Download Print this page
Meec tools 029881 Operating Instructions Manual
Meec tools 029881 Operating Instructions Manual

Meec tools 029881 Operating Instructions Manual

Submersible pump

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SUBMERSIBLE PUMP
SUBMERSIBLE PUMP
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
DRÄNKBAR PUMP
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
NEDSENKBAR PUMPE
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
POMPA ZANURZENIOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
TAUCHPUMPE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
UPPOPUMPPU
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
POMPE SUBMERSIBLE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
DOMPELPOMP
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
029881

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 029881 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meec tools 029881

  • Page 1 029881 SUBMERSIBLE PUMP SUBMERSIBLE PUMP TAUCHPUMPE OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Original instructions Übersetzung der Originalanleitung DRÄNKBAR PUMP UPPOPUMPPU BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Översättning av originalinstruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös NEDSENKBAR PUMPE POMPE SUBMERSIBLE BETJENINGSANVISNINGER INSTRUCTIONS D’UTILISATION Oversettelse av originalinstruksjonene Traduction des instructions d’origine POMPA ZANURZENIOWA DOMPELPOMP INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Page 5 10 m 0 L/m 150 L/m 260 L/m...
  • Page 6 Table of contents Introduction Product description 1 Introduction 1.1 Product description ............6 The product is a submersible water pump with impeller to brake up particles up to 40 mm. 1.2 Dedicated use ..............6 1.3 Symbols ................6 Dedicated use 1.4 EU declaration of conformity ........6 The product is applicable to drain for example domestic 1.5 Product overview ............6 waste water, sewage, human waste water, and muddy...
  • Page 7 Safety hazards. ● Do not let children play with the product. Safety definitions ● Do not let children clean or do maintenance to the Warning! If you do not obey these instructions, product. there is a risk of death or injury. ●...
  • Page 8 Operation 4.4 To set the float switch ● Adjust the position of the float cable in the float switch Caution! Do not lift the product by the power adjuster to set the water levels to start and stop the cable, outlet pipe, or hose. product.
  • Page 9 Troubleshooting Problem Possible cause Task The product is not connected to the Connect the product to the power power outlet. outlet. The product does not start. The float switch does not operate. Lift up the float switch. Remove the blockage from the water The water inlet is blocked.
  • Page 10 Innehållsförteckning Inledning Produktbeskrivning 1 Inledning 1.1 Produktbeskrivning .............10 Produkten är en dränkbar vattenpump med pumphjul för att bryta upp partiklar på upp till 40 mm. 1.2 Avsedd användning ............10 1.3 Symboler ................10 Avsedd användning 1.4 EU försäkran om överensstämmelse ....10 Produkten är lämplig för dränering av t.ex. 1.5 Produktöversikt .............10 hushållsavloppsvatten, kloakvatten, toalettavloppsvatten och lerigt vatten med partiklar på...
  • Page 11 Säkerhet ● Låt inte barn leka med produkten. ● Låt inte barn rengöra eller utföra underhåll på Säkerhetsdefinitioner produkten. Varning! Om du inte följer dessa instruktioner finns ● Personer med funktionsnedsättning kan använda det risk för personskador eller dödsfall. produkten om de får instruktioner om säker användning och möjliga faror.
  • Page 12 Användning Efter användning, koppla bort produkten från eluttaget och lyft upp den i repen eller handtaget. Försiktighet! Lyft inte produkten i strömkabeln, utloppsröret eller slangen. 4.4 Att ställa in flottörbrytaren ● Justera flottörkabelns position med flottörbrytarens Försiktighet! Använd inte produkten utan en justerare för att ställa in vattennivåerna för att starta installerad tryckslang.
  • Page 13 Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten är inte ansluten till Anslut produkten till ett eluttag. eluttaget. Produkten startar inte. Flottörbrytaren fungerar inte. Lyft upp flottörbrytaren. Ta bort blockeringen från Vattenintaget är blockerat. Produkten är igång, men inget vatten vattenintaget. kommer ut. Tryckslangen är böjd.
