Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

EN
Assembly Instruction | Fixtured Spindle
DE
Montageanleitung | Einbauschrauber
ES
Manual de montaje | Atornillador de montaje
FR
Instructions de montage | Broche de vissage
安装说明 | 固定安装式螺丝起子
ZH
P1916E-INT
REV G l 2025-04
BTS Series

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BTS Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cleco BTS Series

  • Page 1 P1916E-INT REV G l 2025-04 BTS Series Assembly Instruction | Fixtured Spindle Montageanleitung | Einbauschrauber Manual de montaje | Atornillador de montaje Instructions de montage | Broche de vissage 安装说明 | 固定安装式螺丝起子...
  • Page 2 Copyright © 2025 Apex Brands, Inc. All rights reserved. Disclaimer Apex Tool Group reserves the right to modify, supplement, or improve this document or the product without prior notice. Trademark Cleco is a registered trademark of Apex Brands, Inc. Apex Tool Group 670 Industrial Drive Lexington, SC 29072...
  • Page 3: Table Of Contents

    Content About this Document ........................... 6 Safety ..............................6 Warnings and Notices ......................... 6 Symbols on the Product ........................7 Intended Use ............................7 Foreseeable misuse ..........................7 Operator Training ..........................7 Personal Protective Equipment ......................7 Safety instructions relevant to the system................... 7 Transport / Storage ..........................
  • Page 4 Símbolos en el producto........................23 Empleo conforme al uso previsto ...................... 23 Mal uso previsible ..........................23 Formación del personal ........................23 Equipo de protección individual ......................23 Indicaciones de seguridad relevantes para el sistema ..............23 Transporte/almacenamiento......................25 Montaje .............................. 25 Cable ..............................
  • Page 5 个人防护装备 ............................. 39 与系统有关的安全提示 ........................39 输送/存放 ............................40 安装 ..............................40 电缆 ..............................42 投入使用 ............................43 故障查询 ............................44 保养 ..............................44 环境条件 ............................44 废弃处理 ............................44 Apex Tool Group P1916E | REV G l 2025-04...
  • Page 6: About This Document

    Warnings and Notices Other Documents Warning notes are identified by a signal word and a Number Document pictogram: System Manual – BTS Series • P1917E The signal word describes the severity and probability of the impending danger. Maintenance Instructions – Fixtured P1921E •...
  • Page 7: Symbols On The Product

    Symbols on the Product Foreseeable misuse ► Only use the fixtured spindle with controllers that are Electric voltage listed in the EU Declaration of Conformity. ► DO NOT use the fixtured spindle as a hammer. ► DO NOT use the fixtured spindle in potentially explo- sive areas.
  • Page 8 ► Switch off the controller before connecting the power ► It is imperative that the tool is recalibrated (or a capa- supply and tool cables, when converting, unplugging bility analysis performed) after improper use the plug connector, cleaning or decommissioning. (dropped, mechanical overload ...).
  • Page 9: Transport / Storage

    WARNING! Transport / Storage During remote start operation (multiple fasteners), an in- ► Transport or store the product in its original packag- terruption in the TSnet bus leads to a delayed stop of the ing. The packaging is recyclable. tool. This delay is 2 seconds. ►...
  • Page 10: Cable

    Cable Note Malfunction The total length of the tool cable must not exceed 50 m. ► Match the length of the tool cable with the extension cable. For more information, see P2102JH Cable Management Spindle. KMAG type Cable between transducers – tightening module TS/TUS/TSE Order No.
  • Page 11 KMAG type Order No. 961089-002 Length 0.7 ft (0,2 m) 961089-003 Length 1.0 ft (0,3 m) Thermal properties -58 – +158 °F (-50 – +70 °C) in fixed applications Ambient temperature -40 – +158 °F (-40 – +70 °C) in flexible applications Flammability Flame-retardant and self-extinguishing in accordance withEN 50265-2-1, IEC 60332-1 and UL 1581...
  • Page 12: Initial Operation

    Note Initial operation Malfunction ► Always terminate the ARCNET with an If necessary, position the fixtured spindle components together via flat toothed interfaces. ARCNET terminator (order no. 961127) at the bus end, i.e. at the last fixtured Turn size 1 in 15° increments spindle.
  • Page 13: Disposal

