Download Print this page
VEVOR MD-40 Original Instruction
VEVOR MD-40 Original Instruction

VEVOR MD-40 Original Instruction

Magnetic base drill
Hide thumbs Also See for MD-40:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
MAGNETIC BASE DRILL
MODEL:23
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MD-40 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VEVOR MD-40

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support MAGNETIC BASE DRILL MODEL:23 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Page 3: Description Of The Symbols

    DESCRIPTION OF THE SYMBOLS The symbols used in this manual are intended to alert you of the possible risks. Please fully read the safety signs and instructions below. The warnings themselves do not prevent the risks and can not be a substitute for proper methods of avoiding accidents.
  • Page 4: Safety Warnings

    product and all accessories marked with this symbol. Products marked as such may not be discarded with normal domestic waste but must be taken to a collection point for recycling electrical and electronic devices. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 5 not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
  • Page 6 f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
  • Page 7 c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
  • Page 8 Maintain labels and nameplates on the tool. These carry important safety information. If unreadable or missing, contact VEVOR for a replacement. Vibration Safety This tool vibrates during use. Repeated or long-term exposure to vibration may cause temporary or permanent physical injury, particularly to the hands, arms and shoulders.To reduce the risk of vibration-related injury:...
  • Page 9 If the plug will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. MODEL AND PARAMETERS Model MD-40 AC 220-240V~ 50/60Hz(EUR/AUS) Input AC 120V~ 60Hz(US) Max. Power...
  • Page 10: Structure Diagram

    STRUCTURE DIAGRAM Cooling Water Bottle Motor Handle Feed Handle Pilot Lamp Electromagnet Switch Spindle Fuse Motor Switch Electromagnetic Base Accessories List 6 Pieces 11 Pieces...
  • Page 11 Drill Bits(6 Pieces): 12*30,16*30,18*30,20*30,24*30,26*30mm Drill Bits(11 Pieces): 12*30,13*30,15*30,16*30,18*30,20*30,21*30,23*30,24*30, 26*30,27*30mm TWIST DRILL BIT INSTALLATION 1. Insert the arbor into the spindle and secure it by attaching the set screws and tightening them with the M5 hex wrench. 2. Slide the chuck onto the arbor until it is locked into place. 3.
  • Page 12 4. Mount your twist drill bit (not included) into the chuck and turn the chuck wrench clockwise until the bit is locked in place. WARNING: ALWAYS remove adjustment wrenches before use. ANNULAR CUTTER/CORE DRILL BIT INSTALLATION 1. Insert the pilot pin into the top hole of your core drill bit (not included). 2.
  • Page 13 DRILLING OPERATION TIPS 1. Locate with a pilot pin first within the center position marked or marker. 2. To start drilling, you must press the annular cutter slowly, allowing the cutter to touch the steel plate carefully. The feed rate should be reduced by 1/3 when the completion of a drilled hole is near.
  • Page 14 TROUBLE SHOOTING INSTRUCTION Problem Reason Solution Poor switch contact. Repair switch. The power is off. Repairing the power supply. The fuse is blown out. Replace the fuse Magnetic holder has no Electromagnet short Repair or replace the suction. circuit or burn out. magnetic base.
  • Page 15: Maintenance And Storage

    MAINTENANCE AND STORAGE NOTE: Please remove the plug before maintenance. 1. After each use, clean the bottom of the magnetic seat drill and keep it properly. 2. Please butter the track in time when the slide is not smooth. 3. Please check the electrical protection device regularly. 4.
  • Page 16 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 17 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support TALADRO   C ON   B ASE   M AGNÉTICA MODELO:23 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Page 18 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual  ...
  • Page 19 Machine Translated by Google DESCRIPCION   D E   L OS   S IMBOLOS Los   s ímbolos   u tilizados   e n   e ste   m anual   t ienen   c omo   o bjetivo   a lertarle   d e   l os   p osibles   r iesgos. Lea   a tentamente   l as   s eñales   d e   s eguridad   y    l as   i nstrucciones   q ue   a parecen   a    c ontinuación.   L as   a dvertencias Por  ...
  • Page 20: Advertencias De Seguridad

