Page 1
SWS 6900 User Manual WATER POOL SENSOR WEATHER STATION Uživatelská příručka MĚŘÍCÍ STANICE S BAZÉNOVÝM SNÍMAČEM TEPLOTY VODY Používateľská príručka MERACIE STANICE S BAZÉNOVÝM SNÍMAČOM TEPLOTY VODY Felhasználói kézikőnyv MÉRŐÁLLOMÁS MEDENCE- VÍZHŐMÉRSÉKLET ÉRZÉKELŐVEL Podręcznik użytkownika STACJA POMIAROWA Z CZUJNIKIEM TEMPERATURY WODY W BASENIE...
Page 2
Thank you for your purchase of this delicate WATER POOL SENSOR WEATHER STATION. The utmost care has gone into the design and manufacture of this station. Please read the instructions carefully according to version you purchased and keep the manual well for future reference.
Page 4
SETUP & INSTALLATION WIRELESS POOL SENSOR BATTERIES INSTALLATION Step 2 Step 1 1. Turn the bottom case 2. Select the sensor channel and anticlockwise to open. then press [ RESET ] key AA × 2 4. Insert 2 × AA size batteries into the battery compartment.
Page 5
POWER UP THE CONSOLE 1. Remove the battery door and insert 2 × AA batteries into the battery compartment, according to the polarity mark on the battery compartment. 2. Once the batteries are installed, all LCD segment will be shown. 3.
Page 6
SENSOR PLACEMENT Place the sensor in the pool within 30 meters of the display console and avoid side wall of the pool block the sensor signal. Pool sensor placement Display console OPTIONAL SENSOR FUNCTION PAIRING ADDITIONAL WIRELESS SENSOR(S) (OPTIONAL) This console can support up to 8 wireless thermo sensor(s). You can refer the above pairing process to pair up your additional wireless sensor(s) in different channel(s).
Page 7
RCC FUNCTION (FROM OPTIONAL WIRELESS RCC THERMO SENSOR) The console can display the radio controlled time through the optional RCC function wireless thermo sensor. Once pair up the RCC sensor with console, the current time and date are automatically synchronized. The sensor will automatically search RCC signal at 2:00am and 5:00pm per day.
Page 8
3. Press [ TIME ] key again to step the setting items in this sequence: 12/24 hour format Hour Minute Second Year MD/ DM Month Date ±23 hour offset Weekday Language ...
Page 9
Where it can be stopped by following operation: Auto-stop after 2 minutes alarming if without any operation and the alarm will activate again in the next day. By pressing [ SNOOZE / LIGHT ] key to enter snooze that the alarm will sound again after 5 minutes.
Page 10
3. Once display the MAX/MIN record, press and hold [ MEM ] key for 3 seconds to delete the currect MAX/MIN temperature records of current channel or indoor that show on the LCD display, with “beep” tone. Indoor Record Record minimum date date...
Page 11
Low battery indicator for wireless Low battery indicator for console sensor NOTE: Press [ RESET ] key on the wireless sensor and [ SENSOR ] key of the console so that it can receive the signal automatically after you replaced the batteries. PRECAUTIONS WHEN OPENING AND CLOSING THE SENSOR CASING 1.
Page 12
2. Before closing the casing: Inner O-ring Outer O-ring Ensure the unit is wiped dry completely or leave to dry to avoid trapping any moisture inside. Carefully place both O-rings back into their respective grooves, and apply water-tightness jell/ grease if necessary. 3.
Page 13
Do not expose the unit to extreme temperatures, direct sunlight, dust or moist enviroment. Do not immerse in water. Avoid contact with any corrosive materials. Do not dispose this unit in a fire as it may explode. Do not open the inner back case or tamper with any components of this unit.
Page 14
WIRELESS POOL SENSOR Dimensions (W × H × D) 100 × 207.5 × 100 mm Main power 2 × AA size 1.5V batteries (Alkaline battery recommended) Operating temperature range -5°C to 60°C (23°F to 140°F) do not recommend under freeze condition RF frequency 433,92MHz...
