Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support BALL MOUNT HITCHES MODEL: 2"-DROP6" / 2"-DROP8" / 2"-DROP10" / 2.5"-DROP6" / 2.5"-DROP8" / 2.5"-DROP10"/ TK-2"-DROP6" /TK-2"-DROP8" /TK-2"-DROP10" / TK-2.5"-DROP6" /TK-2.5"-DROP8"/TK-2.5"-DROP10" We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 3
WARNING: 1. Never exceed the vehicle manufacturer's recommended towing capacity. The ratings of the mounting system are intended to represent the product's capability and in no way reflect the ratings or capacity of the towing system it is being used with. The consumer or operator is strongly advised to learn the ratings of the various components of the towing system and never exceed the limits of the lowest-rated component being used.
ASSEMBLY & INSTALLATION Step 1: Insert into the Trailer Hitch Begin by installing the channel mount (#1) into the trailer hitch receiver. Then, secure it with the hitch pin (#5). Step 2: Determine Required Ball Height Determine the proper ball height by leveling the trailer and measuring from the bottom of the trailer tongue to the ground.
INSTALLATION DETAILS 1. A shock-absorbing pad is installed on the back of the dual ball head part (installed at the factory and does not need to be installed by the user) to ensure that the product will not make abnormal noise when the vehicle is driving.
MAINTENANCE 1. Check bolts and safety pins regularly. Inspect all equipment for loose or worn parts before each use and replace or tighten as needed. 2. Do not overload. 3.Please clean up the product at a time when sand or gravel sticks on it. Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Page 8
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 9
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support ATTELAGES À B OULE MODÈLE : 2 "DROP6" / 2 "DROP8" / 2 "DROP10" / 2,5"DROP6" / 2 ,5"DROP8" / 2 ,5"DROP10"/ TK2"DROP6" /TK2"DROP8" /TK2"DROP10" / TK2,5"DROP6" / T K2,5"DROP8" / T K2,5"DROP10"...
Page 10
A ssistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique www.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions ...
Page 11
Machine Translated by Google AVERTISSEMENT: 1. N e d épassez j amais l a c apacité d e r emorquage r ecommandée p ar l e c onstructeur d u v éhicule. capacité. L es v aleurs n ominales d u s ystème d e m ontage s ont d estinées à r eprésenter l a les ...
Page 12
Machine Translated by Google MODÈLE E T P ARAMÈTRES REMARQUE : V euillez f aire c orrespondre v otre a chat. Récepteur Maximum Max. B rut Bandeannonce Modèle Tube Balle Remorque W T Baisse 2" 2"DROP6" 6" 2"DROP8" 2" 8" 10 0 00 l b/ 14 ...
Page 13
Machine Translated by Google MONTAGE E T I NSTALLATION Étape 1 : Insérer d ans l 'attelage d e r emorque C ommencez p ar i nstaller l e s upport d e c anal ( n° 1 ) d ans l e récepteur ...
Page 14
Machine Translated by Google DÉTAILS D 'INSTALLATION 1. U n c oussin a mortisseur e st i nstallé à l 'arrière d e l a p artie à d ouble r otule ( installé e n u sine e t n'a ...
Machine Translated by Google ENTRETIEN 1. V érifiez r égulièrement l es b oulons e t l es g oupilles d e s écurité. I nspectez t out l 'équipement p our d éceler t out d éfaut d e s errage o u d e f ixation. Vérifiez ...
Page 16
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 17
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support KUPPLUNGSKUPPLUNGEN MIT KUGELKOPF MODELL: 2"-DROP6" / 2"-DROP8" / 2"-DROP10" / 2,5"-DROP6" / 2,5"-DROP8" / 2,5"-DROP10"/ TK-2"-DROP6" /TK-2"-DROP8" /TK-2"-DROP10" / TK-2,5"-DROP6" /TK-2,5"-DROP8"/TK-2,5"-DROP10" Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Page 18
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Page 19
Machine Translated by Google WARNUNG: 1. Überschreiten Sie niemals die vom Fahrzeughersteller empfohlene Anhängelast Tragfähigkeit. Die Angaben des Montagesystems sollen die Leistungsfähigkeit des Produkts und spiegeln in keiner Weise die Bewertungen oder die Kapazität des Abschleppsystem, mit dem es verwendet wird. Der Verbraucher oder Betreiber ist stark Es wird empfohlen, die Bewertungen der verschiedenen Komponenten des Abschleppfahrzeugs zu kennen.