    ► Separate the components and dispose of them by Disposal segregating them clearly. Components and auxiliary materials of the product pose ► Follow the locally applicable regulations. risks to the health and the environment. The tool contains components that can be recycled as well as components Observe generally valid disposal guidelines that must be specially disposed of.
  • Page 14: Zu Diesem Dokument

    ► Alle zutreffenden, allgemeingültigen und örtlichen Sicherheits- und Unfallvorschriften lesen und Zu diesem Dokument beachten. Diese Sicherheitsauszüge erheben keinen Dieses Dokument richtet sich an Fachkräfte für Installation Anspruch auf Vollständigkeit. und Instandhaltung (Administratoren, Instandhalter, Ser- ► Dieses Dokument für zukünftige Verwendungen vice, Betreiber).
  • Page 15: Symbole Auf Dem Produkt

    Symbole auf dem Produkt Vorhersehbare Fehlanwendung ► Den Einbauschrauber nur mit Steuerungen einsetzen, die in der EU-Konformitätserklärung aufgeführt sind. Elektrische Spannung ► Den Einbauschrauber NICHT als Hammer ver- wenden. ► Den Einbauschrauber NICHT in explosionsgefährde- Heiße Oberfläche ten Bereich einsetzen. ►...
  • Page 16 Reinigung oder einer Außerbetriebnahme die Steuer- Werkezugs (oder Fähigkeitsuntersuchung) durchfüh- ung abschalten. ren. ► Komponenten des Systems NICHT öffnen. Nach Un- ► Für sicherheitskritische Verschraubungen Kategorie A terbrechung der Stromversorgung kann noch 10 Mi- (VDI 2862) eine Redundanzmessung aktivieren (z. B. nuten lang eine gefährliche Spannung anliegen.
  • Page 17: Transport / Lagerung

    durch Aktivierung der STO- Transport / Lagerung Sicherheitsabschaltung ► Produkt in der Originalverpackung transportieren oder nach Erreichen des Abschalt-Kriteriums oder lagern. Die Verpackung ist recycelbar. über eine Sicherheitsabschaltung nach zwei ► Bei beschädigter Verpackung das Teil auf sichtbare Sekunden. Schäden überprüfen. Informieren Sie den Trans- WARNUNG! porteur, gegebenenfalls Ihr Sales &...
  • Page 18: Kabel

    Kabel Hinweis Funktionsstörung Die Gesamtlänge des Werkzeugkabels darf 50 m nicht überschreiten. ► Länge Werkzeugkabel und Verlängerungskabel auf einander abstimmen. Weiterführende Informationen siehe P2102JH Kabelmanagement Einbauschrauber. Typ KMAG Kabel zwischen Messwertaufnehmer – Schraubmodul TS/TUS Best.-Nr. 961088-002 Länge 0,2 m 961088-003 Länge 0,3 m 961088-004 Länge 0,4 m...
  • Page 19 Typ KMAW Best.-Nr. 961089-002 Länge 0,2 m 961089-003 Länge 0,3 m Thermische Eigenschaften -50 C° – +70 °C bei fester Verlegung Umgebungstemperatur -40 C° – +70 °C bei flexiblem Einsatz Flammbarkeit Flammwiedrig und selbstverlöschend nach EN 50265-2-1, IEC 60332-1 und UL1581 Chemische Eigenschaften Mantel Mantelmaterial PUR, adhäsionsarm, hydrose- und mikrobenbeständig, UV-beständig,...
  • Page 20: Inbetriebnahme

    Hinweis Inbetriebnahme Funktionsstörung ► ARCNET am letzten Einbauschrauber Wenn nötig, Komponenten des Einbauschraubers zueinander über planverzahnte Schnittstellen posi- unbedingt mit ARCNET-Terminator, tionieren. Best-Nr. 961127 terminieren. In der Steuerung (Bus-Anfang) ist diese Ter- Baugröße 1 in 15°-Schritten verdrehen. minierung fest eingebaut. Baugröße 2 –...
  • Page 21: Entsorgung

