Page 1
630-083 630-085 Bruksanvisning för cykel Bruksanvisning for sykkel Instrukcja obsługi rower roweru User Instructions for bike...
Page 2
SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
Bruksanvisning för SVENSKA cykel SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. Maxbelastning inkl cyklist och bagage är 120 kg. VARNING! En cykel slits, precis som all mekanisk utrustning, när du använder den. Olika material och komponenter reagerar på olika sätt på förslitning och belastningar.
Page 5
• Följ gällande trafikregler. • Placera inte något på cykeln som kan fastna och utgöra ett hinder för cykelns funktioner. • Cykla inte på samma sida som mötande trafik. • Cykla inte två i bredd. • Skjutsa ingen på cykel som inte är utrustad för detta. •...
• Bekanta dig med cykelns komponenter och tillbehör, så att du kan använda dem på rätt sätt. Service Använd endast identiska reservdelar till säkerhetskritiska delar. Kontrollera Julas varuhus för orginaldelar. På så sätt garanteras att cykeln förblir säker att använda. BESKRIVNING Styrlager Pedalreflexer...
MONTERING Tillbehör • Pakethållare och barnsits kan monteras. OBS! Vissa Mountainbikes kräver särskild pakethållare, kontrollera att pakethållaren är lämplig för just din cykel. • Cykelkärra kan användas tillsammans med cykeln. Montera pedaler OBS! Pedalerna är inte likadana – pedalen märkt med R ska sitta på höger vevarm och pedalen märkt med L ska sitta på...
HANDHAVANDE Sittställning Det är mycket viktigt att cykeln är korrekt inställd, både för att vara bekväm och av säkerhetsskäl. På de följande sidorna finns information om hur du ställer in en bekväm, säker och effektiv sittställning. Sadeljustering Lossa muttern som håller sadeln vid sadelstolpen, så att du kan skjuta sadeln framåt eller bakåt. Ställ in önskat läge.
Page 9
Sadelhöjd För att prova ut rätt sadelhöjd ska du placera den ena pedalen i dess nedersta läge. Sätt dig på sadeln med skor utan klack och kontrollera att hälen precis når ned till pedalen när du håller benet sträckt. När du cyklar med trampdynan på pedalen ska benet vara något böjt när pedalen är i sitt nedersta läge (se fig.).
Page 10
OBS! Om cykeln har växelreglage monterade på styrstolpen, kan dessa flyttas upp eller ned till önskat läge. Se till att växelreglagen är riktade uppåt och att vajrarna inte är snodda. Smörj expanderskruven varje gång du tar bort styrstolpen från gaffelröret. På vissa terrängcyklar måste bromsvajern justeras när styrstolpens höjd har ändrats.
Page 11
Styrets position Positionera styret så att du enkelt kommer åt växelreglagen och bromshandtagen. Försök hitta en sittställning där händerna vilar lätt mot styret. Om du hänger för tungt på styret blir påfrestningen stor på handleder och underarmar. Glöm inte att dra åt alla skruvförband efter justering. OBS! HÖJ ALDRIG STYRSTOLPEN ELLER SADELSTOLPEN ÖVER MARKERINGEN FÖR HÖGSTA LÄGE.
Page 12
BROMSAR VARNING! Det är mycket viktigt att du förstår hur cykelns bromsar fungerar. Om du använder bromsarna på fel sätt kan du tappa kontrollen över cykeln och skada dig allvarligt. Olika cyklar kan bete på sig olika sätt när du bromsar, så det är viktigt att du lär dig hur cykeln beter sig i olika situationer och hur hårt du ska trycka på...
Page 13
DÄCKSKÖTSEL OCH HJULINSTÄLLNING • För att cykelns däck ska fungera bra och hålla länge är det viktigt att de har rätt lufttryck, vilket anges på däcksidan. • Bromslåsning och sladdar sliter på däcken. • Däcken får inte komma i kontakt med olja, bensin, paraffin eller andra medel som löser gummi. •...
