Page 1
1300 W 80 l/min GARDEN PUMP Item no. 015275 OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING Garden pump Hagepumpe Important! Read the user instructions Viktig! Les bruksanvisningen nøye før carefully before use. Save them for future bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp. z o.o., ul. återvinningsstation.
Page 3
230V, 1300W, 4800l/h Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 015275 Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder: Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:...
Page 5
SÄKERHETSANVISNINGAR kvalificerad personal, för att undvika fara. • Använd inte produkten om den är skadad. • Den här produkten kan användas av barn Kontrollera sladden, stickproppen och från 8 år och uppåt samt av personer med höljet före varje användning. Om nedsatt fysisk, sensorisk eller mental produkten är skadad eller inte fungerar förmåga eller personer som saknar...
TEKNISKA DATA • Var uppmärksam på risken att vätskan förorenas till följd av smörjmedelsläckage. Märkspänning 230 V ~ 50 Hz • Skydda elanslutningar från fukt. Nominell ingående effekt 1300 W • Utsätt inte produkten för temperatur Pumptryck 5 bar under 0 °C. Säkerställ att produkten inte Flöde, Q max 80 l/min körs utan vätska.
Page 7
brunnar) för bostads- och trädgårdsändamål Montera sugledningen. Täta anslutningen i privathushåll. Klart söt- eller regnvatten med teflontejp, om så behövs. och klorerat vatten (simbassänger) kan VIKTIGT! pumpas med produkten. Produkten får endast • Sugledningen ska förses med en användas på avsett sätt och i enlighet med backventil som förhindrar bakströmning, tekniska data och övriga anvisningar i denna bruksanvisning.
Page 8
och fel. Därför bör en trycktank eller motsvarande tyckutjämningsbuffert installeras vid pumpens utlopp. • För att minska antalet pumpstarter. För att underlätta tömning av systemet bör en avstängningsventil monteras mellan produkten och utloppsledningen, för att förhindra att vattnet i tryckledningen rinner ut.
Page 9
FÖRKLARING AV DISPLAYEN Suction in progress (självsugning pågår).Produkten är igång och undertryck Suction in progress råder i sugledningen, men inget utloppsflöde finns. Pump off Pump off (produkten är avstängd). För att stänga av pumpen, tryck på OK. När texten Pump off visas på displayen, tryck på OK igen. Pump on Pump on (produkten är igång).
Page 10
– Turn on pressure Turn on pressure – Time set Time set – Exit Exit Markera alternativet Time set (tidsinställning) och tryck på OK för att öppna tidsinställningsmenyn. – The day – Every day The day – Exit Every day Om alternativet The day (idag) är markerat, gäller tidsinställningen endast Exit under innevarande dygn –...
Page 11
UNDERHÅLL Frost Vid frostrisk måste frysskyddsåtgärder VARNING! vidtas. Lossa avtappningsskruven nedtill på • Elfara! Dra ut stickproppen före arbete pumputloppet och låt allt vatten rinna ut ur på produkten. pumpen. Om mycket låga temperaturer kan förväntas, ska produkten kopplas loss, tömmas •...
Page 12
FELSÖKNINGSSCHEMA Problem Möjlig felorsak Förslag till åtgärd Kontrollera sladd, stickpropp, Ingen strömförsörjning. nätuttag och säkring. Återställ LC-displayen är tom. strömförsörjningen. Elfel på produkten. Kontakta kvalificerad personal. Öppna kranen för att sänka trycket Standby visas på LC- Trycket i utloppsledningen här i utloppsledningen tills produkten displayen.
Page 13
Förorenat vatten har orsakat Rengör filtret och byt ut eventuella igensättning, som försämrar skadade eller slitna delar (exempelvis produktens pumpkapacitet. pumphjul). Slang/rörledning/filter är Rensa slangen/rörledningen/filtret. igensatt. Slang/rörledning är skadad. Byt ut ledningen. Sugledningen har klämts ihop Byt till slang eller rör av lämplig typ. För litet flöde eller av sugtrycket.
Page 14
• Ikke bruk produktet hvis det er skadet. SIKKERHETSANVISNINGER Kontroller ledningen, støpselet og dekselet før hver gangs bruk. Hvis • Dette produktet kan brukes av barn fra produktet er skadet eller ikke fungerer åtte år og oppover og av personer med som det skal, må...
• Vær oppmerksom på risikoen for at TEKNISKE DATA væsken blir forurenset på grunn av Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz smøremiddellekkasje. Nominell inngående effekt 1300 W • Beskytt strømkoblinger mot fukt. Pumpetrykk 5 bar • Ikke utsett produktet for temperaturer Gjennomstrømning, Q max 80 l/min under 0 °C.
