Download Print this page
Meec tools 029883 Operating Instructions Manual
Meec tools 029883 Operating Instructions Manual

Meec tools 029883 Operating Instructions Manual

Submersible pump

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SUBMERSIBLE PUMP
SUBMERSIBLE PUMP
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
DRÄNKBAR PUMP
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
NEDSENKBAR PUMPE
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
POMPA ZANURZENIOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
TAUCHPUMPE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
UPPOPUMPPU
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
POMPE SUBMERSIBLE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
DOMPELPOMP
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
029883

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 029883 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meec tools 029883

  • Page 1 029883 SUBMERSIBLE PUMP SUBMERSIBLE PUMP TAUCHPUMPE OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Original instructions Übersetzung der Originalanleitung DRÄNKBAR PUMP UPPOPUMPPU BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Översättning av originalinstruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös NEDSENKBAR PUMPE POMPE SUBMERSIBLE BETJENINGSANVISNINGER INSTRUCTIONS D’UTILISATION Oversettelse av originalinstruksjonene Traduction des instructions d’origine POMPA ZANURZENIOWA DOMPELPOMP INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Page 6 6.5 m 0 L/m 20 L/m 55 L/m...
  • Page 7 Introduction 2.2 Safety instructions for operation Warning! If you do not obey these instructions, Product description there is a risk of death or injury. The product is a battery powered submersible water pump. ● Read and obey the warning instructions before you use the product.
  • Page 8 Transportation Put the sealing washer into the applicable hose adapter and tighten the hose adapter onto the ● Do not lift the product by the power cable or the pressure pipe. (Figure 4) pressure hose. Attach the hose or pipe to the hose adapter and ●...
  • Page 9 Troubleshooting Problem Possible cause Task The product does not start. The battery is empty. Charge the battery. The product is not in the water. Put the product in the water. The product does not start and the yellow warning indicator flashes. The impeller is blocked.
  • Page 10 Inledning 2.2 Säkerhetsinstruktioner för användning Produktbeskrivning Varning! Om du inte följer dessa instruktioner finns Produkten är en batteridriven dränkbar vattenpump. det risk för personskador eller dödsfall. Avsedd användning ● Läs och följ varningsanvisningarna innan du använder Produkten är avsedd att användas för bevattning med produkten.
  • Page 11 Transport Sätt tätningsbrickan i den aktuella slangadaptern och dra åt slangadaptern på tryckröret. (Bild 4) ● Lyft inte produkten i strömkabeln eller tryckslangen. Anslut slangen eller röret till slangadaptern och ● Koppla ur batteriet innan du transporterar produkten. säkra den med en slangklämma. Förvaring Användning ●...
  • Page 12 Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten startar inte. Batteriet är urladdat. Ladda batteriet. Produkten är inte i vattnet. Lägg produkten i vattnet. Produkten startar inte och den gula varningslampan blinkar. Pumphjulet är blockerat. Rengör sugbasen. Batteriets spänning är för hög. Använd ett 18 V-batteri.
  • Page 13 Introduksjon 2.2 Sikkerhetsinstruksjoner for drift Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene Produktbeskrivelse er det fare for død eller skade. Produktet er en batteridrevet nedsenkbar vannpumpe. ● Les og følg advarslene før du bruker produktet. Tiltenkt bruk ● Bruk ikke produktet hvis du er trøtt, syk eller påvirket Produktet er beregnet for vanning med regnvann med av alkohol, narkotika eller medisiner.
  • Page 14 Transport Sett tetningsskiven inn i den aktuelle slangeadapteren og stram slangeadapteren på ● Ikke løft produktet etter strømkabelen eller trykkrøret. (Figur 4) trykkslangen. Fest slangen eller røret til slangeadapteren, og ● Koble fra batteriet før du transporterer produktet. fest den med en slangeklemme. Oppbevaring Drift ●...
  • Page 15 Feilsøking Problem Mulig årsak Oppgave Produktet starter ikke. Batteriet er tomt. Lad batteriet. Produktet er ikke i vannet. Legg produktet i vannet. Produktet starter ikke, og den gule advarselindikatoren blinker. Pumpehjulet er blokkert. Rengjør sugesokkelen. Spenningen på batteriet er for høy. Bruk et 18 V-batteri.
  • Page 16 Wprowadzenie 2.2 Instrukcja bezpiecznej obsługi Ostrzeżenie! W razie niestosowania się do niniejszej Rodzaj produktu instrukcji zachodzi ryzyko śmierci lub obrażeń ciała. Produkt to akumulatorowa pompa zanurzeniowa. ● Przed użyciem produktu zapoznaj się z ostrzeżeniami Przeznaczenie w niniejszej instrukcji, a następnie stosuj się do nich Produkt przeznaczony jest do podlewania wodą...
  • Page 17 Transport Umieść podkładkę uszczelniającą w przejściówce węża i dokręć ją do rury ciśnieniowej. (Rysunek 4) ● Nie podnoś produktu za przewód zasilający lub wąż ciśnieniowy. Podłącz wąż lub rurę do przejściówki węża i zabezpiecz za pomocą zacisku. ● Odłącz akumulator przed transportem produktu. Przechowywanie Obsługa ●...