    ► Bauteile trennen und sortenrein entsorgen. Entsorgung ► Örtlich geltende Vorschriften beachten. Bestandteile und Hilfsmittel des Produkts bergen Risiken für Gesundheit und Umwelt. Das Produkt enthält Bauteile, Allgemein gültige Entsorgungsrichtlinien, wie die wiederverwertet werden können, sowie Bauteile, die Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) speziell entsorgt werden müssen.
  • Page 22: Acerca De Este Documento

    una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Acerca de este documento ► Es necesario leer y cumplir todas las normas de se- El presente documento está dirigido a especialistas en in- guridad y de prevención de accidentes aplicables de stalación y reparación (administradores, reparadores, ámbito general y local.
  • Page 23: Símbolos En El Producto

    Símbolos en el producto Mal uso previsible ► Usar el atornillador de montaje solamente con con- troladores que estén listados en la declaración UE de Tensión eléctrica conformidad. ► NO utilizar el atornillador de montaje como martillo. ► NO utilizar el atornillador de montaje en zonas con Superficie caliente riesgo de explosión.
  • Page 24 conectores, limpiando o poniendo fuera de servicio el Peligro vinculado a una medición de torque in- dispositivo. correcta ► No abra los componentes del sistema. Pueden per- No detectar una unión atornillada incorrecta puede tener manecer tensiones peligrosas durante 10 minutos consecuencias mortales.
  • Page 25: Transporte/Almacenamiento

    • No se devuelve ningún resultado al controlador pri- Transporte/almacenamiento mario. ► Transportar y almacenar el producto exclusivamente • No se inician más uniones atornilladas. en el embalaje original. El embalaje es reciclable. • La unión atornillada en marcha muestra el mensaje ►...
  • Page 26: Cable

    Cable Aviso Falla de funcionamiento No se debe sobrepasar una longitud total del cable de la herramienta de 50 m. ► Coordine entre sí las longitudes del cable de la herramienta y la extensión de cable. Para más información, véase P2102JH Cableado del atornillador de montaje. Tipo KMAG Cable entre el sensor y el módulo de tornillo TS/TUS N.º...
  • Page 27 Tipo KMAW N.º de pedido 961089-002 Longitud 0,2 m 961089-003 Longitud 0,3 m Propiedades térmicas -50 C° – +70 °C para instalación fija Temperatura ambiente -40 C° – +70 °C para uso flexible Inflamabilidad Ignífugo y autoextinguible según EN 50265-2-1, IEC 60332-1 y UL 1581 Propiedades químicas del pelaje PUR, baja adherencia, resistente a la hidrosis y a los microbios, re- Material del revestimiento...
  • Page 28: Puesta En Marcha

    Aviso Puesta en marcha Falla de funcionamiento ► En la última instalación de ARCNET, el Si es necesario, posicione los componentes del destornillador incorporado unos respecto a otros destornillador debe estar conectado con usando interfaces con dientes frontales. el terminador ARCNET, número de pe- dido.
  • Page 29: Eliminación De Desechos

    ► Separe los distintos componentes del embalaje y Características Datos elimínelos según corresponda a cada tipo. Altura de tra- Hasta 3000 m sobre el nivel del mar ► Recoja las sustancias auxiliares (aceites, grasas) bajo evacuadas y elimínelas de forma correcta. Grado de pro- IP40 ►...
  • Page 30: À Propos De Ce Document

    instructions peut avoir pour conséquence un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. À propos de ce document ► Lire et respecter toutes les prescriptions de sécurité Le présent document s'adresse au personnel spécialisé et de prévention des accidents applicables, générale- en matière d'installation et de maintenance (adminis- ment valables et locales.
  • Page 31: Symboles Figurant Sur Le Produit

    Symboles figurant sur le produit Mauvais usage prévisible ► N'utiliser la broche de vissage qu'avec les com- mandes énumérées dans la déclaration UE de con- Tension électrique formité. ► Ne PAS utiliser la broche de vissage comme marteau. ► Ne PAS utiliser la broche de vissage dans une zone Surface chaude explosible.
  • Page 32 ► Lors d'un changement d'équipement, du débranche- Danger dû à une mesure de couple incorrecte ment des connecteurs, du nettoyage ou de la mise Si un vissage NOK n'est pas détecté, cela peut avoir des hors service, mettre la commande hors tension avant conséquences mortelles.
  • Page 33: Transport / Stockage

