). ► Remove any visible surgical residues as much as possible with a damp, lint-free cloth. ► Place the dry product in a sealed waste container and forward it on for cleaning and disinfection within 6 hours.
Automatic cleaning/disinfection with manual pre-cleaning Note The cleaning and disinfection device must fundamentally have a tested efficacy (such as FDA approval or CE label pursuant to DIN EN ISO 15883). Note The cleaning and disinfection machine used for processing must be ser- viced and checked at regular intervals.
► Do not sterilize the rechargeable battery. CAUTION YYYY-MM Note For technical service, please contact your national B. Braun/Aesculap Remove all attached components from the product (tools, accessories) agency, see Technical Service. before sterilization. ► Check to ensure that the sterilizing agent will come into contact with all external and internal surfaces (e.g.
Aesculap Acculan 4 ® Oscillating saw GA331 Troubleshooting list ► Have defective products repaired by Aesculap Technical Service, see Technical Service. Issue Cause Detection Remedy Product not running No battery No battery in the battery shaft Insert battery. Battery not charged No signal tone when inserting the bat- Charge battery in charger.
Page 17
Cause Detection Remedy Lid cannot be Lid not compatible Lid does not click into place Use the compatible lid for GA331. attached/removed Lid deformed/defective Lid is difficult or cannot be Have the manufacturer repair the lid. mounted/removed Connection to product Lid is difficult or cannot be Have the manufacturer repair the product.
Am Aesculap-Platz GB489R ECCOS fixation for battery removal device 78532 Tuttlingen / Germany Phone: +49 (7461) 95 -1601 TA014542 Instructions for use for oscillating saw GA331 (A4 for ring binder) Fax: +49 (7461) 14 -939 E-Mail: ats@aesculap.de TA014543 Instructions for use for oscillating saw GA331...
Within the European Union, disposal is taken care of by the manufac- turer as a free-of-charge service. ► Detailed information concerning the disposal of the product is avail- able through your national B. Braun/Aesculap agency, see Technical Service.
Aesculap Acculan 4 ® Oszillierende Säge GA331 Wesentliche Leistungsmerkmale Sichere Handhabung Oszillationsfrequenz min. 0 min bis max. 13 500 min Verletzungsgefahr und Sachschaden bei Benutzung des Produkts entgegen seiner Zweckbestimmung! Nennbetriebsart Betrieb mit nicht periodischen Last- und Drehzahländerungen (Typ S9 gemäß IEC EN ►...
Lieferumfang Produkt wird unsteril ausgeliefert! WARNUNG ► Produkt vor Inbetriebnahme gemäß Gebrauchs- Art.-Nr. Bezeichnung anweisung steril aufbereiten. GA331 Oszillierende Säge Verletzungsgefahr und Sachschäden durch unbeab- GA678 Steriltrichter sichtigtes Betätigen des Produkts! ► Produkt, mit dem nicht aktiv gearbeitet wird, WARNUNG TA014543 Gebrauchsanweisung für oszillierende Säge...
► Geladenen Akku 7 einsetzen, siehe Akku einführen. ► Gebrauchsanweisungen des Zubehörs einhalten. ► Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren B. Braun/Aesculap-Partner oder 6.1.4 Akku entnehmen den Aesculap Technischen Service, Adresse siehe Technischer Service. Verletzungsgefahr durch heißen Akku! 6.1.2 Akku einführen...
► Produkt 1 mit dem Akkuschacht 4 nach oben drehen. Funktionsprüfung ► Beide Verschlussentriegelungen 9 am Verschlussdeckel 8 gleichzeitig Vor jedem Einsatz und nach jedem intraoperativen Akkuwechsel muss die drücken und Verschlussdeckel 8 abnehmen. Funktionsprüfung durchgeführt werden. ► Akkuschacht 4 am unteren Ende komplett umgreifen. ►...
Aesculap Acculan 4 ® Oszillierende Säge GA331 Hinweis Verbrennungsgefahr von Haut und Gewebe durch Aktuelle Informationen zur Aufbereitung und zur Materialverträglichkeit stumpfe Sägeblätter/nicht ausreichend instand siehe auch Aesculap Extranet unter https://extranet.bbraun.com gehaltene Produkte! WARNUNG Das validierte Dampfsterilisationsverfahren wurde im Aesculap-Sterilcon- ►...
Vorbereitung am Gebrauchsort ► Sämtliche angebaute Komponenten vom Produkt entfernen (Werkzeug und Zubehör). ► Sichtbare OP-Rückstände möglichst vollständig mit einem feuchten, flusenfreien Tuch entfernen. ► Produkt trocken in geschlossenem Entsorgungscontainer binnen 6 h zur Reinigung und Desinfektion transportieren. Vorbereitung vor der Reinigung ►...
Maschinelle Reinigung/Desinfektion mit manueller Voreinigung Hinweis Das Reinigungs- und Desinfektionsgerät muss grundsätzlich eine geprüfte Wirksamkeit besitzen (z. B. FDA-Zulassung bzw. CE-Kennzeichnung ent- sprechend der DIN EN ISO 15883). Hinweis Das eingesetzte Reinigungs- und Desinfektionsgerät muss regelmäßig gewartet und überprüft werden. 7.7.1 Manuelle Vorreinigung mit Bürste Phase...
Raum lagern. Instandhaltung Um einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten, muss eine Instandhal- tung entsprechend der Instandhaltungskennzeichnung bzw. mindestens einmal jährlich durchgeführt werden. YYYY-MM Für entsprechende Serviceleistungen wenden Sie sich an Ihre nationale B. Braun/Aesculap-Vertretung, siehe Technischer Service.
Aesculap Acculan 4 ® Oszillierende Säge GA331 Fehler erkennen und beheben ► Defekte Produkte durch Aesculap Technischer Service instand setzen lassen, siehe Technischer Service. Störung Ursache Erkennung Behebung Produkt läuft nicht Kein Akku Kein Akku im Akkuschacht Akku einführen. Akku nicht geladen Kein Signalton beim Einsetzen des Akku im Ladegerät laden.
Page 33
Vorbeugend: Aufsatz vor jeder Sterilisation ölen. Aufsatz vom Hersteller instand setzen lassen Verschlussdeckel nicht Verschlussdeckel nicht kom- Verschlussdeckel rastet nicht ein Passenden Verschlussdeckel für GA331 ver- montierbar/demontierbar patibel wenden. Verschlussdeckel defor- Verschlussdeckel lässt sich schwer bzw. Verschlussdeckel vom Hersteller instand set-...
Abmessungen (L x B x H, betriebs- 221 mm x 177 mm x 55 mm bereit) ± 5 % ► Bei Fragen bezüglich der Entsorgung des Produkts wenden Sie sich an Ihre nationale B. Braun/Aesculap-Vertretung, siehe Technischer Ser- Anwendungsteil Typ BF vice. IEC/DIN EN 60601-1-2 Normenkonformität...
Page 36
Aesculap Acculan 4 ® Scie oscillante GA331 Légende Scie oscillante GA331 Aesculap® Acculan 4 Classification type BF 1 Produit (scie oscillante) 2 Poussoir (de régulation de la fréquence d’oscillation) 3 Blocage de poussoir Commande de vitesse de rotation 4 Compartiment à accu 5 Boulon de verrouillage 6 Entonnoir stérile...
Aesculap Acculan 4 ® Scie oscillante GA331 Caractéristiques principales Manipulation sûre Fréquence d’oscillation 0 min mini. à 13 500 min maxi. Risque de blessures et de dégâts matériels en cas d’utilisation du produit d’une manière non Fonctionnement nomi- Fonctionnement avec changements de charge et de vitesse non périodiques (type S9...
GA678 Entonnoir stérile Risque de blessures et de dégâts matériels en cas de mise en marche involontaire du produit! TA014543 Notice d’utilisation de la scie oscillante GA331 ► Si le produit n’est pas utilisé activement, le AVERTISSEMENT (dépliant) sécuriser contre l’actionnement involontaire (position OFF).
Pour toute question, veuillez contacter votre partenaire B. Braun/Aesculap ou le service technique Aesculap, adresse voir Ser- 6.1.4 Retrait de l’accu vice Technique. Risque de blessure lorsque l’accu est chaud! 6.1.2 Insertion de l’accu L’accu peut être chaud après avoir été utilisé dans la machine.
