VEVOR ZT-40H User Manual
VEVOR ZT-40H User Manual

VEVOR ZT-40H User Manual

Magnetic base drill

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
MAGNETIC BASE DRILL
Model: ZT-40H/ZT-45H/MD-50/MDP-50
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZT-40H and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Pietro Consiglio
August 1, 2025

Buongiorno, ho comprato il Model: MODELLO:ZT-40H/ZT-45H/MD-50/MDP-50 la mia domanda è in posizione di riposo perché ho il mandrino a contatto **** il pezzo da forare e nel dépliant lo vedo in posizione superiore eventualmente si può cambiare la posizione?

Summary of Contents for VEVOR ZT-40H

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support MAGNETIC BASE DRILL Model: ZT-40H/ZT-45H/MD-50/MDP-50 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 3 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Page 4: Description Of The Symbols

    DESCRIPTION OF THE SYMBOLS The symbols used in this manual are intended to alert you of the possible risks. Please fully read the safety signs and instructions below. The warning themselves do not prevent the risks and can not be a substitute for proper methods of avoiding accidents. This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of precaution, warning, or danger.
  • Page 5: Safety Instructions

    This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING:Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.
  • Page 6 b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Page 7 f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
  • Page 8 c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
  • Page 9 Maintain labels and nameplates on the tool. These carry important safety information. If unreadable or missing, contact VEVOR for a replacement. Vibration Safety This tool vibrates during use. Repeated or long-term exposure to vibration may cause temporary or permanent physical injury, particularly to the hands, arms and shoulders.To reduce the risk of vibration-related injury:...
  • Page 10 MODEL AND PARAMETERS INPUT: AC 230V 50Hz(EUR/AUS) Model ZT-40H ZT-45H MD-50 MDP-50 Hole diameter (hollow Φ40mm...
  • Page 11 INPUT: AC 120V 60Hz(US) Model ZT-40H ZT-45H MD-50 MDP-50 Hole diameter (hollow Φ40mm Φ40mm Φ50mm Φ50mm drill)(mm) Fried dough twist drill Φ3-Φ16 Φ3-Φ16 Φ3-Φ16 Φ3-Φ16 diameter(mm) Tapping diameter(mm) 3-16 3-16 Drilling depth(mm) Magnetic attraction(N) 12500 12500 13000 12800 Speed(r/min) 0-570...
  • Page 12: Structure Diagram

    STRUCTURE DIAGRAM The buttons on the control panel of some machine models may be different. Please see the real product for detailed information. 1. Rear cover 2. Chassis 3. Middle cover 4. Gear box 5. Electromagnet switch 6. Handle 7.Control Rod 8.
  • Page 13: Operation And Use

    OPERATION AND USE 1. The drill bit must be sharp. When installing the hollow drill, insert the central needle into the hollow drill, install the hollow drill on the output shaft, and finally, tighten the fixing screw to secure the hollow drill. 2.
  • Page 14 5. Turn on the power switch to check whether the drill bit is beating and the sound is stable. If everything is normal, open the water valve first so that the cutting fluid in the oil can flow out, and then turn the handle to feed (Note: Do not open the water valve when working on the side and top position) 6.
  • Page 15: Maintenance And Storage

    TROUBLE SHOOTING INSTRUCTION Problem Reason Solution Poor switch contact. Repair switch. The power is off. Repairing the power supply. The fuse is blown out. Replace the fuse Electromagnet short Repair or replace the Magnetic holder has no circuit or burn out. magnetic base.
  • Page 17 COMPONENT COMPARISON TABLE Name Name Name Coil spring Bolt M6 x 6 Central needle Cylindrical pin x 10 Tapping screw ST2.9 Rubber pad x 9.5 Elastic retaining ring Brush holder Bolt M5x25 component Nylon cable fixing Gasket Electric magnet head component Spring plug Hose Spring gasket 6...
  • Page 18 Screw-pad Middle cover Base combination M6x16 Screw cable fixing Bearing 6001 Rack head Cable connector Rotor Bolt M5 x 20 plug Bearing 608 Track regulating bar PU hose Wind shield ring Track bar A Safety Belt Tapping screw ST4 x Guide rail plate Open spanner 8mm Stator...
  • Page 20 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 21 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support MAGNETISCHER BOHRER Modell: ZT-40H/ZT-45H/MD-50/MDP-50 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Page 22 Machine Translated by Google...
  • Page 23 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Page 24: Beschreibung Der Symbole

