LIVARNO home HG11558A Assembly, Operating And Safety Instructions

Led solar floodlight
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LED SOLAR FLOODLIGHT
LED SOLAR FLOODLIGHT
Assembly, operating and safety instructions
SOLÁRNÍ LED REFLEKTOR
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LED-SOLARSTRAHLER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 452569_2310
SOLARNI LED-REFLEKTOR
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
SOLÁRNY LED REFLEKTOR
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG11558A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home HG11558A

  • Page 1 LED SOLAR FLOODLIGHT LED SOLAR FLOODLIGHT SOLARNI LED-REFLEKTOR Assembly, operating and safety instructions Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila SOLÁRNÍ LED REFLEKTOR SOLÁRNY LED REFLEKTOR Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny LED-SOLARSTRAHLER Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 452569_2310...
  • Page 2 Assembly, operating and safety instructions Page Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 9 10...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used ....................Page 6 Introduction ..........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Parts description ..........................Page 6 Technical data ..........................Page 6 Scope of delivery ..........................Page 7 Safety instructions .......................Page 7 General safety notes ........................Page 7 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries .............Page 7 Functionality ..........................Page 8 Charging the rechargeable battery...
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used The CE mark confirms that the prod- Direct current/voltage uct complies with the EU directives which apply to the product. Safety instructions Splash-proof Instructions for use Protection class III LED solar floodlight LUX rotary control TIME rotary control SENS rotary control Introduction Charging socket (with rubber cover)
  • Page 7: Scope Of Delivery

    1 corner wall bracket (spotlight) hazard. 1 ground stake Note: The LED solar spotlight (HG11558A/ 1 extension cable (loose) HG11558B) can only be connected to the 6 mounting screws (Ø 4 x 30 mm) solar panel (HG11558S).
  • Page 8: Functionality

    Risk of leakage of batteries/rechargea- Charging the rechargeable battery with ble batteries the solar panel Avoid extreme environmental conditions and The battery is charged in all operating modes. temperatures, which could affect batteries/ Switch on the product before charging. Open rechargeable batteries, e.g.
  • Page 9: Mounting The Spotlight

    installation material such as cable clamps or Attach the spotlight to the wall bracket conduits to fasten the cable, to prevent dam- and fix it in place using the screw on the base age to the insulation. that had been removed beforehand (see Fig. H). Note: The included installation material is After installing, check that the spotlight suitable for ordinary solid concrete or masonry...
  • Page 10: Prior To First Use

    When deciding where to install the solar panel plug on the extension cable to the charg- pay attention to the following: ing socket on the spotlight The solar panel requires direct sunlight where Now adjust the spotlight as desired. possible. Even partial shading of the solar panel Mounting the solar panel to the ground during the day can have a significant influ- ence on charging.
  • Page 11: Configuring The Lighting Duration

    Cleaning and care Position “II” (mode with motion detector): The product only switches into a mode with motion detector function. The product only activates extra- Switch off the product before cleaning. bright light if the motion detector recognises Check the motion detector and the solar movement in darkness or daylight, regardless of panel...
  • Page 12: Warranty

    Contact your local refuse disposal Any damage or defects already present at the authority for more details of how to time of purchase must be reported without delay dispose of your worn-out product. after unpacking the product. To help protect the environment, please Should the product show any fault in materials or dispose of the product properly when it manufacture within 3 years from the date of pur-...
  • Page 13: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0800 0569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk...
  • Page 14 Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran 15 Uvod ............................... Stran 15 Predvidena uporaba ........................Stran 15 Opis delov ............................Stran 15 Tehnični podatki ..........................Stran 15 Obseg dobave ..........................Stran 16 Varnostni napotki ....................... Stran 16 Splošni varnostni napotki ....................... Stran 16 Varnostni napotki za baterije / akumulatorje ................
  • Page 15: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Legenda uporabljenih piktogramov Znak CE potrjuje skladnost z Direkti- Enosmerni tok/enosmerna napetost vami EU, ki zadevajo ta izdelek. Varnostni napotki Zaščiteno pred škropljenjem z vodo Navodila za upravljanje Zaščitni razred III Solarni LED-reflektor Vrtljivi regulator SENS Polnilna vtičnica (z gumijastim pokrovčkom) Stikalo Uvod Pritrdilni vijak...
  • Page 16: Obseg Dobave