► Tourner le produit 1 avec le compartiment à accu 4 vers le haut. Orientation de la tête de scie ► Presser simultanément les deux déverrouillages 9 sur le couvercle La tête de scie 12 peut être orientée à 45° dans huit positions différentes. obturateur 8 et retirer le couvercle obturateur 8.
Aesculap Acculan 4 ® Scie oscillante GA331 Remarque Risque de blessure en cas d’utilisation du produit en Le traitement stérile en machine doit être préféré au nettoyage manuel du dehors du champ de visibilité! fait de résultats de nettoyage meilleurs et plus fiables.
► Pour le nettoyage, ne pas utiliser de brosses métalliques ni d’autres Risque d’endommagement ou de détérioration irré- produits abrasifs pouvant abîmer la surface, faute de quoi il y a risque médiable de l’accu en cas de traitement stérile! de corrosion. ►...
Aesculap Acculan 4 ® Scie oscillante GA331 Nettoyage manuel avec décontamination par essuyage Phase Etape Conc. Qualité de Chimie [°C/°F] [min] l’eau ≥2 Nettoyage préalable TA (froid) Jusqu’à la propreté visuelle ≥2 Nettoyage avec une solution TA (froid) pH neutre* enzymatique ≥5...
Nettoyage/désinfection en machine avec nettoyage préalable manuel Remarque De manière générale, l’appareil de nettoyage et de désinfection doit avoir une efficacité certifiée (par exemple certificat FDA ou marquage CE conforme à la norme DIN EN ISO 15883). Remarque L’appareil de nettoyage et de désinfection utilisé doit être régulièrement entretenu et contrôlé.
Aesculap Acculan 4 ® Scie oscillante GA331 7.7.2 Nettoyage alcalin en machine et désinfection thermique Type d’appareil: appareil de nettoyage/désinfection à une chambre sans ultrasons Phase Etape Qualité de Chimie/remarque [°C/°F] [min] l’eau Rinçage préalable <25/77 ■ Nettoyage 55/131 EDém Concentré, alcalin:...
Pour garantir un fonctionnement fiable, il est impératif d’effectuer une révision d’entretien conformément au marquage de maintenance ou au moins une fois par an. AAAA-MM Pour les prestations de service correspondantes, adressez-vous à votre représentation nationale B. Braun/Aesculap, voir Service Technique.
Aesculap Acculan 4 ® Scie oscillante GA331 Identification et élimination des pannes ► Faire réviser les produits défectueux par le Service technique Aesculap, voir Service Technique. Problème Cause Identification Elimination Le produit ne fonctionne Pas d’accu Pas d’accu dans le compartiment à...
Page 49
Impossible de mon- Accu non compatible Impossible de monter l’accu entière- Utiliser un accu adapté à GA331. ter/démonter l’accu ment dans le compartiment à accu Accu déformé/défectueux Insertion/retrait de l’accu difficile ou Faire réparer l’accu chez le fabricant.
Fixation ECCOS pour entonnoir stérile Aesculap Technischer Service GB489R Fixation ECCOS pour auxiliaire de retrait d’accu Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen / Germany TA014542 Mode d’emploi de la scie oscillante GA331 (A4 pour Phone: +49 7461 95-1601 classeur à anneaux) Fax: +49 7461 14-939 TA014543 Notice d’utilisation de la scie oscillante GA331...
221 mm x 177 mm x 55 mm ► Pour toute question portant sur l’évacuation du produit, veuillez vous l’emploi) ± 5 % adresser à votre représentation nationale B. Braun/Aesculap, voir Ser- vice Technique. Composant d'application Type BF CEI/DIN EN 60601-1-2 Conformité...
Page 52
Aesculap Acculan 4 ® Sierra oscilante GA331 Leyenda Sierra oscilante GA331 Aesculap® Acculan 4 Clasificación tipo BF 1 Producto (sierra oscilante) 2 Botón (para la regulación de la frecuencia de oscilación) 3 Seguro del botón Control de velocidad 4 Alojamiento del acumulador...
6.1.5 Seguro contra accionamiento involuntario ....55 La sierra oscilante GA331, combinada con la herramienta correspondiente, 6.1.6 Acoplamiento de la hoja de sierra al producto y se utiliza para trabajar sobre tejidos duros, cartílagos, y similares, así...
Aesculap Acculan 4 ® Sierra oscilante GA331 Características esenciales Manipulación correcta Frecuencia de oscilación de 0 min como mín. hasta 13 500 min Peligro de lesiones y daños materiales si no se res- como máx. peta el uso previsto del producto.
Bloquear el producto con el que no se vaya a ADVERTENCIA TA014543 Manual de instrucciones para sierra oscilante trabajar para evitar un accionamiento involun- GA331(hoja plegada) tario (posición OFF). Peligro de lesiones y de daños materiales por un Componentes necesarios para el servicio manejo inadecuado de los útiles.
► En caso de duda, consulte a su persona de contacto en del acumulador 10. B. Braun/Aesculap Aesculap o al Servicio de Atención al Cliente de Aes- ► Entregar el dispositivo de extracción del acumulador 10 junto con el culap, Dirección ver Servicio de Asistencia Técnica.
► Sujetar el producto 1 con el alojamiento del acumulador 4 apuntando Orientación del cabezal de sierra hacia arriba. El cabezal de sierra 12 puede orientarse en pasos de 45° con un total de ► Presionar al mismo tiempo los dos desenclavamientos 9 de la tapa de ocho posiciones.
Aesculap Acculan 4 ® Sierra oscilante GA331 Nota Peligro de lesiones si se utiliza el producto fuera del Se dará preferencia al tratamiento automático frente a la limpieza manual, campo visual. ya que se obtiene un resultado más seguro y eficaz.
► No limpiar nunca la superficie con cepillos metálicos u otros agentes El acumulador puede resultar dañado o destruido si abrasivos, ya que existe peligro de corrosión. se prepara para un nuevo uso. ► Para más información sobre una esterilización y limpieza higiénica, ►...
Aesculap Acculan 4 ® Sierra oscilante GA331 Limpieza y desinfección manual con un paño Fase Paso Conc. Calidad del Química [°C/°F] [min] agua ≥2 Prelavado TA (frío) hasta que esté limpio a nivel superficial ≥2 Limpieza con solución enzimá- TA (frío)
Limpieza/desinfección automáticas con prelavado manual Nota La eficacia del aparato de limpieza y desinfección deberá estar acreditada (p. ej. autorizada por la FDA y con marcado CE conforme a la norma DIN EN ISO 15883). Nota El aparato de limpieza y desinfección utilizado se tiene que someter regu- larmente a mantenimiento y revisión.
Aesculap Acculan 4 ® Sierra oscilante GA331 7.7.2 Limpieza alcalina automática y desinfección térmica Tipo de aparato: Aparato de limpieza/desinfección de una cámara sin ultrasonido Fase Paso Calidad del Química/Observación [°C/°F] [min] agua Prelavado <25/77 ■ Limpieza 55/131 Concentrado, alcalino: –...
Para garantizar un funcionamiento fiable es necesario realizar un mante- nimiento según cuando lo indique la marca de mantenimiento o como mínimo una vez al año. AAAA-MM Si el producto necesita alguna reparación debe dirigirse al representante de B. Braun/Aesculap, ver Servicio de Asistencia Técnica de su país.
Aesculap Acculan 4 ® Sierra oscilante GA331 Identificación y subsanación de fallos ► Solicitar al Servicio Técnico de Aesculap que repare los productos defectuosos ver Servicio de Asistencia Técnica. Fallo Causa Detección Subsanación El producto no funciona No hay acumulador Alojamiento del acumulador vacío...
Page 65
Encargar al fabricante la reparación del cabe- Tapa de cierre no monta- Tapa de cierre incompatible La tapa de cierre no se enclava Utilizar tapa de cierre adecuada para GA331. ble/desmontable Tapa de cierre defor- La tapa de cierre no se puede mon- Encargar al fabricante la reparación de la tapa...