  • Page 18 Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Zadanie Poziom naładowania akumulatora Naładuj akumulator. Produkt nie włącza się. jest niski. Produkt nie znajduje się w wodzie. Włóż produkt do wody. Produkt nie uruchamia się, a żółty wskaźnik ostrzegawczy miga. Wirnik jest zablokowany. Wyczyść bazę zasysającą, Napięcie akumulatora jest zbyt wysokie.
  • Page 19 Einführung Hinweis! Informationen, die in einer bestimmten Situation notwendig sind. Produktbeschreibung 2.2 Sicherheitshinweise für die Das Produkt ist eine batteriebetriebene Bedienung Tauchwasserpumpe. Zweckgebundene Nutzung Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen, besteht Lebens- und Verletzungsgefahr. Das Produkt ist für die Bewässerung mit Regenwasser mit Partikeln bis zu 15 mm geeignet.
  • Page 20 ● Für eine dauerhafte Installation befestigen Sie das Hinweis! Drücken und halten Sie den Netzschalter, um Produkt mit Schrauben an einer Wand. (Abbildung 3) die Betriebszeit auf 5, 10 oder 15 Minuten einzustellen. ● Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Batteriefach Drücken Sie die Einschalttaste, um das Produkt gelangt.
  • Page 21 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Das Produkt funktioniert nicht. Die Batterie ist leer. Laden Sie die Batterie auf. Das Produkt befindet sich nicht Tauchen Sie das Produkt ins Wasser. Das Produkt startet nicht und die im Wasser. gelbe Warnanzeige blinkt. Das Laufrad ist blockiert. Reinigen Sie den Saugsockel.
  • Page 22 Johdanto 2.2 Turvaohjeet käyttöä varten Varoitus! Jos näitä ohjeita ei noudateta, Tuotteen kuvaus seurauksena voi olla kuolema tai vammautuminen. Tuote on akkukäyttöinen uppovesipumppu. ● Lue ja noudata varoituksia ennen tuotteen käyttöä. Erityinen käyttö ● Älä käytä tuotetta, jos olet väsynyt, sairaana tai Laite soveltuu käytettäväksi sadevedellä...
  • Page 23 Käyttö Huolto Huomio! Älä nosta laitetta kaapelin, ulostuloputken Huomio! Irrota akku ennen tuotteen kokoamista, purkamista, puhdistamista tai huoltoa. tai putken vieressä. ● Puhdista laite jokaisen käyttökerran jälkeen. Toimenpiteet ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa ● Puhdista liete säännöllisesti laitteen pohjasta. ● Kiinnitä köysi kahvaan ennen ensimmäistä käyttöä. Laitteen puhdistaminen Käytä...
  • Page 24 Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Tehtävä Laite ei käynnisty. Akku on tyhjä. Lataa akku. Laite ei ole vedessä. Aseta laite veteen. Laite ei käynnisty ja keltainen varoitusviesti vilkkuu. Juoksupyörä on tukossa. Puhdista imupohja. Akun jännite on liian korkea. Käytä 18 V akkua. Laite ei käynnisty ja punainen varoitusviesti vilkkuu.
  • Page 25 Introduction 2.2 Consignes de sécurité pour le fonctionnement Description du produit Attention ! Le non-respect de ces instructions Le produit est une pompe à eau submersible alimentée induit un risque de mort ou de blessure. par batterie. ● Lisez et respectez les instructions d'avertissement Utilisation dédiée avant d'utiliser le produit.
  • Page 26 ● Veillez à éviter toute pénétration d’eau dans le Remarque ! Appuyez et maintenez enfoncé le bouton compartiment à piles. d'alimentation pour régler la durée de fonctionnement sur 5, 10 ou 15 minutes. Placez la rondelle d'étanchéité dans l'adaptateur de tuyau applicable et serrez l'adaptateur de tuyau Appuyez sur le bouton d’alimentation pour arrêter sur le tuyau de pression.
  • Page 27 Dépannage Problème Cause possible Tâche Le produit ne démarre pas. La batterie est vide. Chargez la batterie Le produit n'est pas dans l'eau. Mettez le produit dans l'eau. Le produit ne démarre pas et le voyant d'avertissement jaune clignote. La roue est bloquée. Nettoyer la base d'aspiration.
  • Page 28 Inleiding 2.2 Veiligheidsvoorschriften voor gebruik Productbeschrijving Waarschuwing! Als u zich niet aan deze Het product is een accudompelwaterpomp. voorschriften houdt, kan dat leiden tot (dodelijk) letsel. Speciaal gebruik ● Lees en volg de waarschuwingsinstructies voordat Het product is toepasbaar voor bewatering met u het product gebruikt.
  • Page 29 Vervoer Plaats de afdichtingsring in de toepasselijke slangadapter en draai de slangadapter vast op ● Til het product niet op aan de stroomkabel of de de drukleiding. (Afbeelding 4) drukslang. Bevestig de slang of leiding aan de slangadapter ● Koppel de batterij los voordat u het product vervoert. en zet deze vast met een slangklem.
  • Page 30 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Taak Het product start niet. De batterij is leeg. Laad de batterij op Het product bevindt zich niet in Leg het product in het water. Het product start niet en de gele het water. waarschuwingsindicator knippert. De schoep is geblokkeerd.
  • Page 31 DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING ula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 029883 Model no.: PLYL-835 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas...
  • Page 32 029883 - 001 2024-07-23...