Page 20
Machine Translated by Google MODELL UND PARAMETER HINWEIS: Bitte passen Sie Ihren Kauf an. Empfänger Maximal Max. Brutto Anhänger Modell Rohr Ball Trailer WT Fallen 2" 2"-DROP6" 6" 2"-DROP8" 2" 8" 10000 Pfund/ 14000 Pfund 2" 2"-DROP10" 10" 2,5"-DROP6" 6" 2,5 Zoll 10000 Pfund/ 2,5"-DROP8"...
Machine Translated by Google MONTAGE & INSTALLATION Schritt 1: In die Anhängerkupplung einsetzen. Beginnen Sie mit der Installation der Kanalhalterung (Nr. 1) in der Anhängerkupplungsaufnahme. Sichern Sie sie dann mit dem Kupplungsstift (Nr. 5). Schritt 2: Bestimmen Sie die erforderliche Kugelhöhe. Bestimmen Sie die richtige Kugelhöhe, indem Sie den Anhänger nivellieren und von der Unterseite der Deichsel bis zum Boden messen.
Page 22
Machine Translated by Google INSTALLATIONSDETAILS 1. Auf der Rückseite des Doppelkugelkopfteils ist ein stoßdämpfendes Pad angebracht (werkseitig installiert und muss nicht vom Benutzer installiert werden), um sicherzustellen, dass das Produkt beim Fahren des Fahrzeugs keine ungewöhnlichen Geräusche macht. 2. Um zu verhindern, dass das Sicherheitsschloss nach der Installation wackelt, ist das Sicherheitsschloss mit 4 Gummiringen ausgestattet.
Machine Translated by Google WARTUNG 1. Überprüfen Sie regelmäßig Bolzen und Sicherungsstifte. Überprüfen Sie alle Teile auf lose oder Überprüfen Sie abgenutzte Teile vor jedem Gebrauch und ersetzen oder ziehen Sie sie bei Bedarf fest. 2. Nicht überladen. 3. Bitte reinigen Sie das Produkt, wenn Sand oder Kies daran klebt. Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Page 24
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 25
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support GANCI A SFERA MODELLO: 2"-DROP6" / 2"-DROP8" / 2"-DROP10" / 2,5"-CADUTA 6" / 2,5"-CADUTA 8" / 2,5"-CADUTA 10"/ TK-2"-DROP6" /TK-2"-DROP8" /TK-2"-DROP10" / TK-2.5"-DROP6" /TK-2.5"-DROP8"/TK-2.5"-DROP10" Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Page 26
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Page 27
Machine Translated by Google AVVERTIMENTO: 1. Non superare mai la portata di traino consigliata dal produttore del veicolo capacità. Le classificazioni del sistema di montaggio sono intese a rappresentare la la capacità del prodotto e non riflettono in alcun modo le valutazioni o la capacità del sistema di traino con cui viene utilizzato.
Page 28
Machine Translated by Google MODELLO E PARAMETRI NOTA: si prega di abbinare il proprio acquisto. Ricevitore Massimo Max. Lordo Rimorchio Modello Tubo Palla Rimorchio WT Gocciolare 2"-CADUTA 6" 2" 6" 2"- CADUTA 8" 2" 8" 10000 libbre/ 14000 libbre 2"- CADUTA 10" 2"...
Machine Translated by Google MONTAGGIO E INSTALLAZIONE Fase 1: Inserire nel gancio di traino Iniziare installando il supporto del canale (#1) nel ricevitore del gancio di traino. Quindi, fissarlo con il perno di traino (#5). Fase 2: Determinare l'altezza richiesta della palla Determinare l'altezza corretta della palla livellando il rimorchio e misurando dalla base della barra del rimorchio al terreno.
Page 30
Machine Translated by Google DETTAGLI DI INSTALLAZIONE 1. Sul retro della parte con doppia testa sferica è installato un cuscinetto ammortizzante (installato in fabbrica e non deve essere installato dall'utente) per garantire che il prodotto non produca rumori anomali durante la guida del veicolo. 2.
Machine Translated by Google MANUTENZIONE 1. Controllare regolarmente bulloni e perni di sicurezza. Ispezionare tutta l'attrezzatura per verificare che non siano allentati o parti usurate prima di ogni utilizzo e sostituirle o stringerle se necessario. 2. Non sovraccaricare. 3. Si prega di pulire il prodotto quando su di esso si attaccano sabbia o ghiaia. Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Page 32
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 33
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support ENGANCHES D E M ONTAJE D E B OLA MODELO: 2 "DROP6" / 2 "DROP8" / 2 "DROP10" / 2,5"caída 6 " / 2 ,5"caída 8 " / 2 ,5"caída 1 0"/ TK2"DROP6" /TK2"DROP8" /TK2"DROP10" /...
Page 34
A sistencia t écnica y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizar e l p roducto. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro ...