+49 7461 14-939 TA014542 Manual de instrucciones para sierra oscilante E-Mail: ats@aesculap.de GA331 (A4 para archivador) En la dirección especificada anteriormente se le facilitará información sobre otras direcciones de Asistencia Técnica. TA014543 Manual de instrucciones para sierra oscilante GA331(hoja plegada)
Tipo BF ► Si desea hacer una consulta sobre la eliminación del producto, diríjase IEC/DIN EN 60601-1-2 al representante de B. Braun/Aesculap de su país, ver Servicio de Asis- tencia Técnica. Conformidad con la normativa IEC/DIN EN 60601-1 El fabricante sometió al producto a un control después de 350 ciclos de tratamiento y este superó...
Page 68
Aesculap Acculan 4 ® Sega oscillante GA331 Legenda Sega oscillante GA331 Aesculap® Acculan 4 Classificazione tipo BF 1 Prodotto (sega oscillante) 2 Grilletto (per la regolazione della frequenza di oscillazione) 3 Dispositivo di protezione del grilletto Comando numero di giri 4 Pozzetto dell’accumulatore...
Rimozione dell’accumulatore ......70 La sega oscillante GA331, combinata con corrispondente utensile, viene 6.1.5 Protezione contro gli azionamenti involontari.
Aesculap Acculan 4 ® Sega oscillante GA331 Caratteristiche principali Manipolazione sicura Frequenza di oscillazione da min. 0 min a max. 13 500 min Pericolo di lesioni e danni materiali se si usa il pro- dotto in maniera non conforme alla sua destina- Modalità...
AVVERTENZA Cod. art. Descrizione ► Sottoporre il prodotto a un ciclo di preparazione sterile in conformità alle istruzioni d'uso. GA331 Sega oscillante GA678 Introduttore sterile Pericolo di lesioni e danni materiali dovuti ad azio- namenti involontari del prodotto! TA014543 Istruzioni per l'uso per la sega oscillante ►...
8 e rimuovere il coperchio 8. ► Rispettare le istruzioni d'uso degli accessori. ► Introdurre l’estrattore per accumulatori sterile 10, vedere Fig. B. ► In caso di domande rivolgersi al concessionario B. Braun/Aesculap o al ► Scuotere leggermente prodotto 1 l’estrattore servizio tecnico Aesculap vedere vedere Assistenza tecnica per l'indi- accumulatori 10 inserito ed il pozzetto dell’accumulatore 4rivolto...
Nota Allineamento della testa della sega Per facilitare la rimozione dell’accumulatore, si può utilizzare l’estrattore La testa della sega 12 può essere ruotata in otto posizioni diverse, ognuna per accumulatori, vedere Fig. B. sfalsata di 45°. ► Proteggere il prodotto 1 da eventuali azionamenti involontari ►...
Aesculap Acculan 4 ® Sega oscillante GA331 Nota Pericolo di lesioni da utilizzo del prodotto fuori dal A fronte dei risultati della pulizia migliori e più sicuri, va preferita la prepa- campo visivo! razione sterile automatica rispetto alla pulizia manuale.
► Per la pulizia non usare spazzolini metallici o altri mezzi abrasivi che Nota potrebbero danneggiare la superficie, in quanto sussiste il pericolo di Il tempo di asciugatura indicato serve come valore di riferimento. Deve corrosione. essere verificata ed eventualmente adattata prendendo in considerazione ►...
Aesculap Acculan 4 ® Sega oscillante GA331 Pulizia manuale con disinfezione per strofinamento Fase Passo Conc. Qualità Chimica [°C/°F] [min] dell’acqua ≥2 Pulizia preliminare TA (fredda) Fino a che è visivamente pulito ≥2 Pulizia con soluzione enzimatica TA (fredda) A–P A pH neutro* ≥5...
Pulizia/disinfezione a macchina con pulizia preliminare manuale Nota Il dispositivo di pulizia o disinfezione deve possedere un'efficacia convali- data (per es. omologazione FDA o marchio CE secondo la norma DIN EN ISO 15883). Nota Il disinfettore impiegato deve essere regolarmente verificato e sottoposto a manutenzione.
Manutenzione ordinaria Per garantire un funzionamento affidabile deve venir eseguita almeno una manutenzione ordinaria all’anno, come da marcatura di manutenzione. YYYY-MM Per i corrispondenti interventi di assistenza rivolgersi alla rappresentanza nazionale B. Braun/Aesculap, vedere Assistenza tecnica.
Aesculap Acculan 4 ® Sega oscillante GA331 Identificazione ed eliminazione dei guasti ► Far riparare i prodotti difettosi tramite l'assistenza tecnica Aesculap, vedere Assistenza tecnica. Anomalia Causa Identificazione Rimedio Il prodotto non funziona Nessun accumulatore Nessun accumulatore nel pozzetto Inserire l'accumulatore.
Page 81
Far riparare il raccordo dal produttore Coperchio non monta- Coperchio incompatibile Il coperchio non scatta in posizione Utilizzare il coperchio adatto per GA331. bile/smontabile Coperchio utensile defor- Il coperchio si lascia montare/smontare Far riparare il coperchio dal produttore.
Am Aesculap-Platz GB489R ECCOS sostegno per estrattore per accumulatori 78532 Tuttlingen / Germany Phone: +49 7461 95-1601 TA014542 Istruzioni per l'uso per la sega oscillante GA331 (A4 per raccoglitore ad anelli) Fax: +49 7461 14-939 E-Mail: ats@aesculap.de TA014543 Istruzioni per l'uso per la sega oscillante...
Misure (L x P x H, pronta per l’uso) 221 mm x 177 mm x 55 mm ± 5 % ► Per eventuali chiarimenti relativi allo smaltimento del prodotto rivol- gersi alla rappresentanza nazionale B. Braun/Aesculap, vedere Assi- Applicatore Tipo BF stenza tecnica.
Page 84
Aesculap Acculan 4 ® Serra oscilatória GA331 Legenda Serra oscilatória GA331 Aesculap® Acculan 4 Classificação tipo CF 1 Produto (serra oscilatória) 2 Gatilho (para regulação da frequência de oscilação) 3 Bloqueio do gatilho Regulador da velocidade 4 Compartimento para o acumulador...
6.1.3 Troca de acumulador durante uma operação....86 Combinada com a ferramenta adequada, a serra oscilatória GA331 é uti- 6.1.4 Retirar o acumulador ........86 lizada para trabalhar tecidos duros, cartilagem e similares, bem como 6.1.5...
Aesculap Acculan 4 ® Serra oscilatória GA331 Características funcionais fundamentais Manuseamento seguro Frequência de oscilação mín. 0 min até máx. 13 500 min Elevado risco de danos materiais se o produto for utilizado de formas que não correspondam à sua Modo de operação...
► Antes de colocar o produto em funcionamento, Art. n.º Designação esterilizar o mesmo conforme as instruções de utilização. GA331 Serra oscilatória GA678 Funil esterilizado Perigo de ferimento e de danos materiais no caso de acionamento inadvertido do produto! TA014543 Instruções de utilização para a serra oscilatória...
Inserir o acumulador 7 carregado, ver Inserir o acumulador. ► Em caso de dúvidas entre em contacto com o parceiro B. Braun/Aesculap ou o serviço de assistência técnica da Aesculap, 6.1.4 Retirar o acumulador endereço ver Serviço de assistência técnica.
► Virar o produto 1 com o compartimento 4 voltado para cima. Ajustar o cabeçote porta-lâmina ► Carregar simultaneamente nos dois desbloqueios 9 na tampa 8 e reti- O cabeçote porta-lâmina 12 pode ser orientado para oito posições dife- rar a tampa 8. rentes, em 45°, respetivamente.
Aesculap Acculan 4 ® Serra oscilatória GA331 Nota Risco de ferimentos ao utilizar o produto fora do Com vista à obtenção de melhores e mais seguros resultados de limpeza, é campo visual! recomendável dar preferência ao reprocessamento automático ao invés da ►...
Só é permitida a utilização de produtos químicos processuais testados e Limpeza/desinfecção homologados (por exemplo, homologação VAH, FDA ou marca CE) e que tenham sido recomendados pelo fabricante relativamente à compatibili- 7.5.1 Instruções de segurança específicas dos produtos para o dade dos materiais.
Aesculap Acculan 4 ® Serra oscilatória GA331 Limpeza manual com desinfeção químico-mecânica Fase Passo Conc. Qualidade Características químicas [°C/°F] [min] da água ≥2 Limpeza prévia TA (frio) até estar visualmente limpo ≥2 Limpeza com solução enzimá- TA (frio) A–P pH neutro* tica ≥5...