    Machine Translated by Google BESCHREIBUNG DER SYMBOLE Die in diesem Handbuch verwendeten Symbole sollen Sie auf mögliche Gefahren aufmerksam machen. Bitte Lesen Sie die Sicherheitshinweise und Anweisungen unten. Die Warnung selbst verhindert nicht, dass die Risiken und können geeignete Maßnahmen zur Unfallverhütung nicht ersetzen. Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr.
  • Page 25 Machine Translated by Google Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den die folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen tolerieren können, einschließlich Störungen, die kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
  • Page 26 Machine Translated by Google b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht Regen oder Nässe aus. Wasser, das in ein Elektrowerkzeug eindringt, Werkzeug erhöht das Risiko eines Stromschlags.
  • Page 27 Machine Translated by Google f) Ziehen Sie sich angemessen an. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Ihre Haare und Kleidung von beweglichen Teilen fernhalten. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von beweglichen Teilen erfasst werden. g) Wenn Vorrichtungen für den Anschluss von Staubabsaug- und Staubsammeleinrichtungen vorhanden sind Stellen Sie sicher, dass diese angeschlossen und ordnungsgemäß...
  • Page 28 Machine Translated by Google c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entnehmen Sie den Akku, wenn vom Elektrowerkzeug abmontieren, bevor Sie Einstellungen vornehmen, den Zubehör oder Lagerung von Elektrowerkzeugen. Solche vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen verringern das Gefahr eines unbeabsichtigten Startens des Elektrowerkzeugs.
  • Page 29 Nutzungszustand zu erreichen. f) Bewahren Sie Etiketten und Typenschilder am Werkzeug auf. Diese tragen wichtige Informationen. Wenn diese unleserlich sind oder fehlen, wenden Sie sich für Ersatz an VEVOR. Vibrationssicherheit Dieses Werkzeug vibriert während des Gebrauchs. Wiederholte oder langfristige Vibrationen können vorübergehende oder dauerhafte körperliche Verletzungen verursachen, insbesondere an Händen, Armen und...
  • Page 30 Sie es vor der Verwendung von einer Servicestelle reparieren. Wenn der Stecker nicht passt Steckdose, lassen Sie von einem qualifizierten Elektriker eine geeignete Steckdose installieren. MODELL UND PARAMETER EINGANG: AC 230 V 50 Hz (EUR/AUS) Modell ZT-40H ZT-45H MD-50 MDP-50 ÿ40mm ÿ40mm ÿ50mm ÿ50mm Lochdurchmesser (Hohl Bohrer)(mm) ÿ3-ÿ16 ÿ3-ÿ16 ÿ3-ÿ16 ÿ3-ÿ16 Spiralbohrer für frittierten Teig...
  • Page 31 Machine Translated by Google EINGANG: AC 120 V 60 Hz (USA) Modell ZT-40H ZT-45H MD-50 MDP-50 ÿ40mm ÿ40mm ÿ50mm ÿ50mm Lochdurchmesser (Hohl Bohrer)(mm) ÿ3-ÿ16 ÿ3-ÿ16 ÿ3-ÿ16 ÿ3-ÿ16 Spiralbohrer für frittierten Teig Durchmesser (mm) 3-16 3-16 Gewindebohrdurchmesser (mm) Bohrtiefe (mm) 12500...
  • Page 32 Machine Translated by Google STRUKTURDIAGRAMM Die Tasten auf dem Bedienfeld einiger Maschinenmodelle können unterschiedlich sein. Detaillierte Informationen finden Sie beim tatsächlichen Produkt. 2. Fahrwerk 1. Hintere Abdeckung 4. Getriebe 3. Mittlere Abdeckung 6. Griff 5. Elektromagnetschalter 7. Steuerstange 8. Vorwärts-/Rückwärtsschalter 9.
  • Page 33: Bedienung Und Verwendung

    Machine Translated by Google BEDIENUNG UND VERWENDUNG 1. Der Bohrer muss scharf sein. Führen Sie beim Einbau des Hohlbohrers die Mittelnadel in den Hohlbohrer ein, montieren Sie den Hohlbohrer auf der Ausgangswelle und ziehen Sie abschließend die Befestigungsschraube fest, um den Hohlbohrer zu sichern. 2.
  • Page 34 Machine Translated by Google 5. Schalten Sie den Netzschalter ein, um zu prüfen, ob der Bohrer schlägt und das Geräusch ist stabil. Wenn alles normal ist, öffnen Sie zuerst das Wasserventil, damit die Schneidflüssigkeit im Öl kann abfließen, und dann drehen Sie den Griff, um zu füttern (Hinweis: Bei Arbeiten an der Seite und an der Oberseite das Wasserventil nicht öffnen) 6.
  • Page 35: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    Machine Translated by Google Anleitung zur Fehlerbehebung Lösung Problem Grund Schlechter Schaltkontakt. Schalter reparieren. Der Strom ist aus. Reparatur der Stromversorgung Die Sicherung ist durchgebrannt. liefern. Ersetzen Sie die Sicherung Elektromagnet kurz Reparieren oder ersetzen Sie das Magnethalter hat keine Saugen.
  • Page 36 Machine Translated by Google...
  • Page 37 Machine Translated by Google KOMPONENTENVERGLEICHSTABELLE Name Name Name NEIN. NEIN. NEIN. Schraube M6 x 6 Zentralnadel Schraubenfeder Zylinderstift x 10 30 Blechschraube ST2.9 Gummiunterlage x 9,5 Bürstenhalter Elastischer Sicherungsring Schraube M5x25 Komponente Nylon-Kabelbefestigung Dichtung Elektromagnet Kopfkomponente Schlauch Federstecker Federdichtung 6 Bolzen M6 x 40 Schraube m4x6 Frühling...
  • Page 38 Machine Translated by Google Schraubunterlage Base Mittlere Abdeckung Kombination M6x16 Schraubkabelbefestigung Gestell Lager 6001 Kopf Kabelstecker Rotor Schraube M5 x 20 Stecker PU-Schlauch Lager 608 51 Spurregulierschiene 79 Spurleiste A Windschutzring Sicherheitsgurt 25 Blechschraube ST4 x Maulschlüssel 8mm Führungsschienenplatte Stator Spurstange B Sicherung 27 Blechschraube ST4.2...
  • Page 39 Machine Translated by Google...
  • Page 40 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 41 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support FORET   À    B ASE   M AGNÉTIQUE Modèle :   Z T­40H/ZT­45H/MD­50/MDP­50 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Page 42 Machine Translated by Google...
  • Page 43: Manuel D'utilisation

    Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   www.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u  ...
  • Page 44 Machine Translated by Google DESCRIPTION   D ES   S YMBOLES Les   s ymboles   u tilisés   d ans   c e   m anuel   s ont   d estinés   à    v ous   a vertir   d es   r isques   p ossibles.   V euillez   l es   l ire   a ttentivement. lisez  ...
  • Page 45: Consignes De Sécurité