    Machine Translated by Google producto   y    t odos   l os   a ccesorios   m arcados   c on   e ste   s ímbolo.   L os   p roductos   m arcados   c omo   t ales No   s e   p ueden   d esechar   c on   l a   b asura   d oméstica   n ormal,   s ino   q ue   d eben   l levarse   a    u n Punto  ...
  • Page 21 Machine Translated by Google No   u tilice   n ingún   e nchufe   a daptador   c on   h erramientas   e léctricas   c onectadas   a    t ierra.   E nchufes   s in   m odificar y   l as   t omas   d e   c orriente   a decuadas   r educirán   e l   r iesgo   d e   d escarga   e léctrica.   b)  ...
  • Page 22 Machine Translated by Google f)   V ístase   a decuadamente.   N o   u se   r opa   s uelta   n i   j oyas.   M antenga   s u   c abello   y Mantenga   l a   r opa   a lejada   d e   l as   p iezas   m óviles.   L a   r opa   s uelta,   l as   j oyas   o    e l   p elo   l argo   p ueden atrapado  ...
  • Page 23 Machine Translated by Google c)   D esconecte   e l   e nchufe   d e   l a   f uente   d e   a limentación   y /o   r etire   l a   b atería,   s i desmontable,   d e   l a   h erramienta   e léctrica   a ntes   d e   r ealizar   c ualquier   a juste,   c ambio accesorios  ...
  • Page 24 Machine Translated by Google Servicio Haga   q ue   u n   t écnico   d e   r eparación   c alificado   r epare   s u   h erramienta   e léctrica   u tilizando   ú nicamente   p iezas   i dénticas. piezas   d e   r epuesto.   E sto   g arantizará   q ue   s e   m antenga   l a   s eguridad   d e   l a   h erramienta   e léctrica. En  ...
  • Page 25 Machine Translated by Google g.   P ara   r educir   l a   v ibración,   r ealice   e l   m antenimiento   d e   l a   h erramienta   t al   c omo   s e   e xplica   e n   e ste   m anual.   S i Se  ...
  • Page 26 Machine Translated by Google DIAGRAMA   D E   E STRUCTURA Botella   d e   a gua   r efrescante Motor Manejar Mango   d e   a limentación Lámpara   p iloto Interruptor   e lectromagnético Huso Fusible Interruptor   d e   m otor Base   e lectromagnética Lista   d e   a ccesorios 6  ...
  • Page 27 Machine Translated by Google Brocas   ( 6   p iezas):   1 2*30,16*30,18*30,20*30,24*30,26*30   m m Brocas   ( 11   p iezas):   1 2*30,13*30,15*30,16*30,18*30,20*30,21*30,23*30,24*30,   2 6*30,27*30mm INSTALACIÓN   D E   B ROCA   H ELICÓPTICA 1.   I nserte   e l   e je   e n   e l   h usillo   y    f íjelo   c olocando   l os   t ornillos   d e   f ijación   y    a pretándolos   c on   l a   l lave   hexagonal  ...
  • Page 28 Machine Translated by Google 4.   M onte   l a   b roca   h elicoidal   ( no   i ncluida)   e n   e l   p ortabrocas   y    g ire   e l   p ortabrocas. Gire   l a   l lave   e n   e l   s entido   d e   l as   a gujas   d el   r eloj   h asta   q ue   l a   b roca   q uede   b loqueada   e n   s u   l ugar. ADVERTENCIA:  ...
  • Page 29 Machine Translated by Google CONSEJOS   P ARA   L A   O PERACIÓN   D E   P ERFORACIÓN 1.   U bique   c on   u n   p asador   p iloto   p rimero   d entro   d e   l a   p osición   c entral   m arcada   o    m arcador. 2.  ...
  • Page 30 Machine Translated by Google INSTRUCCIONES   P ARA   S OLUCIONAR   P ROBLEMAS Problema Razón Solución Mal   c ontacto   d el   i nterruptor. Interruptor   d e   r eparación. Reparando   l a   e nergía La   e nergía   e stá   a pagada. suministrar. El   f usible   s e   h a   f undido. Reemplace  ...
  • Page 31: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Machine Translated by Google MANTENIMIENTO   Y    A LMACENAMIENTO NOTA:   R etire   e l   e nchufe   a ntes   d e   r ealizar   e l   m antenimiento. 1.   D espués   d e   c ada   u so,   l impie   l a   p arte   i nferior   d el   t aladro   c on   a siento   m agnético   y    c onsérvelo   a decuadamente. 2.  ...
  • Page 32 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Page 33 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support MAGNETISK GRUNDBORR MODELL:23 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
  • Page 34 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att...
