Hide thumbs Also See for IRONMETER:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

L

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IRONMETER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HT IRONMETER

  • Page 2  ...
  • Page 3: Manuel D'utilisation

    IRONMETER MANUALE D’USO USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 4 IRONMETER...
  • Page 5: Table Of Contents

    IRONMETER PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA DESCRIZIONE GENERALE PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO NOMENCLATURA ISTRUZIONI OPERATIVE MANUTENZIONE SPECIFICHE TECNICHE ASSISTENZA FIGURE INTERNE PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES GENERAL DESCRIPTION PREPARATION FOR USE NOMENCLATURE OPERATING INSTRUCTIONS MAINTENANCE TECHNICAL SPECIFICATIONS SERVICE INTERNAL FIGURES PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN GENERAL...
  • Page 6 IRONMETER...
  • Page 7 IRONMETER 1. PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA 1.1. Durante l’utilizzo 1.2. Dopo l’utilizzo 1.3. Definizione di Categoria di misura 2. DESCRIZIONE GENERALE 2.1. Strumenti a Valore medio/Valore Efficace 3. PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO 3.1. Controlli iniziali 3.2. Alimentazione dello strumento Conservazione 4. NOMENCLATURA 4.1.
  • Page 8: Precauzioni E Misure Di Sicurezza

    IRONMETER 1. PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA Lo strumento è stato progettato in conformità alla direttiva IEC/EN61010-1, relativa agli strumenti di misura elettronici. Per la Sua sicurezza e per evitare di danneggiare lo strumento, La preghiamo di seguire le procedure descritte nel presente manuale e...
  • Page 9: Durante L'utilizzo

    IRONMETER I seguenti simboli sono usati sullo strumento: ATTENZIONE: attenersi alle istruzioni riportate nel manuale d’uso. Un uso improprio potrebbe causare danni allo strumento o ai suoi componenti Doppio isolamento Tensione o Corrente DC Tensione o Corrente AC Riferimento di Terra...
  • Page 10 IRONMETER 1.3. DEFINIZIONE DI CATEGORIA DI MISURA La norma IEC/EN61010-1: Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, controllo e per utilizzo in laboratorio, Parte 1: Prescrizioni generali, definisce cosa si intenda per categoria di misura. Al § 6.7.4: Circuiti di misura, essa recita:...
  • Page 11: Descrizione Generale

    IRONMETER 2. DESCRIZIONE GENERALE Lo strumento esegue le seguenti misure: • Tensione DC fino a 600V • Tensione AC TRMS fino a 600V • Corrente DC fino a 10A • Corrente AC TRMS fino a 10A • Resistenza e Test continuità...
  • Page 12: Preparazione All'utilizzo

    IRONMETER 3. PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO 3.1. CONTROLLI INIZIALI Lo strumento, prima di essere spedito, è stato controllato dal punto di vista elettrico e meccanico. Sono state prese tutte le precauzioni possibili affinché lo strumento potesse essere consegnato senza danni. Si consiglia in ogni caso di controllare sommariamente lo strumento per accertare eventuali danni subiti durante il trasporto.
  • Page 13: Nomenclatura

    IRONMETER 4. NOMENCLATURA 4.1. DESCRIZIONE DELLO STRUMENTO Fig. 1 Descrizione parte frontale dello strumento Display LCD Selettore funzioni Tasto RANGE Terminale di ingesso 10A Terminale di ingresso Tasto MAXMIN VHz%mACAP Tasto MODE/ Terminale di ingresso COM Tasto HOLD/...
  • Page 14 IRONMETER Fig. 2 Descrizione parte superiore dello strumento Fessure per innesto puntali Lampada a luce bianca...
  • Page 15 IRONMETER 4.2. DESCRIZIONE TASTI FUNZIONE Tasto HOLD/ La pressione del tasto HOLD/ attiva il mantenimento del valore della grandezza visualizzata a display. Conseguentemente alla pressione di tale tasto il messaggio "H" appare a display. Premere nuovamente il tasto HOLD/ per uscire dalla funzione. La...
  • Page 16: Istruzioni Operative

    IRONMETER 5. ISTRUZIONI OPERATIVE 5.1. MISURA TENSIONE AC ATTENZIONE La massima tensione AC in ingresso è 600Vrms. Non misurare tensioni che eccedano i limiti espressi in questo manuale. Il superamento di tali limiti potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento Selezionare la posizione VHz%...
  • Page 17 IRONMETER 5.3. MISURA RESISTENZA E TEST CONTINUITÀ ATTENZIONE Prima di effettuare una qualunque misura di resistenza accertarsi che il circuito in esame non sia alimentato e che eventuali condensatori presenti siano scarichi Selezionare la posizione  2. Inserire cavo rosso...
  • Page 18 IRONMETER 5.5. MISURA CAPACITÀ ATTENZIONE Prima di eseguire misure di capacità su circuiti o condensatori, rimuovere l’alimentazione al circuito sotto esame e lasciare scaricare tutte le capacità presenti in esso. Nel collegamento tra il multimetro e la capacità sotto esame rispettare la corretta polarità (quando richiesto) Selezionare la posizione CAP...
  • Page 19 IRONMETER 5.7. MISURA CORRENTE AC ATTENZIONE La massima corrente AC in ingresso è 10A (ingresso 10A) oppure 400mA (ingresso VHz%mACAP ). Non misurare correnti che eccedono i limiti indicati in questo manuale. Il superamento dei limiti di corrente potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento Togliere alimentazione al circuito in esame.
  • Page 20: Manutenzione

