VEVOR ZT-40HAR Manual
VEVOR ZT-40HAR Manual

VEVOR ZT-40HAR Manual

Magnetic base drill

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
MAGNETIC BASE DRILL
MODEL:ZT-40HAR
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are
kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are actually
saving half in comparison with the top major brands.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZT-40HAR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VEVOR ZT-40HAR

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support MAGNETIC BASE DRILL MODEL:ZT-40HAR We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 3: Description Of The Symbols

    DESCRIPTION OF THE SYMBOLS The symbols used in this manual are intended to alert you of the possible risks. Please fully read the safety signs and instructions below. The warnings themselves do not prevent the risks and can not be a substitute for proper methods of avoiding accidents.
  • Page 4: Safety Warnings

    product and all accessories marked with this symbol. Products marked as such may not be discarded with normal domestic waste but must be taken to a collection point for recycling electrical and electronic devices. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 5 not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
  • Page 6 f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
  • Page 7 c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
  • Page 8 Maintain labels and nameplates on the tool. These carry important safety information. If unreadable or missing, contact VEVOR for a replacement. Vibration Safety This tool vibrates during use. Repeated or long-term exposure to vibration may cause temporary or permanent physical injury, particularly to the hands, arms and shoulders.To reduce the risk of vibration-related injury:...
  • Page 9 If the plug will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. MODEL AND PARAMETERS Model ZT-40HAR AC 230V 50Hz(EUR/AUS); Input AC 120V 60Hz(US) Max. Power...
  • Page 10: Structure Diagram

    STRUCTURE DIAGRAM Feed Handle Handle Speed Regulation Motor Magnet Switch Electric Drill Switch Spindle Forward / Reverse Electromagnetic Base NOTE: The buttons on the control panel of some machine models may be different. Please see the real product for detailed information. Accessories List NOTE: Drill bits vary by region, please refer to your purchase.
  • Page 11: Order Of Operation

    ORDER OF OPERATION 1) Choose to turn on the Forward or Reverse switch. 2) Turn on the MAGNET SWITCH, the switch indicator lights up, and the magnet starts to work. 3) Open the EIECTRIC DRILL SWITCH, the drill has been energized. 4) Open the speed switch to adjust the speed of the drill.
  • Page 12 TWIST DRILL BIT INSTALLATION 1. Insert the arbor into the spindle and secure it by attaching the set screws and tightening them with the M5 hex wrench. 2. Slide the chuck onto the arbor until it is locked into place. 3.
  • Page 13 ANNULAR CUTTER/CORE DRILL BIT INSTALLATION 1. Insert the pilot pin into the top hole of your core drill bit (not included). 2. Fit the bit onto the spindle, locking it in place by attaching the set screws and tightening them with the M5 hex wrench. WARNING: ALWAYS remove adjustment wrenches before use.
  • Page 14 3. Pay attention to whether chips are winding. Withdraw the cutter and remove the chip to avoid cutter damage due to squeezing. 4. In the case of the slug sticking in the inner bore, adjust the bit blade by tapping cutter body with a metalloid bar till the slug drops off.
  • Page 15: Maintenance And Storage

    It is not adsorbed on Change or thicken the steel parts. adsorption surface (thickness > 15mm). The machine won't work Poor switch contact. Repair switch. after the power is on. Loose plug. Connecting the power supply. The brush does not Replace the brush.
  • Page 16 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 17 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support WIERTARKA Z PODSTAWĄ MAGNETYCZNĄ MODEL:ZT-40HAR Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Page 18 Wsparcie techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię...
  • Page 19: Opis Symboli