    • Plus aucun signal de coupure n'est reçu ; il y a donc Transport / stockage seulement une coupure : ► Transporter ou stocker le produit uniquement dans par l'activation de la coupure de sécurité STO son emballage d'origine. L'emballage est recyclable. après l'atteinte du critère de coupure ou ►...
  • Page 34: Câble

    Câble Remarque Dysfonctionnement Ne pas dépasser la longueur totale de 50 m du câble d'outil. ► Adapter la longueur du câble d'outil par rapport à la longueur du câble prolongateur. Pour plus d'informations, voir P2102JH Gestion des câbles broche de vissage. Type KMAG Câble entre le capteur de mesure et le module de vissage TS/TUS Réf.
  • Page 35 Réf. 961088-002 Longueur 0,2 m 961088-003 Longueur 0,3 m Caractéristiques thermiques -50 C° – +70 °C pour une configuration fixe Température ambiante -40 C° – +70 °C en fonctionnement flexible Inflammabilité Anti-inflammable et auto-extinctible selon NE 50265-2-1, CEI 60332-1 et UL 1581 Propriétés chimiques de la gaine Matériau de la gaine...
  • Page 36: Mise En Service

    Remarque Mise en service Dysfonctionnement ► Terminer ARCNet sur la dernière broche Se nécessaire, positionner les composants de la broche les uns par rapport aux autres via les inter- impérativement avec la terminaison faces à denture plane. ARCNet, n° de réf. 961127. Cette termi- naison est intégrée de façon fixe dans la Tourner la taille 1 par pas de 15°.
  • Page 37: Mise Au Rebut

    ► Trier les éléments de l'emballage et les mettre au re- Critères Données but séparément. Altitude de trav- Jusqu'à 3 000 m au-dessus du niveau ► Récupérer les matières consommables (huiles, de la mer graisses) lors de la vidange et les éliminer dans les Classe de pro- IP40 règles de l'art.
  • Page 38: 关于本文档

    ► 仔细保存本文档,以备将来使用! 关于本文档 ► 这些安全说明必须始终提供给所有使用该产品的人员。 本文档适用于专业的安装和维护保养人员(管理人员、维 警告和提示 护保养人员、服务人员、操作人员)。 它包含的信息可以实现安全且合规的安装。 警告提示用一个信号词和一个示意图表示: • 信号词描述危险的严重程度和发生可能性。 本文档的原始语言为德语。 • 示意图表明危险的类型 更多文档 危险 一个图标加上风险一词,表示具有高风险度的 编号 文档 危害,如果不能避免该危害,便会导致死亡或 系统手册 – BTS 系列 P1917E 最严重的伤害。 保养说明 – BTS 系列固定安装式螺丝起 P1921E 警告 子 一个图标加上警告一词,表示具有中等风险度 安装注意事项 – 固定安装式螺丝起子的 P2102JH 的危害,如果不能避免该危害,便可能导致死 电缆管理...
  • Page 39: 符合规定的使用

    符合规定的使用 与系统有关的安全提示 如因不按规定使用造成损失的,将由用户承担责任。只允 务必遵守国家、州和地方的法规和标准。 许在下列条件下使用产品: ► 在控制器、防护装置或者配件上,未经 Apex Tool ► 仅用于工业螺丝拧紧过程。 Group 的事先书面批准,不允许进行任何改动。 ► 在规定的环境条件下使用。 ► 无论是为了排除故障还是开展其他作业,都不得打开控 制器或者控制器的部件。在故障情况下任何干预都可能 ► 在技术参数中注明的功率范围内使用。 会导致严重的人身伤害。 ► 使用正确设置的工具参数。 ► 只能在固定时运行以及紧固和松开螺纹连接时使用内置 螺丝刀。 由于触电导致的人身伤害 ► 只能使用完全组装好的内置螺丝刀。 发生故障时,控制器可能带电。电击会导致心血管循环停 ► 确保所有连接电缆都已插入并锁定。 止、呼吸骤停、烧伤、重伤或死亡。 ► 只能从系统中整体更换内置螺丝刀。 ► 在连接电源线和工具电缆前、改装时、插上插接器前、 ► 维修只能由 Apex Tool Group 授权的人员进行。 开展清洁作业或者停止使用前,关断控制器。...
  • Page 40: 输送/存放