Page 16
(for eksempel brønner) til bolig- og hageformål Monter sugeledningen. Tett koblingen i private husholdninger. Produktet kan brukes med teflonteip hvis det er nødvendig. til å pumpe klart fersk- eller regnvann og kloret VIKTIG! vann (svømmebassenger). Produktet skal • Sugeledningen skal utstyres med en bare brukes på...
Page 17
monteres en trykktank eller tilsvarende trykkutjevningsbuffer ved pumpeutløpet for å redusere antall pumpestarter. • For å lette tømming av systemet bør det monteres en avstengingsventil mellom produktet og utløpsledningen for å hindre at vannet i trykkledningen renner ut. Hell vann i produktets påfyllingsåpning til det renner over.
Page 18
FORKLARING AV DISPLAYET Suction in progress (selvsuging pågår). Produktet er i gang og det er undertrykk i sugeledningen, men ingen utløpsstrøm. Pump off (produktet er slått av). Trykk på OK for å slå av pumpen. Når teksten Pump off vises i displayet, trykker du på OK igjen. Pump on (produktet er i gang).
Page 19
– Turn on pressure – Time set – Exit Merk alternativet Time set (tidsinnstilling) og trykk på OK for å åpne tidsinnstillingsmenyen. – The day – Every day – Exit Hvis alternativet The day (i dag) er merket, gjelder tidsinnstillingen bare for inneværende døgn –...
Page 20
Frost VEDLIKEHOLD Ved frostfare må det iverksettes ADVARSEL! frostbeskyttende tiltak. Løsne tappeskruen • Fare for elektrisk støt! Trekk ut støpselet nede på pumpeutløpet og la alt vannet før det utføres arbeid på produktet. renne ut av pumpen. Hvis det ventes meget lave temperaturer, skal produktet kobles fra, •...
Page 21
FEILSØKINGSSKJEMA Problem Mulig årsak Forslag til løsning Kontroller ledning, støpsel, Ingen strømforsyning. stikkontakt og sikring. Tilbakestill LC-displayet er tomt. strømforsyningen. Elektrisk feil på produktet. Kontakt kvalifisert personale. Trykket i utløpsledningen Standby vises i Åpne kranen for å redusere trykket i er høyere enn produktets LC-displayet.
Page 22
Forurenset vann har forårsaket Rengjør filteret og skift eventuelle tilstopping, noe som reduserer skadde eller slitte deler (for eksempel produktets pumpekapasitet. pumpehjul). Slange/rørledning/filter er tett. Rens slangen/rørledningen/filteret. Slange/rørledning er skadet. Skift ledningen. Sugeledningen er klemt Skift til slange eller rør av egnet type. For liten gjennom- sammen av sugetrykket.
• Jeśli przewód lub wtyk jest uszkodzony, ZASADY BEZPIECZEŃSTWA powinien zostać wymieniony w autoryzowanym serwisie lub przez • Produktu mogą używać dzieci w wieku od uprawniony personel, aby uniknąć ośmiu lat, osoby o obniżonej sprawności zagrożenia. fizycznej, sensorycznej lub psychicznej oraz osoby, które nie używały go wcześniej, •...
• Nie używaj produktu, jeśli w wodzie SYMBOLE znajdują się ludzie. • Upewnij się, że produkt nie zassie zwierząt Przeczytaj instrukcję obsługi. wodnych, np. ryb. • Pamiętaj, że istnieje ryzyko Zatwierdzona zgodność zanieczyszczenia cieczy w wyniku wycieku z obowiązującymi dyrektywami/ środka smarnego. rozporządzeniami. •...
Wlot Uruchamianie Wylot Włóż wtyk do gniazda i włącz produkt. Filtr i zawór zwrotny Produkt uruchamia się i zaczyna Otwór do napełniania i odpowietrzania pompować wodę. Wyświetlacz Zatrzymywanie RYS. 1 Naciśnij przycisk OK. Gdy ukaże się komunikat „Pump off”, ponownie naciśnij przycisk OK, by wyłączyć produkt. OBSŁUGA Wyjmij wtyk z gniazda.
Page 26
– W celu napełnienia wodą • Przewód ssący powinien mieć nieprzerwany spadek od pompy do (odpowietrzenia) pompy, otwórz źródła wody. Żadna część przewodu korek do napełniania i wlej wodę, ssącego nie może znajdować się wyżej aż cały przewód wlotowy oraz niż pompa, gdyż spowoduje to obudowa pompy będą...