Page 15
INSTRUCTIONS AND INFORMATION ON THE DISPOSAL OF DISCARDED PACKAGING MATERIALS Take the packaging material to a collection yard for disposal. DISPOSAL OF DISCARDED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on the product, accessory or packaging indicates that the product must not be treated as normal household waste.
Page 16
FAST ČR, a. s. hereby declares that the radio device type SWS 6900 complies with Directive 2014/53/EU. For full version of the EU declaration of conformity, please refer to the website: www.sencor.cz Changes in the text, design and technical specifications may be made without prior notice and we reserve the right to make such changes.
Page 17
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Czech Republic info@sencor.com Authorized service centers: Visit www.sencor.com for detailed information about authorized service centers. The original version of the instructions is in the Czech language, other language versions are made by the appropriate translation.
Page 18
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto přesnou MĚŘÍCÍ STANICI S BAZÉNOVÝM SNÍMAČEM TEPLOTY VODY. Návrhu a výrobě této stanice jsme věnovali maximální úsilí. Přečtěte si prosím pozorně pokyny pro zakoupenou verzi produktu a příručku dobře uschovejte pro pozdější použití. POPIS KONZOLY 1.
Page 20
NASTAVENÍ A INSTALACE INSTALACE BATERIÍ BEZDRÁTOVÉHO BAZÉNOVÉHO SNÍMAČE Krok 2 Krok 1 Otevřete snímač otočením dolního Vyberte kanál snímače a pak pouzdra proti směru hodinových stiskněte tlačítko [ RESET ] ručiček. AA × 2 Vložte do prostoru pro baterie 2 baterie velikosti AA.
Page 21
ZAPNUTÍ KONZOLY 1. Odstraňte dvířka prostoru pro baterie a vložte do prostoru pro baterie 2 baterie AA se správnou polaritou, dle označení v prostoru pro baterie. 2. Po instalaci baterií se zobrazí na LCD displeji všechny segmenty. 3. Vraťte dvířka prostoru pro baterie na své místo. POZNÁMKA: Aby nedošlo k chybě...
Page 22
UMÍSTĚNÍ SNÍMAČE Umístěte snímač do bazénu ve vzdálenosti maximálně 30 metrů od zobrazovací konzoly a nedovolte, aby byl signál snímače blokován stěnou bazénu. Umístění bazénového snímače Zobrazovací konzola FUNKCE VOLITELNÉHO SNÍMAČE SPÁROVÁNÍ PŘÍDAVNÉHO BEZDRÁTOVÉHO SNÍMAČE (SNÍMAČŮ) (VOLITELNÉ) Tato konzola podporuje až 8 bezdrátových snímačů teploty. Přídavný bezdrátový...
Page 23
FUNKCE RCC (Z VOLITELNÉHO BEZDRÁTOVÉHO RCC SNÍMAČE TEPLOTY) Tato konzola podporuje zobrazení rádiem řízeného času pomocí volitelného bezdrátového snímače teploty s funkcí RCC. Po spárování RCC snímače s konzolou se bude automaticky synchronizovat aktuální datum a čas. Snímač bude automaticky vyhledávat signál RCC každý den v časech 2:00 ráno a 5:00 odpoledne.
Page 24
3. Dalším stisknutím tlačítka [ TIME ] se přepíná nastavovaný parametr v tomto pořadí: Formát 12/24 hodin Hodiny Minuty Sekundy Rok MD/DM Měsíc Den ±23 hodinové posunutí Jazyk dnů v týdnu RC ON/OFF (Rádiem řízený...
Page 25
POUŽÍVÁNÍ FUNKCE BUDÍKU A OPAKOVANÉHO BUZENÍ 1. Nastavte výše uvedeným postupem požadovaný čas budíku. 2. Nebo stiskněte tlačítko [ ALARM ] pro zobrazení času budíku a stiskněte znovu toto tlačítko pro zapnutí funkce budíku s ikonou „ “ na LCD displeji 3.
Page 26
ZOBRAZENÍ A MAZÁNÍ ZÁZNAMŮ MAX/MIN TEPLOTY 1. V normálním režimu zobrazení času stiskněte jednou tlačítko [ MEM ] pro zobrazení maximální teploty s časem a datem záznamu pro aktuální kanál snímače. 2. Zopakováním výše uvedených operací zobrazte záznamy v následujícím pořadí: maximální teplota aktuálního kanálu minimální...