    Machine Translated by Google OPIS SYMBOLI Symbole użyte w niniejszej instrukcji mają na celu ostrzeżenie o możliwych zagrożeniach. Proszę dokładnie przeczytać poniższe znaki bezpieczeństwa i instrukcje. Ostrzeżenia same w sobie nie zapobiegają ryzyku i nie mogą być substytutem właściwego postępowania metody unikania wypadków.
  • Page 20 Machine Translated by Google produkt i wszystkie akcesoria oznaczone tym symbolem. Produkty oznaczone jako takie nie wolno wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do punktu zbiórki odpadów. punkt zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego do recyklingu. To urządzenie jest zgodne z częścią...
  • Page 21 Machine Translated by Google nie używać żadnych adapterów wtyczek z uziemionymi elektronarzędziami. Niezmodyfikowane wtyczki i dopasowane gniazdka zmniejszą ryzyko porażenia prądem. b) Unikaj kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli Twoje ciało jest uziemiony.
  • Page 22 Machine Translated by Google f) Ubierz się odpowiednio. Nie noś luźnego ubrania ani biżuterii. Dbaj o włosy i ubrania z dala od ruchomych części. Luźne ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą być wciągnięte w ruchome części. g) Jeżeli przewidziane są urządzenia do podłączenia odsysania i zbierania pyłu obiektów, upewnij się, że są...
  • Page 23 Machine Translated by Google c) Odłącz wtyczkę od źródła zasilania i/lub wyjmij akumulator, jeżeli odłączany od elektronarzędzia przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, zmian akcesoriów lub przechowywania elektronarzędzi. Takie środki zapobiegawcze zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia. d) Przechowuj nieużywane elektronarzędzia w miejscu niedostępnym dla dzieci i nie pozwalaj osobom trzecim nie znasz elektronarzędzia lub niniejszej instrukcji obsługi, co uniemożliwia jego obsługę.
  • Page 24 Utrzymuj etykiety i tabliczki znamionowe na narzędziu. Zawierają one ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. informacje. Jeśli są nieczytelne lub brakuje ich, skontaktuj się z VEVOR w celu uzyskania zamiennika. Bezpieczeństwo wibracji To narzędzie wibruje podczas użytkowania. Powtarzające się lub długotrwałe narażenie na wibracje może powodować...
  • Page 25 Jeśli wtyczka nie pasuje gniazdka, należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi zainstalowanie odpowiedniego gniazdka. MODEL I PARAMETRY Model ZT-40HAR Prąd zmienny 230 V 50 Hz (EUR/AUS); Wejście Prąd zmienny 120 V 60 Hz (USA)
  • Page 26 Machine Translated by Google SCHEMAT STRUKTURY Uchwyt do podawania Uchwyt Regulacja prędkości Silnik Przełącznik magnetyczny Przełącznik wiertarki elektrycznej Wrzeciono Do przodu / do tyłu Podstawa elektromagnetyczna UWAGA: Przyciski na panelu sterowania niektórych modeli maszyn mogą się różnić. Aby uzyskać szczegółowe informacje, zapoznaj się z rzeczywistym produktem. Lista akcesoriów UWAGA: Wiertła mogą...
  • Page 27 Machine Translated by Google KOLEJNOŚĆ DZIAŁANIA 1) Wybierz, czy chcesz włączyć przełącznik jazdy do przodu czy do tyłu . 2) Włącz PRZEŁĄCZNIK MAGNETYCZNY, zaświeci się kontrolka przełącznika i magnes zaczyna działać. 3) Otwórz przełącznik WIERTARKI ELEKTRYCZNEJ, wiertarka została podłączona do zasilania. 4) Otwórz przełącznik prędkości, aby dostosować...
  • Page 28 Machine Translated by Google INSTALACJA WIERTŁA KRĘTOWEGO 1. Włóż trzpień do wrzeciona i zabezpiecz go, przykręcając śruby ustalające kluczem imbusowym M5. 2. Przesuń uchwyt na trzpień, aż zostanie zablokowany na swoim miejscu. 3. Poluzuj szczęki uchwytu, wkładając klucz do uchwytu do jednego z otworów w uchwycie i obracając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
  • Page 29 Machine Translated by Google INSTALACJA WIERTŁA RDZENIOWEGO/PIERŚCIENIOWEGO 1. Włóż kołek pilotujący do górnego otworu wiertła rdzeniowego (nie ma go w zestawie). 2. Zamontuj wiertło na wrzecionie, blokując je na miejscu poprzez dokręcenie śrub ustalających i dokręcając je kluczem imbusowym M5. OSTRZEŻENIE: ZAWSZE należy wyjąć...
  • Page 30 Machine Translated by Google 3. Zwróć uwagę, czy wióry się nawijają. Wyciągnij obcinak i usuń wiór, aby uniknąć uszkodzenia frezu na skutek ściskania. 4. W przypadku zaklinowania się ślimaka w otworze wewnętrznym należy wyregulować ostrze wiertła poprzez stuknięcie korpus frezu prętem metaloidalnym, aż ślimak odpadnie. Nigdy nie używaj twardych przedmiotów do należy uderzać...
  • Page 31: Konserwacja I Przechowywanie

    Machine Translated by Google Nie jest adsorbowany na Zmień lub zagęść części stalowe. powierzchnia adsorpcyjna (grubość > 15mm). Maszyna nie będzie działać Słaby styk przełącznika. Napraw przełącznik. po włączeniu zasilania. Luźna wtyczka. Podłączanie zasilania dostarczać. Pędzel nie Wymień szczotkę. skontaktuj się z komutatorem. Zmień...
  • Page 32 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Page 33 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support TRAPANO A BASE MAGNETICA MODELLO:ZT-40HAR Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Page 34 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Page 35: Descrizione Dei Simboli

    Machine Translated by Google DESCRIZIONE DEI SIMBOLI I simboli utilizzati nel presente manuale hanno lo scopo di avvisare l'utente dei possibili rischi. Si prega di leggere attentamente i segnali di sicurezza e le istruzioni riportate di seguito. Le avvertenze di per sé non prevengono i rischi e non possono sostituire un'adeguata metodi per evitare incidenti.
  • Page 36: Avvertenze Di Sicurezza