    Machine Translated by Google Cet   a ppareil   e st   c onforme   à    l a   p artie   1 5   d es   r ègles   d e   l a   F CC.   S on   f onctionnement   e st   s oumis   a ux les   d eux   c onditions   s uivantes :   ( 1)   C et   a ppareil   n e   d oit   p as   p rovoquer   d 'interférences   n uisibles,   e t (2)  ...
  • Page 46 Machine Translated by Google b)   É vitez   t out   c ontact   d u   c orps   a vec   d es   s urfaces   r eliées   à    l a   t erre   o u   à    l a   m asse,   t elles   q ue   d es   t uyaux,   d es   r adiateurs,   d es   cuisinières  ...
  • Page 47 Machine Translated by Google f)   H abillez­vous   c orrectement.   N e   p ortez   p as   d e   v êtements   a mples   n i   d e   b ijoux.   G ardez   v os   c heveux   e t vêtements   é loignés   d es   p ièces   m obiles.   D es   v êtements   a mples,   d es   b ijoux   o u   d es   c heveux   l ongs   p euvent   ê tre pris  ...
  • Page 48 Machine Translated by Google c)   D ébranchez   l a   f iche   d e   l a   s ource   d 'alimentation   e t/ou   r etirez   l a   b atterie,   s i détachable,   d e   l 'outil   é lectrique   a vant   d 'effectuer   d es   r églages,   d es   c hangements accessoires  ...
  • Page 49 Machine Translated by Google Service a)   F aites   e ntretenir   v otre   o util   é lectrique   p ar   u n   r éparateur   q ualifié   u tilisant   u niquement   d es   p ièces   i dentiques. pièces   d e   r echange.   C ela   p ermettra   d e   g arantir   l a   s écurité   d e   l 'outil   é lectrique.   b )   D ans   t ous   l es   c as,   i l   d oit   ê tre   d émarré   à  ...
  • Page 50 Machine Translated by Google g.   P our   r éduire   l es   v ibrations,   e ntretenez   l 'outil   c omme   e xpliqué   d ans   c e   m anuel.   S i   d es   v ibrations   s e   p roduisent, des   v ibrations   a normales   s e   p roduisent,   a rrêtez   i mmédiatement   l 'utilisation. Sécurité  ...
  • Page 51 Machine Translated by Google ENTRÉE :   C A   1 20   V    6 0   H z   ( États­Unis) Modèle ZT­40H   Z T­45H MD­50   M DP­50 Φ40mm   Φ 40mm   Φ 50mm   Φ 50mm Diamètre   d u   t rou   ( creux) foret)   ( mm) Φ3­Φ16  ...
  • Page 52 Machine Translated by Google SCHÉMA   D E   S TRUCTURE Les   b outons   d u   p anneau   d e   c ommande   d e   c ertains   m odèles   d e   m achines   p euvent   ê tre   d ifférents. Veuillez   c onsulter   l e   p roduit   r éel   p our   d es   i nformations   d étaillées. 1.  ...
  • Page 53: Fonctionnement E T U Tilisation

    Machine Translated by Google FONCTIONNEMENT   E T   U TILISATION 1.   L e   f oret   d oit   ê tre   b ien   a iguisé.   L ors   d e   l 'installation   d u   f oret   c reux,   i nsérez   l 'aiguille   c entrale   dans  ...
  • Page 54 Machine Translated by Google 5.   A llumez   l 'interrupteur   d 'alimentation   p our   v érifier   s i   l e   f oret   b at   e t   l e   s on est   s table.   S i   t out   e st   n ormal,   o uvrez   d 'abord   l a   v anne   d 'eau   p our   q ue   l e   l iquide   d e   c oupe dans  ...
  • Page 55: Instructions D E D Épannage

    Machine Translated by Google INSTRUCTIONS   D E   D ÉPANNAGE Problème Raison Solution Mauvais   c ontact   d e   l 'interrupteur. Réparer   l 'interrupteur. Le   c ourant   e st   c oupé. Réparer   l 'alimentation Le   f usible   a    s auté. fournir. Remplacer  ...
  • Page 56 Machine Translated by Google...
  • Page 57 Machine Translated by Google TABLEAU   D E   C OMPARAISON   D ES   C OMPOSANTS Non. Non. Non. Boulon   M 6   x    6 Aiguille   c entrale Ressort   h élicoïdal Goupille   c ylindrique   x    1 0 30   V is   a utotaraudeuses   S T2.9 Tampon  ...
  • Page 58 Machine Translated by Google Tampon   à    v is Base Couverture   i ntermédiaire combinaison   M 6x16 Fixation   d e   c âble   à    v is Roulement   6 001 Étagère tête Connecteur   d e   c âble Rotor Boulon   M 5   x    2 0 prise Tuyau  ...
  • Page 59 Machine Translated by Google...
  • Page 60 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Page 61 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support MAGNETISCHE BASISBOOR Model: ZT-40H/ZT-45H/MD-50/MDP-50 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Page 62 Machine Translated by Google...
  • Page 63 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons...
  • Page 64: Beschrijving Van De Symbolen