    Napotek: Solarni reflektor LED 6 zidnih vložkov (Ø 6 mm) 1 navodila za montažo, uporabo in varnostni napotki (HG11558A/HG11558B) je mogoče pri- ključiti samo na sončno celico (HG11558S). Solarnega reflektorja LED (HG11558A/ Varnostni napotki HG11558B) ne priključujte na drug vir toka...
  • Page 17: Način Delovanja

    Tveganje iztekanja baterij/akumulatorjev Sončno celico namestite, kot je opisano pod Izogibajte se izrednim pogojem in temperatu- »Montaža sončne celice«. ram, ki bi lahko vplivale na baterije/akumula- Napotek: Po 6 do 10 dneh dobrega torje, npr. na radiatorju/neposredni sončni sončnega sevanja je povsem izpraznjen aku- svetlobi.
  • Page 18: Montaža Reflektorja

    Montaža reflektorja Uporabite pritrdilne luknje (glejte sliko F), da označite položaj na vogalu stene za izvr- Poskrbite, da ne boste prevrtali napeljav za tine. elektriko, plin ali vodo v steni. Za vrtanje lu- Nato izvrtajte te luknje in pritrdite vogalno kenj v opečno steno uporabite vrtalni stroj.
  • Page 19: Začetek Uporabe

    Pritrditev sončne celice na reflektor nato pa povežite vtič kabelskega podaljška S pomočjo spojne objemke povežite s polnilno vtičnico reflektorja sončno celico s spojnim kosom reflek- torja (glejte sliko J). Poskrbite, da bodo Izdelek je zdaj pripravljen za obratovanje. trdno povezani. Odstranite gumijasti pokrovček polnilne Začetek uporabe vtičnice...
  • Page 20: Nastavitev Ravni Dnevne Svetlobe

    Nastavitev ravni dnevne Odprava napak svetlobe Napaka Vzrok Rešitev Zavrtite vrtljivi regulator LUX na spodnji Izdelek se Premaknite Stikalo je v strani javljalnika gibanja v smeri urnega ne vklopi. stikalo položaju OFF. kazalca, da povečate raven dnevne svetlobe. položaj »I« V položaju se senzor gibanja odzove le v ali »II«.
  • Page 21: Garancija

    Servis Pokvarjene ali iztrošene baterije/akumulatorje je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES in njenimi spremembami. Baterije/akumulatorje Servis Slovenija in/ali izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih. Tel.: 00386 (0) 80 080 917 E-Mail: infofon@lidl.si Škoda na okolju zaradi napač- nega odstranjevanja baterij/ akumulatorjev! Baterij/akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti sku- paj z gospodinjskimi odpadki.
  • Page 22: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA 00386 (0) 80 080 917 infofon@lidl.si Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, 6. Če v roku 30 dni oz. v primeru podaljšanja v roku Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija 45 dni blago ni popravljeno ali blago ni zamenjano jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob nor-...
  • Page 23 13. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate vsaj tri leta po poteku garancijskega roka. 14. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz ga- rancije. 15. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije in podatki, ki identificirajo blago za katerega velja garancija se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
  • Page 24 Legenda použitých piktogramů ................Strana 25 Úvod .............................Strana 25 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 25 Popis dílů ............................Strana 25 Technická data ..........................Strana 25 Obsah dodávky ...........................Strana 26 Bezpečnostní pokyny ....................Strana 26 Všeobecná bezpečnostní upozornění ..................Strana 26 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ..............Strana 26 Funkce ............................Strana 27 Nabíjení...
  • Page 25: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Symbol CE potvrzuje shodu se Stejnosměrný proud / stejnosměrné směrnicemi EU, příslušnými pro daný napětí výrobek. Bezpečnostní pokyny Ochrana před stříkající vodou Instrukce Třída ochrany III Solární LED reflektor Otočný regulátor TIME Otočný regulátor SENS Nabíjecí zdířka (s gumovým krytem) Úvod Spínač...
  • Page 26: Obsah Dodávky

    1 montážní deska (solární panel) nemohl chodit nebo o něj zakopnout. 1 nástěnný rohový držák (reflektor s LED) Poznámka: reflektor s LED (HG11558A/ 1 bodec HG11558B) lze připojit jen k solárnímu pa- 1 prodlužovací kabel (volný) nelu (HG11558S).
  • Page 27: Funkce

    Nebezpečí vytečení baterií/akumulátorů Umístěte solární panel podle popisu v kapi- Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, tole „Montáž solárního panelu“. např. na topení anebo na slunci, které mohou Poznámka: Po 6 až 10 dnech dobrého negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumu- slunečního svitu se zcela vybitý...
  • Page 28: Montáž Reflektoru S Led