Limpeza/desinfeção automática com limpeza prévia manual Nota Por norma, o aparelho de limpeza e desinfeção tem de possuir uma eficácia testada (por ex. homologação da FDA ou marca CE, conforme a DIN EN ISO 15883). Nota O equipamento de lavagem e desinfeção utilizado deve ser verificado e sujeito a manutenção regularmente.
Aesculap Acculan 4 ® Serra oscilatória GA331 7.7.2 Limpeza alcalina automática e desinfeção térmica Tipo de aparelho: aparelho de limpeza/desinfeção de câmara única sem ultra-sons Fase Passo Qualidade Características químicas/Observação [°C/°F] [min] da água Pré-lavagem <25/77 A–P ■ Limpeza 55/131 A–C-D...
Manutenção Para garantir um funcionamento fiável deve realizar-se no mínimo uma manutenção, de acordo com a data de manutenção indicada, por ano. AAAA-MM Para serviços de manutenção, contacte o seu representante local da B. Braun/Aesculap, ver Serviço de assistência técnica.
Aesculap Acculan 4 ® Serra oscilatória GA331 Detecção e resolução de erros ► Solicitar a reparação de produtos com defeitos à Assistência Técnica da Aesculap, ver Serviço de assistência técnica. Anomalia Causa Identificação Resolução O produto não funciona Nenhum acumulador Nenhum acumulador no comparti- Inserir o acumulador.
Page 97
Enviar o acessório ao fabricante para repara- ção Não é possível mon- A tampa não é compatível A tampa não engata Utilizar uma tampa adequada para o GA331. tar/desmontar a tampa Tampa deformada/defeituosa A montagem/desmontagem da tampa é Enviar a tampa ao fabricante para reparação.
Fixação ECCOS para dispositivo auxiliar Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen / Germany TA014542 Instruções de utilização para serra oscilatória Phone: +49 7461 95-1601 GA331 (A4 para arquivador de argolas) Fax: +49 7461 14-939 TA014543 Instruções de utilização para a serra oscilatória E-Mail: ats@aesculap.de GA331(folheto) Pode obter outros endereços de assistência técnica através do endereço...
Dimensões (C x L x A, operacional) 221 mm x 177 mm x 55 mm ± 5 % ► Em caso de dúvidas sobre como eliminar o produto, dirija-se ao repre- sentante nacional da B. Braun/Aesculap, ver Serviço de assistência téc- Unidade de aplicação Tipo BF nica.
Page 100
Aesculap Acculan 4 ® Oscillerende zaag GA331 Legenda Oscillerende zaag GA331 Aesculap® Acculan 4 Classificatie type BF 1 Product (oscillerende zaag) 2 Drukknop (voor de regeling van de oscillatiefrequentie) 3 Drukknopbeveiliging Toerentalregeling 4 Accucompartiment 5 Vergrendelingsbout 6 Steriele trechter 7 Accu...
Aesculap Acculan 4 ® Oscillerende zaag GA331 Belangrijkste vermogenskenmerken Veilig gebruik Oscillatiefrequentie min. 0 min tot max. 13.500 min Gevaar voor letsel en materiële schade bij gebruik van het product in strijd met het beoogde doel! Nominale bedrijfsmodus Gebruik bij niet-periodieke veranderingen van belasting en toerental (type S9 conform ►...
Product wordt niet-steriel geleverd! WAARSCHUWING ► Bereid het product volgens de gebruiksaanwij- Art.nr. Benaming zing vóór gebruik steriel voor. GA331 Oscillerende zaag Gevaar voor letsel en materiële schade door foutief GA678 Steriele trechter gebruik van het product! ► Beveilig het product dat niet actief wordt...
Opgeladen accu 7 plaatsen, zie Accu aanbrengen. ► Volg de gebruiksaanwijzing van de accessoires. ► Neem bij vragen contact op met uw B. Braun/Aesculap-partner of de 6.1.4 Accu verwijderen technische service van Aesculap, adres zie Technische dienst. Gevaar voor letsel door hete accu! 6.1.2...
► Draai product 1 met het accucompartiment 4 naar boven. Zaagkop richten ► Druk tegelijkertijd op beide vergrendelingen 9 op het afsluitdeksel 8 en De zaagkop 12 kan in acht verschillende standen, telkens in stappen van verwijder het afsluitdeksel 8. 45°...
Aesculap Acculan 4 ® Oscillerende zaag GA331 Opmerking Gevaar voor verwonding door gebruik van het pro- Machinale reiniging en desinfectie verdienen de voorkeur boven handma- duct buiten het gezichtsveld! tige reiniging met het oog op een beter en veiliger reinigingsresultaat.
► Gebruik voor de reiniging geen metalen borstels of andere middelen Beschadiging of vernieling van de accu door reini- met een schurende werking die het oppervlak kunnen beschadigen, om ging en sterilisatie! corrosie te voorkomen. ► VOORZICHTIG Accu beschermen tegen vocht. ►...
Machinale reiniging/desinfectie met handmatige voorreiniging Opmerking Het reinigings- en desinfectie-apparaat moet in principe aantoonbaar werkzaam zijn (bijv. FDA toegestaan c.q. CE-markering conform DIN EN ISO 15883). Opmerking Het gebruikte reinigings- en desinfectieapparaat moet regelmatig worden onderhouden en geïnspecteerd. 7.7.1 Handmatige voorreiniging met borstel Fase Stap Conc.
Onderhoud Om een betrouwbare werking te garanderen, moet minstens eenmaal per jaar onderhoud worden uitgevoerd, conform het onderhoudsmerkteken. JJJJ-MM Neem contact op met uw plaatselijke B. Braun/Aesculap-vertegenwoor- diger voor service en reparaties, zie Technische dienst...
Aesculap Acculan 4 ® Oscillerende zaag GA331 Opsporen en verhelpen van fouten ► Laat defecte producten repareren door de technische dienst van Aesculap, zie Technische dienst. Storing Oorzaak Opsporing Oplossing Product werkt niet Geen accu Geen accu in het accucompartiment Accu plaatsen.
Page 113
Laat het opzetstuk door de fabrikant repareren Afsluitdeksel niet mon- Afsluitdeksel niet compatibel Afsluitdeksel klikt niet vast Geschikt afsluitdeksel voor GA331 gebruiken. teerbaar/demonteerbaar Afsluitdeksel vervormd/defect Afsluitdeksel is moeilijk of niet te mon- Laat het afsluitdeksel door de fabrikant repa- teren/ demonteren reren.
GB600 STERILIT Power Systems oliespray ► Neem contact op met uw plaatselijke B. Braun/Aesculap-vertegen- GB495R ECCOS houder voor machine woordiger voor service en reparaties. GB487R ECCOS houder voor afsluitdeksel...
221 mm x 177 mm x 55 mm klaar) ± 5 % ► Voor al uw vragen over de verwijdering van het product kunt u terecht bij uw nationale B. Braun/Aesculap-vertegenwoordiger, zie Technische Gebruiksonderdeel Type BF dienst. IEC/DIN EN 60601-1-2...
Page 116
Aesculap Acculan 4 ® Oscillerande såg GA331 Legend Oscillerande såg GA331 Aesculap® Acculan 4 Klassificering typ BF 1 Produkt (oscillerande såg) 2 Tryckknapp (för reglering av oscillationsfrekvens) 3 Spärr för tryckknapp Varvtalsstyrning 4 Batterifack 5 Låsbult 6 Steriltratt 7 Batteri...
Aesculap Acculan 4 ® Oscillerande såg GA331 Viktiga kännetecken Säkert handhavande Oscillationsfrekvens min. 0 min till max. 13 500 min Risk för personskador och materiella skador vid icke ändamålsenlig användning av produkten! Nominellt driftsätt Drift med icke-periodisk ändring av belastning och hastighet (typ S9 enligt IEC EN 60034-1) ►...
► Säkra produkt som inte aktivt används mot oav- VARNING TA014543 Bruksanvisning till oscillerande såg GA331 (broschyr) siktlig aktivering (position OFF). Risk för personskador och skador på utrustning Komponenter som behövs för driften genom felaktig användning av verktygen! ■...