    IRONMETER 6. MANUTENZIONE ATTENZIONE Solo tecnici qualificati possono effettuare le operazioni di manutenzione. Prima di effettuare la manutenzione rimuovere tutti i cavi dai terminali di ingresso 6.1. SOSTITUZIONE BATTERIE E FUSIBILI INTERNI Quando sul display LCD appare il simbolo “...
  • Page 21: Specifiche Tecniche

    IRONMETER 7. SPECIFICHE TECNICHE 7.1. CARATTERISTICHE TECNICHE Incertezza calcolata come ±[%lettura + (cifre x risoluzione)] a 18°C28°C, <75% RH Tensione DC Campo Risoluzione Incertezza Impedenza ingresso 400.0mV 0.1mV 4.000V 0.001V (1.0lettura + 3cifre) 40.00V 0.01V >10M 400.0V 0.1V 600V Protezione contro sovraccarichi: 600V DC/ACrms...
  • Page 22 IRONMETER Capacità Campo Risoluzione Incertezza 40.00nF 0.01nF (4.5%lettura + 10cifre) 400.0nF 0.1nF 4.000F 0.001F (3.0%lettura + 5cifre) 40.00F 0.01F 400.0F 0.1F (5.0%lettura + 5cifre) 4000F 1F Protezione da sovraccarichi: 600ADC/ACrms Prova Diodi Funzione Corrente di prova Tensione a vuoto <0.35mA...
  • Page 23: Caratteristiche Generali

    IRONMETER 7.2. CARATTERISTICHE GENERALI Normative di riferimento Sicurezza: IEC/EN61010-1 EMC: IEC/EN61326-1 Isolamento: doppio isolamento Grado di inquinamento: Categoria di misura: CAT III 600V Display Tipo display: 4 LCD, 4000 punti, segno e punto decimale e backlight Velocità aggiornamento: 3volte/s Tipo di conversione:...
  • Page 24: Assistenza

    IRONMETER 8. ASSISTENZA 8.1. CONDIZIONI DI GARANZIA Questo strumento è garantito contro ogni difetto di materiale e fabbricazione, in conformità con le condizioni generali di vendita. Durante il periodo di garanzia, le parti difettose possono essere sostituite, ma il costruttore si riserva il diritto di riparare ovvero sostituire il prodotto.
  • Page 25 IRONMETER 1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES 1.1. During use 1.2. After use 1.3. Measuring categories definitions 2. GENERAL DESCRIPTION 2.1. TRMS/Mean Value measuring instruments 3. PREPARATION FOR USE 3.1. Initial checks 3.2. Power supply 3.3. Storage 4. NOMENCLATURE 4.1. Intrument description 4.2.
  • Page 26: Precautions And Safety Measures

    IRONMETER 1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES The instrument has been designed in compliance with directive IEC/EN61010-1 relevant to electronic measuring instruments. For your safety and to prevent damaging the instrument, please carefully follow the procedures described in this manual and read all notes preceded by symbol with the utmost attention.
  • Page 27: During Use

    IRONMETER The below symbols are used on the instrument: CAUTION: keep to what described by the manual. An incorrect use could damage the instrument or its components Double insulation DC Voltage or Current AC Voltage or Current Ground reference CAUTION: this symbol indicates that equipment and its...
  • Page 28 IRONMETER 1.3. MEASURING CATEGORIES DEFINITIONS The norm IEC/EN61010-1: Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use, Part 1: General requirements, defines what measuring category, usually called overvoltage category, is. On § 6.7.4: Measuring circuits, it says: (OMISSIS) Circuits are divided into the following measurement categories: •...
  • Page 29: General Description

    IRONMETER 2. GENERAL DESCRIPTION The instrument carries out the following measurements: • DC Voltage up to 600V • AC TRMS Voltage up to 600V • DC Current up to 10A • AC TRMS Current up to 10A • Resistance and Continuity test •...
  • Page 30: Preparation For Use

    IRONMETER 3. PREPARATION FOR USE 3.1. INITIAL CHECKS The instrument has been checked from a mechanical and electrical point of view before shipment. Every care has been taken to make sure that the instrument reaches you in perfect conditions. However, it’s advisable to make a rapid check to detect any damage which may have occurred in transit.
  • Page 31: Nomenclature

    IRONMETER 4. NOMENCLATURE 4.1. INTRUMENT DESCRIPTION Fig. 1 Description of the front part of the instrument LCD display Rotary selector switch RANGE key Input terminal 10A MAXMIN key Input terminal VHz%mACAP MODE/ Input terminal COM HOLD/...
  • Page 32 IRONMETER Fig. 2 Description of the upper part of the instrument Slots for lead connection White light...
  • Page 33: Function Keys Description

    IRONMETER 4.2. FUNCTION KEYS DESCRIPTION HOLD/ Pressing the HOLD/ key freezes the value of the measured “ ” quantity on the display. After pressing this key, the message appears on the display. Press the HOLD/ key again to exit the function.
  • Page 34: Operating Instructions

    IRONMETER 5. OPERATING INSTRUCTIONS 5.1. AC VOLTAGE MEASUREMENT CAUTION Maximum input for AC Voltage measurements is 600Vrms. Do not take any voltage measurement exceeding this limit in order not to risk electrical shock or damaging the instrument Select position VHz%...
  • Page 35: Diode Test

    IRONMETER 5.3. RESISTANCE AND CONTINUITY TEST CAUTION Before taking any in circuit resistance measurement, remove power from the circuit to be tested and discharge all the capacitors Select position  CAP. 2. Insert the red cable into input terminal VHz%mACAP...
  • Page 36: Capacitance Measurement

