Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support TWO BALL MOUNT HITCHES MODEL: 2"-DROP6" / 2"-DROP8" / 2"-DROP10" / 2.5"-DROP6" / 2.5"-DROP8" / 2.5"-DROP10" We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 3
Warning-To reduce the risk of injury, users must read the instructions manual carefully. WARNING: 1. Never exceed the vehicle manufacturer's recommended towing capacity. The ratings of the mounting system are intended to represent the product's capability and in no way reflect the ratings or capacity of the towing system it is being used with.
Page 4
MODEL AND PARAMETERS Receiver Maximum Gross Trailer Model Dual Ball Tube Drop Weight 2"-DROP6" 2" 6" 2"-DROP8" 2" 8" 10,000lbs. X 14,000lbs. 2"-DROP10" 2" 10" 2" x 2-5/16" 2.5"-DROP6" 2.5" 6" 10,000lbs. X 2.5"-DROP8" 2.5" 8" 14,500lbs. 2.5"-DROP10" 2.5" 10" PARTS LIST #1 Channel mount x 1 #2 Dual ball x 1...
ASSEMBLY & INSTALLATION Step 1: Insert into the Trailer Hitch Begin by installing the channel mount (#1) into the trailer hitch receiver. Then, secure it with the hitch pin (#5). Step 2: Determine Required Ball Height Determine the proper ball height by leveling the trailer and measuring from the bottom of the trailer tongue to the ground.
INSTALLATION DETAILS 1. A shock-absorbing pad is installed on the back of the dual ball head part (installed at the factory and does not need to be installed by the user) to ensure that the product will not make abnormal noise when the vehicle is driving.
Page 8
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Made In China...
Page 9
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support DEUX ATTELAGES À ROTULE MODÈLE : 2"- DROP 6" / 2"-DROP 8" / 2"-DROP 10" / CHUTE DE 2,5 PO6 PO / CHUTE DE 2,5 PO8 PO / CHUTE DE 2,5 PO10 PO We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
Page 10
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 11
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, les utilisateurs doivent lire attentivement le manuel d'instructions. AVERTISSEMENT: 4. Ne dépassez jamais la capacité de remorquage recommandée par le constructeur du véhicule. Les valeurs nominales du système de montage sont destinées à représenter la capacité du produit et ne reflètent en aucun cas les valeurs nominales ou la capacité...
Page 12
MODEL AND PARAMETERS Récepteu Chute Double Poids brut de Modèle maximale boule la remorque Tube 2"- CHUTE 6" 2" 6" 2"- CHUTE 8" 2" 8" 10 000 livres X 14 000 livres. 2"- CHUTE 10" 2" 10" 2" x 2,5"...
Page 13
#4 Bouchon x 1 #5 Goupille d'attelage x 3 #6 Tampon silencieux x 4 - 4 -...
Page 14
ASSEMBLY & INSTALLATION Étape 1 : Insérer dans l'attelage de remorque Commencez par installer le support de canal (n° 1) dans le récepteur d'attelage de remorque. Ensuite, fixez-le avec la goupille d'attelage (n° 5). Étape 2 : Déterminer la hauteur de boule requise Déterminez la hauteur de boule appropriée en mettant la remorque à...
Page 15
INSTALLATION DETAILS 4. Un coussin amortisseur est installé à l'arrière de la partie à double rotule (installé en usine et n'a pas besoin d'être installé par l'utilisateur) pour garantir que le produit ne fera pas de bruit anormal lorsque le véhicule roule.
Page 16
4. Inspectez tout l’équipement pour détecter les pièces desserrées ou usées avant chaque utilisation et remplacez-les ou resserrez-les si nécessaire. - 7 -...
Page 18
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support Fabriqué en Chine...
Page 19
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support ZWEI KUGELKOPFKUPPLUNGEN MODELL: 2" -DROP 6" / 2"-DROP 8" / 2"-DROP 10" / 2,5"-ABSATZ 6" / 2,5"-ABSATZ 8" / 2,5"-ABSATZ 10" We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 20
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 21
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, müssen Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. WARNUNG: 7. Überschreiten Sie niemals die vom Fahrzeughersteller empfohlene Anhängelast. Die Angaben zum Befestigungssystem sollen die Leistungsfähigkeit des Produkts darstellen und spiegeln in keiner Weise die Angaben oder die Kapazität des Abschleppsystems wider, mit dem es verwendet wird.