    Machine Translated by Google prodotto e tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Questo dispositivo è...
  • Page 37 Machine Translated by Google non utilizzare adattatori con utensili elettrici con messa a terra. Spine non modificate e prese corrispondenti ridurranno il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra o a massa, come tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. C'è un rischio maggiore di scosse elettriche se il corpo è...
  • Page 38 Machine Translated by Google f) Vestitevi in modo appropriato. Non indossate abiti larghi o gioielli. Tenete i capelli e vestiti lontano dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere intrappolati in parti in movimento. g) Se sono previsti dispositivi per il collegamento di sistemi di aspirazione e raccolta della polvere strutture, assicurarsi che siano collegate e utilizzate correttamente.
  • Page 39 Machine Translated by Google c) Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione e/o rimuovere il pacco batteria, se staccabile, dall'utensile elettrico prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituzione accessori o per riporre gli utensili elettrici. Tali misure preventive di sicurezza riducono la rischio di avvio accidentale dell'utensile elettrico.
  • Page 40 Mantenere etichette e targhette sull'utensile. Queste contengono importanti informazioni di sicurezza informazioni. Se illeggibili o mancanti, contattare VEVOR per una sostituzione. Sicurezza delle vibrazioni Questo strumento vibra durante l'uso. L'esposizione ripetuta o prolungata alle vibrazioni può...
  • Page 41 Se la spina non si adatta al presa elettrica, far installare una presa idonea da un elettricista qualificato. MODELLO E PARAMETRI Modello Modello ZT-40HAR CA 230 V 50 Hz (EUR/AUS); Ingresso CA 120 V 60 Hz (USA)
  • Page 42 Machine Translated by Google SCHEMA DELLA STRUTTURA Maniglia di alimentazione Maniglia Regolazione della velocità Motore Interruttore magnetico Interruttore per trapano elettrico Mandrino Avanti / Indietro Base elettromagnetica NOTA: i pulsanti sul pannello di controllo di alcuni modelli di macchine potrebbero essere diversi. Per informazioni dettagliate, vedere il prodotto reale.
  • Page 43 Machine Translated by Google ORDINE DI OPERAZIONE 1) Scegliere se attivare l' interruttore Avanti o Indietro . 2) Accendere l' INTERRUTTORE MAGNETICO, l'indicatore dell'interruttore si accende e il magnete inizia a funzionare. 3) Aprire l' INTERRUTTORE DEL TRAPANO ELETTRICO, il trapano è stato alimentato. 4) Aprire l'interruttore della velocità...
  • Page 44 Machine Translated by Google INSTALLAZIONE PUNTE PER TRAPANO ELICOIDALE 1. Inserire l'albero nel mandrino e fissarlo inserendo le viti di fissaggio e serrandole con la chiave esagonale M5. 2. Far scorrere il mandrino sull'albero finché non si blocca in posizione. 3.
  • Page 45 Machine Translated by Google INSTALLAZIONE DELLA FRESA ANULARE/PUNTA PER CAROTAGGIO 1. Inserire il perno pilota nel foro superiore della punta del trapano (non inclusa). 2. Montare la punta sul mandrino, bloccandola in posizione fissando le viti di fissaggio e serrandoli con la chiave esagonale M5. ATTENZIONE: rimuovere SEMPRE le chiavi di regolazione prima dell'uso.
  • Page 46: Istruzioni Per La Risoluzione Dei Problemi

    Machine Translated by Google 3. Prestare attenzione se i trucioli si stanno avvolgendo. Estrarre la fresa e rimuovere il truciolo per evitare danni alla fresa dovuti alla compressione. 4. Nel caso in cui la lumaca rimanga incastrata nel foro interno, regolare la lama del bit picchiettando corpo della fresa con una barra metallica finché...
  • Page 47: Manutenzione E Conservazione

    Machine Translated by Google Non viene adsorbito su Cambiare o addensare il parti in acciaio. superficie di adsorbimento (spessore > 15mm). La macchina non funziona Contatto dell'interruttore scadente. Riparare l'interruttore. dopo aver acceso la corrente. Spina allentata. Collegamento dell'alimentazione fornitura. La spazzola non Sostituisci la spazzola.
  • Page 48 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Page 49 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support TALADRO   C ON   B ASE   M AGNÉTICA MODELO:ZT­40HAR Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Page 50 ¿Tiene   p reguntas   s obre   e l   p roducto?   ¿ Necesita   a sistencia   t écnica?   N o   d ude   e n   p onerse   e n   c ontacto   con   n osotros:   A sistencia   t écnica   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support Estas  ...
  • Page 51 Machine Translated by Google DESCRIPCION   D E   L OS   S IMBOLOS Los   s ímbolos   u tilizados   e n   e ste   m anual   t ienen   c omo   o bjetivo   a lertarle   d e   l os   p osibles   r iesgos. Lea   a tentamente   l as   s eñales   d e   s eguridad   y    l as   i nstrucciones   q ue   a parecen   a    c ontinuación.   L as   a dvertencias Por  ...
  • Page 52: Advertencias De Seguridad