Följ bruksanvisningarna för tillbehören. batteriet 7 till en icke-steril person. ► Om du har frågor ber vi dig ta kontakt med din B. Braun/Aesculap- ► För in ett laddat batteri 7, se Isättning av batteri. partner eller Aesculap tekniska service, adress se Teknisk service.
► Vrid produkt 1 med batterifacket 4 uppåt. Funktionskontroll ► Tryck samtidigt på båda urkopplingsanordningarna 9 på locket 8 och Funktionskontrollen måste utföras före varje användning och efter varje ta bort locket 8. intraoperativt byte av batteri. ► Fatta tag runt hela den nedre änden av batterifacket 4. ►...
Aesculap Acculan 4 ® Oscillerande såg GA331 Allmänna anvisningar Risk för brännskador på hud och vävnader genom slöa sågblad/ej tillräckligt underhållen produkt! Fasttorkade resp. fixerade OP-rester kan försvåra rengöringen resp. göra ► VARNING Använd bara felfria sågblad. den verkningslös och leda till korrosion. Det får därför inte gå längre tid än 6 timmar mellan användningen och rengöringsprocessen, och inga fix-...
Förberedelser på användningsplatsen ► Ta bort alla påmonterade komponenter från produkt (verktyg och till- behör). ► Avlägsna synliga OP-rester så fullständigt som möjligt med en fuktig, luddfri duk. ► Transportera produkten i torrt skick i sluten avfallsbehållare för rengö- ring och desinficering inom 6 timmar. Förberedelse före rengöringen ►...
Maskinell rengöring/desinficering med manuell förrengöring Tips Effektiviteten på rengörings- och desinficeringsutrustning måste vara godkänd (t. ex. FDA-kontroll resp. CE-märkning enligt DIN EN ISO 15883). Tips Den rengörings- och desinfektionsapparat som används måste underhållas och kontrolleras regelbundet. 7.7.1 Manuell förrengöring med borste Åtgärd Konc.
Underhåll För att kunna garantera tillförlitlig drift ska underhåll utföras åtminstone en gång per år eller i enlighet med underhållsmärkningarna. ÅÅÅÅ-MM För service kontakta den nationella representanten för B. Braun/Aesculap, se Teknisk service.
Låt tillverkaren reparera tillsatsen Lock kan inte monte- Lock är inte kompatibelt Lock hakar inte fast Använd ett passande lock till GA331. ras/demonteras Locket är deformerat/trasigt Det är svårt eller omöjligt att mon- Låt tillverkaren reparera locket. tera/demontera locket Produktens koppling defor- Det är svårt eller omöjligt att mon-...
Page 129
Orsak Identifiering Åtgärd Batteri kan inte monte- Batteri är inte kompatibelt Batteri har inte monterats helt i batte- Använd ett passande batteri till GA331. ras/avlägsnas rifacket Batteriet är deformerat/tra- Det är svårt eller omöjligt att mon- Låt tillverkaren reparera batteriet.
ECCOS-hållare för hjälpmedel för batteriurkopp- Relativ luftfuk- 30 % till 75 % 10 % till 90 % ling tighet TA014542 Bruksanvisning till oscillerande såg GA331 (A4 för Atmosfäriskt 700 hPa till 1 060 hPa 500 hPa till 1 060 hPa ringmapp) tryck TA014543 Bruksanvisning till oscillerande såg GA331 (bro-...
En produkt som är märkt med denna symbol skall lämnas till separat insamling av elektrisk och elektronisk utrust- ning. Inom EU utförs omhändertagandet kostnadsfritt av tillverkaren. ► Vid frågor om omhändertagande av produkten kontakta den nationella representanten för B. Braun/Aesculap, se Teknisk service.
Page 132
Aesculap Acculan 4 ® Осциллирующая пила GA331 Легенда Осциллирующая пила GA331 Aesculap® Acculan 4 Обозначение электрических и электронных устройств в соответствии с 2002/96/EG (WEEE) 1 Изделие (осциллирующая пила) 2 Кнопка (для регулировки частоты осциллирующего движе- ния) 3 Блокиратор кнопки 4 Аккумуляторное гнездо...
Назначение/принцип работы 6.1.5 Блокировка от случайного включения ....135 Осциллирующая пила GA331, в сочетании с соответствующим 6.1.6 Подсоединение и отсоединение пильного полотна ..135 инструментом, используется...
Aesculap Acculan 4 ® Осциллирующая пила GA331 Правильное обращение с прибо- Основные характеристики ром Частота осцилляции от мин. 0 min до макс. 13 500 min Номинальный режим Режим с непериодическими изменени- Опасность травмирования и причинения работы ями нагрузки и частоты вращения (тип...
Стерильный переходник Опасность травмирования и причинения материального ущерба при случайной акти- TA014543 Руководство по эксплуатации осциллирующей вации изделия! ВНИМАНИЕ пилы GA331(буклет) Предохранять изделие, не используемое ► активно, от случайной активации (поло- жение ВЫКЛ.) Компоненты, необходимые для эксплуата- ции прибора Опасность травмирования и причинения...
аккумулятора 10 вместе с разряженным аккумулятором 7 ► Соблюдать инструкции по эксплуатации принадлежностей. помощнику из нестерильной зоны. ► При возникновении вопросов обращаться к B. Braun/Aesculap ► Вставить заряженный аккумулятор 7, см. Установка аккумуля- партнеру или в отдел технического обслуживания Aesculap по тора.
Указание ► до упора нажать кнопку деблокировки/фиксации пильного Для упрощения извлечения аккумулятора можно использовать полотна 13. вспомогательное приспособление для извлечения аккумулятора, ► Извлечь пильное полотно 11 из зажима пильного полотна 14, см. Рис. B. см. Рис. C. Выравнивание головы пилы ►...
Aesculap Acculan 4 ® Осциллирующая пила GA331 Утвержденный метод обработки Опасность инфицирования или травмирова- ния аэрозолем или частицами, отделивши- мися от инструмента! ВНИМАНИЕ Общие указания по безопасности Предпринимать соответствующие защит- ► ные меры (например, водонепроницае- Указание мая защитная одежда, маска для лица, Соблюдать...
Очистка/дезинфекция Под воздействием хлора или хлорсодержащих остатков, содер- жащихся, например, в загрязнениях, оставшихся после операции, в лекарствах, физиологическом растворе, в воде, используемой 7.5.1 Специфические указания по технике безопасности во для очистки, дезинфекции и стерилизации, на нержавеющей время обработки стали могут возникать очаги коррозии (точечная коррозия, кор- розия...
Фаза VI ► Продезинфицированные поверхности по истечении предпи- санного времени воздействия промыть под проточной полно- стью обессоленной водой не менее 1 минуты. ► Дать стечь остаткам воды. Фаза VII ► Во время сушки высушить изделие подходящими вспомога тельными средствами (например, безворсовые салфетки, сжа- тый...
ГГГГГ-ММ – Паровая стерилизация форвакуумным методом Для проведения соответствующего сервисного обслуживания – Паровой стерилизатор согласно DIN EN 285, утвержденный обращайтесь в представительство B. Braun/Aesculap в стране согласно DIN EN ISO 17665 проживания, см. Сервисное обслуживание. – Стерилизация фракционированным вакуумным методом...
Page 144
Aesculap Acculan 4 ® Осциллирующая пила GA331 Неисправность Причина Распознавание Устранение Изделие перегрева- Чрезмерная нагрузка Нагрев изделия Соблюдать руководство по эксплуатации ется (номинальный режим работы). Неправильное проведе- Нагрев изделия Соблюдать руководство по эксплуатации ние подготовки/ухода (подготовка, уход). Профилактика: перед каждой стерилиза- цией...
Page 145
ное приспособление способление для извлече- извлечения аккумулятора не уста- способление для извлечения аккумуля- для извлечения акку- ния аккумулятора не под- навливается на аккумуляторное тора для GA331. мулятора не вставля- ходит гнездо ется Стерильный переходник Стерильный переходник или вспо- Заменить стерильный переходник или...
тора Phone: +49 7461 95-1601 TA014542 Руководство по эксплуатации осциллирую- Fax: +49 7461 14-939 щей пилы GA331 (A4 для папки на кольцах) E-Mail: ats@aesculap.de Адреса других сервисных центров можно узнать по вышеуказан- TA014543 Руководство по эксплуатации осциллирую- ному адресу. щей пилы GA331(буклет)
нениями нагрузки и частоты враще- ► Если у Вас возникнут вопросы касательно утилизации при ния (тип S9 согласно IEC EN 60034-1) бора, обращайтесь, пожалуйста, в представительство компа- нии B. Braun/Aesculap в стране проживания, см. Сервисное ■ обслуживание. 30 с эксплуатация, 30 с пауза ■...