Page 22
MODEL AND PARAMETERS Empfänge Maximale Doppelk Bruttoanhäng Modell r Abfall ugel ergewicht Rohr 2"- TROPFEN 2" 6" 6" 2"- TROPFEN 2" 8" 10.000 Pfund X 8" 14.000 Pfund . 2"- TROPFEN 2" x 2" 10" 10" 2-5/16 2,5" - 6" Zoll 2,5 Zoll 6"...
Page 23
#4 Stecker x 1 #5 Kupplungsbolzen x 3 #6 Schalldämpferpolster x 4 - 4 -...
Page 24
ASSEMBLY & INSTALLATION Schritt 1 : In die Anhängerkupplung einsetzen. Beginnen Sie mit der Installation der Kanalhalterung (Nr. 1) in der Anhängerkupplungsaufnahme. Sichern Sie sie dann mit dem Kupplungsstift (Nr. 5). Schritt 2 : Bestimmen Sie die erforderliche Kugelhöhe. Bestimmen Sie die richtige Kugelhöhe, indem Sie den Anhänger nivellieren und von der Unterseite der Deichsel bis zum Boden messen .
Page 25
INSTALLATION DETAILS 7. Auf der Rückseite des Doppelkugelkopfteils ist ein stoßdämpfendes Pad angebracht (werkseitig installiert und muss nicht vom Benutzer installiert werden), um sicherzustellen, dass das Produkt beim Fahren keine ungewöhnlichen Geräusche verursacht. 8. Um zu verhindern, dass das Sicherheitsschloss nach der Installation wackelt, ist das Sicherheitsschloss mit 4 Gummiringen ausgestattet.
Page 26
oder abgenutzte Teile und ersetzen oder ziehen Sie diese bei Bedarf fest. - 7 -...
Page 28
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support In China hergestellt...
Page 29
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support DUE GANCI A SFERA MODELLO: 2"- CADUTA 6" / 2"-CADUTA 8" / 2"-CADUTA 10" / 2,5"-CADUTA6" / 2,5"-CADUTA8" / 2,5"-CADUTA10" We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
Page 30
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 31
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, gli utenti devono leggere attentamente il manuale di istruzioni. AVVERTIMENTO: 10.Non superare mai la capacità di traino consigliata dal produttore del veicolo. Le classificazioni del sistema di montaggio sono intese a rappresentare la capacità del prodotto e in nessun modo riflettono le classificazioni o la capacità...
Page 32
MODEL AND PARAMETERS Caduta Ricevitore Doppia Peso lordo del Modello massima Tubo palla rimorchio 2"- CADUTA 6" 2" 6" 2"- CADUTA 8" 2" 8" 10.000 libbre X 2"- CADUTA 14.000 libbre . 2" 10" 10" 2" x 2,5"- CADUTA 2,5"...
Page 33
#4 Spina x 1 #5 Perno di aggancio x 3 #6 Pastiglia silenziatore x 4 - 4 -...
Page 34
ASSEMBLY & INSTALLATION Fase 1 : Inserire nel gancio di traino Iniziare installando il supporto del canale (#1) nel ricevitore del gancio di traino. Quindi, fissarlo con il perno di traino (#5). Fase 2 : Determinare l'altezza richiesta della palla Determinare l'altezza corretta della palla livellando il rimorchio e misurando dalla parte inferiore della barra del rimorchio al terreno .
Page 35
INSTALLATION DETAILS 10. Sul retro della testa a doppia sfera è installato un cuscinetto ammortizzante (installato in fabbrica e non deve essere installato dall'utente) per garantire che il prodotto non produca rumori anomali durante la guida del veicolo. 11. Per evitare che la serratura di sicurezza tremi dopo l'installazione, la serratura di sicurezza è...
Page 36
8. Prima di ogni utilizzo, ispezionare tutta l'attrezzatura per individuare eventuali parti allentate o usurate e sostituirle o stringerle se necessario. - 7 -...
Page 38
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Made in China...
Page 39
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support DOS ENGANCHES DE MONTAJE EN BOLA MODELO: 2"- CAÍDA DE 6" / 2"- CAÍDA DE 8" / 2"- CAÍDA DE 10" / CAÍDA DE 2,5"6" / CAÍDA DE 2,5"8" / CAÍDA DE 2,5"10"...