    Machine Translated by Google producto   y    t odos   l os   a ccesorios   m arcados   c on   e ste   s ímbolo.   L os   p roductos   m arcados   c omo   t ales No   s e   p ueden   d esechar   c on   l a   b asura   d oméstica   n ormal,   s ino   q ue   d eben   l levarse   a    u n Punto  ...
  • Page 53 Machine Translated by Google No   u tilice   n ingún   e nchufe   a daptador   c on   h erramientas   e léctricas   c onectadas   a    t ierra.   E nchufes   s in   m odificar y   l as   t omas   d e   c orriente   a decuadas   r educirán   e l   r iesgo   d e   d escarga   e léctrica.   b)  ...
  • Page 54 Machine Translated by Google f)   V ístase   a decuadamente.   N o   u se   r opa   s uelta   n i   j oyas.   M antenga   s u   c abello   y Mantenga   l a   r opa   a lejada   d e   l as   p iezas   m óviles.   L a   r opa   s uelta,   l as   j oyas   o    e l   p elo   l argo   p ueden atrapado  ...
  • Page 55 Machine Translated by Google c)   D esconecte   e l   e nchufe   d e   l a   f uente   d e   a limentación   y /o   r etire   l a   b atería,   s i desmontable,   d e   l a   h erramienta   e léctrica   a ntes   d e   r ealizar   c ualquier   a juste,   c ambio accesorios  ...
  • Page 56 Machine Translated by Google Servicio Haga   q ue   u n   t écnico   d e   r eparación   c alificado   r epare   s u   h erramienta   e léctrica   u tilizando   ú nicamente   p iezas   i dénticas. piezas   d e   r epuesto.   E sto   g arantizará   q ue   s e   m antenga   l a   s eguridad   d e   l a   h erramienta   e léctrica. En  ...
  • Page 57 Machine Translated by Google g.   P ara   r educir   l a   v ibración,   r ealice   e l   m antenimiento   d e   l a   h erramienta   t al   c omo   s e   e xplica   e n   e ste   m anual.   S i Se  ...
  • Page 58 Machine Translated by Google DIAGRAMA   D E   E STRUCTURA Mango   d e   a limentación Manejar Regulación   d e   v elocidad Motor Interruptor   m agnético Interruptor   d e   t aladro   e léctrico Huso Adelante /   A trás Base   e lectromagnética NOTA:   L os   b otones   d el   p anel   d e   c ontrol   d e   a lgunos   m odelos   d e   m áquinas   p ueden   s er   d iferentes.   Consulte  ...
  • Page 59 Machine Translated by Google ORDEN   D E   O PERACIÓN 1)   E lija   a ctivar   e l   i nterruptor   d e   a vance   o    r etroceso . 2)   E ncienda   e l   I NTERRUPTOR   I MÁN,   e l   i ndicador   d el   i nterruptor   s e   i lumina   y    e l   i mán comienza  ...
  • Page 60 Machine Translated by Google INSTALACIÓN   D E   B ROCA   H ELICÓPTICA 1.   I nserte   e l   e je   e n   e l   h usillo   y    f íjelo   c olocando   l os   t ornillos   d e   f ijación   y    a pretándolos   c on   l a   l lave   h exagonal   M 5. 2.  ...
  • Page 61 Machine Translated by Google INSTALACIÓN   D E   B ROCA   D E   C ORTE   A NULAR/PERFORACIÓN   D E   N ÚCLEO 1.   I nserte   e l   p asador   p iloto   e n   e l   o rificio   s uperior   d e   l a   b roca   ( no   i ncluida). 2.  ...
  • Page 62 Machine Translated by Google 3.   P reste   a tención   a    s i   l as   v irutas   s e   e stán   e nrollando.   R etire   l a   c uchilla   y    r etire   l a Chip   p ara   e vitar   d años   e n   e l   c ortador   p or   a plastamiento. 4.  ...
  • Page 63: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Machine Translated by Google No   s e   a dsorbe   e n Cambiar   o    e spesar   e l superficie   d e   a dsorción Piezas   d e   a cero. (espesor   >    1 5mm). La   m áquina   n o   f unciona Mal  ...
  • Page 64 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Page 65 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support MAGNETISK BASBORR MODELL: ZT-40HAR Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss.
  • Page 66 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller...
  • Page 67 Machine Translated by Google BESKRIVNING AV SYMBOLERNA Symbolerna som används i denna handbok är avsedda att uppmärksamma dig på möjliga risker. Läs igenom säkerhetsskyltarna och instruktionerna nedan. Varningarna själva förhindrar inte riskerna och kan inte ersätta korrekt metoder för att undvika olyckor. Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar en slags försiktighetsåtgärd, varning eller fara.