  • Page 35 Machine Translated by Google BESKRIVNING AV SYMBOLERNA Symbolerna som används i denna handbok är avsedda att uppmärksamma dig på möjliga risker. Läs igenom säkerhetsskyltarna och instruktionerna nedan. Varningarna själva förhindrar inte riskerna och kan inte ersätta korrekt metoder för att undvika olyckor. Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar en slags försiktighetsåtgärd, varning eller fara.
  • Page 36 Machine Translated by Google produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall utan måste tas till en insamlingsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två...
  • Page 37 Machine Translated by Google använd inte några adapterkontakter med jordade (jordade) elverktyg. Omodifierade pluggar och matchande uttag minskar risken för elektriska stötar. b) Undvik kroppskontakt med jordade eller jordade ytor, såsom rör, radiatorer, spisar och kylskåp. Det finns en ökad risk för elektriska stötar om din kropp är jordad eller jordad.
  • Page 38 Machine Translated by Google f) Klä dig ordentligt. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Behåll ditt hår och kläder borta från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan vara fast i rörliga delar. g) Om anordningar tillhandahålls för anslutning av dammsugning och uppsamling anläggningar, se till att dessa är anslutna och används på...
  • Page 39 Machine Translated by Google c) Koppla bort kontakten från strömkällan och/eller ta bort batteripaketet, om löstagbar, från elverktyget innan du gör några justeringar, byter tillbehör eller förvaring av elverktyg. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risk för att elverktyget startas av misstag. d) Förvara inaktiva elverktyg utom räckhåll för barn och tillåt inte personer obekant med elverktyget eller dessa instruktioner för att använda elverktyget.
  • Page 40 I underhållet måste använda originaldelarna, för att göra maskinen till uppnå bästa användningstillstånd. Behåll etiketter och namnskyltar på verktyget. Dessa bär viktig säkerhet information. Om den är oläslig eller saknas, kontakta VEVOR för en ersättning. Vibrationssäkerhet Detta verktyg vibrerar under användning. Upprepad eller långvarig exponering för vibrationer kan orsaka tillfällig eller permanent fysisk skada, särskilt på...
  • Page 41 Använd inte laddaren om nätsladden eller kontakten är skadad. Om skadad, låt en serviceverkstad reparera den före användning. Om kontakten inte passar uttag, låt en behörig elektriker installera ett lämpligt uttag. MODELL OCH PARAMETRAR Modell MD-40 AC 220-240Vÿ 50/60Hz (EUR/AUS) Input AC 120Vÿ 60Hz (USA) Max. Driva...
  • Page 42 Machine Translated by Google STRUKTURDIAGRAM Kylvattenflaska Motor Hantera Matarhandtag Kontrollampa Elektromagnetomkopplare Axel Säkring Motorströmbrytare Elektromagnetisk bas Tillbehörslista 6 stycken 11 stycken...
  • Page 43 Machine Translated by Google Borrskär (6 delar): 12*30,16*30,18*30,20*30,24*30,26*30mm Borrskär (11 delar): 12*30,13*30,15*30,16*30,18*30,20*30,21*30,23*30,24*30, 26*30,27*30 mm INSTALLATION AV SPIRELBOR 1. Sätt in spindeln i spindeln och säkra den genom att fästa ställskruvarna och dra åt dem med M5 insexnyckeln. 2. Skjut chucken på axeln tills den låses på plats. 3.
  • Page 44 Machine Translated by Google 4. Montera din spiralborr (ingår ej) i chucken och vrid chucken skiftnyckel medurs tills borret låses på plats. VARNING: Ta ALLTID bort justeringsnycklar före användning. INSTALLATION AV RING-/KÄRNBORR 1. Sätt in styrstiftet i det översta hålet på din kärnborrkrona (ingår ej). 2.
  • Page 45 Machine Translated by Google TIPS FÖR BORRNING 1. Lokalisera med ett styrstift först inom mittpositionen markerad eller markör. 2. För att börja borra, måste du trycka på den ringformiga fräsen långsamt, så att fräsen att röra stålplåten försiktigt. Matningshastigheten bör minskas med 1/3 när färdigställandet av ett borrat hål är nära.
  • Page 46 Machine Translated by Google FELSÖKNINGSINSTRUKTION Problem Resonera Lösning Dålig brytarkontakt. Reparationsbrytare. Reparerar strömmen Strömmen är avstängd. förse. Säkringen har gått. Byt ut säkringen Magnetisk hållare har nr Reparera eller byt ut Elektromagnet kort sugning. kretsar eller brinner ut. magnetisk bas. Det adsorberas inte på...
  • Page 47: Underhåll Och Förvaring