    Montáž reflektoru s LED Pomocí otvorů pro připevnění (viz obr. F) si na rohu stěny označte místa pro vyvrtání Dávejte pozor, abyste nenavrtali elektrické otvorů. vedení, plynové nebo vodovodní trubky uvnitř Potom tyto otvory vyvrtejte a pomocí dodaných stěny. Pomocí vrtačky vyvrtejte otvory do hmoždinek a připevňovacích šroubů...
  • Page 29: Uvedení Do Provozu

    Připevnění solárního panelu k reflek- Nyní zastrčte zástrčku kabelu solárního pa- toru s LED nelu do zdířky prodlužovacího kabelu Ke spojení solárního panelu se spojovacím (viz obr. D) a potom zastrčte zástrčku prodlu- prvkem pro solární panel reflektoru žovacího kabelu do nabíjecí...
  • Page 30: Nastavení Úrovně Denního Světla

    Nastavení úrovně denního Odstranění poruch světla Porucha Příčina Řešení Pro zvýšení úrovně denního světla otáčejte Výrobek se Nastavte spí- Spínač je v otočným regulátorem LUX na spodní straně nezapíná. nač poloze OFF. pohybového senzoru ve směru chodu ho- polohy „I“ dinových ručiček.
  • Page 31: Záruka

    Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích pří- Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které slušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren.
  • Page 32 Legenda použitých piktogramov ................Strana 33 Úvod .............................Strana 33 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 33 Popis častí .............................Strana 33 Technické údaje ...........................Strana 33 Obsah dodávky ...........................Strana 34 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 34 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ..................Strana 34 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ......Strana 34 Spôsob činnosti ........................Strana 35 Nabíjanie akumulátorovej batérie...
  • Page 33: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Značka CE potvrdzuje zhodu so Jednosmerný prúd/napätie smernicami EÚ vzťahujúcimi sa na tento výrobok. Bezpečnostné upozornenia S ochranou proti striekajúcej vode Manipulačné pokyny Trieda ochrany III Solárny LED reflektor Žiarič Otočný regulátor LUX Otočný regulátor TIME Úvod Otočný...
  • Page 34: Obsah Dodávky

    Poznámka: Solárny LED reflektor 6 upevňovacích skrutiek (Ø 4 x 30 mm) 6 hmoždiniek (Ø 6 mm) (HG11558A/ HG11558B) je možné pripojiť 1 návod na montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny len k solárnemu panelu (HG11558S). Nepri- pájajte solárny LED reflektor (HG11558A/ HG11558B) k žiadnemu inému zdroju napá-...
  • Page 35: Spôsob Činnosti

    Nabíjanie akumulátorovej Batérie/akumulátorové batérie nikdy ne- batérie hádžte do ohňa alebo vody. Nevystavujte batérie/akumulátorové batérie mechanickej záťaži. Pred prvým použitím akumulátorovú batériu úplne nabite. Riziko vytečenia batérií/akumulátoro- vých batérií Nabíjanie akumulátorovej batérie Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevysta- solárnym panelom vujte extrémnym podmienkam a teplotám, Akumulátorová...
  • Page 36: Montáž Reflektora

    dlhého kábla solárneho panelu . Ak sú so- Montáž reflektora na stenu lárny panel a reflektor namontované Odpojte nástenný držiak od žiariča nezávisle od seba, musia byť po montáži vzá- odskrutkovaním skrutky na podstavci. jomne prepojené pomocou cca. 5 m dlhého Pomocou montážnych otvorov (pozri obr.
  • Page 37: Montáž Solárneho Panela

    Montáž solárneho panela Odstráňte gumený kryt nabíjacej zásuvky a potom zasuňte zástrčku solárneho kábla Solárny panel máte možnosť namontovať buď do zásuvky predlžovacieho kábla (po- priamo na reflektor , na rovnú montážnu plo- zri obr. D). Potom zapojte zástrčku predlžova- chu (stena/strecha) alebo pomocou dodaného cieho kábla do nabíjacej zásuvky...
  • Page 38: Nastavenie Doby Svietenia

    sa výrobok vráti k svojej funkcii konštantne svietia- Nezabudnite v priebehu ročných období v ceho orientačného svetla. prípade potreby regulovať citlivosť senzora. Pozícia „II“ (Režim so senzorom pohybu): Čistenie a starostlivosť Výrobok sa prepne iba do režimu s funkciou de- tekcie pohybu.
  • Page 39: Záruka