  • Page 68 Machine Translated by Google produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall utan måste tas till en insamlingsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två...
  • Page 69 Machine Translated by Google använd inte några adapterkontakter med jordade (jordade) elverktyg. Omodifierade pluggar och matchande uttag minskar risken för elektriska stötar. b) Undvik kroppskontakt med jordade eller jordade ytor, såsom rör, radiatorer, spisar och kylskåp. Det finns en ökad risk för elektriska stötar om din kropp är jordad eller jordad.
  • Page 70 Machine Translated by Google f) Klä dig ordentligt. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Behåll ditt hår och kläder borta från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan vara fast i rörliga delar. g) Om anordningar tillhandahålls för anslutning av dammsugning och uppsamling anläggningar, se till att dessa är anslutna och används på...
  • Page 71 Machine Translated by Google c) Koppla bort kontakten från strömkällan och/eller ta bort batteripaketet, om löstagbar, från elverktyget innan du gör några justeringar, byter tillbehör eller förvaring av elverktyg. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risk för att elverktyget startas av misstag. d) Förvara inaktiva elverktyg utom räckhåll för barn och tillåt inte personer obekant med elverktyget eller dessa instruktioner för att använda elverktyget.
  • Page 72 I underhållet måste du använda originaldelar, för att göra maskinen till uppnå bästa användningstillstånd. Behåll etiketter och namnskyltar på verktyget. Dessa bär viktig säkerhet information. Om den är oläslig eller saknas, kontakta VEVOR för en ersättning. Vibrationssäkerhet Detta verktyg vibrerar under användning. Upprepad eller långvarig exponering för vibrationer kan orsaka tillfällig eller permanent fysisk skada, särskilt på...
  • Page 73 Använd inte laddaren om nätsladden eller kontakten är skadad. Om skadad, låt en serviceverkstad reparera den före användning. Om kontakten inte passar uttag, låt en behörig elektriker installera ett lämpligt uttag. MODELL OCH PARAMETRAR Modell ZT-40HAR AC 230V 50Hz(EUR/AUS)ÿ Input AC 120V 60Hz (USA) Max. Driva 1200W 0-900 r/min (US);...
  • Page 74 Machine Translated by Google STRUKTURDIAGRAM Matarhandtag Hantera Hastighetsreglering Motor Magnetbrytare Elektrisk borrbrytare Axel Framåt/bakåt Elektromagnetisk bas OBS! Knapparna på kontrollpanelen på vissa maskinmodeller kan vara annorlunda. Se den verkliga produkten för detaljerad information. Tillbehörslista OBS: Borrkronor varierar beroende på region, se ditt köp. Borrkronor (2 stycken): ÿ1/2"+ÿ5/8"...
  • Page 75 Machine Translated by Google DRIFTORDNING 1) Välj att slå på framåt- eller bakåtomkopplaren. 2) Slå på MAGNETBRYTARE, strömbrytarindikatorn tänds och magneten börjar fungera. 3) Öppna den ELEKTRISKA BORRBRYTARE, borren har spänningssatts. 4) Öppna hastighetsomkopplaren för att justera hastigheten på borren. VARNING: När du behöver växla framåt/bakåt måste du vänta tills motorspindeln slutar rotera innan du använder den! INSTALLATION AV KYLVÄTSKELTANK...
  • Page 76 Machine Translated by Google INSTALLATION AV SPIRELBOR 1. Sätt in spindeln i spindeln och säkra den genom att fästa ställskruvarna och dra åt dem med M5 insexnyckeln. 2. Skjut chucken på axeln tills den låses på plats. 3. Lossa chuckens käftar genom att föra in chucknyckeln i något av hålen på chucken och vrida den moturs.
  • Page 77 Machine Translated by Google INSTALLATION AV RING-/KÄRNBORR 1. Sätt in styrstiftet i det översta hålet på din kärnborrkrona (ingår ej). 2. Montera bitsen på spindeln, lås den på plats genom att fästa ställskruvarna och dra åt dem med M5 insexnyckeln. VARNING: Ta ALLTID bort justeringsnycklar före användning.
  • Page 78 Machine Translated by Google 3. Var uppmärksam på om chips lindas. Dra ut skäraren och ta bort den spåna för att undvika skärskador på grund av klämning. 4. Om kulan fastnar i det inre hålet, justera bitsbladet genom att knacka skärkropp med en metalloidstång tills snigeln tappar av.
  • Page 79: Underhåll Och Förvaring