    ► 保持控制器和工具之间插头连接的清洁。 警告! ► 确保工位的整洁,以避免人身伤害或者螺栓紧固组件损 在远程启动运行过程中(多重螺丝起子),TSNet 总线中 坏。 断可导致工具的延时停止。延迟时间为 2 秒钟。 ► 确保工位上有足够的空间。 危险动作有导致人身伤害的危险 错误的扭矩测量会导致危险 如果没有足够的急停装置,可能导致危及生命的后果。 如果不合格的拧紧操作未被发现,则可能导致危及生命的 ► 急停装置的必要性及其实施由用户根据其风险分析进行 后果。 确定! ► 在一次不当使用后(掉落、机械过载 ...),务必执行 ► 确保急停装置的可接触性和有效性。急停装置解锁时, 工具的重新校准(或者能力检查)。 不得令设备出现不受控制的重新启动! ► 对于 A 类关键安全部位的螺栓紧固(VDI 2862),应 ► 在接通设备前,应检查急停装置的功能。 激活冗余测量(例如电流冗余)。 ► 请务必遵守 STO 安全功能章节中的进一步安全说明。 ►...
  • Page 41 拧紧力矩+10 % [Nm] 结构尺寸 [mm] 12 – 15 材料:钢 或者铝合 金 Apex Tool Group P1916E | REV G l 2025-04...
  • Page 42 电缆 提示 功能故障 工具电缆总长度不得超过 50 米。 ► 相互协调工具电缆长度和延长电缆的长度。 更多信息参见 P2102JH 固定安装式螺丝起子电缆管理。 KMAG type Cable between transducers – tightening module TS/TUS/TSE 订购号 961088-002 Length 0,2 m 961088-003 Length 0,3 m 961088-004 Length 0,4 m 961088-005 Length 0,5 m 961088-006 Length 0,6 m Thermal properties -50 C°...
  • Page 43: 投入使用

    KMAW type 订购号 961089-002 Length 0,2 m 961089-003 Length 0,3 m Thermal properties -50 C° – +70 °C in fixed applications 环境温度 -40 C° – +70 °C in flexible applications 可燃性 Flame-retardant and self-extinguishing in accordance with EN 50265-2-1, IEC 60332-1 and UL 1581 Chemical properties of the coating 包皮材料...
  • Page 44: 故障查询

    保养 只允许由 Apex Tool Group 授权的人员负责维护保养。定 期维护保养可以减少运行故障,降低维修成本,并且缩短 停机时间。因此要引入一套符合安全要求的维护保养计 划,它在工具各个使用阶段的维护和保养方面应同时顾及 到当地规定。 环境条件 属性 数据 使用地点 工业内饰(EMC 限制 A 级) 如图。 设置 地址 5-3: ARCNET 工作温度 0 °C~–45 °C 关闭服务面板。 仓储温度 -25 °C~–70 °C 完全组装螺栓紧固系统,并将其集成到系统/机器中。 根据 EN 60204-1,为移动机器部件建立保护接地。 冷却方式 对流(自冷却) 按照 P2102JH 电缆管理进行电缆布线。 相对空气湿度...
  • Page 45 Apex Tool Group P1916E | REV G l 2025-04...
  • Page 46 … V Drilling templates in the mounting plate Size 1 … Z … W p ing c P1916E | REV G l 2025-04 Apex Tool Group...
  • Page 47 … W Size 2 … Z p ing c Size 3 … 3Z … V Apex Tool Group P1916E | REV G l 2025-04...
  • Page 48 … 3V Size 4 … 4V … 3W … 4W p ing c p ing c P1916E | REV G l 2025-04 Apex Tool Group...
  • Page 49 … 4Z4 / … 4Z … 4Z / … 4Z … 4Z Apex Tool Group P1916E | REV G l 2025-04...
  • Page 50 POWER TOOLS SALES & SERVICE CENTERS Please note that all locations may not service all products. Contact the nearest Cleco® Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. Sales Center Service Center NORTH AMERICA | SOUTH AMERICA...

Table of Contents