Page 1
029882 SUBMERSIBLE PUMP SUBMERSIBLE PUMP TAUCHPUMPE OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Original instructions Übersetzung der Originalanleitung DRÄNKBAR PUMP UPPOPUMPPU BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Översättning av originalinstruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös NEDSENKBAR PUMPE POMPE SUBMERSIBLE BETJENINGSANVISNINGER INSTRUCTIONS D’UTILISATION Oversettelse av originalinstruksjonene Traduction des instructions d’origine POMPA ZANURZENIOWA DOMPELPOMP INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Page 2
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
Page 5
Table of contents Introduction Product description 1 Introduction 1.1 Product description ............5 The product is a submersible water pump. 1.2 Dedicated use ..............5 Dedicated use 1.3 Symbols ................5 The product is applicable to drain water with particles up 1.4 Product overview ............5 to 5 mm.
Page 6
2.2 Safety instructions for operation ● Do not use the product when there are persons in the water. Warning! If you do not obey these instructions, ● Disconnect the product from the power supply before there is a risk of death or injury. you assemble, disassemble, clean, or do maintenance to it.
Page 7
Water level indicators guide Note! If the operation has been stopped for 30 seconds, the product goes into standby mode. Indicator Level After the operation, disconnect the product from 62.5 mm the power outlet and lift it up by the ropes or the 88 mm handle.
Page 8
Storage 4.9 To increase stop time to 20 minutes before the product goes ● When not in use, put the product in a clean and dry into standby mode area, out of direct sunlight and where children and pets do not have access. Push control button 3 and 4 at the same time for more than 2 seconds.
Page 9
Disposal To discard the product ● Make sure that you obey local regulations when you discard the product. Do not burn the product. 10 Technical data Specification Value Rated voltage 230 V Power 750 W Connector G1–1/2” Submersion depth Max. 7 m Particle size Max.
Page 10
Innehållsförteckning Inledning Produktbeskrivning 1 Inledning 1.1 Produktbeskrivning .............10 Produkten är en dränkbar vattenpump. 1.2 Avsedd användning ............10 Avsedd användning 1.3 Symboler ................10 Produkten är avsedd för dränering av vatten med 1.4 Produktöversikt .............10 partiklar upp till 5 mm. 2 Säkerhet Symboler 2.1 Säkerhetsdefinitioner ..........10 Läs bruksanvisningen noggrant och 2.2 Säkerhetsinstruktioner för användning .....11...
Page 11
2.2 Säkerhetsinstruktioner för ● Kontaktdon för strömkontakter och förlängningskablar användning måste vara godkända för utomhusbruk och får inte läggas i vattnet. Varning! Om du inte följer dessa instruktioner finns ● Placera inte kontaktdon för strömkontakter på marken. det risk för personskador eller dödsfall. ●...
Page 12
Obs! Om vattennivån är högre än nivå ”6” låses alla Se till att produkten är i standby-läge. knappar. Tryck på kontrollknapp 1–6 för att ställa in vattennivåerna för att starta och stoppa produkten. 4.2 Att göra före första De valda vattennivåindikatorerna tänds. användningen ●...
Page 13
Att rengöra produkten För att stoppa den kontinuerliga driften, tryck på valfri kontrollknapp. ● Rengör produkten med rent vatten. Använd ett milt rengöringsmedel, vid behov. Transport ● Skölj produktens kammare för att ta bort fiberpartiklar. ● Lyft inte produkten i strömkabeln eller utloppsslangen. Använd handtaget för transport.
Page 14
Kassering Att kassera produkten ● Se till att du följer lokala bestämmelser när du kasserar produkten. Bränn inte produkten. 10 Tekniska data Specifikation Värde Märkspänning 230 V Effekt 750 W Kontaktdon G1–1/2 tum Nedsänkningsdjup max. 7 m Partikelstorlek max. 5 mm Arbetstryck 0,85 bar Lyfthöjd 8,5 m Flöde 210 l/min Vattentemperatur...
Page 15
Innholdsfortegnelse Introduksjon Produktbeskrivelse 1 Introduksjon 1.1 Produktbeskrivelse ............15 Produktet er en nedsenkbar vannpumpe. 1.2 Tiltenkt bruk ..............15 Tiltenkt bruk 1.3 Symboler ................15 Produktet er egnet for drenering av vann med partikler 1.4 Produktoversikt .............15 på opptil 5 mm. 2 Sikkerhet Symboler 2.1 Sikkerhetsdefinisjoner ..........15 Les bruksanvisningen nøye og forsikre...