    Machine Translated by Google Det adsorberas inte på Ändra eller förtjocka ståldelar. adsorptionsyta (tjocklek > 15 mm). Maskinen fungerar inte Dålig brytarkontakt. Reparationsbrytare. efter att strömmen är på. Lös plugg. Anslutning av ström förse. Det gör inte borsten Byt ut borsten. kontakta kommutatorn.
  • Page 80 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 81 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support MAGNETISCHE BASISBOOR MODEL:ZT-40HAR Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Page 82 Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
  • Page 83: Beschrijving Van De Symbolen

    Machine Translated by Google BESCHRIJVING VAN DE SYMBOLEN De symbolen die in deze handleiding worden gebruikt, zijn bedoeld om u te waarschuwen voor mogelijke risico's. Lees de onderstaande veiligheidsborden en instructies volledig door. De waarschuwingen op zichzelf de risico's niet voorkomen en geen vervanging kunnen zijn voor een goede methoden om ongelukken te voorkomen.
  • Page 84 Machine Translated by Google product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd mag niet bij het normale huisvuil worden gegooid, maar moet naar een afvalverwerkingsbedrijf worden gebracht. inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels.
  • Page 85 Machine Translated by Google Gebruik geen adapterstekkers met geaarde elektrische gereedschappen. Ongewijzigde stekkers en bijpassende stopcontacten verminderen het risico op een elektrische schok. b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken, zoals leidingen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Er is een verhoogd risico op een elektrische schok als uw lichaam is geaard of geaard.
  • Page 86 Machine Translated by Google f) Kleed je goed. Draag geen losse kleding of sieraden. Houd je haar en kleding uit de buurt van bewegende delen. Losse kleding, sieraden of lang haar kunnen vast komen te zitten in bewegende delen. g) Indien er voorzieningen zijn voor de aansluiting van stofafzuiging en -opvang voorzieningen, zorg ervoor dat deze zijn aangesloten en correct worden gebruikt.
  • Page 87 Machine Translated by Google c) Haal de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de batterij, indien nodig. afneembaar, van het elektrisch gereedschap voordat u aanpassingen maakt, accessoires, of het opbergen van elektrisch gereedschap. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen de risico dat het elektrische gereedschap per ongeluk wordt gestart. d) Bewaar elektrisch gereedschap dat niet wordt gebruikt buiten het bereik van kinderen en laat geen personen het gereedschap in de buurt van kinderen houden.
  • Page 88 Zorg voor labels en naamplaatjes op het gereedschap. Deze bevatten belangrijke veiligheidsinformatie. informatie. Indien onleesbaar of ontbrekend, neem dan contact op met VEVOR voor vervanging. Trillingsveiligheid Dit gereedschap trilt tijdens gebruik. Herhaalde of langdurige blootstelling aan trillingen kan tijdelijk of permanent lichamelijk letsel veroorzaken, met name aan de handen, armen en schouders.
  • Page 89 Als de stekker niet past, stopcontact, laat dan een goed stopcontact installeren door een gekwalificeerde elektricien. MODEL EN PARAMETERS Model ZT-40HAR Wisselstroom 230V 50Hz (EUR/AUS); Invoer AC 120V 60Hz (VS)
  • Page 90 Machine Translated by Google STRUCTUURDIAGRAM Voerhendel Hendel Snelheidsregeling Motor Magneetschakelaar Elektrische boorschakelaar Spindel Vooruit / Achteruit Elektromagnetische basis OPMERKING: De knoppen op het bedieningspaneel van sommige machinemodellen kunnen afwijken. Bekijk het echte product voor gedetailleerde informatie. Accessoireslijst LET OP: Boortjes variëren per regio, raadpleeg uw aankoopbewijs. Boortjes (2 stuks): ÿ1/2"+ÿ5/8"...
  • Page 91 Machine Translated by Google VOLGORDE VAN WERKING 1) Kies of u de schakelaar Vooruit of Achteruit wilt inschakelen . 2) Schakel de MAGNET SWITCH in, de schakelaarindicator licht op en de magneet begint te werken. 3) Open de EIEKTRISCHE BOORSCHAKELAAR, de boormachine is onder spanning gezet. 4) Open de snelheidsschakelaar om de snelheid van de boormachine aan te passen.
  • Page 92 Machine Translated by Google INSTALLATIE VAN DE DRAAIBOOR 1. Plaats de as in de spindel en zet deze vast door de stelschroeven te bevestigen en deze vast te draaien met de M5 inbussleutel. 2. Schuif de boorkop op de as totdat deze vastklikt. 3.
  • Page 93 Machine Translated by Google INSTALLATIE VAN RINGSNIJDER/KERNBOOR 1. Plaats de geleidepen in het bovenste gat van uw kernboor (niet meegeleverd). 2. Plaats de bit op de spindel en vergrendel deze door de stelschroeven te bevestigen en Draai ze vast met de M5 inbussleutel. WAARSCHUWING: Verwijder ALTIJD de afstelsleutels vóór gebruik.
  • Page 94 Machine Translated by Google 3. Let op of er chips worden opgewonden. Trek de snijder terug en verwijder de spaanders om schade aan de snijder door knijpen te voorkomen. 4. Als de slug in de binnenboring blijft steken, moet u het bitblad aanpassen door erop te tikken snijlichaam met een metalloïde staaf totdat de slug eraf valt.
  • Page 95: Onderhoud En Opslag

    Machine Translated by Google Het wordt niet geadsorbeerd op Verander of verdik de adsorptieoppervlak stalen onderdelen. (dikte > 15mm). De machine werkt niet Slecht schakelcontact. Schakelaar repareren. nadat de stroom is ingeschakeld. Losse stekker. Stroom aansluiten levering. De borstel doet het niet Vervang de borstel.
  • Page 96 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Page 97 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support FORET   À    B ASE   M AGNÉTIQUE MODÈLE :   Z T­40HAR Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Page 98 Vous   a vez   d es   q uestions   s ur   n os   p roduits ?   V ous   a vez   b esoin   d 'assistance   t echnique ?   N 'hésitez   p as   à    n ous   contacter :   A ssistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support Il  ...
  • Page 99: Description Des Symboles

    Machine Translated by Google DESCRIPTION   D ES   S YMBOLES Les   s ymboles   u tilisés   d ans   c e   m anuel   s ont   d estinés   à    v ous   a lerter   d es   r isques   p ossibles. Veuillez   l ire   a ttentivement   l es   c onsignes   d e   s écurité   e t   l es   i nstructions   c i­dessous.   L es   a vertissements elles­mêmes  ...
  • Page 100: Avertissements De Sécurité