6.1.3 Intraoperativní výměna akumulátoru .....150 Oscilační pila GA331, kombinovaná s patřičným nástrojem, se používá k 6.1.4 Vyjmutí akumulátoru ........150 obrábění...
Aesculap Acculan 4 ® Oscilační pila GA331 Významné výkonové charakteristiky Bezpečná manipulace Oscilační frekvence min. 0 min až max. 13 500 min Nebezpečí poranění a materiálních škod při použí- vání výrobku v rozporu s jeho účelem použití! Jmenovitý provozní Provoz s neperiodickými změnami zatížení a režim...
► Výrobek, se kterým se aktivně nepracuje, zajis- VAROVÁNÍ TA014543 Návod k použití pro oscilační pilu GA331(skládací list) těte proti neúmyslnému spuštění (poloha OFF). Nebezpečí úrazu a materiálních škod v důsledku Komponenty potřebné k provozu nesprávného používání nástrojů! ■...
Pomůcku k vyjmutí akumulátoru 10 včetně vybitého akumulátoru 7 ► Dodržujte návody k použití příslušenství. předejte nesterilní osobě. ► V případě dotazů kontaktujte B. Braun/Aesculapnebo technicky servis ► Nasaďte nabitý akumulátor 7, viz Zavedení akumulátoru. společnosti Aesculap na adrese, viz Technický servis. 6.1.4 Vyjmutí...
► Výrobek 1 otočte akumulátorovou šachtou 4 nahoru. Funkční zkouška ► Stiskněte současně obě odblokování uzávěru 9 na uzavíracím krytu 8 a Před každým zákrokem a po každé intraoperativní výměně akumulátoru je uzavírací kryt 8 sejměte. zapotřebí provést funkční zkoušku. ►...
Aesculap Acculan 4 ® Oscilační pila GA331 Všeobecné pokyny Nebezpečí popálení pokožky a tkáně v důsledku tupého pilového listu/nedostatečně udržované Zaschlé resp. ulpěné zbytky po operaci mohou čištění zkomplikovat resp. výrobky! VAROVÁNÍ eliminovat jeho účinnost a mohou vést ke korozi. Proto by neměla doba ►...
Příprava na místě použití ► Odstraňte z výrobku všechny připevněné komponenty (nástroj a příslu- šenství). ► Viditelné zbytky po operaci pokud možno úplně odstraňte vlhkou, vlas nepouštějící utěrkou. ► Výrobek transportujte suchý v uzavřených převozních kontejnerech do 6 h k čištění a desinfekci. Příprava před čištěním ►...
Strojní čištění/dezinfekce s ručním předčištěním Upozornĕní Čistící a dezinfekční přístroj musí mít zásadně ověřenou účinnost (např. povolení FDA nebo označení CE na základě normy DIN EN ISO 15883). Upozornĕní Použitý čisticí a dezinfekční přístroj musí být pravidelně udržovány a kont- rolovány.
Provozní údržba Pro zajištění spolehlivého provozu je nutno provádět údržbu podle vyzna- čení údržby, resp. minimálně jedenkrát za rok. RRRR-MM V otázkách servisu se obracejte na své národní zastoupení společnosti B. Braun/Aesculap, viz Technický servis.
Aesculap Acculan 4 ® Oscilační pila GA331 Identifikace a odstraňování chyb ► Vadné produkty si nechejte opravit technickým servisem Aesculap, viz Technický servis. Porucha Příčina Identifikace Odstranění Výrobek neběží Žádný akumulátor Žádný akumulátor v akumulátorové Vložte akumulátor. šachtě Akumulátor není nabitý...
Page 161
Porucha Příčina Identifikace Odstranění Uzavírací kryt nelze Uzavírací kryt není kompati- Uzavírací kryt nezaklapne Použijte vhodný uzavírací kryt pro GA331. namontovat/demontovat bilní Uzavírací kryt je deformo- Uzavírací kryt lze obtížně namonto- Uzavírací kryt nechejte opravit výrobcem. vaný/vadný vat/demontovat či ho nelze namonto- vat/demontovat Přípojka na výrobku je defor-...
10 % až 90 % GB489R Držák ECCOS pro pomůcku k vyjmutí akumulátoru kost vzduchu TA014542 Návod k použití pro oscilační pilu GA331 (A4 pro Atmosférický 700 hPa - 1 060 hPa 500 hPa až 1 060 hPa kroužkový pořadač)
Jejich likvidaci v rámci Evropské unie provádí bez- platně výrobce. ► V případě otázek ohledně likvidace výrobku se obracejte na své národní zastoupení firmy B. Braun/Aesculap, viz Technický servis. 14. Distributor B. BRAUN Medical s.r.o. V Parku 2335/20 148 00 Praha 4 Tel.:...
6.1.5 Zabezpieczenie przed przypadkowym uruchomieniem ..167 Piła oscylacyjna GA331 w połączeniu z odpowiednim narzędziem jest uży- 6.1.6 Podłączanie i odłączanie brzeszczotu.....167 wana w przypadku twardych tkanek, chrząstek i materiałów pokrewnych...
Aesculap Acculan 4 ® Piła oscylacyjna GA331 Charakterystyka wydajnościowa Bezpieczne posługiwanie się urządze- niem Częstotliwość oscylacji min. 0 min do maks. 13 500 min Znamionowy tryb pracy Eksploatacja z nieregularnymi zmianami Niebezpieczeństwo zranienia i spowodowania szkód obciążenia i prędkości obrotowej (typ S9 na materialnych w następstwie używania produktu...
Lejek sterylny dować zranienie lub szkody materialne! ► Produkt, który nie jest aktywnie używany, należy OSTRZEŻENIE TA014543 Instrukcja użycia piły oscylacyjnej GA331(ulotka) zabezpieczyć przed niezamierzonym uruchomie- niem (pozycja OFF). Komponenty niezbędne do eksploatacji urządzenia Niebezpieczeństwo zranienia lub spowodowania ■ Akumulator niklowo-metalowo-wodorkowy długi GA676 (nałado- szkód materialnych przez niewłaściwe użytkowanie...
► Produkt 1 obrócić komorą akumulatora 4 w górę. Kontrola działania ► Nacisnąć jednocześnie oba zatrzaski zamka 9 na pokrywie 8 i zdjąć Przed każdym użyciem oraz po każdej śródoperacyjnej wymianie akumu- pokrywę 8. latora należy wykonać kontrolę działania urządzenia. ►...
Aesculap Acculan 4 ® Piła oscylacyjna GA331 Notyfikacja Niebezpieczeństwo poparzenia skóry i tkanek przez Jeżeli nie zostanie przeprowadzona sterylizacja końcowa, należy skorzy- tępe brzeszczoty/niewystarczająco serwisowane stać ze środka wirusobójczego. produkty! OSTRZEŻENIE ► Należy stosować tylko brzeszczoty, które nie Notyfikacja budzą zastrzeżeń.
Przygotowywanie w miejscu użytkowania Notyfikacja Podany czas suszenia to jedynie wartość orientacyjna. Należy ją sprawdzić ► Wszystkie zamontowane komponenty zdjąć z produktu (narzędzia i i ewentualnie dopasować z uwzględnieniem specyficznych warunków (np. akcesoria). załadunku). ► Widoczne pozostałości pooperacyjne należy możliwie w całości usunąć za pomocą...
Mycie/dezynfekcja maszynowa z ręcznym myciem wstępnym Notyfikacja Urządzenie do czyszczenia i dezynfekcji musi mieć sprawdzoną skutecz- ność (np. dopuszczenie FDA bądź znak CE zgodnie z normą DIN EN ISO 15883). Notyfikacja Stosowane urządzenie do czyszczenia i dezynfekcji musi być regularnie poddawane konserwacji i przeglądom.
Utrzymanie sprawności urządzenia Aby zapewnić bezawaryjną pracę, konserwację należy przeprowadzać w terminach zgodnych z oznakowaniem, przynajmniej raz do roku. RRRR-MM W sprawie konkretnych usług serwisowych proszę się skontaktować z właściwym Państwa krajowym przedstawicielstwem firmy B. Braun/Aesculap, patrz Serwis techniczny.