    Machine Translated by Google BESCHRIJVING VAN DE SYMBOLEN De symbolen die in deze handleiding worden gebruikt, zijn bedoeld om u te waarschuwen voor de mogelijke risico's. Lees deze handleiding volledig door. lees de onderstaande veiligheidsborden en instructies. De waarschuwing zelf voorkomt niet dat de brengen risico's met zich mee en kunnen geen vervanging zijn voor goede methoden om ongelukken te voorkomen.
  • Page 65 Machine Translated by Google Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) Dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die kan een ongewenste werking veroorzaken.
  • Page 66 Machine Translated by Google b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken, zoals leidingen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Er is een verhoogd risico op een elektrische schok als uw lichaam is geaard of geaard. c) Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Water dat een elektrisch apparaat binnendringt gereedschap verhoogt het risico op een elektrische schok.
  • Page 67 Machine Translated by Google f) Kleed je goed. Draag geen losse kleding of sieraden. Houd je haar en kleding uit de buurt van bewegende delen. Losse kleding, sieraden of lang haar kunnen vast komen te zitten in bewegende delen. g) Indien er voorzieningen zijn voor de aansluiting van stofafzuiging en -opvang voorzieningen, zorg ervoor dat deze zijn aangesloten en correct worden gebruikt.
  • Page 68 Machine Translated by Google c) Haal de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de batterij, indien nodig. afneembaar, van het elektrisch gereedschap voordat u aanpassingen maakt, accessoires, of het opbergen van elektrisch gereedschap. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen de risico dat het elektrische gereedschap per ongeluk wordt gestart. d) Bewaar elektrisch gereedschap dat niet wordt gebruikt buiten het bereik van kinderen en laat geen personen het gereedschap in de buurt van kinderen houden.
  • Page 69 Zorg voor labels en naamplaatjes op het gereedschap. Deze bevatten belangrijke veiligheidsinformatie. informatie. Indien onleesbaar of ontbrekend, neem dan contact op met VEVOR voor vervanging. Trillingsveiligheid Dit gereedschap trilt tijdens gebruik. Herhaalde of langdurige blootstelling aan trillingen kan tijdelijk of permanent lichamelijk letsel veroorzaken, met name aan de handen, armen en schouders.
  • Page 70 Als de stekker niet past, stopcontact, laat dan een goed stopcontact installeren door een gekwalificeerde elektricien. MODEL EN PARAMETERS INGANG: AC 230V 50Hz (EUR/AUS) Model ZT-40H ZT-45H MD-50 MDP-50 ÿ40mm ÿ40mm ÿ50mm ÿ50mm Gatdiameter (hol boor)(mm) ÿ3-ÿ16 ÿ3-ÿ16 ÿ3-ÿ16 ÿ3-ÿ16...
  • Page 71 Machine Translated by Google INGANG: AC 120V 60Hz (VS) Model ZT-40H ZT-45H MD-50 MDP-50 ÿ40mm ÿ40mm ÿ50mm ÿ50mm Gatdiameter (hol boor)(mm) ÿ3-ÿ16 ÿ3-ÿ16 ÿ3-ÿ16 ÿ3-ÿ16 Gebakken deeg draaiboor doorsnede (mm) 3-16 3-16 Tapdiameter (mm) Boordiepte (mm) 12500 12500 13000 12800...
  • Page 72 Machine Translated by Google STRUCTUURDIAGRAM De knoppen op het bedieningspaneel van sommige machinemodellen kunnen afwijken. Bekijk het echte product voor gedetailleerde informatie. 1. Achterklep 2. Onderstel 3. Middendeksel 4. Versnellingsbak 6. Handvat 5. Elektromagneetschakelaar 7. Regelstang 8. Vooruit/achteruit schakelaar 9. Aan/uit-schakelaar 10.
  • Page 73: Werking En Gebruik

    Machine Translated by Google WERKING EN GEBRUIK 1. De boor moet scherp zijn. Wanneer u de holle boor installeert, plaatst u de centrale naald in de holle boor, installeert u de holle boor op de uitgaande as en draait u ten slotte de bevestigingsschroef vast om de holle boor vast te zetten.
  • Page 74 Machine Translated by Google 5. Schakel de schakelaar in om te controleren of de boorkop klopt en of er geluid is stabiel is. Als alles normaal is, open dan eerst de waterklep zodat de snijvloeistof in de olie kan stromen, en draai dan de hendel om te voeden (Let op: Open de waterkraan niet als u aan de zijkant of bovenkant werkt) 6.
  • Page 75: Onderhoud En Opslag