Page 27
INDIKÁTOR VYBITÝCH BATERIÍ Pokud se pod kanálem snímače zobrazí indikátor vybitých baterií „ “, znamená to, že v baterii aktuálního bezdrátového snímače je málo energie a proto byste měli okamžitě vyměnit baterie ve snímači na aktuálním kanálu. Když se indikátor vybitých baterií „ “...
Page 28
2. Před uzavřením pouzdra: Vnitřní těsnicí kroužek Vnější těsnicí Zajistěte, aby byl přístroj kroužek očištěn úplně do sucha nebo jej nechte vysušit, aby uvnitř nezůstala žádná vlhkost. Opatrně umístěte oba těsnicí kroužky zpět do příslušných drážek a v případě potřeby naneste vodotěsný...
Page 29
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA Tato konzola je určena pouze k použití v interiérech. Umístěte konzolu a snímač (snímače) vždy mimo zdroje rušení, jako například televizory, počítače apod. Nepokládejte tento přístroj na kovovou desku nebo do její blízkosti. Nedoporučujeme používat produkt v uzavřených prostorech, jako jsou například letiště, suterény, výškové...
Page 30
Rozlišení teploty 1 desetinné místo °C/°F Počet podporovaných Max. 8 jednotek snímačů Rádiem řízený signál (z bezdrátového snímače) Podporované standardní SWS TH8700-8800-7300 (venkovní/vnitřní) teplotní čidlo BEZDRÁTOVÝ BAZÉNOVÝ SNÍMAČ Rozměry (Š × V × H) 100 × 207,5 × 100 mm Hlavní...
Page 31
POKYNY A INFORMACE K LIKVIDACI VYŘAZENÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLŮ Odneste obalový materiál do sběrného dvora k likvidaci. LIKVIDACE VYŘAZENÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktu, příslušenství nebo obalu znamená, že s produktem nesmí být zacházeno jako s běžným domácím odpadem. Zlikvidujte prosím tento produkt ve sběrném dvoře určeném k recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
Page 32
FAST ČR, a. s. tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu SWS 6900 vyhovuje Směrnici 2014/53/EU. Kompletní verzi prohlášení EU o shodě najdete na webové stránce: www.sencor.cz Text, design a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění, a vyhrazujeme si právo provádět takové změny.
Page 33
FAST ČR, a.s., Technická 1701, 251 01 Říčany, Česká republika, tel: 323 204 120 FAST ČR, a.s., areál GLP Park Brno Holubice, Holubice 552, 683 51 Holubice, tel: 531 010 295 Aktuální seznam servisních středisek pro ČR naleznete na www.sencor.cz. E-mail: servis.praha@fastcr.cz...
Page 34
Ďakujeme vám, že ste si zakúpili túto presnú MERACIU STANICU S BAZÉNOVÝM SNÍMAČOM TEPLOTY VODY. Návrhu a výrobe tejto stanice sme venovali maximálne úsilie. Prečítajte si, prosím, pozorne pokyny pre kúpenú verziu produktu a príručku dobre uschovajte na neskoršie použitie. POPIS KONZOLY 1.
Page 35
12. Tlačidlo [ RESET ] 13. Priestor na batérie (Resetovanie) 14. Stojan na stôl BEZDRÔTOVÝ BAZÉNOVÝ SNÍMAČ TEPLOTY 1. LCD displej 6. Tlačidlo [ RESET ] 2. Snímač teploty (Resetovanie) 3. Tlačidlo [ °C/°F ] 7. Otvor na drôt 4. Posuvný prepínač 8.
Page 36
NASTAVENIE A INŠTALÁCIA INŠTALÁCIA BATÉRIÍ BEZDRÔTOVÉHO BAZÉNOVÉHO SNÍMAČA Krok 2 Krok 1 Otvorte snímač otočením dolného Zvoľte kanál snímača a potom puzdra proti smeru pohybu stlačte tlačidlo [ RESET ] hodinových ručičiek. AA × 2 Vložte do priestoru na batérie 2 batérie veľkosti AA.