Page 16
2.2 Sikkerhetsinstruksjoner for drift ● Koblinger for støpsler og skjøteledninger må være godkjent for utendørs bruk og ikke legges ned i vannet. Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene ● Ikke sett kontakter for støpsler på bakken. er det fare for død eller skade. ●...
Page 17
Merk! Hvis vannstanden er høyere enn nivå "6", er alle Kontroller at produktet er i standby-modus. knappene låst. Trykk på kontrollknapp 1–6 for å stille inn vannstanden for å starte og stoppe produktet. 4.2 Før første gangs bruk De valgte vannstandsindikatorene vil komme på. ●...
Page 18
Vedlikehold 4.9 Slik setter du produktet til kontinuerlig drift Forsiktig! Koble produktet fra stikkontakten før du Trykk på kontrollknappen 5 og 6 samtidig i mer monterer, demonterer, rengjør eller vedlikeholder det. enn 2 sekunder. ● Rengjør produktet etter hver bruk. For å...
Page 19
Avhending Slik kasseres produktet ● Følg lokale forskrifter når du kaster produktet. Produktet må ikke brennes. 10 Tekniske data Spesifikasjoner Verdi Nominell spenning 230 V Effekt 750 W Kobling G1–1/2” Nedsenkningsdybde Maks. 7 m Partikkelstørrelse Maks. 5 mm Arbeidstrykk 0,85 bar Løftehøyde 8,5 m Flyt...
Page 20
Spis treści Wprowadzenie Rodzaj produktu 1 Wprowadzenie 1.1 Rodzaj produktu ............20 Produkt to pompa zanurzeniowa. 1.2 Przeznaczenie ...............20 Przeznaczenie 1.3 Symbole ................20 Produkt przeznaczony jest do pompowania wody 1.4 Przegląd produktu ............20 zawierającej cząstki do 5 mm. 2 Bezpieczeństwo Symbole 2.1 Definicje rodzaju ostrzeżeń........20 Przed użyciem produktu należy 2.2 Instrukcja bezpiecznej obsługi ......21...
Page 21
2.2 Instrukcja bezpiecznej obsługi ● Jeśli produkt jest podłączony za pomocą wtyczki wstrząsoodpornej, przestrzegaj lokalnych przepisów. Ostrzeżenie! W razie niestosowania się do niniejszej ● Nie używaj produktu, gdy w wodzie znajdują się ludzie. instrukcji zachodzi ryzyko śmierci lub obrażeń ciała. ● Odłącz produkt od zasilania przed montażem, ●...
Page 22
Znaczenie wskaźnika poziomu Podłącz urządzenie do źródła zasilania. Produkt wody uruchamia się w trybie domyślnym. Wskaźnik Poziom Uwaga! Jeśli działanie zostało zatrzymane na 30 sekund, produkt przechodzi w tryb czuwania. 62,5 mm 88 mm Po zakończeniu pracy odłącz produkt od gniazda 114,5 mm zasilania i podnieść...
Page 23
Transport Gdy wskaźnik poziomu wody 6 zacznie migać, naciśnij dowolny przycisk. Produkt przechodzi ● Nie podnoś produktu za przewód zasilający ani wąż w tryb czuwania i zaświeci się wskaźnik poziomu wylotowy. Użyj uchwytu do transportu. wody 1 i 3. ● Przed transportem produktu odłącz go od gniazda zasilania.
Page 24
Utylizacja Utylizowanie produktu ● Pamiętaj, aby postępować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji. Nie spalaj produktu. 10 Dane techniczne Specyfikacja Wartość Napięcie znamionowe 230 V 750 W Złącze G1–1/2” Głębokość zanurzenia Maks. 7 m Wielkość cząstek Maks. 5 mm Ciśnienie robocze 0,85 bar Wysokość...