    IRONMETER 5.5. CAPACITANCE MEASUREMENT CAUTION Before carrying out capacitance measurements on circuits or capacitors, cut off power supply from the circuit being tested and let all capacitance in it be discharged. When connecting the multimeter and the capacitance to be measured, respect the correct polarity (when required) Select position CAP...
  • Page 37: Ac Current Measurement

    IRONMETER 5.7. AC CURRENT MEASUREMENT CAUTION Maximum input AC current is 10A (input 10A) or 400mA (input VHz%mAACAP ). Do not measure currents exceeding the limits given in this manual. Exceeding voltage limits could result in electrical shocks to the user and damage to the instrument Cut off power supply from the circuit to be measured.
  • Page 38: Maintenance

    IRONMETER 6. MAINTENANCE CAUTION Only expert and trained technicians must perform this operation. Remove the test leads or the conductor under test before replacing the battery 6.1. BATTERY AND INTERNAL FUSES REPLACEMENT When the display shows “ ” it is necessary to replace the battery.
  • Page 39: Technical Specifications

    IRONMETER 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1. TECHNICAL CHARACTERISTICS Accuracy is calculated as ±[%reading + (dgt x resolution)] to 18°C28°C, <75%RH DC Voltage Range Resolution Accuracy Input impedance 400.0mV 0.1mV 4.000V 0.001V (1.0rdg + 3dgt) 40.00V 0.01V >10M 400.0V 0.1V 600V Overload protection: 600V DC/ACrms...
  • Page 40 IRONMETER Capacitance Range Resolution Accuracy 40.00nF 0.01nF (4.5%rdg + 10dgt) 400.0nF 0.1nF 4.000F 0.001F (3.0%rdg + 5dgt) 40.00F 0.01F 400.0F 0.1F (5.0%rdg + 5dgt) 4000F 1F Overload protection: 600ADC/ACrms Diode test Function Test current Open voltage <0.35mA 3VDC Frequency (electronic circuits)
  • Page 41: General Characteristics

    IRONMETER 7.2. GENERAL CHARACTERISTICS Reference guidelines Safety: IEC/EN61010-1 EMC : IEC/EN61326-1 Insulation : double insulation Pollution degree: Measurement category: CAT III 600V to ground Display Characteristics: 4 LCD, 4000 counts, decimal point, unit symbol and backlight Sample rate: 3times/s Conversion mode:...
  • Page 42: Service

    IRONMETER 8. SERVICE 8.1. WARRANTY CONDITIONS This equipment is guaranteed against material faults or production defects, in accordance with the general sales conditions. During the warranty period (one year), faulty parts may be replaced. The manufacturer reserves the right to decide either to repair or replace the product.
  • Page 43 IRONMETER 1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD 1.1. Durante el uso 1.2. Después del uso 1.3. Definición de categoría de medida 2. DESCRIPCIÓN GENERAL 2.1. Instrumentos de valor medio/valor eficaz 3. PREPARACIÓN PARA EL USO 3.1. Controles inicales 3.2. Alimentación del instrumento 3.3.
  • Page 44: Precauciones Y Medidas De Seguridad

    IRONMETER 1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD El instrumento ha sido diseñado en conformidad con las directivas IEC/EN61010-1, relativas a los instrumentos de medida electrónicos. Para su seguridad y para evitar daños en el instrumento, le rogamos que siga los procedimientos descritos en el presente manual y que lea con particular atención todas las notas precedidas por el símbolo...
  • Page 45: Durante El Uso

    IRONMETER En el presente manual y sobre el instrumento son utilizados los siguientes símbolos: Atención: aténgase a las instrucciones reportadas en el manual; un uso indebido podría causar daños al instrumento o a sus componentes Instrumento con doble aislamiento Tensión o Corriente CC Tensión o Corriente CA...
  • Page 46 IRONMETER 1.3. DEFINICIÓN DE CATEGORÍA DE MEDIDA La norma IEC/EN61010-1: Prescripciones de seguridad para aparatos eléctricos de medida, control y para uso en laboratorio, Parte 1: Prescripciones generales, definición de categoría de medida, comunmente llamada categoría de sobretensión. En el § 6.7.4: Circuitos de medida, indica: Los circuitos están subdivididos en las siguientes categorías de...
  • Page 47: Descripción General

    IRONMETER 2. DESCRIPCIÓN GENERAL El instrumento efectúa las siguientes medidas: • Tensión CC hasta 600V • Tensión CA TRMS hasta 600V • Corriente CC hasta 10A • Corriente CA TRMS hasta 10A • Resistencia y Prueba de continuidad • Frecuencia •...
  • Page 48: Preparación Para El Uso

    IRONMETER 3. PREPARACIÓN PARA EL USO 3.1. CONTROLES INICALES El instrumento, antes de ser expedido, ha sido controlado desde el punto de vista eléctrico y mecánico. Han sido tomadas todas las precauciones necesarias para asegurar que el instrumento llegue hasta usted sin ningún daño. De todas formas, es aconsejable realizar una pequeña comprobación con el fin de detectar cualquier...
  • Page 49: Nomenclatura

    IRONMETER 4. NOMENCLATURA 4.1. DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO Fig. 1 Descripción parte frontal del instrumento Visualizador LCD Selector funciones Tecla RANGE Terminal de entrada 10A Terminal de entrada Tecla MAXMIN VHz%mACAP Tecla MODE/ Terminal de entrada COM Tecla HOLD/...
  • Page 50 IRONMETER Fig. 2 Descripción parte superior del instrumento Ranuras para inserción puntas Linterna de luz blanca...
  • Page 51 IRONMETER 4.2. DESCRIPCIÓN TECLAS FUNCIÓN Tecla HOLD/ La pulsación de la tecla HOLD/ activa el bloqueo del valor de la magnitud visualizada en pantalla. Seguidamente a la pulsación de tal tecla el mensaje "H" aparece en pantalla. Pulse nuevamente la tecla HOLD/ para salir de la función.
  • Page 52: Instrucciones Operativas