Page 40
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 41
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, los usuarios deben leer atentamente el manual de instrucciones. ADVERTENCIA: 13.Nunca exceda la capacidad de remolque recomendada por el fabricante del vehículo. Las clasificaciones del sistema de montaje tienen como objetivo representar la capacidad del producto y de ninguna manera reflejan las clasificaciones o la capacidad del sistema de remolque con el que se lo utiliza.
Page 42
MODEL AND PARAMETERS Caída Receptor Doble Peso bruto del Modelo máxima Tubo bola remolque 2"- CAÍDA 6" 2" 6" 2"- CAÍDA 8" 2" 8" 10 000 libras X 2"- CAÍDA DE 14.000 libras . 2" 10" 10" 2" x 2,5"...
Page 43
#4 Tapón x 1 #5 Pasador de enganche x 3 #6 Almohadilla silenciadora - 4 -...
Page 44
ASSEMBLY & INSTALLATION Paso 1 : Introdúzcalo en el enganche del remolque Comience instalando el soporte del canal (n.º 1) en el receptor del enganche del remolque. Luego, fíjelo con el pasador del enganche (n.º 5). Paso 2 : Determine la altura de bola requerida Determine la altura de bola adecuada nivelando el remolque y midiendo desde la parte inferior de la barra de tracción hasta el suelo .
Page 45
INSTALLATION DETAILS 13. Se instala una almohadilla amortiguadora en la parte posterior del cabezal de bola doble (instalada en fábrica y no necesita ser instalada por el usuario) para garantizar que el producto no haga ruido anormal cuando el vehículo esté en movimiento. 14.
Page 46
antes de cada uso y reemplácelas o ajústelas según sea necesario. - 7 -...
Page 48
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support Hecho en china...
Page 49
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support DWA ZACZEPY KULOWE MODEL: 2" -DROP 6" / 2"-DROP8" / 2"-DROP10" / 2,5"-SPADEK6" / 2,5"-SPADEK8" / 2,5"-SPADEK10" We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 50
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 51
Ostrzeżenie: zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownicy powinni uważnie przeczytać instrukcję obsługi. OSTRZEŻENIE: 16.Nigdy nie przekraczaj zalecanej przez producenta pojazdu ładowności holowniczej. Oceny systemu mocowania mają na celu przedstawienie możliwości produktu i w żaden sposób nie odzwierciedlają ocen lub ładowności systemu holowniczego, z którym jest używany. Konsumentowi lub operatorowi zdecydowanie zaleca się...
Page 52
MODEL AND PARAMETERS Maksymal Masa Odbiornik Podwójn Model całkowita Rura spadek a piłka przyczepy 2"- SPADEK 6" 2" 6" 10 000 funtów 2"- SPADEK 8" 2" 8" 2"- SPADEK 2" 10" 14 000 funtów. 10" 2"x 2,5"- SPADEK 2,5" 6"...
Page 53
#4 Wtyczka x 1 #5 Sworzeń zaczepu x 3 # 6 Podkładka tłumika x 4 - 4 -...
Page 54
ASSEMBLY & INSTALLATION Krok 1 : Włóż do zaczepu przyczepy Zacznij od zainstalowania uchwytu kanału (#1) w odbiorniku zaczepu przyczepy. Następnie zabezpiecz go sworzniem zaczepu (#5). Krok 2 : Określ wymaganą wysokość kuli Określ właściwą wysokość kuli poprzez wypoziomowanie przyczepy i zmierzenie odległości od spodu języka przyczepy do podłoża .
Page 55
INSTALLATION DETAILS 16. Z tyłu podwójnej głowicy kulowej zamontowano podkładkę amortyzującą (montowaną fabrycznie, użytkownik nie musi jej montować), aby mieć pewność, że produkt nie będzie wydawał nietypowych dźwięków podczas jazdy. 17. Aby zapobiec drganiom blokady bezpieczeństwa po instalacji, blokada bezpieczeństwa jest wyposażona w 4 gumowe pierścienie. Instalacja może nie wymagać...
Page 56
12.Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy w sprzęcie nie ma luźnych lub zużytych części. W razie potrzeby należy je wymienić lub dokręcić. - 7 -...