Page 37
ZAPNUTIE KONZOLY 1. Odstráňte dvierka priestoru na batérie a vložte do priestoru na batérie 2 batérie AA so správnou polaritou, podľa označenia v priestore na batérie. 2. Po inštalácii batérií sa na LCD displeji zobrazia všetky segmenty. 3. Vráťte dvierka priestoru na batérie na svoje miesto. POZNÁMKA: Aby nedošlo k chybe párovania bezdrôtového snímača a konzoly, zapnite, prosím, najprv snímač/snímače a potom stlačte tlačidlo...
Page 38
UMIESTNENIE SNÍMAČA Umiestnite snímač do bazénu vo vzdialenosti maximálne 30 metrov od zobrazovacej konzoly a zaistite, aby signál snímača nebol blokovaný stenou bazénu. Umiestnenie bazénového snímača Zobrazovacia konzola FUNKCIE VOLITEĽNÉHO SNÍMAČA SPÁROVANIE PRÍDAVNÉHO BEZDRÔTOVÉHO SNÍMAČA (SNÍMAČOV) (VOLITEĽNÉ) Táto konzola podporuje až 8 bezdrôtových snímačov teploty. Prídavný bezdrôtový...
Page 39
FUNKCIA RCC (Z VOLITEĽNÉHO BEZDRÔTOVÉHO RCC SNÍMAČA TEPLOTY) Táto konzola podporuje zobrazenie rádiom riadeného času pomocou voliteľného bezdrôtového snímača teploty s funkciou RCC. Po spárovaní RCC snímača s konzolou sa bude automaticky synchronizovať aktuálny dátum a čas. Snímač bude automaticky vyhľadávať...
Page 40
2. Stlačením tlačidla [ ▲ / CH ] alebo [ ▼ ] zvoľte požadované nastavenie. (Podržaním stlačeného tlačidla sa nastavovanie zrýchli.) 3. Ďalším stlačením tlačidla [ TIME ] sa prepína nastavovaný parameter v tomto poradí: Formát 12/24 hodín Hodiny Minúty ...
Page 41
POUŽÍVANIE FUNKCIE BUDÍKA A OPAKOVANÉHO BUDENIA 1. Nastavte vyššie uvedeným postupom požadovaný čas budíka. 2. Alebo stlačte tlačidlo [ ALARM ] na zobrazenie času budíka a stlačte znovu toto tlačidlo na zapnutie funkcie budíka s ikonou „ “ na LCD displeji 3.
Page 42
ZOBRAZENIE A VYMAZANIE ZÁZNAMOV MAX/MIN TEPLOTY 1. V normálnom režime zobrazenia času raz stlačte tlačidlo [ MEM ] na zobrazenie maximálnej teploty s časom a dátumom záznamu pre aktuálny kanál snímača. 2. Zopakovaním vyššie uvedených operácií zobrazte záznamy v nasledujúcom poradí: maximálna teplota aktuálneho kanálu ...
Page 43
INDIKÁTOR VYBITÝCH BATÉRIÍ Ak sa pod kanálom snímača zobrazí indikátor vybitých batérií „ “, znamená to, že v batérii aktuálneho bezdrôtového snímača je málo energie, a preto by ste mali okamžite vymeniť batérie v snímači na aktuálnom kanáli. Keď sa indikátor vybitých batérií „ “...
Page 44
2. Pred uzavretím puzdra: Vnútorný tesniaci Vonkajší tesniaci Zaistite, aby sa prístroj krúžok krúžok očistil úplne do sucha alebo ho nechajte vysušiť, aby vo vnútri nezostala žiadna vlhkosť. Opatrne umiestnite obidva tesniace krúžky späť do príslušných drážok a v prípade potreby naneste vodotesný...
Page 45
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA Táto konzola je určená len na použitie v interiéroch. Umiestnite konzolu a snímač (snímače) vždy mimo zdroja rušenia, ako napríklad televízory, počítače a pod. Neklaďte tento prístroj na kovovú dosku alebo do jej blízkosti. Neodporúčame prístroj používať v uzatvorených priestoroch, ako sú...