    Všímajte si prosím označenie obalo- Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu vých materiálov pre triedenie odpadu, nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom sú označené skratkami (a) a číslami (b) kúpy. Originál dokladu o kúpe si uschovajte na s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/ bezpečnom mieste, pretože tento doklad je 20–22: Papier a kartón/80–98:...
  • Page 40: Servis

    Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk 40 SK...
  • Page 41 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 42 Einleitung .............................Seite 42 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 42 Teilebeschreibung ...........................Seite 42 Technische Daten ..........................Seite 42 Lieferumfang ............................Seite 43 Sicherheitshinweise ......................Seite 43 Allgemeine Sicherheitshinweise .....................Seite 43 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..................Seite 43 Funktionsweise ........................Seite 44 Akku aufladen ........................Seite 44 Montage...
  • Page 42: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Das CE-Zeichen bestätigt die Gleichstrom / -spannung Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Spritzwassergeschützt Handlungsanweisungen Schutzklasse III LED-Solarstrahler Bewegungsmelder Verbindungsstück für Solarpanel Strahler Einleitung Drehregler LUX Drehregler TIME Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Drehregler SENS Produkts.
  • Page 43: Lieferumfang

    6 Befestigungsschrauben (Ø 4 x 30 mm) laufen bzw. stolpern kann. Hinweis: Der LED-Solarstrahler 6 Dübel (Ø 6 mm) 1 Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise (HG11558A/HG11558B) kann nur an das Solarpanel (HG11558S) angeschlossen werden. Schließen Sie den LED-Solarstrahler Sicherheitshinweise (HG11558A/HG11558B) nicht an eine andere Stromquelle oder Solarpanel an.
  • Page 44: Funktionsweise

    Akku aufladen EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien nie- mals wieder auf. Schließen Sie Bat- Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme terien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie vollständig auf. diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Akku mit Solarpanel aufladen Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer Der Akku wird in allen Betriebsarten geladen.
  • Page 45: Strahler Montieren

    werden. Wenn das Solarpanel und der angestrahlt wird. Dies kann die Wirkungs- Strahler unabhängig voneinander montiert weise beeinflussen. werden, müssen sie nach der Montage durch das ca. 5 m lange Verlängerungskabel Strahler an der Wand montieren miteinander verbunden werden. Lösen Sie die Wandhalterung vom Strah- Verlegen Sie nach der Montage das Stromkabel , indem Sie die Schraube am Sockel...
  • Page 46: Solarpanel Montieren

    Leuchtenkopf ausrichten der Wand bohren. Verwenden Sie eine Bohr- Der Leuchtenkopf kann vertikal sowie horizontal maschine, um die Löcher in die Ziegelwand in einem gewünschten Winkel eingestellt werden zu bohren. Beachten Sie immer alle Sicher- (siehe Abb. I). Richten Sie nun den Bewegungs- heitshinweise für die Bohrmaschine in der Be- melder aus und achten Sie darauf, dass dieser...
  • Page 47: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Tageslichtniveau einstellen Der Schalter am Produkt hat folgende Funktionen: Drehen Sie den Drehregler LUX auf der Unterseite des Bewegungsmelders Position „OFF“: Uhrzeigersinn, um das Tageslichtniveau zu er- Der Bewegungsmelder und das Produkt sind höhen. In der Position reagiert der Bewe- ausgeschaltet.
  • Page 48: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Ände- rungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Ak- Fehler Ursache Lösung kus und/oder das Produkt über die angebotenen Das Produkt Der Schalter Stellen Sie den Sammeleinrichtungen zurück. schaltet nicht befindet Schalter ein.
  • Page 49: Abwicklung Im Garantiefall

    Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschä- Service Österreich digt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet Tel.: 0800 292726 wurde. E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produkt- Tel.: 0800562153 teile, die normalem Verschleiß unterliegen, und E-Mail: owim@lidl.ch somit als Verschleißteile gelten (z.
  • Page 50 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG11558A/HG11558B Version: 05/2024 Last Information Update · Stav informací · Stav informácií Stanje informacij · Stand der Informationen: 04/2024 Ident.-No.: HG11558A/B042024-SI/CZ/SK IAN 452569_2310...

This manual is also suitable for:

Hg11558b452569 2310

Table of Contents