Page 25
Inhaltsverzeichnis Einführung Produktbeschreibung 1 Einführung 1.1 Produktbeschreibung ..........25 Das Produkt ist eine Tauchwasserpumpe. 1.2 Zweckgebundene Nutzung ........25 Zweckgebundene Nutzung 1.3 Symbole ................25 Das Produkt eignet sich für Abflusswasser mit Partikeln 1.4 Produktübersicht............25 bis 5 mm. 2 Sicherheit Symbole 2.1 Sicherheitshinweise...........25 Lesen Sie die Bedienungsanleitung 2.2 Sicherheitshinweise für die Bedienung ...26 sorgfältig durch und stellen Sie sicher,...
Page 26
2.2 Sicherheitshinweise für die ● Beachten Sie die örtlichen Vorschriften, wenn das Bedienung Produkt mit einem stoßfesten Stecker verbunden ist. ● Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn sich Personen Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht im Wasser befinden. befolgen, besteht Lebens- und Verletzungsgefahr. ●...
Page 27
Leitfaden für Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose an. Wasserstandsanzeigen Das Produkt startet im Standardmodus. Anzeige Stufe Hinweis! Wenn der Betrieb für 30 Sekunden gestoppt wurde, geht das Produkt in den Standby-Modus. 62,5 mm 88 mm Trennen Sie nach der Operation das Produkt von 114,5 mm der Steckdose und heben Sie es an den Seilen oder am Griff hoch.
Page 28
Transport Wenn die Wasserstandsanzeige 6 zu blinken beginnt, drücken Sie eine beliebige Taste. Das ● Heben Sie das Produkt nicht am Stromkabel oder am Produkt geht in den Standby-Modus und die Schlauch an. Verwenden Sie den Griff für den Transport. Wasserstandsanzeige 1 und 3 leuchtet.
Page 29
Entsorgung So entsorgen Sie das Produkt ● Stellen Sie sicher, dass Sie die örtlichen Vorschriften befolgen, wenn Sie das Produkt entsorgen. Verbrennen Sie das Produkt nicht. 10 Technische Daten Spezifikation Wert Nennspannung 230 V Leistung 750 W Verbinder G1-1/2“ Eintauchtiefe Max.
Page 30
Sisällysluettelo Johdanto Tuotteen kuvaus 1 Johdanto 1.1 Tuotteen kuvaus ............30 Tuote on uppopumppu. 1.2 Käyttötarkoitus .............30 Käyttötarkoitus 1.3 Symbolit ................30 Pumppu soveltuu poistamaan vettä, jossa on enintään 1.4 Laitteen yleiskuvaus ..........30 5 mm kokoisia partikkeleita. 2 Turvallisuus Symbolit 2.1 Turvallisuusmääräykset ...........30 Lue käyttöohjeet huolellisesti ja varmista 2.2 Turvaohjeet käyttöä...
Page 31
2.2 Turvaohjeet käyttöä varten ● Virtalähteen ja jatkojohdon liittimien on oltava hyväksyttävä ulkokäyttöön, eikä niitä saa laittaa veteen. Varoitus! Jos näitä ohjeita ei noudateta, ● Älä laita virtalähteiden liittimiä maahan. seurauksena voi olla kuolema tai vammautuminen. ● Älä käytä laitetta syövyttävien, syttyvien tai räjähtävien ●...
Page 32
4.2 Toimenpiteet ennen tuotteen Varmista, että pumppu on valmiustilassa. ensimmäistä käyttökertaa Paina ohjauspainiketta 1–6 asettaaksesi pumpun ● Kiinnitä kaksi köyttä kahvaan ennen ensimmäistä käynnistävät ja sammuttavat vedenkorkeudet. käyttöä. Nosta ja tasapainota laitetta vedessä Valitut vedenkorkeuden ilmaisimet syttyvät. käyttämällä köyttä. 4.3 Toimenpiteet ennen käyttöä Huom.
Page 33
Huolto 4.9 Pumpun asettaminen jatkuvaan toimintaan Huomio! Irrota pumppu virtalähteestä ennen sen Paina ohjauspainikkeita 5 ja 6 samanaikaisesti yli kokoamista, purkamista, puhdistamista tai huoltoa. 2 sekunnin ajan. ● Puhdista laite jokaisen käyttökerran jälkeen. Jatkuvan toiminnan voi lopettaa painamalla mitä ● Puhdista imupohja 3 kuukauden välein. tahansa ohjauspainiketta.