    Machine Translated by Google UNDERHÅLL OCH FÖRVARING OBS: Ta bort kontakten innan underhåll. 1. Efter varje användning, rengör botten av den magnetiska sätesborren och förvara den ordentligt. 2. Smör banan i tid när rutschkanan inte är slät. 3. Kontrollera den elektriska skyddsanordningen regelbundet. 4.
  • Page 48 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 49 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support MAGNETISCHE BASISBOOR MODEL:23 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Page 50 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons...
  • Page 51: Beschrijving Van De Symbolen

    Machine Translated by Google BESCHRIJVING VAN DE SYMBOLEN De symbolen die in deze handleiding worden gebruikt, zijn bedoeld om u te waarschuwen voor mogelijke risico's. Lees de onderstaande veiligheidsborden en instructies volledig door. De waarschuwingen op zichzelf de risico's niet voorkomen en geen vervanging kunnen zijn voor een goede methoden om ongelukken te voorkomen.
  • Page 52 Machine Translated by Google product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd mag niet bij het normale huisvuil worden gegooid, maar moet naar een afvalverwerkingsbedrijf worden gebracht. inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels.
  • Page 53 Machine Translated by Google Gebruik geen adapterstekkers met geaarde elektrische gereedschappen. Ongewijzigde stekkers en bijpassende stopcontacten verminderen het risico op een elektrische schok. b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken, zoals leidingen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Er is een verhoogd risico op een elektrische schok als uw lichaam is geaard of geaard.
  • Page 54 Machine Translated by Google f) Kleed je goed. Draag geen losse kleding of sieraden. Houd je haar en kleding uit de buurt van bewegende delen. Losse kleding, sieraden of lang haar kunnen vast komen te zitten in bewegende delen. g) Indien er voorzieningen zijn voor de aansluiting van stofafzuiging en -opvang voorzieningen, zorg ervoor dat deze zijn aangesloten en correct worden gebruikt.
  • Page 55 Machine Translated by Google c) Haal de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de batterij, indien nodig. afneembaar, van het elektrisch gereedschap voordat u aanpassingen maakt, accessoires, of het opbergen van elektrisch gereedschap. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen de risico dat het elektrische gereedschap per ongeluk wordt gestart. d) Bewaar elektrisch gereedschap dat niet wordt gebruikt buiten het bereik van kinderen en laat geen personen het gereedschap in de buurt van kinderen houden.
  • Page 56 Zorg voor labels en naamplaatjes op het gereedschap. Deze bevatten belangrijke veiligheidsinformatie. informatie. Indien onleesbaar of ontbrekend, neem dan contact op met VEVOR voor vervanging. Trillingsveiligheid Dit gereedschap trilt tijdens gebruik. Herhaalde of langdurige blootstelling aan trillingen kan tijdelijk of permanent lichamelijk letsel veroorzaken, met name aan de handen, armen en schouders.
  • Page 57 Als de stekker niet past, stopcontact, laat dan een goed stopcontact installeren door een gekwalificeerde elektricien. MODEL EN PARAMETERS Model MD-40 AC 220-240Vÿ 50/60Hz(EUR/AUS) Invoer AC 120Vÿ 60Hz (VS)
  • Page 58 Machine Translated by Google STRUCTUURDIAGRAM Koelwaterfles Motor Hendel Voerhendel Pilootlamp Elektromagneetschakelaar Spindel Samensmelten Motorschakelaar Elektromagnetische basis Accessoireslijst 6 stuks 11 Stuks...
  • Page 59 Machine Translated by Google Boortjes (6 stuks): 12*30,16*30,18*30,20*30,24*30,26*30mm Boortjes (11 stuks): 12*30,13*30,15*30,16*30,18*30,20*30,21*30,23*30,24*30, 26*30,27*30mm INSTALLATIE VAN DE DRAAIBOOR 1. Plaats de as in de spindel en zet deze vast door de stelschroeven te bevestigen en deze vast te draaien met de M5 inbussleutel. 2.
  • Page 60 Machine Translated by Google 4. Plaats uw spiraalboor (niet meegeleverd) in de boorkop en draai de boorkop Draai de sleutel met de klok mee totdat de bit vastzit. WAARSCHUWING: Verwijder ALTIJD de afstelsleutels vóór gebruik. INSTALLATIE VAN RINGSNIJDER/KERNBOOR 1. Plaats de geleidepen in het bovenste gat van uw kernboor (niet meegeleverd). 2.
  • Page 61 Machine Translated by Google TIPS VOOR BOORWERKZAAMHEDEN 1. Plaats de centreerpen eerst in de gemarkeerde of gemarkeerde middenpositie. 2. Om te beginnen met boren, moet u de ringfrees langzaam indrukken, zodat de frees om de stalen plaat voorzichtig aan te raken. De voedingssnelheid moet met 1/3 worden verlaagd wanneer de voltooiing van een geboord gat is nabij.
  • Page 62 Machine Translated by Google INSTRUCTIES VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Oplossing Probleem Reden Slecht schakelcontact. Schakelaar repareren. De stroom is uitgevallen. Het herstellen van de stroom levering. De zekering is doorgebrand. Vervang de zekering Magnetische houder heeft geen Elektromagneet kort Repareer of vervang de zuiging.
  • Page 63: Onderhoud En Opslag

    Machine Translated by Google ONDERHOUD EN OPSLAG LET OP: Verwijder de stekker voordat u onderhoud uitvoert. 1. Maak na elk gebruik de onderkant van de magnetische zitboor schoon en bewaar deze zorgvuldig. 2. Smeer de baan op tijd in met boter als deze niet soepel glijdt. 3.
  • Page 64 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Page 65 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support FORET   À    B ASE   M AGNÉTIQUE MODÈLE:23 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Page 66 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u  ...
  • Page 67: Description Des Symboles

    Machine Translated by Google DESCRIPTION   D ES   S YMBOLES Les   s ymboles   u tilisés   d ans   c e   m anuel   s ont   d estinés   à    v ous   a lerter   d es   r isques   p ossibles. Veuillez   l ire   a ttentivement   l es   c onsignes   d e   s écurité   e t   l es   i nstructions   c i­dessous.   L es   a vertissements elles­mêmes  ...
  • Page 68: Avertissements De Sécurité