Page 35
Machine Translated by Google ADVERTENCIA: 1. N unca e xceda l a c apacidad d e r emolque r ecomendada p or e l f abricante d el v ehículo. capacidad. L as c lasificaciones d el s istema d e m ontaje t ienen c omo o bjetivo r epresentar l a la ...
Page 36
Machine Translated by Google MODELO Y P ARÁMETROS NOTA: P or f avor, c oincida c on s u c ompra. Receptor Máximo Tráiler Máximo B ruto Modelo Tubo Tráiler W T Pelota Gota 2"GOTA6" 2" 6" 2"GOTA8" 2" 8"...
Page 37
Machine Translated by Google MONTAJE E I NSTALACIÓN Paso 1 : Introdúzcalo e n e l e nganche d el r emolque C omience i nstalando e l s oporte d e c anal ( n.º 1 ) e n e l receptor ...
Page 38
Machine Translated by Google DETALLES D E I NSTALACIÓN 1. S e i nstala u na a lmohadilla a mortiguadora e n l a p arte p osterior d e l a p ieza d el c abezal de b ola d oble ( instalada e n f ábrica y n o n ecesita s er i nstalada p or e l u suario) p ara garantizar ...
Machine Translated by Google MANTENIMIENTO 1. R evise l os p ernos y p asadores d e s eguridad c on r egularidad. I nspeccione t odo e l e quipo p ara d etectar p ernos s ueltos o piezas ...
Page 40
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Page 41
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support ZACZEPY KULOWE MODEL: 2"-DROP6" / 2"-DROP8" / 2"-DROP10" / 2,5"-DROP6" / 2,5"-DROP8" / 2,5"-DROP10"/ TK-2"-DROP6" /TK-2"-DROP8" /TK-2"-DROP10" / TK-2,5"-DROP6" /TK-2,5"-DROP8"/TK-2,5"-DROP10" Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Page 42
E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Page 43
Machine Translated by Google OSTRZEŻENIE: 1. Nigdy nie przekraczaj zalecanej przez producenta pojazdu maksymalnej siły holowania. pojemność. Oceny systemu montażowego mają na celu przedstawienie możliwości produktu i w żaden sposób nie odzwierciedlają ocen ani pojemności system holowniczy, z którym jest używany. Konsument lub operator jest zdecydowanie zaleca się...
Page 44
Machine Translated by Google MODEL I PARAMETRY UWAGA: Proszę dopasować swój zakup. Maksymalny Odbiornik Maks. brutto Przyczepa Model Rura Piłka Przyczepa WT Upuszczać 2"-SPAD 6" 2" 6" 2" 2"-SPAD 8" 8" 10000 funtów/ 14000 funtów 2"-DROP10" 2" 10" 2,5"-DROP6" 2,5" 6"...
Page 45
Machine Translated by Google MONTAŻ I INSTALACJA Krok 1: Włóż do zaczepu przyczepy Zacznij od zainstalowania uchwytu kanału (#1) w odbiorniku zaczepu przyczepy. Następnie zabezpiecz go sworzniem zaczepu (#5). Krok 2: Określ wymaganą wysokość kuli Określ właściwą wysokość kuli, wypoziomowując przyczepę...
Page 46
Machine Translated by Google SZCZEGÓŁY INSTALACJI 1. Z tyłu podwójnej głowicy kulowej zamontowano podkładkę amortyzującą wstrząsy (montowaną w fabryce, użytkownik nie musi jej montować), aby mieć pewność, że produkt nie będzie wydawał nietypowych dźwięków podczas jazdy. 2. Aby zapobiec drganiom blokady bezpieczeństwa po instalacji, blokada bezpieczeństwa jest wyposażona w 4 gumowe pierścienie.
Page 47
Machine Translated by Google KONSERWACJA 1. Regularnie sprawdzaj śruby i sworznie zabezpieczające. Sprawdź cały sprzęt pod kątem luźnych lub Przed każdym użyciem należy sprawdzić zużycie części i w razie potrzeby wymienić je lub dokręcić. 2. Nie przeciążaj. 3.Proszę wyczyścić produkt w momencie, gdy gromadzi się na nim piasek lub żwir. Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
Page 48
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Page 49
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support KOGELAANSLUITINGEN MODEL: 2"-DROP6" / 2"-DROP8" / 2"-DROP10" / 2,5"-DROP6" / 2,5"-DROP8" / 2,5"-DROP10"/ TK-2"-DROP6" /TK-2"-DROP8" /TK-2"-DROP10" / TK-2,5"-DROP6" /TK-2,5"-DROP8"/TK-2,5"-DROP10" Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Page 50
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Page 51
Machine Translated by Google WAARSCHUWING: 1. Overschrijd nooit de door de voertuigfabrikant aanbevolen trekkracht. capaciteit. De beoordelingen van het montagesysteem zijn bedoeld om de de capaciteit van het product en weerspiegelen op geen enkele manier de beoordelingen of capaciteit van het product. sleepsysteem waarmee het wordt gebruikt.