Bruksanvisning for NORSK sykkel SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. Maks. belastning inkl. syklist og bagasje er 120 kg. ADVARSEL! En sykkel blir utslitt etter hvert som du bruker den, akkurat som alt annet mekanisk utstyr.
Page 15
Trafikksikkerhet • Bruk alltid sykkelhjelm. • Følg gjeldende trafikkregler. • Ikke fest noe på sykkelen som kan sette seg fast og forhindre sykkelens funksjoner. • Ikke sykle på samme side som møtende trafikk. • Ikke sykle to i bredden. • Ikke skyv noen på sykkel som ikke er utstyrt for dette. •...
ovennevnte måter. Forhandleren frasier seg alt ansvar overfor den som har kjøpt sykkelen, eller en tredje person for følgeskader eller særskilt skade. • Gjør deg kjent med sykkelens komponenter og tilbehør, slik at du kan bruke dem på riktig måte. Service Bruk kun identiske reservedeler til sikkerhetskritiske deler.
MONTERING Tilbehør • Bagasjebrett og barnesete kan monteres. OBS! Enkelte mountainbikes krever en egen type bagasjebrett, kontroller at bagasjebrettet passer til sykkelen din. • Kan brukes sammen med sykkelvogn. Montere pedaler OBS! Pedalene er ikke like – pedalen merket med R skal sitte på høyre veivarm, og pedalen merket med L skal sitte på...
BRUK Sittestilling Det er viktig at sykkelen er korrekt innstilt, både for å være komfortabel og av sikkerhetsårsaker. På de følgende sidene er det informasjon om hvordan du stiller inn en komfortabel, sikker og effektiv sittestilling. Setejustering Løsne mutteren som holder setet ved setepinnen, slik at du kan skyve setet forover eller bakover. Still inn ønsket stilling.
Page 19
Setehøyde For å prøve ut riktig setehøyde plasserer du den ene pedalen i nederste posisjon. Sett deg på setet med sko uten høye hæler og kontroller at hælen din akkurat når ned til pedalen når du strekker ut beinet. Når du sykler med fotens trykkpunkt på pedalen, skal beinet være litt bøyd når pedalen er i nederste posisjon (se fig.).
Page 20
OBS! Hvis sykkelen har girspak montert på styrestolpen, kan denne flyttes opp eller ned til ønsket posisjon. Pass på at girspaken er rettet oppover og at vaierne ikke er vridd. Smør ekspanderskruen hver gang du tar styrestolpen bort fra gaffelrøret. På noen terrengsykler må bremsevaieren justeres når styrestolpens høyde er endret.
Page 21
Styrets posisjon Posisjoner styret slik at du enkelt kommer til girspaken og bremsehåndtakene. Prøv å finne en sittestilling der hendene hviler lett mot styret. Hvis du henger for tungt på styret, blir påkjenningen stor på håndledd og underarmer. Husk å stramme alle skrueforbindelser etter justering. OBS! HEV ALDRI STYREPINNEN ELLER SETEPINNEN OVER MARKERINGEN FOR HØYESTE POSISJON.
Page 22
BREMSER ADVARSEL! Det er svært viktig at du forstår hvordan sykkelens bremser fungerer. Hvis du bruker bremsene på feil måte, kan du miste kontrollen over sykkelen og skade deg alvorlig. Forskjellige sykler kan oppføre seg annerledes når du bremser, så det er viktig at du lærer deg hvordan sykkelen ter seg i forskjellige situasjoner, og hvor hardt du skal trykke på...
Page 23
• Kontroller at hjulene ikke er skjeve, og at de er korrekt innrettet, slik at dekksiden ikke tar borti rammen eller forgaffelen. • Kontroller også at dekkene ikke er slitte eller har sprekker. Forsikre deg om at dekkmønsteret ikke er nedslitt, og at det ikke er skader, sprekker eller ujevn slitasje på dekket. Et slitt eller skadet dekk må...