    Machine Translated by Google produit   e t   t ous   l es   a ccessoires   m arqués   d e   c e   s ymbole.   P roduits   m arqués   c omme   t els ne   p eut   p as   ê tre   j eté   a vec   l es   o rdures   m énagères   n ormales   m ais   d oit   ê tre   a pporté   d ans   u n point  ...
  • Page 69 Machine Translated by Google N'utilisez   p as   d 'adaptateurs   a vec   d es   o utils   é lectriques   r eliés   à    l a   t erre.   F iches   n on   m odifiées et   d es   p rises   a daptées   r éduiront   l e   r isque   d e   c hoc   é lectrique.   b )   É vitez   t out   contact  ...
  • Page 70 Machine Translated by Google f)   H abillez­vous   c orrectement.   N e   p ortez   p as   d e   v êtements   a mples   n i   d e   b ijoux.   G ardez   v os   c heveux   e t vêtements   é loignés   d es   p ièces   m obiles.   D es   v êtements   a mples,   d es   b ijoux   o u   d es   c heveux   l ongs   p euvent   ê tre pris  ...
  • Page 71 Machine Translated by Google c)   D ébranchez   l a   f iche   d e   l a   s ource   d 'alimentation   e t/ou   r etirez   l a   b atterie,   s i détachable,   d e   l 'outil   é lectrique   a vant   d 'effectuer   d es   r églages,   d es   c hangements accessoires  ...
  • Page 72 Machine Translated by Google Service Faites   e ntretenir   v otre   o util   é lectrique   p ar   u n   r éparateur   q ualifié   u tilisant   u niquement   d es   p ièces   i dentiques. pièces   d e   r echange.   C ela   g arantit   q ue   l a   s écurité   d e   l 'outil   é lectrique   e st   m aintenue. Dans  ...
  • Page 73 Machine Translated by Google g.   P our   r éduire   l es   v ibrations,   e ntretenez   l 'outil   c omme   e xpliqué   d ans   c e   m anuel.   S i   d es   v ibrations   s e   p roduisent, des   v ibrations   a normales   s e   p roduisent,   a rrêtez   i mmédiatement   l 'utilisation. Sécurité  ...
  • Page 74 Machine Translated by Google SCHÉMA   D E   S TRUCTURE Bouteille   d 'eau   r afraîchissante Moteur Poignée Poignée   d 'alimentation Lampe   t émoin Interrupteur   é lectromagnétique Broche Fusible Interrupteur   m oteur Base   é lectromagnétique Liste   d es   a ccessoires 6   p ièces 11  ...
  • Page 75 Machine Translated by Google Forets   ( 6   p ièces) :   1 2*30,16*30,18*30,20*30,24*30,26*30mm Forets   ( 11   p ièces) :   1 2*30,13*30,15*30,16*30,18*30,20*30,21*30,23*30,24*30,   2 6*30,27*30mm INSTALLATION   D U   F ORET   H ÉLICOÏDAL 1.   I nsérez   l 'arbre   d ans   l a   b roche   e t   f ixez­le   e n   f ixant   l es   v is   d e   r églage   e t   e n   l es   s errant   a vec   l a   c lé   hexagonale  ...
  • Page 76 Machine Translated by Google 4.   M ontez   v otre   f oret   h élicoïdal   ( non   i nclus)   d ans   l e   m andrin   e t   t ournez   l e   m andrin Tournez   l a   c lé   d ans   l e   s ens   d es   a iguilles   d 'une   m ontre   j usqu'à   c e   q ue   l 'embout   s oit   v errouillé   e n   p lace. AVERTISSEMENT :  ...
  • Page 77 Machine Translated by Google CONSEILS   P OUR   L ES   O PÉRATIONS   D E   F ORAGE 1.   L ocalisez   d 'abord   a vec   u ne   g oupille   p ilote   d ans   l a   p osition   c entrale   m arquée   o u   u n   m arqueur. 2.  ...
  • Page 78: Instructions D E D Épannage

    Machine Translated by Google INSTRUCTIONS   D E   D ÉPANNAGE Problème Raison Solution Mauvais   c ontact   d e   l 'interrupteur. Réparer   l 'interrupteur. Le   c ourant   e st   c oupé. Réparer   l 'alimentation fournir. Le   f usible   a    s auté. Remplacer  ...
  • Page 79: Entretien E T S Tockage

    Machine Translated by Google ENTRETIEN   E T   S TOCKAGE REMARQUE :   V euillez   r etirer   l a   f iche   a vant   l 'entretien. 1.   A près   c haque   u tilisation,   n ettoyez   l e   f ond   d u   s iège   m agnétique   e t   c onservez­le   c orrectement. 2.  ...
  • Page 80 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Page 81 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support MAGNETISCHER BOHRER MODELL:23 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Page 82 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Page 83: Beschreibung Der Symbole