    IRONMETER 5. INSTRUCCIONES OPERATIVAS 5.1. MEDIDA DE LA TENSIÓN CA ATENCIÓN La máxima tensión CA de entrada es de 600Vrms. No mida tensiones que excedan los límites expresados en este manual. La superación de tales límites puede causar shock eléctrico al usuario y dañar el instrumento Seleccione la posición VHz%...
  • Page 53: Prueba De Diodos

    IRONMETER 5.3. MEDIDA RESISTENCIA Y PRUEBA DE CONTINUIDAD ATENCIÓN Antes de efectúar cualquier medida de resistencia asegúrese que el circuito en examen no esté alimentado eventuales condensadores presentes estén descargados Seleccione la posición  2. Inserte cable rojo terminal entrada VHz%mACAP...
  • Page 54: Medida De Corriente Cc

    IRONMETER 5.5. MEDIDA DE CAPACIDADES ATENCIÓN Antes de efectuar medidas de capacidades sobre circuitos o condensadores, desconecte la alimentación al circuito bajo examen y deje descargar todas las capacidades presentes es este. En la conexión entre el multímetro y el condensador bajo examen respete la correcta polaridad (si fuera requerido) Seleccione la posición CAP...
  • Page 55: Medida De Corriente Ca

    IRONMETER 5.7. MEDIDA DE CORRIENTE CA ATENCIÓN La máxima corriente CA de entrada es de 10A (entrada 10A) o bien 400mA (entrada VHz%mACAP ). No mida corrientes que excedan los límites indicados en este manual. La superación de los límites de corriente podría...
  • Page 56: Mantenimiento

    IRONMETER 6. MANTENIMIENTO ATENCIÓN Sólo técnicos expertos pueden efectúar esta operación. Antes de efectúar esta operación asegúrese de haber desconectado todos los cables de los terminales de entrada o el cable en examen del interior del maxilar 6.1. SUSTITUCIÓN PILAS Y FUSIBLES INTERNOS Cuando sobre el visualizador LCD aparece el símbolo “...
  • Page 57: Especificaciones Técnicas

    IRONMETER 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 7.1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Incertidumbre calculada como ±[%lectura + (num.dgt) * resolución] a 18°C28°C, <75%RH Tensión CC Escala Resolución Incertidumbre Impedancia de entrada 400.0mV 0.1mV 4.000V 0.001V (1.0%lectura + 3 dgt) 40.00V 0.01V >10M 400.0V 0.1V 600V Protección contra sobrecargas: 600VCC/CArms...
  • Page 58 IRONMETER Capacidad Escala Resolución Incertidumbre 40.00nF 0.01nF (4.5%lectura + 10dgt) 400.0nF 0.1nF 4.000F 0.001F (3.0%lectura + 5dgt) 40.00F 0.01F 400.0F 0.1F (5.0%lectura + 5dgt) 4000F 1F Protección contra sobrecargas 600V CC/CArms Prueba Diodos Función Corriente de prueba Tensión en vacío <0.35mA...
  • Page 59: Características Generales

    IRONMETER 7.2. CARACTERÍSTICAS GENERALES Normas de referencia Seguridad: IEC/EN61010-1 EMC: IEC/EN61326-1 Aislamiento: doble aislamiento Nivel de Polución: Categoría de medida: CAT III 600V res . tierra Visualizador Características: 4 LCD, 4000 puntos, signo y punto Decimal y retroiluminación Velocidad de muestreo:...
  • Page 60: Asistencia

    IRONMETER 8. ASISTENCIA 8.1. CONDICIONES DE GARANTÍA Este instrumento está garantizado contra defecto de material y fabricación, en conformidad con las condiciones generales de venta. Durante el periodo de garantía, las partes defectuosas pueden ser sustituidas, pero el fabricante se reserva el derecho de repararlo o bien sustituir el producto.
  • Page 61 IRONMETER 1. SICHERHEITS-VORKEHRUNGEN 1.1. Während der Anwendung 1.2. Nach Gebrauch 1.3. Definition der Überspannungskategorie 2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 2.1. TRMS und Mittelwert-Definitionen 3. VORBEREITUNG FÜR DIE VERWENDUNG 3.1. Vorbereitende Prüfung 3.2. Spannungsversorgung 3.3. Lagerung 4. NOMENKLATUR 4.1. Instrumentenbeschreibung 4.2. Beschreibung der funktionstasten 5.
  • Page 62: Sicherheits-Vorkehrungen

    IRONMETER 1. SICHERHEITS-VORKEHRUNGEN Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsnorm IEC/EN61010-1 für elektronische Messgeräte. Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der des Gerätes müssen Verfahren folgen, dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden, und müssen besonders alle Notizen lesen, denen folgendes Symbol vorangestellt ist WARNUNG •...
  • Page 63: Nach Gebrauch

    IRONMETER Die folgenden Symbole werden benutzt: Achtung: Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung. Falscher Gebrauch kann Beschädigung Messgerätes oder seiner Bestandteile führen Messgerät doppelt isoliert DC Spannung oder Strom AC Spannung oder Strom Erdung Dieses Symbol zeigt an, dass die Ausrüstung, die Batterien und seine Zubehörteile getrennt gesammelt...
  • Page 64 IRONMETER 1.3. DEFINITION DER ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE Standard IEC/EN61010-1 (Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte zur Messung, Kontrolle und den Laborbetrieb, Teil 1: Allgemeine Voraussetzungen) definiert was eine Messkategorie (normalerweise als ‚Überspannungskategorie’ bezeichnet) ist. In § 6.7.4: Messungen eines Stromkreises steht: Stromkreise werden in folgende Messkategorien unterteilt: •...
  • Page 65: Allgemeine Beschreibung