    Machine Translated by Google produit   e t   t ous   l es   a ccessoires   m arqués   d e   c e   s ymbole.   P roduits   m arqués   c omme   t els ne   p eut   p as   ê tre   j eté   a vec   l es   o rdures   m énagères   n ormales   m ais   d oit   ê tre   a pporté   d ans   u n point  ...
  • Page 101 Machine Translated by Google N'utilisez   p as   d 'adaptateurs   a vec   d es   o utils   é lectriques   r eliés   à    l a   t erre.   F iches   n on   m odifiées et   d es   p rises   a daptées   r éduiront   l e   r isque   d e   c hoc   é lectrique.   b )   É vitez   t out   contact  ...
  • Page 102 Machine Translated by Google f)   H abillez­vous   c orrectement.   N e   p ortez   p as   d e   v êtements   a mples   n i   d e   b ijoux.   G ardez   v os   c heveux   e t vêtements   é loignés   d es   p ièces   m obiles.   D es   v êtements   a mples,   d es   b ijoux   o u   d es   c heveux   l ongs   p euvent   ê tre pris  ...
  • Page 103 Machine Translated by Google c)   D ébranchez   l a   f iche   d e   l a   s ource   d 'alimentation   e t/ou   r etirez   l a   b atterie,   s i détachable,   d e   l 'outil   é lectrique   a vant   d 'effectuer   d es   r églages,   d es   c hangements accessoires  ...
  • Page 104 Machine Translated by Google Service Faites   e ntretenir   v otre   o util   é lectrique   p ar   u n   r éparateur   q ualifié   u tilisant   u niquement   d es   p ièces   i dentiques. pièces   d e   r echange.   C ela   g arantit   q ue   l a   s écurité   d e   l 'outil   é lectrique   e st   m aintenue. Dans  ...
  • Page 105 Machine Translated by Google g.   P our   r éduire   l es   v ibrations,   e ntretenez   l 'outil   c omme   e xpliqué   d ans   c e   m anuel.   S i   d es   v ibrations   s e   p roduisent, des   v ibrations   a normales   s e   p roduisent,   a rrêtez   i mmédiatement   l 'utilisation. Sécurité  ...
  • Page 106 Machine Translated by Google SCHÉMA   D E   S TRUCTURE Poignée   d 'alimentation Poignée Régulation   d e   l a   v itesse Moteur Interrupteur   m agnétique Interrupteur   p our   p erceuse   é lectrique Broche Avant /   A rrière Base   é lectromagnétique REMARQUE :   l es   b outons   d u   p anneau   d e   c ommande   d e   c ertains   m odèles   d e   m achines   p euvent   ê tre   différents.  ...
  • Page 107 Machine Translated by Google ORDRE   D 'OPERATION 1)   C hoisissez   d 'activer   l '   i nterrupteur   m arche   a vant   o u   m arche   a rrière . 2)   A llumez   l '   I NTERRUPTEUR   A IMANT,   l e   v oyant   d e   l 'interrupteur   s 'allume   e t   l 'aimant commence  ...
  • Page 108 Machine Translated by Google INSTALLATION   D U   F ORET   H ÉLICOÏDAL 1.   I nsérez   l 'arbre   d ans   l a   b roche   e t   f ixez­le   e n   f ixant   l es   v is   d e   r églage   e t   e n   l es   s errant   a vec   l a   c lé   h exagonale   M 5. 2.  ...
  • Page 109 Machine Translated by Google INSTALLATION   D E   L A   F RAISE   A NNULAIRE/   D U   F ORET   À    C AROTTE 1.   I nsérez   l a   g oupille   p ilote   d ans   l e   t rou   s upérieur   d e   v otre   f oret   ( non   i nclus). 2.  ...
  • Page 110: Instructions D E D Épannage

    Machine Translated by Google 3.   V érifiez   s i   l es   c opeaux   s 'enroulent.   R etirez   l e   c oupe­fil   e t   r etirez   l e puce   p our   é viter   d 'endommager   l e   c oupeur   e n   r aison   d e   l a   c ompression. 4.  ...
  • Page 111: Entretien E T S Tockage

    Machine Translated by Google Il   n 'est   p as   a dsorbé   s ur Changer   o u   é paissir   l e surface   d 'adsorption pièces   e n   a cier. (épaisseur   >    1 5mm). La   m achine   n e   f onctionnera   p as Mauvais  ...
  • Page 112 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Page 113 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support MAGNETISCHER BOHRER MODELL: ZT-40HAR Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Page 114 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Page 115: Beschreibung Der Symbole