    Machine Translated by Google BESCHREIBUNG DER SYMBOLE Die in dieser Anleitung verwendeten Symbole sollen Sie auf mögliche Gefahren aufmerksam machen. Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise und Anweisungen sorgfältig durch. Die Warnungen verhindern die Risiken nicht und können kein Ersatz für eine ordnungsgemäße Methoden zur Unfallvermeidung.
  • Page 84 Machine Translated by Google Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Als solche gekennzeichnete Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen in einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den die folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen tolerieren können, einschließlich Störungen, die kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
  • Page 85 Machine Translated by Google Verwenden Sie keine Adapterstecker mit geerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines Stromschlags. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags, wenn Ihr Körper c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht Regen oder Nässe aus.
  • Page 86 Machine Translated by Google f) Ziehen Sie sich angemessen an. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Ihre Haare und Kleidung von beweglichen Teilen fernhalten. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von beweglichen Teilen erfasst werden. g) Wenn Vorrichtungen für den Anschluss von Staubabsaug- und Staubsammeleinrichtungen vorhanden sind Stellen Sie sicher, dass diese angeschlossen und ordnungsgemäß...
  • Page 87 Machine Translated by Google c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entnehmen Sie den Akku, wenn vom Elektrowerkzeug abmontieren, bevor Sie Einstellungen vornehmen, den Zubehör oder Lagerung von Elektrowerkzeugen. Solche vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen verringern das Gefahr eines unbeabsichtigten Startens des Elektrowerkzeugs.
  • Page 88 Nutzungszustand erreichen. Bewahren Sie Etiketten und Typenschilder am Werkzeug auf. Diese tragen wichtige Informationen. Wenn diese unleserlich sind oder fehlen, wenden Sie sich für Ersatz an VEVOR. Vibrationssicherheit Dieses Werkzeug vibriert während des Gebrauchs. Wiederholte oder langfristige Vibrationen können vorübergehende oder dauerhafte körperliche Verletzungen verursachen, insbesondere an Händen, Armen und...
  • Page 89 Sie es vor der Verwendung von einer Servicestelle reparieren. Wenn der Stecker nicht passt Steckdose, lassen Sie von einem qualifizierten Elektriker eine geeignete Steckdose installieren. MODELL UND PARAMETER Modell MD-40 AC 220–240 V ~ 50/60 Hz (EUR/AUS) Eingang Wechselstrom 120ÿVÿ 60ÿHz (USA) Max.
  • Page 90 Machine Translated by Google STRUKTURDIAGRAMM Kühlwasserflasche Motor Handhaben Vorschubgriff Kontrolllampe Elektromagnetschalter Spindel Sicherung Motorschalter Elektromagnetische Basis Zubehörliste 6 Stück 11 Stücke...
  • Page 91 Machine Translated by Google Bohrer (6 Stück): 12*30,16*30,18*30,20*30,24*30,26*30mm Bohrer (11 Stück): 12*30,13*30,15*30,16*30,18*30,20*30,21*30,23*30,24*30, 26*30,27*30mm INSTALLATION DES SPIRALBOHRERS 1. Setzen Sie den Dorn in die Spindel ein und befestigen Sie ihn, indem Sie die Stellschrauben anbringen und mit dem M5-Inbusschlüssel festziehen. 2. Schieben Sie das Spannfutter auf die Welle, bis es einrastet. 3.
  • Page 92 Machine Translated by Google 4. Setzen Sie Ihren Spiralbohrer (nicht im Lieferumfang enthalten) in das Bohrfutter ein und drehen Sie das Bohrfutter Schraubenschlüssel im Uhrzeigersinn, bis der Einsatz einrastet. WARNUNG: Einstellschlüssel IMMER vor der Verwendung entfernen. INSTALLATION DES RINGBOHRERS/KERNBOHRS 1. Stecken Sie den Führungsstift in das obere Loch Ihres Kernbohrers (nicht im Lieferumfang enthalten). 2.
  • Page 93 Machine Translated by Google TIPPS ZUM BOHRVORGANG 1. Lokalisieren Sie es zunächst mit einem Führungsstift innerhalb der mit der Markierung markierten Mittelposition. 2. Um mit dem Bohren zu beginnen, müssen Sie den Lochsägenkopf langsam drücken, so dass der Bohrer die Stahlplatte vorsichtig zu berühren. Der Vorschub sollte um 1/3 reduziert werden, wenn die Fertigstellung eines Bohrlochs steht bevor.
  • Page 94: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    Machine Translated by Google Anleitung zur Fehlerbehebung Lösung Problem Grund Schlechter Schaltkontakt. Schalter reparieren. Der Strom ist aus. Reparatur der Stromversorgung liefern. Die Sicherung ist durchgebrannt. Ersetzen Sie die Sicherung Magnethalter hat keine Elektromagnet kurz Reparieren oder ersetzen Sie das Saugen.
  • Page 95: Wartung Und Lagerung

    Machine Translated by Google WARTUNG UND LAGERUNG HINWEIS: Bitte entfernen Sie vor der Wartung den Stecker. 1. Reinigen Sie nach jedem Gebrauch die Unterseite der Magnetsitzbohrmaschine und bewahren Sie sie ordnungsgemäß auf. 2. Bitte buttern Sie die Schiene rechtzeitig, wenn das Gleiten nicht reibungslos verläuft. 3.
  • Page 96 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 97 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support WIERTARKA Z PODSTAWĄ MAGNETYCZNĄ MODEL:23 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Page 98 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
  • Page 99: Opis Symboli