Page 46
TECHNICKÉ ÚDAJE KONZOLA Rozmery (Š × V × H) 95 × 155 × 23 mm (rozmery bez stojana na stôl) Hlavné napájanie 2 × 1,5V batéria AA (odporúčame alkalické batérie) Rozsah prevádzkovej teploty −5 °C až 50 °C (23 °F až 122 °F) Rozsah zobrazenia teploty −40 °C až...
Page 47
POKYNY A INFORMÁCIE PRE LIKVIDÁCIU VYRADENÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLOV Odneste obalový materiál do zberného dvora na likvidáciu. LIKVIDÁCIA VYRADENÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produkte, príslušenstve alebo obale znamená, že sa s produktom nesmie zaobchádzať ako s bežným domovým odpadom. Zlikvidujte, prosím, tento produkt v zbernom dvore určenom na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Page 48
FAST ČR, a. s., týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu SWS 6900 vyhovuje Smernici 2014/53/EÚ. Kompletnú verziu vyhlásenia EÚ o zhode nájdete na webovej stránke: www.sencor.cz Text, dizajn a technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo vykonávať takéto zmeny.
Page 49
(napr. poškodenie výrobného čísla alebo záručnej plomby prístroja, prepisované údaje v dokladoch). Adresa výrobcu: FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Česká republika info@sencor.com Distributor: FAST PLUS a.s., Vlčie hrdlo 324/90, 821 07 Bratislava, tel: +421 249 105 890 Servisné stredisko: FAST PLUS, a.s., Šášovské...
Page 50
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a MEDENCEVÍZ HŐMÉRSÉKLET- ÉRZÉKELŐVEL ELLÁTOTT PONTOS MÉRŐÁLLOMÁST. Az állomást nagy gonddal terveztük meg és gyártottuk le. Figyelmesen olvassa el a megvásárolt verzióra vonatkozó útmutatót, és későbbi felhasználás céljából őrizze meg. A KONZOL LEÍRÁSA 1. [SNOOZE/LIGHT] (Ismételt 4.
Page 52
BEÁLLÍTÁS ÉS TELEPÍTÉS VEZETÉK NÉLKÜLI MEDENCE-ÉRZÉKELŐ AKKUMULÁTOR TELEPÍTÉSE 2. lépés 1. lépés Az alsó tokot az óramutató Válassza ki az érzékelő csatornát, járásával ellentétes irányba majd nyomja meg a [RESET] forgatva nyissa ki. gombot AA × 2 Az elemtartó rekeszbe helyezzen 2 db AA méretű...
Page 53
A KONZOL BEKAPCSOLÁSA 1. Vegye le az elemtartó rekesz ajtaját, és az elemtartó rekeszbe helyezzen 2 db AA méretű elemet az elemtartó rekeszben feltüntetett megfelelő polaritás szerint. 2. Az elemek behelyezése után minden szegmens megjelenik az LCD kijelzőn. 3. Tegye vissza elemtartó rekesz ajtaját a helyére. MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli érzékelő...
Page 54
3. Az érzékelő párosítása után az érzékelő jelerősség-jelzője és a hőmérséklet megjelenik a konzol kijelzőjén. AZ ÉRZÉKELŐ ELHELYEZÉSE Helyezze az érzékelőt a medencébe legfeljebb 30 méterre a kijelzőkonzoltól, és ne engedje, hogy az érzékelő jelét a medence fala blokkolja. A medence-érzékelő elhelyezése Kijelző...
Page 55
Az automatikus váltogatás üzemmódban nyomja meg újra a [▲ / CH] gombot az automatikus váltogatás üzemmód leállításához és az aktuális csatorna adatainak megjelenítéséhez. RCC-FUNKCIÓ (OPCIONÁLIS VEZETÉK NÉLKÜLI RCC HŐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKELŐBŐL) Ez a konzol támogatja a rádióvezérelt időkijelzést egy opcionális vezeték nélküli hőmérséklet-érzékelővel RCC-funkcióval. Az RCC- érzékelő...