Page 34
Hävittäminen Laitteen hävittäminen ● Varmista, että hävität tuotteen paikallisten määräysten mukaisesti. Älä polta pumppua. 10 Tekninen data Tekniset tiedot Arvo Nimellisjännite 230 V Teho 750 W Liitin G1–1/2” Käyttösyvyys Max. 7 m Hiukkaskoko Max. 5 mm Käyttöpaine 0,85 bar Nostokorkeus 8,5 m Virtaus 210 l/min...
Page 35
Sommaire Introduction Description du produit 1 Introduction 1.1 Description du produit ..........35 Le produit est une pompe à eau submersible. 1.2 Utilisation dédiée ............35 Utilisation dédiée 1.3 Symboles .................35 Le produit est applicable pour drainer l'eau contenant 1.4 Présentation du produit ...........35 des particules jusqu'à...
Page 36
2.2 Consignes de sécurité pour ● Assurez-vous de respecter les réglementations locales le fonctionnement si le produit est connecté avec une prise antichoc. ● N'utilisez pas le produit lorsqu'il y a des personnes Attention ! Le non-respect de ces instructions dans l'eau. induit un risque de mort ou de blessure.
Page 37
Guide des indicateurs de Branchez le produit à une prise secteur. Le produit niveau d’eau démarre dans le mode par défaut. Indicateur Niveau Remarque ! Si l'opération a été arrêtée pendant 30 secondes, le produit passe en mode veille. 62,5 mm 88 mm Après utilisation, débranchez le produit de la prise de 114,5 mm courant et soulevez-le par les cordes ou la poignée.
Page 38
Transport Lorsque l'indicateur de niveau d'eau 6 commence à clignoter, appuyez sur n'importe quel bouton. ● Ne soulevez pas le produit par le câble d’alimentation ou Le produit passe en mode veille et l'indicateur le tuyau de sortie. Utilisez la poignée pour le transport. de niveau d'eau 1 et ...
Page 39
Élimination Pour éliminer le produit ● Veillez à respecter la réglementation locale quand vous mettez le produit au rebut. Ne brûlez pas le produit. 10 Données techniques Spécifications Valeur Tension nominale 230 V Puissance 750 W Connecteur G1–1/2” Profondeur d'immersion Max. 7 m Taille des particules Max.
Page 40
Inhoudsopgave Inleiding Productbeschrijving 1 Inleiding 1.1 Productbeschrijving ..........40 Het product is een dompelpomp voor water. 1.2 Speciaal gebruik ............40 Speciaal gebruik 1.3 Symbolen ................40 Het product is geschikt voor het afvoeren van water met 1.4 Productoverzicht ............40 deeltjes tot 5 mm. 2 Veiligheid Symbolen 2.1 Definities van veiligheid...........40...
Page 41
2.2 Veiligheidsvoorschriften voor ● Gebruik het product niet als er mensen in het water zijn. gebruik ● Koppel het product los van de voeding voordat u het monteert, demonteert, schoonmaakt of onderhoud Waarschuwing! Als u zich niet aan deze uitvoert. voorschriften houdt, kan dat leiden tot (dodelijk) letsel.
Page 42
Handleiding waterpeil-indicator Sluit het product aan op een stopcontact. Het product start in de standaardmodus. Lampje Niveau Opmerking! Als de werking 30 seconden is gestopt, gaat 62,5 mm het product in de stand-bymodus. 88 mm 114,5 mm Koppel het product na de operatie los van het stopcontact en til het op aan de touwen of het 142 mm handvat.
Page 43
Vervoer Wanneer de waterpeil-indicator 6 begint te knipperen, drukt u op een willekeurige knop. ● Til het product niet op aan het netsnoer of de Het product gaat naar de stand-bymodus en de afvoerslang. Gebruik de handgreep voor transport. waterpeil-indicator 1 en 3 gaan branden. ●...
Page 44
Afvalverwerking Het product afvoeren ● Volg de lokale voorschriften wanneer u het product afvoert. Verbrand het product niet. 10 Technische gegevens Specificaties Waarde Nominale spanning 230 V Vermogen 750 W Connector G1-1/2" Onderdompelingsdiepte Max. 7 m Deeltjesgrootte Max. 5 mm Werkdruk 0,85 bar Lifthoogte...
Page 47
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING ula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 029882 Model no.: QSB-JH-750224A Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas...
Need help?
Do you have a question about the 029882 and is the answer not in the manual?
Questions and answers