    Machine Translated by Google INSTRUCTIES VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Oplossing Probleem Reden Slecht schakelcontact. Schakelaar repareren. De stroom is uitgevallen. Het herstellen van de stroom De zekering is doorgebrand. levering. Vervang de zekering Repareer of vervang de Elektromagneet kort Magnetische houder heeft geen circuit of doorbranden.
  • Page 76 Machine Translated by Google...
  • Page 77 Machine Translated by Google COMPONENTVERGELIJKINGSTABEL Naam Naam Naam Nee. Nee. Nee. Bout M6 x 6 Centrale naald Schroefveer Cilindrische pen x 10 30 Tapschroef ST2.9 Rubberen pad 9,5 keer Borstelhouder Elastische borgring Bout M5x25 onderdeel Nylon kabelbevestiging Pakking Elektrische magneet hoofdcomponent Slang Veerplug...
  • Page 78 Machine Translated by Google Schroefpad Middendeksel Baseren combinatie M6x16 Schroefkabelbevestiging Lager 6001 hoofd Kabelconnector Rotor Bout M5 x 20 plug PU-slang Lager 608 51 Spoorregelbalk 79 Spoorstang A Windschermring Veiligheidsgordel 25 Tapschroef ST4 x Geleiderailplaat Steeksleutel 8mm Stator Spoorstang B Samensmelten 27 Tapschroef ST4.2 55 Tapschroef ST2.9...
  • Page 79 Machine Translated by Google...
  • Page 80 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Page 81 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support MAGNETISK BASBORR Modell: ZT-40H/ZT-45H/MD-50/MDP-50 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
  • Page 82 Machine Translated by Google...
  • Page 83 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att...
  • Page 84 Machine Translated by Google BESKRIVNING AV SYMBOLERNA Symbolerna som används i denna handbok är avsedda att uppmärksamma dig på möjliga risker. Snälla fullständigt läs säkerhetsskyltarna och instruktionerna nedan. Varningen själva hindrar inte risker och kan inte ersätta korrekta metoder för att undvika olyckor. Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar en slags försiktighetsåtgärd, varning eller fara.
  • Page 85 Machine Translated by Google Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två tillstånd: (1) Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och (2) denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion. SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer som medföljer detta elverktyg.
  • Page 86 Machine Translated by Google b) Undvik kroppskontakt med jordade eller jordade ytor, såsom rör, radiatorer, spisar och kylskåp. Det finns en ökad risk för elektriska stötar om din kropp är jordad eller jordad. c) Utsätt inte elverktyg för regn eller våta förhållanden. Vatten kommer in i en kraft verktyget ökar risken för elektriska stötar.
  • Page 87 Machine Translated by Google f) Klä dig ordentligt. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Behåll ditt hår och kläder borta från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan vara fast i rörliga delar. g) Om anordningar tillhandahålls för anslutning av dammsugning och uppsamling anläggningar, se till att dessa är anslutna och används på...
  • Page 88 Machine Translated by Google c) Koppla bort kontakten från strömkällan och/eller ta bort batteripaketet, om löstagbar, från elverktyget innan du gör några justeringar, byter tillbehör eller förvaring av elverktyg. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risk för att elverktyget startas av misstag. d) Förvara inaktiva elverktyg utom räckhåll för barn och tillåt inte personer obekant med elverktyget eller dessa instruktioner för att använda elverktyget.
  • Page 89 Behåll etiketter och namnskyltar på verktyget. Dessa bär viktig säkerhet information. Om den är oläslig eller saknas, kontakta VEVOR för en ersättning. Vibrationssäkerhet Detta verktyg vibrerar under användning. Upprepad eller långvarig exponering för vibrationer kan orsaka tillfällig eller permanent fysisk skada, särskilt på...
  • Page 90 MODELL OCH PARAMETRAR INGÅNG: AC 230V 50Hz (EUR/AUS) Modell ZT-40H ZT-45H MD-50 MDP-50 ÿ40mm ÿ40mm ÿ50mm ÿ50mm Håldiameter (ihålig borr)(mm) ÿ3-ÿ16 ÿ3-ÿ16 ÿ3-ÿ16 ÿ3-ÿ16...
  • Page 91 Machine Translated by Google INGÅNG: AC 120V 60Hz (USA) Modell ZT-40H ZT-45H MD-50 MDP-50 ÿ40mm ÿ40mm ÿ50mm ÿ50mm Håldiameter (ihålig borr)(mm) ÿ3-ÿ16 ÿ3-ÿ16 ÿ3-ÿ16 ÿ3-ÿ16 Stekt deg spiralborr diameter (mm) 3-16 3-16 Tappdiameter (mm) Borrdjup (mm) 13ÿ000 12500 12500 12800...
  • Page 92 Machine Translated by Google STRUKTURDIAGRAM Knapparna på kontrollpanelen på vissa maskinmodeller kan vara annorlunda. Se den verkliga produkten för detaljerad information. 1. Bakre kåpa 2. Chassi 3. Mellanlock 4. Växellåda 6. Handtag 5. Elektromagnetomkopplare 7. Styrstav 8. Fram/back-omkopplare 9. Strömbrytare 10.
  • Page 93 Machine Translated by Google DRIFT OCH ANVÄNDNING 1. Borrkronan måste vara vass. När du installerar den ihåliga borren, sätt in den centrala nålen i den ihåliga borren, installera den ihåliga borren på den utgående axeln, och slutligen, dra åt fästskruven för att säkra den ihåliga borren. 2.
  • Page 94 Machine Translated by Google 5. Slå på strömbrytaren för att kontrollera om borrkronan slår och ljudet är stabil. Om allt är normalt, öppna vattenventilen först så att skärvätskan i oljan kan rinna ut, och vrid sedan på handtaget för att mata (Obs: Öppna inte vattenventilen när du arbetar på...
  • Page 95: Underhåll Och Förvaring

    Machine Translated by Google FELSÖKNINGSINSTRUKTION Resonera Problem Lösning Dålig brytarkontakt. Reparationsbrytare. Reparerar strömmen Strömmen är avstängd. Säkringen har gått. förse. Byt ut säkringen Reparera eller byt ut Elektromagnet kort Magnetisk hållare har nr kretsar eller brinner ut. sugning. magnetisk bas. Det adsorberas inte på...
  • Page 96 Machine Translated by Google...
  • Page 97 Machine Translated by Google JÄMFÖRELSETABELL FÖR KOMPONENTER Namn Namn Namn Inga. Inga. Inga. Bult M6 x 6 Central nål Spiralfjäder Cylindrisk stift x 10 30 Tappskruv ST2.9 Gummikudde x 9,5 Borsthållare Elastisk låsring Bult M5x25 komponent Nylonkabelfäste Packning Elektrisk magnet huvudkomponent Slang Fjäderplugg...
  • Page 98 Machine Translated by Google Skruvdyna Mellersta omslaget kombination M6x16 Skruvkabelfästning Lager 6001 Kuggstång huvud Kabelkontakt Rotor Bult M5 x 20 plugg PU slang Lager 608 51 Spårregleringsstång 79 Spårstav A Vindskyddsring Säkerhetsbälte 25 Tappskruv ST4 x Styrskena plåt Nyckel 8mm Stator Spårstav B Säkring...
  • Page 99 Machine Translated by Google...
  • Page 100 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 101 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support TALADRO   C ON   B ASE   M AGNÉTICA Modelo:   Z T­40H/ZT­45H/MD­50/MDP­50 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Page 102 Machine Translated by Google...
  • Page 103: Manual Del Usuario

    Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   www.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual  ...
  • Page 104 Machine Translated by Google DESCRIPCION   D E   L OS   S IMBOLOS Los   s ímbolos   u tilizados   e n   e ste   m anual   t ienen   c omo   o bjetivo   a dvertirle   d e   l os   p osibles   r iesgos.   L ea   a tentamente Lea  ...
  • Page 105: Instrucciones De Seguridad

    Machine Translated by Google Este   d ispositivo   c umple   c on   l a   P arte   1 5   d e   l as   N ormas   d e   l a   F CC.   S u   f uncionamiento   e stá   s ujeto   a    l as siguientes  ...
  • Page 106 Machine Translated by Google b)   E vite   e l   c ontacto   d el   c uerpo   c on   s uperficies   c onectadas   a    t ierra,   c omo   t uberías,   r adiadores,   e stufas   y    r efrigeradores.   Existe   u n   m ayor   r iesgo   d e   d escarga   e léctrica   s i   s u   c uerpo c)  ...
  • Page 107 Machine Translated by Google f)   V ístase   a decuadamente.   N o   u se   r opa   s uelta   n i   j oyas.   M antenga   s u   c abello   y Mantenga   l a   r opa   a lejada   d e   l as   p iezas   m óviles.   L a   r opa   s uelta,   l as   j oyas   o    e l   p elo   l argo   p ueden atrapado  ...
  • Page 108 Machine Translated by Google c)   D esconecte   e l   e nchufe   d e   l a   f uente   d e   a limentación   y /o   r etire   l a   b atería,   s i desmontable,   d e   l a   h erramienta   e léctrica   a ntes   d e   r ealizar   c ualquier   a juste,   c ambio accesorios  ...
  • Page 109 Machine Translated by Google Servicio a)   H aga   q ue   u n   t écnico   d e   r eparación   c alificado   r epare   s u   h erramienta   e léctrica   u tilizando   ú nicamente   p iezas   i dénticas. b)   E n   c ualquier   c aso,   s e   d ebe   p oner   e n   m archa   s in   c arga.   E stá   p rohibido   p oner   e n   m archa   l a   h erramienta   e léctrica   s in   necesidad  ...
  • Page 110 Machine Translated by Google g.   P ara   r educir   l a   v ibración,   r ealice   e l   m antenimiento   d e   l a   h erramienta   t al   c omo   s e   e xplica   e n   e ste   m anual.   S i Se  ...
  • Page 111 Machine Translated by Google ENTRADA:   C A   1 20   V    6 0   H z   ( EE.   U U.) Modelo ZT­40H   Z T­45H MD­50   M DP­50 Φ40mm   Φ 40mm   Φ 50mm   Φ 50mm Diámetro   d el   a gujero   ( hueco) taladro)(mm) Φ3­Φ16  ...
  • Page 112 Machine Translated by Google DIAGRAMA   D E   E STRUCTURA Los   b otones   d el   p anel   d e   c ontrol   d e   a lgunos   m odelos   d e   m áquinas   p ueden   s er   d iferentes. Consulte   e l   p roducto   r eal   p ara   o btener   i nformación   d etallada. 1.  ...
  • Page 113 Machine Translated by Google FUNCIONAMIENTO   Y    U SO 1.   L a   b roca   d ebe   e star   a filada.   A l   i nstalar   l a   b roca   h ueca,   i nserte   l a   a guja   c entral   e n   l a   broca  ...
  • Page 114 Machine Translated by Google 5.   E ncienda   e l   i nterruptor   d e   e ncendido   p ara   v erificar   s i   l a   b roca   e stá   g olpeando   y    e l   s onido es   e stable.   S i   t odo   e stá   n ormal,   a bra   p rimero   l a   v álvula   d e   a gua   p ara   q ue   e l   f luido   d e   c orte En  ...
  • Page 115: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Machine Translated by Google INSTRUCCIONES   P ARA   S OLUCIONAR   P ROBLEMAS Problema Razón Solución Mal   c ontacto   d el   i nterruptor. Interruptor   d e   r eparación. Reparando   l a   e nergía La   e nergía   e stá   a pagada. El   f usible   s e   h a   f undido. suministrar.
  • Page 116 Machine Translated by Google...
  • Page 117 Machine Translated by Google TABLA   D E   C OMPARACIÓN   D E   C OMPONENTES Nombre Nombre Nombre Perno   M 6   x    6 Aguja   c entral Muelle   e n   e spiral Pasador   c ilíndrico   x    1 0 30   T ornillo   d e   r osca   S T2.9 Almohadilla  ...
  • Page 118 Machine Translated by Google Almohadilla   d e   t ornillo Base Cubierta   i ntermedia Combinación   M 6x16 Fijación   d e   c able   c on   t ornillos Cojinete   6 001 Estante cabeza Conector   d e   c able Rotor Perno   M 5   x    2 0 enchufar Cojinete  ...
  • Page 119 Machine Translated by Google...
  • Page 120 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Page 121 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support TRAPANO A BASE MAGNETICA Modello: ZT-40H/ZT-45H/MD-50/MDP-50 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
  • Page 122 Machine Translated by Google...
  • Page 123 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Page 124: Descrizione Dei Simboli

    Machine Translated by Google DESCRIZIONE DEI SIMBOLI I simboli utilizzati in questo manuale hanno lo scopo di avvisarti dei possibili rischi. Si prega di leggere attentamente leggere i segnali di sicurezza e le istruzioni di seguito. L'avvertimento stesso non impedisce l' rischi e non possono sostituire i metodi adeguati per evitare incidenti.
  • Page 125: Istruzioni Di Sicurezza