    Machine Translated by Google BESCHREIBUNG DER SYMBOLE Die in dieser Anleitung verwendeten Symbole sollen Sie auf mögliche Gefahren aufmerksam machen. Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise und Anweisungen sorgfältig durch. Die Warnungen verhindern die Risiken nicht und können kein Ersatz für eine ordnungsgemäße Methoden zur Unfallvermeidung.
  • Page 116 Machine Translated by Google Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Als solche gekennzeichnete Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen in einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den die folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen tolerieren können, einschließlich Störungen, die kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
  • Page 117 Machine Translated by Google Verwenden Sie keine Adapterstecker mit geerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines Stromschlags. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags, wenn Ihr Körper c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht Regen oder Nässe aus.
  • Page 118 Machine Translated by Google f) Ziehen Sie sich angemessen an. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Ihre Haare und Kleidung von beweglichen Teilen fernhalten. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von beweglichen Teilen erfasst werden. g) Wenn Vorrichtungen für den Anschluss von Staubabsaug- und Staubsammeleinrichtungen vorhanden sind Stellen Sie sicher, dass diese angeschlossen und ordnungsgemäß...
  • Page 119 Machine Translated by Google c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entnehmen Sie den Akku, wenn vom Elektrowerkzeug abmontieren, bevor Sie Einstellungen vornehmen, den Zubehör oder Lagerung von Elektrowerkzeugen. Solche vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen verringern das Gefahr eines unbeabsichtigten Startens des Elektrowerkzeugs.
  • Page 120 Nutzungszustand erreichen. Bewahren Sie Etiketten und Typenschilder am Werkzeug auf. Diese tragen wichtige Informationen. Wenn diese unleserlich sind oder fehlen, wenden Sie sich für Ersatz an VEVOR. Vibrationssicherheit Dieses Werkzeug vibriert während des Gebrauchs. Wiederholte oder langfristige Vibrationen können vorübergehende oder dauerhafte körperliche Verletzungen verursachen, insbesondere an Händen, Armen und...
  • Page 121 Sie es vor der Verwendung von einer Servicestelle reparieren. Wenn der Stecker nicht passt Steckdose, lassen Sie von einem qualifizierten Elektriker eine geeignete Steckdose installieren. MODELL UND PARAMETER Modell ZT-40HAR Wechselstrom 230ÿV, 50ÿHz (EUR/AUS); Eingang Wechselstrom 120ÿV, 60ÿHz (USA) Max.
  • Page 122 Machine Translated by Google STRUKTURDIAGRAMM Vorschubgriff Handhaben Geschwindigkeitsregulierung Motor Magnetschalter Schalter für elektrische Bohrmaschine Spindel Vorwärts / Rückwärts Elektromagnetische Basis HINWEIS: Die Tasten auf dem Bedienfeld einiger Maschinenmodelle können unterschiedlich sein. Detaillierte Informationen finden Sie beim tatsächlichen Produkt. Zubehörliste HINWEIS: Bohrer variieren je nach Region, bitte beachten Sie Ihren Kauf. Bohrer (2 Stück): ÿ1/2"+ÿ5/8"ÿUSAÿ...
  • Page 123 Machine Translated by Google Reihenfolge der Operation 1) Wählen Sie, ob Sie den Vorwärts- oder Rückwärtsschalter einschalten möchten . 2) Schalten Sie den MAGNETSCHALTER ein. Die Schalteranzeige leuchtet auf und der Magnet beginnt zu arbeiten. 3) Öffnen Sie den elektrischen Bohrerschalter. Der Bohrer wird mit Strom versorgt. 4) Öffnen Sie den Geschwindigkeitsschalter, um die Geschwindigkeit des Bohrers einzustellen.
  • Page 124 Machine Translated by Google INSTALLATION DES SPIRALBOHRERS 1. Setzen Sie den Dorn in die Spindel ein und befestigen Sie ihn, indem Sie die Stellschrauben anbringen und mit dem M5-Inbusschlüssel festziehen. 2. Schieben Sie das Spannfutter auf die Welle, bis es einrastet. 3.
  • Page 125 Machine Translated by Google INSTALLATION DES RINGBOHRERS/KERNBOHRS 1. Stecken Sie den Führungsstift in das obere Loch Ihres Kernbohrers (nicht im Lieferumfang enthalten). 2. Setzen Sie den Bohrer auf die Spindel und fixieren Sie ihn mit den Stellschrauben und und ziehen Sie sie mit dem M5-Inbusschlüssel fest. WARNUNG: Einstellschlüssel IMMER vor der Verwendung entfernen.
  • Page 126: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    Machine Translated by Google 3. Achten Sie darauf, ob sich Späne aufwickeln. Ziehen Sie den Fräser heraus und entfernen Sie den Span, um eine Beschädigung des Fräsers durch Quetschen zu vermeiden. 4. Falls der Bohrer in der Innenbohrung festsitzt, justieren Sie die Bohrerklinge durch Fräserkörper mit einer Metalloidstange, bis der Stanzling abfällt.
  • Page 127: Wartung Und Lagerung

    Machine Translated by Google Es wird nicht adsorbiert auf Ändern oder verdicken Sie die Stahlteile. Adsorptionsfläche (Dicke > 15 mm). Die Maschine funktioniert nicht Schlechter Schaltkontakt. Schalter reparieren. nachdem die Stromversorgung eingeschaltet ist. Stecker locker. Anschließen der Stromversorgung liefern. Die Bürste funktioniert nicht Ersetzen Sie die Bürste.
  • Page 128 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...

Table of Contents