    Machine Translated by Google OPIS SYMBOLI Symbole użyte w niniejszej instrukcji mają na celu ostrzeżenie o możliwych zagrożeniach. Proszę dokładnie przeczytać poniższe znaki bezpieczeństwa i instrukcje. Ostrzeżenia same w sobie nie zapobiegają ryzyku i nie mogą być substytutem właściwego postępowania metody unikania wypadków.
  • Page 100 Machine Translated by Google produkt i wszystkie akcesoria oznaczone tym symbolem. Produkty oznaczone jako takie nie wolno wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do punktu zbiórki odpadów. punkt zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego do recyklingu. To urządzenie jest zgodne z częścią...
  • Page 101 Machine Translated by Google nie używać żadnych adapterów wtyczek z uziemionymi elektronarzędziami. Niezmodyfikowane wtyczki i dopasowane gniazdka zmniejszą ryzyko porażenia prądem. b) Unikaj kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli Twoje ciało jest uziemiony.
  • Page 102 Machine Translated by Google f) Ubierz się odpowiednio. Nie noś luźnego ubrania ani biżuterii. Dbaj o włosy i ubrania z dala od ruchomych części. Luźne ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą być wciągnięte w ruchome części. g) Jeżeli przewidziane są urządzenia do podłączenia odsysania i zbierania pyłu obiektów, upewnij się, że są...
  • Page 103 Machine Translated by Google c) Odłącz wtyczkę od źródła zasilania i/lub wyjmij akumulator, jeżeli odłączany od elektronarzędzia przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, zmian akcesoriów lub przechowywania elektronarzędzi. Takie środki zapobiegawcze zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia. d) Przechowuj nieużywane elektronarzędzia w miejscu niedostępnym dla dzieci i nie pozwalaj osobom trzecim nie znasz elektronarzędzia lub niniejszej instrukcji obsługi, co uniemożliwia jego obsługę.
  • Page 104 Utrzymuj etykiety i tabliczki znamionowe na narzędziu. Zawierają one ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. informacje. Jeśli są nieczytelne lub brakuje ich, skontaktuj się z VEVOR w celu uzyskania zamiennika. Bezpieczeństwo wibracji To narzędzie wibruje podczas użytkowania. Powtarzające się lub długotrwałe narażenie na wibracje może powodować...
  • Page 105 Jeśli wtyczka nie pasuje gniazdka, należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi zainstalowanie odpowiedniego gniazdka. MODEL I PARAMETRY Model MD-40 AC 220-240 V ~ 50/60 Hz (EUR/AUS) Wejście Prąd zmienny 120 V 60 Hz (USA)
  • Page 106 Machine Translated by Google SCHEMAT STRUKTURY Butelka z wodą chłodzącą Silnik Uchwyt Uchwyt do podawania Lampka kontrolna Przełącznik elektromagnetyczny Wrzeciono Bezpiecznik Przełącznik silnika Podstawa elektromagnetyczna Lista akcesoriów 6 sztuk 11 sztuk...
  • Page 107 Machine Translated by Google Wiertła (6 sztuk): 12*30,16*30,18*30,20*30,24*30,26*30mm Wiertła (11 sztuk): 12*30,13*30,15*30,16*30,18*30,20*30,21*30,23*30,24*30, 26*30,27*30mm INSTALACJA WIERTŁA KRĘTOWEGO 1. Włóż trzpień do wrzeciona i zabezpiecz go, przykręcając śruby ustalające kluczem imbusowym 2. Przesuń uchwyt na trzpień, aż zostanie zablokowany na swoim miejscu. 3.
  • Page 108 Machine Translated by Google 4. Zamontuj wiertło spiralne (brak w zestawie) w uchwycie i przekręć uchwyt. obracaj klucz zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż bit zostanie zablokowany na miejscu. OSTRZEŻENIE: ZAWSZE należy wyjąć klucze regulacyjne przed użyciem. INSTALACJA WIERTŁA RDZENIOWEGO/PIERŚCIENIOWEGO 1.
  • Page 109 Machine Translated by Google WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OPERACJI WIERCENIA 1. Najpierw zlokalizuj za pomocą kołka pilota pozycję środkową oznaczoną lub znacznikiem. 2. Aby rozpocząć wiercenie, należy powoli naciskać frez pierścieniowy, umożliwiając frezowi dotykać ostrożnie stalowej płyty. Prędkość posuwu powinna zostać zmniejszona o 1/3, gdy zakończenie wiercenia otworu jest bliskie.
  • Page 110 Machine Translated by Google INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW Problem Powód Rozwiązanie Słaby styk przełącznika. Napraw przełącznik. Prąd jest wyłączony. Naprawa zasilania dostarczać. Bezpiecznik jest przepalony. Wymień bezpiecznik Uchwyt magnetyczny nie ma Zwarcie elektromagnesu Napraw lub wymień ssanie. obwód lub przepalenie. podstawa magnetyczna. Nie jest adsorbowany na Zmień...
  • Page 111: Konserwacja I Przechowywanie