Page 56
AZ IDŐ ÉS A NAPTÁR BEÁLLÍTÁSA 1. Az időkijelzés normál üzemmódjában nyomja meg és tartsa lenyomva 2 másodpercig a [TIME] gombot a 12/24 órás formátum- beállítás megnyitásához. 2. Nyomja meg a [▲ / CH] vagy a [▼] gombot a kívánt beállítás kiválasztásához.
Page 57
5. Nyomja meg a [ALARM] gombot a beállítás elmentéséhez és a beállítási módból való kilépéshez. Amennyiben 60 másodpercig nem nyom meg gombot, akkor az óra automatikusan kilép a beállítás üzemmódból. MEGJEGYZÉS: Amikor beállítja az ébresztési időt, az ébresztőóra bekapcsol, és megjelenik az „...
Page 58
HŐMÉRSÉKLETI MÉRTÉKEGYSÉG ÉS ALACSONY HŐMÉRSÉKLET RIASZTÁS A [°C/°F ] tolókapcsolóval válassza ki az LCD-kijelzőn megjelenő hőmérsékleti mértékegységet. Ha a külső hőmérséklet 3 °C vagy kevesebb, megjelenik az „ “ ikon. A MIN/MAX HŐMÉRSÉKLET MEGJELENÍTÉSE ÉS ADATOK TÖRLÉSE 1. Normál időkijelzési módban nyomja meg egyszer a [MEM] gombot, hogy megjelenítse a maximális hőmérsékletet az aktuális érzékelő...
Page 59
AZ ELŐZŐ 12 ÓRA MENTETT ADATAI Ez a konzol automatikusan tárolja az elmúlt 12 óra meteorológiai adatait. Normál üzemmódban nyomja meg a [HISTORY] gombot az aktuális óra kezdő időjárási adatainak ellenőrzéséhez. Ha például az aktuális dátum március 8., és az idő 7:25, a kijelzőn a március 8-ai 7:00 órás adatok jelennek meg.
Page 60
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK AZ ÉRZÉKELŐ TOKJÁNAK NYITÁSÁRA ÉS ZÁRÁSÁRA 1. A tok kinyitása: Belső tömítőgyűrű Külső tömítőgyűrű Óvatosan csavarja le az alsó tokot a megjelölt irányban. A 2 tok között 2 kék tömítőgyűrű található, egy belső és egy külső A külső tömítőgyűrű leeshet és az alsó...
Page 61
3. A tok lezárása: Ügyeljen arra, hogy a külső tömítőgyűrű ne legyen rossz helyen a Helytelenül elhelyezett tok bezárásakor (lásd az tömítőgyűrű ábrát). Szorosan zárja le a tokot úgy, hogy a 2 függőleges nyíl függőlegesen egy vonalban legyen, és egymás felé mutasson. (szürke kör jelzi).
Page 62
Az elhasználódott elemeket ne dobja a háztartási hulladékok közé. Az ilyen hulladékot külön, speciális módon kell megsemmisíteni. Figyelem! Az elhasználódott készüléket és elemeket környezetkímélő módon kell megsemmisíteni. A felhasználói kézikönyv tartalma és a benne szereplő műszaki adatok előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak. MŰSZAKI ADATOK KONZOL Méret (SZ ×...
Page 63
A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓ MEGSEMMISÍTÉSI UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A csomagolóanyagot vigye hulladékudvarba ártalmatlanításra. HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK MEGSEMMISÍTÉSE Ez a jel a terméken, annak tartozékain vagy csomagolásán azt jelöli, hogy a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal azonos módon kezelni. Kérjük, hogy a terméket adja le elektromos és elektronikus berendezéseket újrahasznosító...
Page 64
A FAST ČR, a.s. ezúton kijelenti, hogy a SWS 6900 rádiókészülék típus összhangban van a 2014/53/EU irányelvvel. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét a www.sencor.cz weboldalon találja A szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül változtatások történhetnek, és az ilyen változtatások jogát fenntartjuk.
Page 65
Jótállási jegy A termék gyártója és importőre: FAST ČR, a.s. (U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, Cseh Köztársaság) A jótállási jegyen feltüntetett típusú és gyártási számú készülékre jogszabály alapján kötelező jótállás, vagy ennek hiányában a FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója által önkéntesen biztosított jótállás vonatkozik a jelen jótállási jegyen feltüntetetettek szerint.