    IRONMETER 2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Das Messgerät kann die folgenden Messungen ausführen: • DC-Spannung bis 600V • AC TRMS-Spannung bis 600V • DC-Strom bis 10A • AC TRMS-Strom bis 10A • Widerstand und Durchgangstest mit Summer • Frequenzmessung • Diodentest •...
  • Page 66: Vorbereitung Für Die Verwendung

    IRONMETER 3. VORBEREITUNG FÜR DIE VERWENDUNG 3.1. VORBEREITENDE PRÜFUNG Dieses Gerät wurde vor dem Versand mechanisch und elektrisch überprüft. Es wurden alle möglichen Maßnahmen getroffen, damit Sie das Gerät in perfektem Zustand erhalten. Nichtsdestotrotz empfehlen wir eine schnelle Überprüfung (beim Transport könnte es eventuell zu Beschädigungen gekommen sein –...
  • Page 67: Nomenklatur

    IRONMETER 4. NOMENKLATUR 4.1. INSTRUMENTENBESCHREIBUNG Fig. 1 Instrumentenbeschreibung LCD-Anzeige Funktionswahlschalter RANGE Taste 10A-Eingangsbuchse MAX/MIN Taste VHz%mACAP Eingangsbuchse MODE/ Taste COM-Eingangsbuchse HOLD/ Taste...
  • Page 68 IRONMETER Fig. 1 Oberansicht Halterung für Messleitungen LED-Lampe mit weißem Licht...
  • Page 69: Beschreibung Der Funktionstasten

    IRONMETER 4.2. BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSTASTEN HOLD/ Taste Durch Drücken der HOLD/ Taste frieren Sie den angezeigten Wert im Display ein. Nach Drücken dieser Taste erscheint die Meldung “H” im Display. Drücken Sie die HOLD/ Taste wieder zum Verlassen Funktion. langes Drücken...
  • Page 70 IRONMETER Deaktivierung der Auto Power OFF Funktion Um die internen Batterien nicht unnötig zu belasten, schaltet sich das Gerät ca. 15 Minuten nach der letzten Funktionswahl automatisch aus. Das Symbol “ ” erscheint im Display. Zur Deaktivierung der automatischen Ausschaltung, gehen Sie wie folgt vor: •...
  • Page 71: Anweisungen Zum Gebrauch

    IRONMETER 5. ANWEISUNGEN ZUM GEBRAUCH 5.1. AC SPANNUNGSMESSUNG WARNUNG Die max. Eingangsspannung ist 600VACrms. Versuchen Sie keine Spannung zu messen, die höher ist. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages und das Instrument könnte zerstört werden Wählen Sie Stellung VHz% aus....
  • Page 72 IRONMETER 5.3. WIDERSTANDSMESSUNG / DURCHGANGSPRÜFUNG WARNUNG Entfernen jeder Widerstandsmessung alle Spannungen vom Messobjekt und entladen Sie alle Kondensatoren, falls vorhanden. Wählen Sie Stellung  CAP aus. 2. Verbinden rote Messleitung VHz%mACAP Eingangsbuchse schwarze Messleitung mit der COM-Eingangsbuchse. 3. Stellen Sie die Messleitungen in die gewünschten Punkte des zu...
  • Page 73 IRONMETER 5.5. KAPAZITÄTSMESSUNG WARNUNG Bevor Sie Kapazitätsmessungen an Messkreisen oder Kondensatoren durchführen, trennen Sie die Versorgung des zu messenden Kreises ab und entladen Sie alle vorhandenen Kapazitäten. Bei der Verbindung zwischen dem Multimeter und der zu messenden Kapazität, achten Sie auf die richtige Polarität Wählen Sie Stellung CAP aus.
  • Page 74 IRONMETER 5.7. AC STROMMESSUNG WARNUNG Der maximale AC-Eingangsstrom ist 10A (bzw. 20A für max. 30 sec.) bzw. 400mA (beim VHz%mACAP Eingang). Versuchen Sie nicht, Ströme zu messen, die die Grenzwerte, die in diesem Handbuch angegebenen werden, übersteigen. Überschreiten Stromgrenzwerte könnte...
  • Page 75: Wartung Und Pflege

    IRONMETER 6. WARTUNG UND PFLEGE WARNUNG Nur Fachleute oder ausgebildete Techniker sollten diese Prozedur durchführen. Entfernen Sie alle Messleitungen oder Messobjekte von der Zange, bevor die Batterien gewechselt werden 6.1. BATTERIEWECHSEL UND SICHERUNGSWECHSEL Wenn im Display " " erscheint, müssen die Batterien gewechselt werden.
  • Page 76: Technische Daten