Page 52
Machine Translated by Google MODEL EN PARAMETERS LET OP: Zorg dat de prijs overeenkomt met uw aankoop. Ontvanger Maximaal Max. Bruto Aanhangwagen Model Buis Aanhangwagen WT Druppel 2"-DROP6" 2" 6" 2"-DROP8" 2" 8" 10000 pond/ 14000 pond 2"-DROP10" 2" 10" 2,5"-DROP6"...
Page 53
Machine Translated by Google MONTAGE & INSTALLATIE Stap 1: Plaats in de trekhaak Begin met het installeren van de kanaalbevestiging (#1) in de trekhaakontvanger. Bevestig deze vervolgens met de trekhaakpen (#5). Stap 2: Bepaal de vereiste kogelhoogte Bepaal de juiste kogelhoogte door de trailer waterpas te zetten en te meten vanaf de onderkant van de trailertong tot aan de grond.
Page 54
Machine Translated by Google INSTALLATIEGEGEVENS 1. Aan de achterkant van het dubbele kogelkopgedeelte is een schokabsorberend kussentje aangebracht (geïnstalleerd in de fabriek en hoeft niet door de gebruiker te worden geïnstalleerd) om ervoor te zorgen dat het product geen abnormale geluiden maakt tijdens het rijden.
Page 55
Machine Translated by Google ONDERHOUD 1. Controleer bouten en veiligheidspennen regelmatig. Controleer alle apparatuur op losse of Controleer versleten onderdelen vóór elk gebruik en vervang of draai ze indien nodig vast. 2. Overbelast niet. 3. Maak het product schoon zodra er zand of grind op blijft plakken. Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Page 56
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 57
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support KULLSTÄLLNINGAR MODELL: 2"-DROP6" / 2"-DROP8" / 2"-DROP10" / 2,5"-DROP6" / 2,5"-DROP8" / 2,5"-DROP10"/ TK-2"-DROP6" /TK-2"-DROP8" /TK-2"-DROP10" / TK-2,5"-DROP6" /TK-2,5"-DROP8"/TK-2,5"-DROP10" Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Page 58
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Page 59
Machine Translated by Google VARNING: 1. Överskrid aldrig fordonstillverkarens rekommenderade bogsering kapacitet. Värdena för monteringssystemet är avsedda att representera produktens kapacitet och återspeglar inte på något sätt betygen eller kapaciteten hos dragsystem den används med. Konsumenten eller operatören är starkt rekommenderas att lära sig betygen för de olika komponenterna i bogseringen system och aldrig överskrida gränserna för den lägst rankade komponenten begagnad.
Page 60
Machine Translated by Google MODELL OCH PARAMETRAR OBS: Vänligen matcha ditt köp. Mottagare Maximal Trailer Max. Brutto Modell Rör Boll Trailer WT Släppa 2"-DROP6" 2" 6" 2"-DROP8" 2" 8" 10 000 lbs/ 14 000 pund 2"-DROP10" 2" 10" 2,5"-DROP6" 2,5" 6"...
Machine Translated by Google MONTERING & INSTALLATION Steg 1: Sätt i släpvagnskopplingen Börja med att installera kanalfästet (#1) i släpvagnsfästet. Fäst den sedan med dragstiftet (#5). Steg 2: Bestäm erforderlig kulhöjd Bestäm rätt kulhöjd genom att jämna ut trailern och mäta från botten av trailerns tunga till marken. Se nedan. Hitta hålet närmast det måttet på...
Page 62
Machine Translated by Google INSTALLATIONSINFORMATION 1. En stötdämpande dyna är installerad på baksidan av den dubbla kulhuvudet (installerad på fabriken och behöver inte installeras av användaren) för att säkerställa att produkten inte kommer att göra onormalt ljud när fordonet körs. 2.
Page 63
Machine Translated by Google UNDERHÅLL 1. Kontrollera regelbundet bultar och säkerhetsnålar. Inspektera all utrustning för lös eller slitna delar före varje användning och byt ut eller dra åt efter behov. 2. Överbelasta inte. 3. Rengör produkten vid en tidpunkt då sand eller grus fastnar på den. Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Page 64
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Need help?
Do you have a question about the 2"-DROP6" and is the answer not in the manual?
Questions and answers