  • Page 14 Innholdsfortegnelse Introduksjon Produktbeskrivelse 1 Introduksjon 1.1 Produktbeskrivelse ............14 Produktet er en nedsenkbar vannpumpe med impeller for å bryte opp partikler opp til 40 mm. 1.2 Tiltenkt bruk ..............14 1.3 Symboler ................14 Tiltenkt bruk 1.4 EU samsvarserklæring ..........14 Produktet kan brukes til å drenere for eksempel 1.5 Produktoversikt .............14 husholdningsavløpsvann, kloakk, menneskelig avløpsvann og gjørmete vann med partikler opptil 40 mm.
  • Page 15 Sikkerhet ● Ikke la barn rengjøre eller utføre vedlikehold på produktet. Sikkerhetsdefinisjoner ● Personer med funksjonshemninger kan bruke produktet hvis de får instruksjoner om sikker bruk Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, og farer som kan oppstå. er det fare for død eller personskade. ●...
  • Page 16 Drift 4.4 Slik angir du flottørbryteren ● Juster posisjonen til flottørkabelen med Forsiktig! Ikke løft produktet etter strømkabelen, flottørbryterjusteringen for å angi vannivåene som skal utløpsrøret eller slangen. starte og stoppe produktet. Merk! Jo kortere kabelen er, desto nærmere vil start- og Forsiktig! Ikke bruk produktet uten en trykkslange stoppnivåene være til hverandre.
  • Page 17 Feilsøking Problem Mulig årsak Oppgave Produktet er ikke koblet til Koble produktet til en stikkontakt. strømuttaket. Produktet starter ikke. Flottørbryteren fungerer ikke. Løft opp flottørbryteren. Vanninntaket er blokkert. Fjern blokkeringen fra vanninntaket. Produktet er i drift, men det kommer ikke ut vann. Trykkslangen er bøyd.
  • Page 18 Spis treści Wprowadzenie Rodzaj produktu 1 Wprowadzenie 1.1 Rodzaj produktu ............18 Produkt to pompa zanurzeniowa z wirnikiem do rozbijania cząstek o wielkości do 40 mm. 1.2 Przeznaczenie ..............18 1.3 Symbole ................18 Przeznaczenie 1.4 Deklaracja zgodności UE .........18 Produkt służy np. do odprowadzania ścieków 1.5 Przegląd produktu ............18 z gospodarstw domowych, brudnej wody i błotnistej wody o cząstkach do 40 mm.
  • Page 19 Bezpieczeństwo ● Nie pozwól dzieciom używać produktu. ● Dzieci w wieku powyżej 8 lat mogą korzystać Definicje rodzaju ostrzeżeń z produktu, jeśli zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi i ryzyka zagrożeń. Ostrzeżenie! W razie niestosowania się do niniejszej instrukcji zachodzi ryzyko śmierci lub obrażeń ●...
  • Page 20 Obsługa Po zakończeniu pracy odłącz produkt od gniazda zasilania i podnieść go za liny lub uchwyt. Przestroga! Nie podnoś produktu za przewód zasilający, rurę wylotową ani wąż. 4.4 Ustawianie położenia przełącznika pływakowego Przestroga! Nie używaj produktu bez ● Dostosuj położenie przewodu pływaka w regulatorze zainstalowanego węża ciśnieniowego.
  • Page 21 Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Zadanie Produkt nie jest podłączony do Podłącz urządzenie do źródła gniazdka elektrycznego. zasilania. Produkt nie włącza się. Przełącznik pływakowy nie działa. Podnieś przełącznik pływakowy. Wlot wody jest zablokowany. Usuń blokadę z miejsca dopływu wody. Produkt działa, ale nie wypływa z niego woda.
  • Page 22 Inhaltsverzeichnis Einführung Produktbeschreibung 1 Einführung 1.1 Produktbeschreibung ..........22 Bei dem Produkt handelt es sich um eine Tauchwasserpumpe mit Laufrad zum Aufbrechen von 1.2 Zweckgebundene Nutzung ........22 Partikeln bis zu 40 mm. 1.3 Symbole ................22 Zweckgebundene Nutzung 1.4 EU Konformitätserklärung ........22 1.5 Produktübersicht............22 Das Produkt ist beispielsweise zum Ableiten von häuslichem Abwasser, Schmutzwasser, menschlichem Abwasser und...
  • Page 23 Sicherheit ● Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind. Wenden Sie sich zur Sicherheitshinweise Reparatur an einen zugelassenen Elektriker. ● Lassen Sie Kinder das Produkt nicht benutzen. Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen, besteht Lebens- und Verletzungsgefahr. ●...
  • Page 24 Setzen Sie den entsprechenden Schlauchadapter befinden. auf das Druckrohr auf. Wickeln Sie das freie Ende des Seils so weit auf, Befestigen Sie den Schlauch oder das Rohr am dass Sie leicht darauf zugreifen können. Schlauchadapter und sichern Sie ihn mit einer Schlauchschelle.
  • Page 25 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Das Produkt ist nicht an eine Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose angeschlossen. Steckdose an. Das Produkt startet nicht. Der Schwimmerschalter funktioniert Heben Sie den Schwimmerschalter an. nicht. Entfernen Sie die Verstopfung am Der Wassereinlass ist verstopft. Das Produkt funktioniert, aber es tritt Wassereinlass.
  • Page 26 Sisällysluettelo Johdanto Tuotteen kuvaus 1 Johdanto 1.1 Tuotteen kuvaus ............26 Tuote on upotettava vesipumppu, jonka siipipumppu hajottaa jopa 40 mm:n kokoisia hiukkasia. 1.2 Käyttötarkoitus .............26 1.3 Symbolit ................26 Käyttötarkoitus 1.4 EU vaatimustenmukaisuusvakuutus ......26 Pumppua voidaan käyttää esimerkiksi talousjäteveden, 1.5 Laitteen yleiskuvaus ..........26 jäteveden, ihmisjäteveden ja enintään 40 mm:n hiukkasista koostuvan likaisen veden viemäröintiin.