Page 27
OBJAŚNIENIE WIDOKU WYŚWIETLACZA Suction in progress (trwa samozasysanie). Produkt pracuje, w przewodzie ssącym jest podciśnienie, ale nie ma przepływu wylotowego. Pump off (produkt jest wyłączony). Aby wyłączyć produkt, naciśnij OK. Gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Pump off”, ponownie naciśnij OK. Pump on (produkt pracuje).
Page 28
Otworzy się menu ustawień do „Turn on pressure” (ciśnienie uruchamiania). Naciśnij OK, aby przejść do ustawień ciśnienia uruchamiania i ustaw żądane ciśnienie przy pomocy przycisków strzałek. Ciśnienie uruchamiania można ustawić w zakresie od 1,2 do 2,2 barów. – Turn on pressure – Time set –...
Mróz KONSERWACJA W razie zagrożenia mrozem należy podjąć OSTRZEŻENIE! działania zabezpieczające. Otwórz nakrętkę • Zagrożenie elektryczne! Przed spustową poniżej odpływu pompy, aby woda przystąpieniem do pracy związanej mogła wypłynąć z produktu. Jeżeli spodziewane z produktem wyciągnij wtyk z gniazda. są bardzo niskie temperatury, należy odłączyć produkt, całkowicie go opróżnić...
Page 30
TABELA WYKRYWANIA USTEREK Problem Możliwa przyczyna usterki Propozycje rozwiązań Sprawdź przewód, wtyk, gniazdo oraz Brak zasilania. bezpiecznik. Włącz zasilanie. Pusty wyświetlacz LC. Skontaktuj się z wykwalifikowanym Usterka elektryczna produktu. personelem. Ciśnienie w przewodzie Otwórz kran, by obniżyć ciśnienie Na wyświetlaczu LC wylotowym jest wyższe niż w przewodzie wylotowym, aż...
Page 31
Jeżeli produkt nie był używany przez dłuższy czas, uszczelnienie mechaniczne może się zaciąć. Wyłącz Produkt się nie produkt, wyciągnij wtyk z gniazda Zacięło się uszczelnienie uruchamia po włączeniu i odczekaj, aż produkt ostygnie. mechaniczne. zasilania. Obróć wał przy pomocy śrubokręta włożonego w rowek na końcu wału, aby odblokować...
• Do not use the product if it is damaged. SAFETY INSTRUCTIONS Always check the power cord, plug and casing before use. If the product is • This product can be used by children from damaged, or not working properly, it must 8 years and upwards and by persons with be repaired or discarded.
• Protect electrical connections from TECHNICAL DATA moisture. Rated voltage 230 V ~ 50 Hz • Do not expose the product to Nominal input power 1300 W temperatures below 0°C. Make sure that the product is not run without liquid. Pump pressure 5 bar Flow, Q max 80 l/min...
private households. Fresh water or rainwater Fit the suction tube. Seal the connection and chlorinated water (pools) can be pumped with teflon tape, if necessary. with the product. The product must only IMPORTANT: be used as it is intended to be used and in •...
Page 35
• The product has an optimal pump capacity at a lifting height of up to 1 metre. Leaks on the pressure side can result in interference and malfunction. A pressure tank or similar pressure equalisation buffer should therefore be installed on the pump outlet, to reduce the number of times the pump starts.
EXPLANATION OF DISPLAY Suction in progress (self-priming in progress). The product is running and there is underpressure in the suction tube, but there is no flow in the outlet. Pump off (the product is switched off). To switch off the pump, press OK. When Pump off is shown on the display, press OK again.
Page 37
– Turn on pressure – Time set – Exit Mark the alternative Time set and press OK to open the time set menu. – The day – Every day – Exit If the alternative The day is marked the time setting only applies for the day –...
Frost MAINTENANCE Take the following measures if there is a risk WARNING! of frost. Undo the drain screw under the pump • Electrical safety. Pull out the plug before outlet and allow all the water to run out working on the product. from the pump.
TROUBLESHOOTING CHART Problem Possible cause Proposed action Check the power cord, plug, power No power supply. point and fuse. Reconnect the power The LCD display is blank. supply. Electrical fault on the product. Contact a qualified service technician. The pressure in the outlet tube Open the tap to lower the pressure Standby is shown on the is higher than the product’s...
Page 40
Contaminated water has Clean the filter and replace any caused clogging, which reduces damaged or worn parts (for example the pump capacity of the impeller). product. Hose/pipe/filter is blocked. Clean the hose/pipe/filter. Hose/pipe damaged. Replace the tube. The suction tube has been Replace the hose or tube with a more squeezed together by the suitable type.
Need help?
Do you have a question about the 015275 and is the answer not in the manual?
Questions and answers