    IRONMETER 7. TECHNISCHE DATEN 7.1. EIGENSCHAFTEN Die Genauigkeit ist angegeben als ±[%Anzeige + (Dgt) x Auflösung] bei 18°C  28°C <75%RH DC-Spannung Messbereich Auflösung Genauigkeit Eingangswiderstand 400.0mV 0.1mV 4.000V 0.001V (1.0Anzeige + 3Dgt) 40.00V 0.01V >10M 400.0V 0.1V 600V Überlastschutz: 600V DC/ACrms...
  • Page 77 IRONMETER Kapazität Messbereich Auflösung Genauigkeit 40.00nF 0.01nF (4.5%Anzeige+10Dgt) 400.0nF 0.1nF 4.000F 0.001F (3.0%Anzeige + 5Dgt) 40.00F 0.01F 400.0F 0.1F (5.0%Anzeige + 5Dgt) 4000F 1F Überlastschutz: 600V DC/ACrms Diodentest Funktion Prüfstrom Leerlaufspannung <0.35mA 3VDC Frequenz (Stromkreise) Messbereich Auflösung Empfindlichkeit Genauigkeit 10.00Hz  10kHz (1.2% Anzeige)
  • Page 78: Allgemeine Daten

    IRONMETER 7.2. ALLGEMEINE DATEN Referenzstandards Sicherheitsstandard: IEC/EN61010-1 EMC: IEC/EN61326-1 Isolation: doppelte, verstärkte Isolation Verschmutzungsgrad: Überspannungskategorie: CAT III 600V gegen Erde Anzeige Eigenschaften: 4 LCD, 4000 Punkte plus Dezimalzeichen Dezimalpunkt, Backlight Abtastfrequenz: 3x / sec Messverfahren: TRMS Stromversorgung Batterie: 2x1.5V Batterien Typ AAA IEC LR03 Batteriewarnanzeige: symbol “...
  • Page 79: Garantie

    IRONMETER 8. GARANTIE 8.1. GARANTIEBESTIMMUNGEN Für dieses Gerät gewähren wir Garantie auf Material- oder Produktionsfehler, entsprechend unseren allgemeinen Geschäftsbedingungen. Während der Garantiefrist behält sich der Hersteller das Recht vor, das Produkt wahlweise zu reparieren oder zu ersetzen. Falls Sie das Gerät aus irgendeinem Grund für Reparatur oder Austausch einschicken müssen, setzen Sie sich bitte...
  • Page 80 IRONMETER...
  • Page 81: Spécifications Techniques

    IRONMETER 1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ 1.1. Durant l utilisation ’ 1.2. Après l ’ utilisation 1.3. Définition de Catégorie de mesure 2. DESCRIPTION GÉNÉRALE 2.1. Instruments à valeur moyenne et TRMS 3. PRÉPARATION À L'UTILISATION 3.1. Vérification initiale 3.2.
  • Page 82: Précautions Et Mesures De Sécurité

    IRONMETER 1. PRECAUTIONS ET MESURES DE SECURITE Cet instrument a été conçu conformément à la directive IEC/EN61010-1, relative aux instruments de mesure électroniques. Pour votre propre sécurité et afin d’éviter tout endommagement de l’instrument, veuillez suivre avec précaution les instructions décrites dans ce manuel et lire attentivement toutes les remarques précédées du symbole...
  • Page 83: Durant L'utilisation

    IRONMETER Dans ce manuel, et sur l’instrument, on utilisera les symboles suivants : Attention : suivre les instructions indiquées dans ce manuel utilisation inappropriée pourrait endommager l’instrument ou ses composants Instrument à double isolement Tension CC ou courant CC Tension CA ou courant CA Référence de terre...
  • Page 84 IRONMETER 1.3. DEFINITION DE CATEGORIE DE MESURE La norme IEC/EN61010-1 : Prescriptions de sécurité pour les instruments électriques de mesure, le contrôle et l’utilisation en laboratoire, Partie 1 : Prescriptions générales, définit ce qu’on entend par catégorie de mesure. Au § 6.7.4 : Circuits de mesure, on...
  • Page 85: Description Générale

    IRONMETER 2. DESCRIPTION GÉNÉRALE L'instrument exécute les mesures suivantes : • Tension CC jusqu'à 600V • TRMS Tension CA jusqu'à 600V • Courant CA TRMS jusqu'à 10A • Courant CC jusqu'à 10A • Résistance et test de continuité avec alarme •...
  • Page 86: Préparation À L'utilisation

    IRONMETER 3. PREPARATION A L'UTILISATION 3.1. VÉRIFICATION INITIALE L’instrument a fait l’objet d’un contrôle mécanique et électrique avant d’être expédié. Toutes les précautions possibles ont été prises pour garantir une livraison de l’instrument en bon état. Toutefois, il est recommandé d’effectuer un contrôle rapide de l'instrument afin de déterminer s'il y a eu des éventuels dommages...
  • Page 87: Nomenclature

    IRONMETER 4. NOMENCLATURE 4.1. DESCRIPCION DE L’INSTRUMENT Fig. 1 Description de la partie frontale de l'instrument Ecran LCD Sélecteur des fonctions Touche RANGE Borne d'entrée 10A Touche MAX MIN Borne d'entrée VHz%mACAP Touche MODE/ Borne d'entrée COM Touche HOLD/...
  • Page 88 IRONMETER Fig. 2 Description de la partie supérieure de l'instrument Fissures pour le branchement des embouts Lampe à lumière blanche...
  • Page 89 IRONMETER 4.2. DESCRIPTION DES TOUCHES FONCTION Touche HOLD/ La pression sur la touche HOLD/ active le verrouillage de la valeur de la grandeur affichée à l'écran. Après avoir appuyé sur cette touche, le message "H" s'affiche à l'écran. Appuyer à nouveau sur la touche HOLD/ pour quitter cette fonction.
  • Page 90 IRONMETER Désactivation de la fonction Auto Power OFF Pour décharger piles, l'instrument s'éteint automatiquement après presque 15 minutes d'inutilisation. Le symbole “ ” apparaît à l'écran. Lorsque l'instrument doit être utilisé pendant longtemps, il peut être utile de désactiver l'arrêt automatique comme il suit : •...
  • Page 91: Mode D'utilisation