Page 58
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support Wyprodukowano w Chinach...
Page 59
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support TWEE KOGELKOPPELINGEN MODEL: 2"- DRUPPEL 6" / 2"- DRUPPEL 8" / 2"- DRUPPEL 10" / 2,5"-VAL6" / 2,5"-VAL8" / 2,5"-VAL10" We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 60
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 61
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moeten gebruikers de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. WAARSCHUWING: 19.Overschrijd nooit het door de voertuigfabrikant aanbevolen trekvermogen. De beoordelingen van het montagesysteem zijn bedoeld om de capaciteit van het product weer te geven en weerspiegelen op geen enkele manier de beoordelingen of capaciteit van het treksysteem waarmee het wordt gebruikt.
Page 62
MODEL AND PARAMETERS Ontvange Maximale Brutogewicht Dubbele Model daling aanhangwage Buis 2"- DROP 6" 2" 6" 2"- DROP 8" 2" 8" 10.000 pond X 14.000 pond . 2"- DROP 10" 2" 10" 2"x 2,5"- DROP 6" 2,5" 6" 2-5/16" 10.000 pond X 2,5"- DROP 8"...
Page 63
ASSEMBLY & INSTALLATION Stap 1 : Plaats in de trekhaak Begin met het installeren van de kanaalbevestiging (#1) in de trekhaakontvanger. Bevestig deze vervolgens met de trekhaakpen (#5). Stap 2 : Bepaal de vereiste kogelhoogte Bepaal de juiste kogelhoogte door de aanhanger waterpas te stellen en de afstand tussen de onderkant van de dissel van de aanhanger en de grond te meten .
Page 64
INSTALLATION DETAILS 19. Aan de achterzijde van het dubbele kogelkopgedeelte is een schokabsorberend kussentje aangebracht (dit is in de fabriek aangebracht en hoeft niet door de gebruiker te worden geïnstalleerd) om ervoor te zorgen dat het product geen abnormale geluiden maakt tijdens het rijden. 20.
Page 65
onderdelen en vervang of draai deze indien nodig vast. - 6 -...
Page 67
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support Gemaakt in China...
Page 68
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support TVÅ KULFÄSTE MODELL: 2"- DROP 6" / 2"-DROP8" / 2"-DROP10" / 2,5"-DROP6" / 2,5"-DROP8" / 2,5"-DROP10" We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 69
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 70
Varning - För att minska risken för skada måste användarna läsa bruksanvisningen noggrant. VARNING: 22.Överskrid aldrig fordonstillverkarens rekommenderade dragkapacitet. Värdena för monteringssystemet är avsedda att representera produktens kapacitet och återspeglar inte på något sätt klassificeringen eller kapaciteten för det bogsersystem det används med. Konsumenten eller operatören rekommenderas starkt att lära sig klassificeringen av de olika komponenterna i bogsersystemet och aldrig överskrida gränserna för den lägsta klassade komponenten som används.
Page 71
MODEL AND PARAMETERS Mottagare Max D Dubbel Brutto Modell Rör rop boll släpvikt 2"- DROP 6" 2" 6" 2"- DROP 8" 2" 8" 10 000 pund. X 14 000 pund. 2"- DROP 10" 2" 10" 2" x 2,5"- DROP 6" 2,5"...
Page 72
ASSEMBLY & INSTALLATION Steg 1 : Sätt i släpvagnsfästet Börja med att installera kanalfästet (#1) i släpvagnsfästet. Fäst den sedan med dragstiftet (#5). Steg 2 : Bestäm erforderlig kulhöjd Bestäm den korrekta kulhöjden genom att nivellera trailern och mäta från botten av trailerns tunga till marken . Se nedan.
Page 73
INSTALLATION DETAILS 22. En stötdämpande dyna är installerad på baksidan av den dubbla kulhuvudet (installerad på fabriken och behöver inte installeras av användaren) för att säkerställa att produkten inte kommer att göra onormalt ljud när fordonet körs. 23. För att förhindra att säkerhetslåset skakar efter installationen är säkerhetslåset försett med 4 gummiringar.
Page 75
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Tillverkad i Kina...
Need help?
Do you have a question about the 2"-DROP6" and is the answer not in the manual?
Questions and answers