Page 66
haladéktalanul értesíteni a jótállási igény bejelentéséről. A javítószolgálat további kötelezettségeit az NGM rendelet 7.§-a tartalmazza. 3.10. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék első alkalommal történő javítása során megállapítást nyer, hogy a termék nem javítható, a fogyasztó eltérő rendelkezése hiányában a termék a megállapítást követő 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő...
Page 67
összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet. A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a jótállási igény kötelezettjének megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a jótállásra kötelezett adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
Page 68
3. kijavítási igény A jótállási igény bejelentésének időpontja: ………………………………………………………………………. Javításra átvétel időpontja:………………………………………………………………………………………… Hiba oka:…………………………………………………………………………………………………………… Javítás módja:……………………………………………………………………………………………………… A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………..Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje: Kicserélés esetén alkalmazandó A jótállási igény kicseréléssel került rendezésre. A csere időpontja: ………………………………………………… Kereskedő...
Page 69
Dziękujemy za zakup tej precyzyjnej STACJI POMIAROWEJ Z CZUJNIKIEM TEMPERATURY WODY W BASENIE. Stacja została przez nas zaprojektowana przy zachowaniu najwyższej staranności. Należy uważnie przeczytać instrukcję dotyczącą zakupionej wersji produktu i zachować ją do późniejszego użytku. OPIS KONSOLI 1. Przycisk [ SNOOZE/LIGHT ] 4.
Page 71
KONFIGURACJA I INSTALACJA INSTALACJA BATERII BEZPRZEWODOWEGO CZUJNIKA BASENOWEGO Krok 2 Krok 1 Otwórz czujnik obracając dolną Wybierz kanał czujnika i naciśnij część obudowy w kierunku przycisk [ RESET ] przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. AA × 2 Do komory baterii włóż 2 baterie typu AA.
Page 72
WŁĄCZENIE KONSOLI 1. Usuń pokrywę komory baterii i włóż do środka 2 baterie AA z zachowaniem zaznaczonej biegunowości. 2. Po zainstalowaniu baterii na wyświetlaczu LCD pokazane zostaną wszystkie segmenty. 3. Załóż ponownie pokrywę komory baterii. UWAGA: Aby uniknąć błędu parowania pomiędzy czujnikiem bezprzewodowym a konsolą, należy najpierw włączyć...
Page 73
3. Po sparowaniu czujnika na wyświetlaczu konsoli pojawi się wskaźnik siły sygnału czujnika oraz wartość temperatury. USTAWIANIE CZUJNIKA Umieść czujnik w basenie w odległości nie większej niż 30 metrów od konsoli wyświetlacza i nie pozwól, aby sygnał czujnika był blokowany przez ścianę...
Page 74
dźwiękowy, w 4-sekundowych odstępach wyświetlany będzie na zmianę kanał CH 1~8. W trybie cyklu automatycznego naciśnij ponownie przycisk [ ▲ / CH ], aby wyjść z trybu cyklu automatycznego i wyświetlić aktualny kanał. FUNKCJA RCC (Z OPCJONALNEGO BEZPRZEWODOWEGO CZUJNIKA TEMPERATURY RCC) Ta konsola obsługuje wyświetlanie czasu sterowane radiowo za pomocą...
Page 75
USTAWIENIA CZASU I KALENDARZA 1. W standardowym trybie wyświetlania czasu wciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk [ TIME ], aby otworzyć ustawienia wyboru formatu czasu 12/24 godziny. 2. Za pomocą przycisku [ ▲ / CH ] lub [ ▼ ] wybierz wymagane ustawienie.
Page 76
3. Naciśnij ponownie przycisk [ ALARM ] aby przełączyć wartość ustawień na minuty, które będzie sygnalizowane przez miganie cyfr minut. 4. Naciśnij przycisk [ ▲ / CH ] lub [ ▼ ], aby zmienić wartości. 5. Naciśnij przycisk [ ALARM ], aby zapisać ustawienia i wyjść z trybu ustawień.