    IRONMETER 5. MODE D'UTILISATION 5.1. MESURE DE LA TENSION CA ATTENTION La tension d’entrée maximale CA est de 600Vrms. Ne pas mesurer de tensions excédant les limites indiquées dans ce manuel. Le dépassement de ces limites pourrait entraîner des chocs électriques pour l'utilisateur et endommager l’instrument...
  • Page 92: Test Des Diodes

    IRONMETER 5.3. MESURE DE RESISTANCE ET TEST DE CONTINUITE ATTENTION Avant d'effectuer toute mesure de résistance, vérifier que l’alimentation du circuit sous test est coupée et que tous les condensateurs, si présents, sont déchargés Sélectionner la position  2. Insérer câble...
  • Page 93: Mesure De Capacité

    IRONMETER 5.5. MESURE DE CAPACITÉ ATTENTION Avant d'effectuer des mesures de capacité sur circuits ou condensateurs, couper l'alimentation au circuit sous test et laisser décharger toutes les capacités s'y trouvant. Dans la connexion entre le multimètre et la capacité sous test, respecter la polarité...
  • Page 94 IRONMETER 5.7. MESURE DE COURANT CA ATTENTION Le courant d’entrée maximum CA est de 10A (entrée 10A) ou bien 400mA (entrée VHz%mACAP ). Ne pas mesurer de courants excédant les limites indiquées dans ce manuel. Le dépassement des limites de courant pourrait entraîner des chocs électriques pour l'utilisateur...
  • Page 95: Entretien

    IRONMETER 6. ENTRETIEN ATTENZIONE Seuls des techniciens expérimentés peuvent effectuer cette opération. Avant de ce faire, s’assurer d’avoir enlevé tous les câbles des entrées 6.1. REMPLACEMENT BATTERIE ET FUSIBLES INTERNES Lorsque le symbole « » apparaît, il faut remplacer la batterie.
  • Page 96: Spécifications Techniques

    IRONMETER 7. SPECIFICATIONS TECHNIQUES 7.1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Incertitude calculée en tant que ±[%lecture + (dgt x résolution)] à 18°C28°C, <75%RH Tension CC Échelle Résolution Incertitude Impédance d'entrée 400.0mV 0.1mV 4.000V 0.001V (1.0lecture + 3dgt) 40.00V 0.01V >10M 400.0V 0.1V 600V...
  • Page 97 IRONMETER Capacité Échelle Résolution Incertitude 40.00nF 0.01nF (4.5%lecture + 10dgt) 400.0nF 0.1nF 4.000F 0.001F (3.0%lecture + 5dgt) 40.00F 0.01F 400.0F 0.1F (5.0%lecture + 5dgt) 4000F 1F Protection contre les surtensions : 600V CC/CArms Essai des diodes Fonction Courant d'essai Tension circuit ouvert <0.35mA...
  • Page 98: Caracteristiques Generales

    IRONMETER 7.2. CARACTERISTIQUES GENERALES Normes de référence Sécurité: IEC/EN61010-1 EMC: IEC/EN61326-1 Isolement: double isolement Degré de pollution: Catégorie de surtension: CAT III 600V à la terre Ecrans Caractéristiques: 4 LCD, 4000 points, signe et point décimal et rétro éclairage Taux d’échantillonnage :...
  • Page 99: Assistance

    IRONMETER 8. ASSISTANCE 8.1. CONDITIONS DE GARANTIE Cet instrument est garanti contre tout défaut de matériel ou de fabrication, conformément aux conditions générales de vente. Pendant la période de garantie, toutes les pièces défectueuses peuvent être remplacées, mais le fabricant se réserve le droit de réparer ou de remplacer le produit.
  • Page 100 IRONMETER 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA 1.1. Durante a utilização 1.2. Após a utilização 1.3. Definição de categoria de medida 2. DESCRIÇÃO GERAL 2.1. Instrumentos en Valor Médio/Eficaz 3. PREPARAÇÃO PARA A SUA UTILIZAÇÃO 3.1. Controlos iniciais 3.2. Alimentação do instrumento Armazenamento 4.
  • Page 101: Precauções E Medidas De Segurança

    IRONMETER 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA Este instrumento foi construído em conformidade com a norma IEC/EN61010-1 referente aos instrumentos de medida electrónicos. Para Sua segurança e para evitar danificar o instrumento, deve seguir os procedimentos descritos neste manual e ler com especial atenção todas as notas precedidas do símbolo...
  • Page 102: Durante A Utilização

    IRONMETER Neste manual e no instrumento são utilizados os seguintes símbolos: Atenção: ler com cuidado as instruções deste manual; um uso impr danos no instrumento ou nos seus componentes Instrumento com duplo isolamento Tensione o Corrente CC Tensão ou Corrente CA Referência de terra...
  • Page 103: Definição De Categoria De Medida

    IRONMETER 1.3. DEFINIÇÃO DE CATEGORIA DE MEDIDA A norma IEC/EN61010-1: Prescrições de segurança para aparelhos eléctricos de medida, controlo e para utilização em laboratório, Parte 1: Prescrições gerais, define o que se entende por categoria de medida, vulgarmente chamada categoria de sobretensão. No §...
  • Page 104: Descrição Geral

    IRONMETER 2. DESCRIÇÃO GERAL O instrumento executa as seguintes medições: • Tensões CC até 600V • Tensões CA TRMS até 600V • Correntes CA TRMS até 10A • Correntes CC até 10A • Resistências e Testes de continuidade • Capacidades •...
  • Page 105: Preparação Para A Sua Utilização