Aesculap Acculan 4 ® Piła oscylacyjna GA331 Wykrywanie i usuwanie usterek ► Naprawę uszkodzonych produktów zlecić serwisowi technicznemu firmy Aesculap, patrz Serwis techniczny. Usterka Przyczyna Rozpoznanie Sposób usunięcia Produkt nie działa Brak akumulatora Brak akumulatora w komorze Włożyć akumulator. Akumulator nienaładowany Brak sygnału dźwiękowego podczas...
Page 177
Prewencja: przed każdą sterylizacją naoliwić nasadkę. Zlecić naprawę nasadki przez producenta Brak możliwości zamon- Pokrywa niekompatybilna Pokrywa nie wzębia się Należy użyć pasującej pokrywy GA331. towania/zdemontowania Zdeformowanie/uszkodzenie Pokrywa nie daje się zamontować/zde- Zlecić naprawę pokrywy przez producenta. pokrywy pokrywy montować...
Adresy punktów serwisowych GB489R Uchwyt ECCOS do pojemnika do wyjmowania aku- Aesculap Technischer Service mulatora Am Aesculap-Platz TA014542 Instrukcja użycia piły oscylacyjnej GA331 (format 78532 Tuttlingen/Germany A4 do segregatora) Phone: +49 7461 95-1601 TA014543 Instrukcja użycia piły oscylacyjnej GA331(ulotka) Fax:...
221 mm x 177 mm x 55 mm nie gotowym do pracy) ± 5 % ► Informacji na temat usuwania produktu udziela właściwe dla kraju użytkownika przedstawicielstwo firmy B. Braun/Aesculap, patrz Serwis Część użytkowa Typ BF techniczny. IEC/DIN EN 60601-1-2 Zgodność...
6.1.3 Intraoperatívna výmena akumulátora ....182 Oscilačná píla GA331 skombinovaná s odpovedajúcim nadstavcom a 6.1.4 Vybratie akumulátora........182 nástrojom, sa používa na spracovanie tvrdých tkanív, chrupaviek, artefak-...
Aesculap Acculan 4 ® Oscilačná píla GA331 Podstatné výkonové znaky Bezpečná manipulácia Oscilačná frekvencia min. 0 min do max. 13 500 min Nebezpečenstvo poranenia a vecných škôd pri pou- žívaní výrobku na iný ako určený účel! Druh menovitého Prevádzka s neperiodickými zmenami zaťaženia výkonu...
► Výrobok, s ktorými sa aktívne nepracuje, zabez- VAROVANIE TA014543 Návod na použitie pre oscilačnú pílu GA331 (zložený pečte proti neúmyselnému uvedeniu do pre- informačný list) vádzky (poloha OFF (vyp)). Nebezpečenstvo poranenia a vecných škôd pri Komponenty nevyhnutné pre prevádzku nepatričnom používaní...
Pomôcku na vybratie akumulátora 10 vrátane vybitého akumulátora 7 ► V prípade otázok sa skontaktujte s partnerom spoločnosti podajte nesterilnej osobe. B. Braun/Aesculap alebo s technickým servisom spoločnosti Aesculap ► Vložte nabitý akumulátor 7, pozri Vloženie akumulátora. na adrese pozri Technický servis.
► Výrobok 1 otočte akumulátorovou priehradkou 4 smerom nahor. Vyrovnanie pílovej hlavy ► Stlačte súčasne obidve odblokovania uzáveru 9 na uzatváracom Pílová hlava 12 môže byť otočená do ôsmich rôznych polôh zakaždým o kryte 8 a odoberte uzatvárací kryt 8. 45°.
Aesculap Acculan 4 ® Oscilačná píla GA331 Oznámenie Nebezpečenstvo úrazu pri používaní výrobku mimo Je dôležité poznamenať, že úspešné čistenie tohto zdravotníckeho výrobku pásma viditeľnosti! môže byť zabezpečené len po predošlej validácií procesu čistenia. Za to je ► VAROVANIE Výrobok používať len pri vizuálnej kontrole.
Príprava na mieste použitia ► Odstráňte všetky pripojené komponenty výrobku (nástroje a príslušen- stvo). ► Viditeľné operačné zostatky podľa možnosti kompletne odstráňte pomocou vlhkého bezvláknitého rúška. ► Výrobok na čistenie a dezinfekciu prepravujte suchý, v uzavretom kon- tajnere do 6 hod. Príprava pred čistením ►...
Strojové čistenie/dezinfekcia s manuálnym predčistením Oznámenie Čistiaci a dezinfekčný prístroj musí mať zásadne certifikovanú účinnosť (napr. certifikát FDA, resp. značku CE podľa normy DIN EN ISO 15883). Oznámenie Použité čistiace a dezinfekčné zariadenie musí byť pravidelne udržiavané a kontrolované. 7.7.1 Manuálne predčistenie kefkou Fáza Krok...
Údržba Na zabezpečenie spoľahlivého chodu sa údržba musí vykonávať aspoň raz ročne podľa označenia na údržbu, resp. aspoň jedenkrát ročne. RRRR-MM Pre príslušný servis sa obráťte na svoje národné B. Braun/Aesculap-zastú- penie, pozri Technický servis.
Aesculap Acculan 4 ® Oscilačná píla GA331 Rozpoznanie a odstránenie chýb ► Poškodený výrobok nechajte opraviť technickým servisom spoločnosti Aesculap, pozri Technický servis. Porucha Príčina Rozpoznanie Odstránenie Výrobok nefunguje Žiadny akumulátor Žiadny akumulátor v akumulátorovej Vloženie akumulátora. priehradke Akumulátor nie je nabitý...
Page 193
Príčina Rozpoznanie Odstránenie Uzatvárací kryt nie je Uzatvárací kryt nie je kompa- Uzatvárací kryt nezaskočí Použite vhodný uzatvárací kryt k GA331. možné zmonto- tibilný vať/odmontovať Uzatvárací kryt je deformo- Uzatvárací kryt sa nedá pripojiť/odpojiť Nechajte urobiť opravu uzatváracieho krytu u vaný/chybný...
Modifikácie na medicínsko-technickom vybavení môžu viesť k strate 12.2 Údaje o výkone, informácie o normách záruky/nárokov na ručenie, ako aj strate prípadných povolení. ► Pre servis a opravu sa obráťte na svoje národné B. Braun/Aesculap-zas- Max. výkon 250 W túpenie.
Likvidáciu v rámci krajín Európskej únie bez- platne vykoná výrobca. ► Ohľadom otázok o likvidácii výrobku sa obráťte na svoje národné B. Braun/Aesculap-zastúpenie, pozri Technický servis. 14. Distribútor B. Braun Medical s.r.o. Hlučínska 3 SK – 831 03 Bratislava Tel.: +421 263 838 920...
Aesculap Acculan 4 ® Titreşimli testere GA331 Ana Fonksiyon ve Tasarım Özellikleri Güvenli kullanım Titreşim frekansı min. 0 dak ila maks. 13 500 dak Ürün, kullanım amacı dışında kullanıldığında yara- lanma tehlikesine ve maddi hasara yol açabilir! Nominal işletim türü...
Steril huni ve maddi hasar tehlikesi! ► Aktif olarak çalışılmayan ürünleri kazara çalış- UYARI TA014543 Titreşimli testerenin kullanım kılavuzu GA331(broşür) tırmaya karşı emniyete alın (OFF konumu). Aletlerin uygunsuz kullanımından kaynaklanan Çalıştırmak için gerekli komponentler yaralanma ve maddi hasar tehlikesi! ■...
Akü çıkarma yardımını 10 boş aküyle beraber 7 steril olmayan kişiye ► Aksesuarın kullanım kılavuzlarına uyun. verin. ► Sorularınız olduğunda B. Braun/Aesculap partnerinize veya Aesculap ► Şarjı dolan aküyü 7 yerleştirin, bkz. Aküyü yerleştirme. teknik servisine başvurun, adres bkz. Teknik Servis. 6.1.4 Aküyü...