    Machine Translated by Google Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto a seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che potrebbe causare un funzionamento indesiderato.
  • Page 126 Machine Translated by Google b) Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra o a massa, come tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. C'è un rischio maggiore di scosse elettriche se il corpo è collegato a terra o a massa. c) Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o a condizioni di bagnato.
  • Page 127 Machine Translated by Google f) Vestitevi in modo appropriato. Non indossate abiti larghi o gioielli. Tenete i capelli e vestiti lontano dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere intrappolati in parti in movimento. g) Se sono previsti dispositivi per il collegamento di sistemi di aspirazione e raccolta della polvere strutture, assicurarsi che siano collegate e utilizzate correttamente.
  • Page 128 Machine Translated by Google c) Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione e/o rimuovere il pacco batteria, se staccabile, dall'utensile elettrico prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituzione accessori o per riporre gli utensili elettrici. Tali misure preventive di sicurezza riducono la rischio di avvio accidentale dell'utensile elettrico.
  • Page 129 Mantenere etichette e targhette sull'utensile. Queste contengono importanti informazioni di sicurezza. informazioni. Se illeggibili o mancanti, contattare VEVOR per una sostituzione. Sicurezza delle vibrazioni Questo strumento vibra durante l'uso. L'esposizione ripetuta o prolungata alle vibrazioni può...
  • Page 130 MODELLO E PARAMETRI INGRESSO: CA 230 V 50 Hz (EUR/AUS) Modello Modello ZT-40H Modello ZT-45H Modello ZT-50 ... ÿ40mm ÿ40mm ÿ50mm ÿ50mm Diametro del foro (cavo) trapano)(mm) ÿ3-ÿ16 ÿ3-ÿ16 ÿ3-ÿ16 ÿ3-ÿ16...
  • Page 131 Machine Translated by Google INGRESSO: CA 120 V 60 Hz (USA) Modello Modello MD-50 Modello ZT-40H Modello ZT-45H ÿ40mm ÿ40mm ÿ50mm ÿ50mm Diametro del foro (cavo) trapano)(mm) ÿ3-ÿ16 ÿ3-ÿ16 ÿ3-ÿ16 ÿ3-ÿ16 Trapano a spirale per pasta fritta diametro (mm) 3-16...
  • Page 132 Machine Translated by Google SCHEMA DELLA STRUTTURA I pulsanti sul pannello di controllo di alcuni modelli di macchine potrebbero essere diversi. Per informazioni dettagliate, vedere il prodotto reale. 2. Telaio 1. Copertura posteriore 3. Copertura centrale 4. Cambio 6. Maniglia 5.
  • Page 133: Funzionamento E Utilizzo

    Machine Translated by Google FUNZIONAMENTO E UTILIZZO 1. La punta del trapano deve essere affilata. Quando si installa la punta cava, inserire l'ago centrale nella punta cava, installare la punta cava sull'albero di uscita e, infine, stringere la vite di fissaggio per fissare la punta cava.
  • Page 134 Machine Translated by Google 5. Accendere l'interruttore di alimentazione per verificare se la punta del trapano batte e il suono è stabile. Se tutto è normale, aprire prima la valvola dell'acqua in modo che il fluido da taglio nell'olio può fuoriuscire, quindi girare la maniglia per alimentare (Nota: non aprire la valvola dell'acqua quando si lavora sulla posizione laterale e superiore) 6.
  • Page 135: Istruzioni Per La Risoluzione Dei Problemi

    Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Motivo Soluzione Contatto dell'interruttore scadente. Riparare l'interruttore. La corrente è interrotta. Riparare l'alimentazione Il fusibile è saltato. fornitura. Sostituire il fusibile Riparare o sostituire il Elettromagnete corto Il supporto magnetico non ha circuito o bruciatura.
  • Page 136 Machine Translated by Google...
  • Page 137 Machine Translated by Google TABELLA DI CONFRONTO DEI COMPONENTI Nome Nome Nome Bullone M6 x 6 Ago centrale Molla elicoidale Perno cilindrico x 10 30 Vite autofilettante ST2.9 Tampone di gomma 9,5 volte Portaspazzole Anello elastico di ritenuta Bullone M5x25 componente Fissaggio del cavo in nylon Guarnizione...
  • Page 138 Machine Translated by Google Vite-pad Copertura centrale Base combinazione M6x16 Fissaggio del cavo a vite Cuscinetto 6001 Cremagliera Testa Connettore del cavo Rotore Bullone M5 x 20 tappo Tubo in PU Cuscinetto 608 51 Barra di regolazione della pista 79 Barra di tracciamento A Anello paravento Cintura di sicurezza...
  • Page 139 Machine Translated by Google...
  • Page 140 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Page 141 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support WIERTARKA Z PODSTAWĄ MAGNETYCZNĄ Modele: ZT-40H/ZT-45H/MD-50/MDP-50 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Page 142 Machine Translated by Google...
  • Page 143: Instrukcja Obsługi