    Machine Translated by Google KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE UWAGA: Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych należy wyjąć wtyczkę. 1. Po każdym użyciu należy wyczyścić spód wiertarki magnetycznej i prawidłowo ją konserwować. 2. Jeśli zjeżdżalnia nie jest płynna, należy w odpowiednim momencie posmarować tor masłem. 3.
  • Page 112 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Page 113 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support TRAPANO A BASE MAGNETICA MODELLO:23 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
  • Page 114 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Page 115: Descrizione Dei Simboli

    Machine Translated by Google DESCRIZIONE DEI SIMBOLI I simboli utilizzati nel presente manuale hanno lo scopo di avvisare l'utente dei possibili rischi. Si prega di leggere attentamente i segnali di sicurezza e le istruzioni riportate di seguito. Le avvertenze di per sé non prevengono i rischi e non possono sostituire un'adeguata metodi per evitare incidenti.
  • Page 116: Avvertenze Di Sicurezza

    Machine Translated by Google prodotto e tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Questo dispositivo è...
  • Page 117 Machine Translated by Google non utilizzare adattatori con utensili elettrici con messa a terra. Spine non modificate e prese corrispondenti ridurranno il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra o a massa, come tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. C'è un rischio maggiore di scosse elettriche se il corpo è...
  • Page 118 Machine Translated by Google f) Vestitevi in modo appropriato. Non indossate abiti larghi o gioielli. Tenete i capelli e vestiti lontano dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere intrappolati in parti in movimento. g) Se sono previsti dispositivi per il collegamento di sistemi di aspirazione e raccolta della polvere strutture, assicurarsi che siano collegate e utilizzate correttamente.
  • Page 119 Machine Translated by Google c) Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione e/o rimuovere il pacco batteria, se staccabile, dall'utensile elettrico prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituzione accessori o per riporre gli utensili elettrici. Tali misure preventive di sicurezza riducono la rischio di avvio accidentale dell'utensile elettrico.
  • Page 120 Mantenere etichette e targhette sull'utensile. Queste contengono importanti informazioni di sicurezza informazioni. Se illeggibili o mancanti, contattare VEVOR per una sostituzione. Sicurezza delle vibrazioni Questo strumento vibra durante l'uso. L'esposizione ripetuta o prolungata alle vibrazioni può...
  • Page 121 Se la spina non si adatta al presa elettrica, far installare una presa idonea da un elettricista qualificato. MODELLO E PARAMETRI Modello MD-40 CA 220-240 Vÿ 50/60 Hz (EUR/AUS) Ingresso CA 120 V ~ 60 Hz (USA)
  • Page 122 Machine Translated by Google SCHEMA DELLA STRUTTURA Bottiglia d'acqua rinfrescante Motore Maniglia Maniglia di alimentazione Lampada pilota Interruttore elettromagnetico Mandrino Fusibile Interruttore motore Base elettromagnetica Elenco degli accessori 6 pezzi 11 pezzi...
  • Page 123 Machine Translated by Google Punte da trapano (6 pezzi): 12*30,16*30,18*30,20*30,24*30,26*30mm Punte da trapano (11 pezzi): 12*30,13*30,15*30,16*30,18*30,20*30,21*30,23*30,24*30, 26*30,27*30mm INSTALLAZIONE PUNTE PER TRAPANO ELICOIDALE 1. Inserire l'albero nel mandrino e fissarlo inserendo le viti di fissaggio e serrandole con la chiave esagonale M5. 2.
  • Page 124 Machine Translated by Google 4. Montare la punta elicoidale (non inclusa) nel mandrino e ruotare il mandrino chiave in senso orario finché la punta non si blocca in posizione. ATTENZIONE: rimuovere SEMPRE le chiavi di regolazione prima dell'uso. INSTALLAZIONE DELLA FRESA ANULARE/PUNTA PER CAROTAGGIO 1.
  • Page 125 Machine Translated by Google SUGGERIMENTI PER L'OPERAZIONE DI PERFORAZIONE 1. Individuare prima con un perno pilota la posizione centrale contrassegnata o il marcatore. 2. Per iniziare la foratura, è necessario premere lentamente la fresa anulare, consentendo alla fresa toccare con attenzione la piastra d'acciaio. La velocità di avanzamento deve essere ridotta di 1/3 quando il completamento di un foro è...
  • Page 126: Istruzioni Per La Risoluzione Dei Problemi

    Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Motivo Soluzione Contatto dell'interruttore scadente. Riparare l'interruttore. La corrente è interrotta. Riparare l'alimentazione fornitura. Il fusibile è saltato. Sostituire il fusibile Il supporto magnetico non ha Elettromagnete corto Riparare o sostituire il aspirazione.
  • Page 127: Manutenzione E Conservazione

    Machine Translated by Google MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE NOTA: rimuovere la spina prima di effettuare la manutenzione. 1. Dopo ogni utilizzo, pulire la parte inferiore del trapano magnetico e conservarla correttamente. 2. Si prega di imburrare la pista in tempo quando la scivolata non è fluida. 3.
  • Page 128 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...