► Ürünü 1 akü yuvasıyla 4 yukarı döndürün. Çalışma kontrolü ► Kapama kapağındaki 8 her iki kapak kilit açma noktasına 9 aynı anda Her kullanımdan önce ve intraoperatif akü değişimi sonrasında fonksiyon basın ve kapama kapağını 8 çıkarın. kontrolü uygulanmalıdır. ►...
Aesculap Acculan 4 ® Titreşimli testere GA331 Testere uçlarının kör olması / ürünün bakımının Tamamlayıcı bir sterilizasyon gerçekleşmediğinde bir virüsidal dezenfeksi- yeterli bir şekilde yapılmamış olması sonucu deri ve yon maddesi kullanılmalıdır. doku yanmaları tehlikesi! UYARI ► Sadece kusursuz durumdaki testere uçları kulla- nın.
Kullanım yerinde hazırlama ► Takılan tüm bileşenleri üründen çıkarın (alet ve aksesuar). ► Görünür ameliyat artıklarını nemli, hav bırakmayan bir bezle mümkün olduğu kadar tamamen temizleyin. ► Ürünü 6 saat içerisinde kuru halde ve kapalı bir tasfiye konteyneri içinde temizlik ve dezenfeksiyon işlemini ünitesine götürün. Temizlikten önce hazırlama ►...
Aesculap Acculan 4 ® Titreşimli testere GA331 Silmeli dezenfeksiyon kullanılarak yapılan manüel temizlik Evre Adım Kons. Su kalitesi Kimyasal [°C/°F] [dak] ≥2 Ön temizlik RT (soğuk) göze temiz görünene kadar ≥2 Enzim çözeltisiyle temizlik RT (soğuk) T–W nötr pH* ≥5 Ara durulama –...
Manuel ön temizlik ile mekanik temizleme/dezenfeksiyon Temizlik ve dezenfeksiyon cihazı temel olarak test edilmiş bir etkiye sahip olmalıdır (ör. FDA onayı veya DIN EN ISO 15883 uyarınca CE işareti). Kullanılan temizlik ve dezenfeksiyon cihazı düzenli aralıklarla bakımdan geçmeli ve kontrol edilmelidir. 7.7.1 Fırça ile manuel ön temizlik Evre...
Bakım Güvenilir bir çalışma sağlamak için onarım tanımına uygun bir onarım yılda en az bir kez uygulanmalıdır. YYYY-AA Servis hizmetleri için ülkenizdeki B. Braun/Aesculap temsilciliğine, bkz. Teknik Servis başvurunuz.
Aesculap Acculan 4 ® Titreşimli testere GA331 Hataları tespit etmek ve gidermek ► Arızalı ürünleri Aesculap teknik servisine onarıma gönderin, bkz. Teknik Servis. Arıza Sebep Algılama Giderme Ürün çalışmıyor Akü yok Akü yuvasında akü yok Aküyü yerleştirin. Akü şarj olmuyor Akü...
Page 209
/ çıkarılamıyor Steril huni veya akü Steril huni veya akü çıkarma Steril huni veya akü çıkarma yardımı GA331 için uygun steril huni veya uygun akü çıkarma yardımı takılamı- yardımı uyumlu değil akü yuvasına takılamıyor çıkarma yardımı kullanın. Steril huni veya akü çıkarma Steril huni veya akü...
Üründe değişiklik yapmayın. Tıbbi cihaz üzerinde değişiklikler yapılması garanti/güvence haklarının ve 12.2 Güç verileri, normlar hakkında bilgiler ayrıca bazı onayların geçersizleşmesine neden olabilir. ► Servis ve tamir işleri için ülkenizdeki B. Braun/Aesculap temsilciliğine Maks. güç 250 W başvurunuz. Maks. titreşim frekansı...
Bu simgeyle işaretli bir ürün, ayrı hurda elektrik ve elek- tronik cihaz toplama servisine verilmelidir. Atık bertaraftı Avrupa Birliği içerisinde üretici tarafından bedelsiz olarak gerçekleştirilir. ► Ürünün atık imhası ile ilgili sorularınız için ülkenizdeki B. Braun/ Aesculap temsilciliğine başvurunuz, bkz. Teknik Servis.
Page 212
Aesculap Acculan 4 ® 진동 톱 GA331 Aesculap® Acculan 4 진동 톱 GA331 일러두기 타입 BF 분류 1 제품 ( 진동 톱 ) 2 푸시 버튼 ( 진동 주파수 제어용 ) 3 푸시 버튼 잠금 장치 속도 제어 장치 4 배터리 케이스...
처리하십시오 . 진동 톱 GA331 제품의 작동 과실로 인한 부상 및 물적 손상 위험 무균 호퍼 GA678 진동 톱 GA331 사용 설명서 ( 팸플릿 ) 경고 작동하지 않는 제품을 과실로 작동시키지 않 TA014543 ► 도록 고정하십시오 (OFF 위치 ). 작동에 필요한 구성요소...
께 아래로 향하게 하여 가볍게 흔드십시오 . 부품 사용 설명서를 준수하십시오 . ► 배터리 7 이 배터리 제거 장치 10 안으로 부드럽게 미끄러져 들 문의사항이 있으실 경우 담당 B. Braun/Aesculap 파트너 또는 ► 어갑니다 . Aesculap 기술 서비스팀에 연락하시기 바랍니다 . 주소 기술 서비...
Aesculap Acculan 4 ® 진동 톱 GA331 알아두기 무딘 톱날 / 충분한 유지보수를 하지 않은 제품으 재료 적합성과 처리에 관한 최신 정보는 엑스트라넷을 참 Aesculap 로 인한 피부 및 조직의 화상 위험 ! 조하십시오 . https://extranet.bbraun.com 경고 완벽한 톱날만 사용하십시오 .
사용 장소에서 준비 부착된 모든 구성품을 제품에서 제거하십시오(도구 및 부속품). ► 눈에 보이는 OP 찌꺼기는 가능한 보풀이 없는 젖은 천으로 꼼꼼 ► 히 제거하십시오 . 세척과 소독을 위해 폐쇄형 폐기 용기에 넣고 건조한 상태로 6 ► 시간 이내에 제품을 운반합니다 . 세척...
수동식 예비 세척을 이용한 기계식 세척 / 소독 알아두기 세척기 및 소독기는 원칙적으로 검증된 효력을 갖고 있어야 합니다 예를 들어 승인 또는 에 따른 마크 DIN EN ISO 15883 알아두기 사용하는 세척기 및 소독기는 정기적으로 수리 및 점검해야 합니다 브러시로 수동 1 차 세척 7.7.1 단계...
Aesculap Acculan 4 ® 진동 톱 GA331 고장 진단과 해결 제품에 문제가 생길 경우 Aesculap 기술 서비스에 수리를 의뢰하 ► 십시오 . 기술 서비스 참조 . 문제 원인 식별 해결 제품 미작동 배터리 없음 배터리 케이스에 배터리 없음 배터리를 삽입하십시오 .
Page 225
불가능 무균 호퍼 또는 배터리 무균 호퍼 또는 배터리 제 무균 호퍼 또는 배터리 제거 장치 GA331 에 적합한 무균 호퍼 또는 배터리 제거 제거 장치를 분리할 수 거 장치가 호환되지 않음 를 배터리 케이스에서 분리할 수 장치를 사용하십시오 .
배터리 제거 장치용 ECCOS 홀더 GB489R 상대 습도 30 % ~ 75 % 10 % ~ 90 % 진동 톱 GA331 사용 설명서 ( 링 바인더용 A4) TA014542 대기 압력 700 hPa - 1 060 hPa 500 hPa - 1 060 hPa 진동...
Page 227
한 정보와 기기의 분해 설명입니다 .) 이러한 기호로 표시된 제품은 전기 전자 기기로 분 리해서 버려야 합니다 . 유럽 연합국의 경우 제조사 에서 무료로 폐기를 실시해 드립니다 . 제품 폐기 관련 문의 시 국내 B. Braun/Aesculap 대리점으로 문의 ► 바랍니다 . 기술 서비스 참조 .
Page 228
- DIR 93/42/EEC Aesculap AG | Am Aesculap-Platz | 78532 Tuttlingen | Germany Phone +49 (0) 7461 95-0 | Fax +49 (0) 7461 95-26 00 | www.aesculap.com Aesculap – a B. Braun company TA-Nr. 014542 2018-05...
Need help?
Do you have a question about the GA331 and is the answer not in the manual?
Questions and answers