  • Page 27 Turvallisuus ● Vammaiset henkilöt voivat käyttää laitetta, jos heille annetaan ohjeita turvallisesta käytöstä ja mahdollisista Turvallisuusmääräykset vaaroista. ● Voiteluöljyn vuoto voi aiheuttaa veden saastumisen. Varoitus! Jos näitä ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla kuolema tai vammautuminen. ● Huolehdi paikallisten säännösten noudattamisesta, jos pumppu on kytketty suojaeristettyyn pistokkeeseen.
  • Page 28 Kuljettaminen 4.2 Toimenpiteet ennen käyttöä ● Älä nosta laitetta johdosta tai ulostuloputkesta. Käytä Varmista, että uimurianturi liikkuu esteettä ylös ja kahvaa kuljetukseen. alas. (Kuva 2) ● Irrota laite pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista. Tarkista köysien kunto. Säilyttäminen 4.3 Tuotteen käyttäminen ● Aseta laite puhtaaseen ja kuivaan paikkaan, jossa ei ole suoraa auringonvaloa ja johon lapsilla tai Huomio! Estä...
  • Page 29 Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Tehtävä Pumppua ei ole kytketty pistorasiaan. Liitä pumppu pistorasiaan. Laite ei käynnisty. Uimurikytkin ei toimi. Nosta uimurikytkin. Veden syöttö on estynyt. Poista tukkeuma vedestä. Pumppu toimii, mutta vettä ei tule. Paineputki on taivutettu. Säädä paineletkua. Pumppu ei pysähdy. Uimurikytkin ei laskeudu alas.
  • Page 30 Sommaire Introduction Description du produit 1 Introduction 1.1 Description du produit ..........30 Le produit est une pompe à eau submersible avec turbine pour briser les particules jusqu'à 40 mm. 1.2 Utilisation dédiée ............30 1.3 Symboles .................30 Utilisation dédiée 1.4 Déclaration UE de conformité ......30 Le produit est applicable pour drainer par exemple les 1.5 Présentation du produit ...........30 eaux usées domestiques, les eaux usées, les eaux usées...
  • Page 31 Sécurité ● Ne laissez pas les enfants utiliser le produit. ● Les enfants de plus de 8 ans peuvent utiliser le produit Définitions relatives à la sécurité s'ils sont informés du fonctionnement en toute sécurité et des risques de danger. Avertissement ! Le non-respect de ces instructions induit un risque de mort ou de blessure.
  • Page 32 Installez l'adaptateur de tuyau applicable sur le Enroulez l’extrémité libre de la corde jusqu’à un tuyau de pression. point où vous y avez facilement accès. Fixez le tuyau ou le conduit à l'adaptateur de tuyau Branchez le produit à une prise secteur. et fixez-le avec un collier de serrage.
  • Page 33 Dépannage Problème Cause possible Tâche Le produit n'est pas connecté à la Branchez le produit à la prise de prise de courant. courant. Le produit ne démarre pas. L'interrupteur à flotteur ne fonctionne Soulevez l'interrupteur à flotteur. pas. L'arrivée d'eau est bloquée. Retirez le blocage de l’entrée d’eau.
  • Page 34 Inhoudsopgave Inleiding Productbeschrijving 1 Inleiding 1.1 Productbeschrijving ..........34 Het product is een dompelpomp met een schoep om deeltjes tot 40 mm af te breken. 1.2 Speciaal gebruik ............34 1.3 Symbolen ................34 Speciaal gebruik 1.4 EU conformiteitsverklaring ........34 Het product is geschikt voor de afvoer van bijvoorbeeld 1.5 Productoverzicht ............34 huishoudelijk afvalwater, rioolwater, menselijk afvalwater en modderig water met deeltjes tot 40 mm.
  • Page 35 Veiligheid ● Kinderen ouder dan 8 jaar mogen het product gebruiken als ze instructies hebben gekregen over Definities van veiligheid de veilige bediening en het risico op gevaren. ● Laat kinderen niet met het product spelen. Waarschuwing! Als u zich niet aan deze ●...
  • Page 36 Gebruik stopcontact en til het aan de touwen of het handvat op. Voorzichtig! Til het product niet op via de voedingskabel, de uitlaatpijp of de slang. 4.4 De vlotterschakelaar instellen ● Pas de positie van de vlotterkabel in de regelaar van Voorzichtig! Gebruik het product niet zonder dat de vlotterschakelaar aan om het waterpeil in te stellen er een drukslang is geïnstalleerd.
  • Page 37 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Taak Het product is niet aangesloten op het Sluit het product aan op het stopcontact. stopcontact. Het product start niet. De vlotterschakelaar werkt niet. Til de vlotterschakelaar op. Verwijder de verstopping van de De waterinlaat is geblokkeerd. Het product werkt maar er komt geen waterinlaat.
  • Page 39 DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING ula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 029881 Model no.: QSB-2JH-800B205 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas...
  • Page 40 029881 - 002 2024-08-20...