Page 77
JEDNOSTKA TEMPERATURY I OSTRZEŻENIE PRZED NISKĄ TEMPERATURĄ Za pomocą przełącznika suwakowego [°C/°F ] możesz wybrać jednostkę temperatury pokazywaną na wyświetlaczu LCD. Jeśli temperatura zewnętrzna wynosi 3°C lub mniej, wyświetlona zostanie ikona „ “. WYŚWIETLANIE I USUWANIE ZAPISU TEMPERATURY MAKS./MIN. 1. W standardowym trybie wyświetlania czasu naciśnij raz przycisk [ MEM ] w celu wyświetlenia maksymalnej temperatury z czasem i datą...
Page 78
Zapisana Data wartość Data nagrania minimalna nagrania czujnika wewnętrznego Aktualny Maksymalna kanał zapisana wartość Czas Czas rejestracji rejestracji Zapisana wartość maksymalna Zapisana wartość minimalna czujnika aktualnego kanału wewnętrznego HISTORIA ODCZYTÓW DLA OSTATNICH 12 GODZIN Konsola zapisuje automatycznie dane meteorologiczne z ostatnich 12 godzin. - W standardowym trybie wyświetlania czasu naciśnij przycisk [ HISTORY ], aby sprawdzić...
Page 79
Wskaźnik niskiego poziomu baterii Wskaźnik rozładowanych baterii konsoli czujnika bezprzewodowego UWAGA: Naciśnij przycisk [ RESET ] na czujniku bezprzewodowym i przycisk [ SENSOR ] na konsoli, aby konsola po wymianie baterie mogła automatycznie otrzymywać sygnał. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS OTWIERANIA I ZAMYKANIA OBUDOWY CZUJNIKA 1.
Page 80
2. Przed zamknięciem obudowy: Wewnętrzny pierścień Zewnętrzny Upewnij się, że uszczelniający pierścień uszczelniający urządzenie zostało wyczyszczone do sucha lub poczekaj aż wyschnie, tak aby wewnątrz nie pozostała wilgoć. Ostrożnie umieść ponownie dwa pierścienie uszczelniające w odpowiednich rowkach i w razie potrzeby nałóż wodoodporny żel/smar.
Page 81
WAŻNA UWAGA Ta konsola jest przeznaczona wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Umieść konsolę i czujnik (czujniki) poza zasięgiem źródeł zakłóceń, takich jak telewizory, komputery itp. Nie umieszczaj urządzenia na metalowych płytach lub w ich pobliżu. Nie zaleca się używania produktu w zamkniętych przestrzeniach, takich jak lotniska, sutereny, wieżowce lub fabryki.
Page 82
DANE TECHNICZNE KONSOLA Wymiary (szer. × wys. × gł.) 95 × 155 × 23 mm (wymiary bez stojaka na stół) Zasilanie 2 × baterie 1,5 V AA (zalecamy baterie alkaliczne) Zakres temperatury roboczej -5°C do 50°C (23°F do 122°F) Zakres wyświetlania -40°C do 70°C (-40°F do 158°F) temperatury (wewnątrz/basen) Rozdzielczość...
Page 83
WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE UTYLIZACJI ZUŻYTYCH OPAKOWAŃ Materiał opakowaniowy oddaj do recyklingu w punkcie zbiórki. UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Ten symbol na produkcie, wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie należy postępować tak jak ze standardowymi odpadami domowymi. Produkt należy przekazać...
Page 84
FAST ČR, a.s., niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu SWS 6900 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełną wersję deklaracji zgodności UE można znaleźć na stronie internetowej: www.sencor.cz Tekst, wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia – zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania takich zmian.
Page 85
Sprzęt marki Sencor serwisuje Centralny Serwis FAST Poland Sp. z o.o. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla użytkownika domowego, dla firm i instytucji ulega skróceniu do 12 miesięcy od daty zakupu. Prosimy o sprawdzenie szczegółów procedury reklamacyjnej na stronie internetowej https://www.sencor.pl/serwis lub kontakt telefoniczny.
Need help?
Do you have a question about the SWS 6900 and is the answer not in the manual?
Questions and answers