Instrukcja obsługi POLSKI rower roweru ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości. Maksymalna ładowność, z uwzględnieniem masy pasażera i bagażu, wynosi 120 kg. OSTRZEŻENIE! Podobnie jak każdy inny sprzęt mechaniczny rower ulega zużyciu podczas użytkowania. Różne materiały i części różnie reagują na zużycie i obciążenia.
Page 25
Bezpieczeństwo na drodze • Zawsze używaj kasku rowerowego. • Przestrzegaj obowiązujących przepisów drogowych. • Nie umieszczaj na rowerze żadnych przedmiotów, które mogłyby zablokować się w jego częściach lub zakłócać jego działanie. • Nie jedź po tej samej stronie co pojazdy nadjeżdżające z przeciwka. •...
Page 26
możliwości oddania roweru do mechanika i chcesz dokonać regulacji samodzielnie. WAŻNE! Wszystkich zmian dokonujesz na własne ryzyko. • Używanie roweru do jazdy freestyle, terenowej lub wyczynowej oraz do wykonywania trików może być niebezpieczne. Sam ponosisz odpowiedzialność za ewentualne obrażenia ciała lub inne szkody powstałe w wyniku używania roweru w powyższy sposób.
MONTAŻ Akcesoria • Istnieje możliwość montażu bagażnika i fotelika dziecięcego. UWAGA! Niektóre rowery górskie wymagają zamontowania szczególnego rodzaju bagażnika. Sprawdź, czy dany bagażnik jest odpowiedni dla danego roweru. • Rower nadaje się do użytku z przyczepką rowerową. Montaż pedałów Montaż prawego pedału (R): Przykręć pedał do ramienia korby od strony łańcucha, a następnie ostrożnie dokręć...
UWAGA! Pedały nie są jednakowe – pedał oznaczony literą R należy przymocować do prawego ramienia korby, a pedał oznaczony literą L – do lewego ramienia korby. UWAGA! W trakcie montażu nanieś odpowiedni smar na gwinty pedałów. OBSŁUGA Ustawienie pozycji siedzenia Bardzo ważne jest, zarówno ze względu na wygodę, jak i bezpieczeństwo, by rower był prawidłowo ustawiony.
Page 30
Kąt ustawienia siodełka Siodełko powinno być zamontowane w pozycji poziomej. Możesz zmienić nachylenie siodełka, lecz w większości przypadków powinno być ono umieszczone poziomo. Jeżeli najlepszy komfort zapewnia Ci siedzenie na nachylonym siodełku, sprawdź, czy zamiast tego nie możesz zmienić jakiegoś innego ustawienia.
Page 31
wysokości umieść kierownicę prostopadle do przedniego koła. Dobrze dokręć śrubę rozporową. Niezwykle ważne jest, by śruba rozporowa została dokładnie dokręcona. Upewnij się, że mostek jest dobrze zamocowany, ustawiając się przed rowerem z przednim kołem pomiędzy nogami. Zaciśnij nogi na kole i spróbuj obrócić kierownicę na boki. Mostek nie może się...
Page 32
Mostek wpuszczany ze śrubą z łbem stożkowym Kierownica Klucz imbusowy, 6 mm Śruba dociskowa, imbus, mostek wpuszczany Mostek systemu ahead Śruba regulacyjna Nasadka regulacyjna Nakrętka z podkładkami zabezpieczającymi Śruby mostka systemu ahead Mostek systemu ahead Elementy dystansowe Gniazdo łożyska Łożyska sterowe Standardowy mostek wpuszczany Śruba rozporowa mostka wpuszczanego Śruba dociskowa...
Page 33
Regulacja korby bez klinów WAŻNE! Upewnij się, że przednia zębatka i ramiona korby nie są mocowane na kliny. W takim wypadku sprawdź, czy nakrętki mocujące je do korby są dobrze dokręcone. Zalecamy sprawdzenie, czy nakrętki są dobrze dokręcone, po dwóch tygodniach użytkowania roweru, a następnie co trzy miesiące. Śruba rozporowa, mostek wpuszczany Śruby blokujące do mostka systemu ahead Śruba dociskowa, mostek systemu ahead...