    To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
  • Page 144 Machine Translated by Google OPIS SYMBOLI Symbole użyte w niniejszej instrukcji mają na celu ostrzeżenie o możliwych zagrożeniach. Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. przeczytaj poniższe znaki bezpieczeństwa i instrukcje. Same ostrzeżenia nie zapobiegają ryzyka i nie mogą zastąpić właściwych metod unikania wypadków. Ten symbol, umieszczony przed komentarzem dotyczącym bezpieczeństwa, wskazuje na rodzaj środka ostrożności, ostrzeżenia lub niebezpieczeństwo.
  • Page 145: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Machine Translated by Google To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega następujące dwa warunki: (1) Urządzenie to nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) Urządzenie to musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, może powodować niepożądane działanie. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i specyfikacje dostarczone z tym elektronarzędziem.
  • Page 146 Machine Translated by Google b) Unikaj kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli Twoje ciało jest uziemiony. c) Nie wystawiaj elektronarzędzi na deszcz lub wilgotne warunki. Woda dostająca się do przewodu zasilającego narzędzie zwiększa ryzyko porażenia prądem.
  • Page 147 Machine Translated by Google f) Ubierz się odpowiednio. Nie noś luźnego ubrania ani biżuterii. Dbaj o włosy i ubrania z dala od ruchomych części. Luźne ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą być wciągnięte w ruchome części. g) Jeżeli przewidziane są urządzenia do podłączenia odsysania i zbierania pyłu obiektów, upewnij się, że są...
  • Page 148 Machine Translated by Google c) Odłącz wtyczkę od źródła zasilania i/lub wyjmij akumulator, jeżeli odłączany od elektronarzędzia przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, zmian akcesoriów lub przechowywania elektronarzędzi. Takie środki zapobiegawcze zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia. d) Przechowuj nieużywane elektronarzędzia w miejscu niedostępnym dla dzieci i nie pozwalaj osobom trzecim nie znasz elektronarzędzia lub niniejszej instrukcji obsługi, co uniemożliwia jego obsługę.
  • Page 149 Utrzymuj etykiety i tabliczki znamionowe na narzędziu. Zawierają one ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. informacje. Jeśli są nieczytelne lub brakuje ich, skontaktuj się z VEVOR w celu uzyskania zamiennika. Bezpieczeństwo wibracji To narzędzie wibruje podczas użytkowania. Powtarzające się lub długotrwałe narażenie na wibracje może powodować...
  • Page 150 Jeżeli wtyczka nie pasuje do gniazdka, należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi zainstalowanie odpowiedniego gniazdka. MODEL I PARAMETRY WEJŚCIE: AC 230V 50Hz (EUR/AUS) Model ZT-40H ZT-45H MD-50 MDP-50 Φ40mm Φ40mm Φ50mm Φ50mm Średnica otworu (pustego) wiertło)(mm) Φ3-Φ16 Φ3-Φ16 Φ3-Φ16 Φ3-Φ16 Wiertło smazone do ciasta...
  • Page 151 Machine Translated by Google WEJŚCIE: AC 120 V 60 Hz (USA) Model ZT-40H ZT-45H MD-50 MDP-50 Φ40mm Φ40mm Φ50mm Φ50mm Średnica otworu (pustego) wiertło)(mm) Φ3-Φ16 Φ3-Φ16 Φ3-Φ16 Φ3-Φ16 Wiertło smazone do ciasta średnica (mm) 3-16 3-16 Średnica gwintowania (mm) Głębokość wiercenia (mm)
  • Page 152 Machine Translated by Google SCHEMAT STRUKTURY Przyciski na panelu sterowania niektórych modeli maszyn mogą się różnić. Aby uzyskać szczegółowe informacje, zapoznaj się z oryginalnym produktem. 1. Pokrywa tylna 2. Podwozie 3. Środkowa okładka 4. Skrzynia biegów 6. Uchwyt 5. Wyłącznik elektromagnetyczny 7.
  • Page 153: Obsługa I Użytkowanie

    Machine Translated by Google OBSŁUGA I UŻYTKOWANIE 1. Wiertło musi być ostre. Podczas instalowania wiertła drążonego włóż centralną igłę do wiertła drążonego, zamontuj wiertło drążone na wale wyjściowym, a na koniec dokręć śrubę mocującą, aby zabezpieczyć wiertło drążone. 2. Umieść wiertło magnetyczne w pobliżu wymaganej pozycji wiercenia, podłącz wtyczkę zasilania, wyrównaj wiertło z pozycją...
  • Page 154 Machine Translated by Google 5. Włącz wyłącznik zasilania, aby sprawdzić, czy wiertło bije i czy słychać dźwięk. jest stabilny. Jeśli wszystko jest w porządku, najpierw otwórz zawór wody, aby płyn tnący w oleju może wypłynąć, a następnie przekręć uchwyt, aby podać (Uwaga: Nie otwieraj zaworu wodnego podczas pracy w pozycji bocznej i górnej) 6.
  • Page 155: Konserwacja I Przechowywanie

    Machine Translated by Google INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW Problem Powód Rozwiązanie Słaby styk przełącznika. Napraw przełącznik. Prąd jest wyłączony. Naprawa zasilania Bezpiecznik jest przepalony. dostarczać. Wymień bezpiecznik Zwarcie elektromagnesu Napraw lub wymień Uchwyt magnetyczny nie ma obwód lub przepalenie. ssanie. podstawa magnetyczna. Nie jest adsorbowany na Zmień...
  • Page 156 Machine Translated by Google...
  • Page 157 Machine Translated by Google TABELA PORÓWNAWCZA SKŁADNIKÓW NIE. Nazwa NIE. Nazwa NIE. Nazwa Śruba M6 x 6 Igła centralna Sprężyna śrubowa Kołek cylindryczny x 10 30 Wkręt samogwintujący ST2.9 Podkładka gumowa 9,5x Uchwyt na szczotkę Pierścień zabezpieczający elastyczny Śruba M5x25 część...
  • Page 158 Machine Translated by Google Podkładka śrubowa Środkowa okładka Opierać kombinacja M6x16 Mocowanie kabla śrubowego Stojak Łożysko 6001 głowa Złącze kablowe Wirnik Śruba M5 x 20 wtyczka Łożysko 608 51 Belka regulacyjna toru 79 Wąż poliuretanowy Śledź pasek A Pas bezpieczeństwa Pierścień...
  • Page 159 Machine Translated by Google...
  • Page 160 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...

This manual is also suitable for:

Zt-45hMd-50Mdp-50

Table of Contents