Page 34
Bezpieczne hamowanie Hamuj hamulcem tylnym, zanim zaczniesz hamować hamulcem przednim (lewa klamka). Podczas skręcania nigdy nie hamuj hamulcem przednim. Jest to szczególnie ważne podczas gwałtownego skręcania lub jazdy po luźnym podłożu. WAŻNE! • Jeżeli zbyt gwałtownie zahamujesz hamulcem przednim, siła hamowania może być tak duża, że zostaniesz zrzucony z roweru.
Page 35
• Sprawdź również, czy opony nie są zużyte i nie mają pęknięć. Upewnij się, że bieżnik nie jest zużyty, a na oponach nie widać uszkodzeń, pęknięć ani śladów nierównomiernego zużycia. Niezwłocznie wymień zużytą lub uszkodzoną oponę. • Jeżdżąc po ostrych kamieniach, dziurawych drogach lub krawężnikach, możesz doprowadzić do przebicia opon.
Instruction manual for ENGLISH bike SAFETY INFORMATION Read the operating instructions carefully before use. Please retain for future reference. Maximum load including cyclist and baggage is 120 kg. WARNING! A bike is exposed to wear, like all mechanical equipment, when you use it.
Page 37
Traffic safety • Always wear a bike helmet. • Follow local traffic regulations. • Do not put anything on the bike that can get caught up and obstruct the functions of the bike. • Do not cycle on the same side as oncoming traffic. •...
Page 38
IMPORTANT! All changes are made at your own risk. • It can be dangerous to use the bike for freestyle cycling, stunts, competitions, cycling offroad etc. and you are personally responsible for any personal injury or other damage arising as a result of you using the bike in the above manner. The retailer renounces all responsibility in respect of the person buying the bike or a third party for consequential damage or specific damage.
ASSEMBLY Accessories • A carrier rack and child’s seat can be fitted. NOTE: Some mountain bikes require special carrier racks, check that the carrier rack is suitable for your particular bike. • A bike trailer can be used together with the bike. Assembling pedals NB! The pedals are not identical –...
HANDLING Sitting position It is very important that the bike is correctly adjusted, from the point of view of both comfort and safety. There is information on the following pages on how you adjust your sitting position to make is comfortable, safe and effective.
Page 42
Saddle height To check whether you have the right saddle height, you should put one of the pedals into its lowest position. Sit on the saddle wearing flat shoes and check that the heel reaches the pedal exactly when you keep your leg straight. When you cycle with the pad of your foot on the pedal, your leg should be slightly bent when the pedal is at its lowest position (see fig.).
Page 43
horizontally and tighten the clamp bolts properly. NB! If the bike has gear controls fitted to the handlebar post, these can be moved up or down to the desired position. Ensure that the gear controls face upward and that the cables are not twisted. Lubricate the expander bolt every time you remove the handlebar post from the fork tube.
Page 44
The handlebar position Position the handlebars so that you can easily reach the gear controls and brake levers. Attempt to find a sitting position where your hands rest lightly on the handlebar. If you put too much weight on the handlebar, this leads to strain on the wrists and forearms. Do not forget to tighten all screw joints after adjustment.
Page 45
BRAKES WARNING! It is very important that you understand how the bike’s brakes work. If you use the brakes incorrectly you could lose control of the bike and seriously injure yourself. Different bikes may behave in different ways when you brake, so it is important that you learn how the bike behaves in different situation sand how hard you need to pull on the brake levers.
Page 46
TYRE CARE AND WHEEL ADJUSTMENT • In order for the bike’s tyres to function well and last a long time, it is important that they are at the correct air pressure, which is indicated on the side of the tyre. •...
Need help?
Do you have a question about the 630-083 and is the answer not in the manual?
Questions and answers