    IRONMETER 3. PREPARAÇÃO PARA A SUA UTILIZAÇÃO 3.1. CONTROLOS INICIAIS O instrumento, antes de ser expedido, foi controlado do ponto de vista eléctrico e mecânico. Foram tomadas todas as precauções possíveis para que o instrumento seja entregue sem danos. Todavia, aconselha-se a efectuar uma verificação geral ao instrumento para se certificar de possíveis danos ocorridos durante...
  • Page 106: Nomenclatura

    IRONMETER 4. NOMENCLATURA 4.1. DESCRIÇÃO DO INSTRUMENTO Fig. 1 Descrição da parte frontal do instrumento Display LCD Selector de funções Botão RANGE Entrada 10A Entrada VHz%m ACAP  Botão MAX/MIN Entrada COM Botão MODE/ Botão HOLD/...
  • Page 107 IRONMETER Fig. 2 Descrição da parte superior do instrumento Fissuras para inserir ponteiras Lâmpada com luz branca...
  • Page 108: Descrição Dos Botões De Funcão

    IRONMETER 4.2. DESCRIÇÃO DOS BOTÕES DE FUNCÃO Botão HOLD/ A pressão do botão HOLD/ ativa a manutenção do valor da grandeza apresentada no display. A seguir à pressão deste botão aparece a mensagem "H" no display. Premir novamente o botão HOLD/ para sair da função.
  • Page 109: Instruções De Funcionamento

    IRONMETER 5. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 5.1. MEDIÇÃO TENSÕES CA ATENÇÃO A tensão máxima CA na entrada é 600Vrms. Não medir tensões que excedam os limites expressos neste manual. A passagem destes limites poderá provocar choques eléctricos no utilizador e danos no instrumento Selecionar a posição VHz%...
  • Page 110: Resistência E Teste De Continuidade

    IRONMETER 5.3. RESISTÊNCIA E TESTE DE CONTINUIDADE ATENÇÃO Antes de efectuar uma medição de resistência, verificar se o circuito em exame não está a ser alimentado e se existirem condensadores, mesmos estão descarregados Selecionar a posição  2. Inserir cabo...
  • Page 111: Medição Capacidade

    IRONMETER 5.5. MEDIÇÃO CAPACIDADE ATENÇÃO Antes de efetuar medições de capacidade em circuitos ou condensadores, retirar a alimentação ao circuito em exame e deixar descarregar todas as capacidades presentes no mesmo. Na ligação entre o multímetro e a capacidade em exame respeitar a correta polaridade (quando solicitado) Selecionar a posição CAP...
  • Page 112: Medição Corrente Ca

    IRONMETER 5.7. MEDIÇÃO CORRENTE CA ATENÇÃO A corrente CA máxima na entrada é 10A (entrada 10A) ou 400mA (entrada VHz%mACAP ). Não medir correntes que excedam os limites indicados neste manual. A transposição dos limites de corrente poderá provocar choques elétricos no utilizador e danos no instrumento Retirar a alimentação ao circuito em exame.
  • Page 113: Manutenção

    IRONMETER 6. MANUTENÇÃO ATENÇÃO Só técnicos qualificados podem efetuar as operações de manutenção. Antes de efetuar a manutenção retirar todos os cabos dos terminais de entrada 6.1. SUBSTITUIÇÃO BATERIAS E FUSÍVEIS INTERNOS Quando no display aparece o símbolo “ ” deve-se substituir as baterias.
  • Page 114: Especificações Técnicas

    IRONMETER 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 7.1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS A precisão é calculada como ±[%leitura + (dgt x resolução)] à 18°C28°C, <75%RH Tensão CC Escala Resolução Precisão Impedância de entrada 400.0mV 0.1mV 4.000V 0.001V (1.0leitura + 3dgt) 40.00V 0.01V >10M 400.0V 0.1V 600V Proteção contra sobrecargas: 600VCC/CArms...
  • Page 115 IRONMETER Capacidade Escala Resolução Precisão 40.00nF 0.01nF (4.5%leitura + 10dgt) 400.0nF 0.1nF 4.000F 0.001F (3.0%leitura + 5dgt) 40.00F 0.01F 400.0F 0.1F (5.0%leitura + 5dgt) 4000F 1F Proteção contra sobrecargas: 600VCC/CArms Teste de Díodos Função Corrente de prova Tensão a circuito aperto <0.35mA...
  • Page 116: Características Gerais

    IRONMETER 7.2. CARACTERÍSTICAS GERAIS Normas de referência Segurança: IEC/EN61010-1 EMC: IEC/EN61326-1 Isolamento: duplo isolamento Nível de Poluição: Categoria de medição: CAT III 600V para a terra Display Características: 4 LCD, 4000 pontos, sinal e ponto decimal e retroiluminação Velocidade de amostragem: 3 medições por segundo...
  • Page 117: Assistência

    IRONMETER 8. ASSISTÊNCIA 8.1. CONDIÇÕES DE GARANTIA Este instrumento está garantido contra qualquer defeito de material e fabrico, em conformidade com as condições gerais de venda. Durante o período da garantia, as partes defeituosas podem ser substituídas, mas ao construtor reserva-se o direito de reparar ou substituir o produto.
  • Page 118: Internal Figures

    IRONMETER 9. FIGURE INTERNE INTERNAL FIGURES FIGURAS INTERNAS INTERNE ZAHLEN FIGURES INTERNES Uso per misura Tensione AC Uso per misura di Tensione DC Taking AC voltage measurements Taking DC voltage measurements Uso en medidas de Tensión CA Uso en medidas de Tensión CC Fig.
  • Page 119 IRONMETER Uso della pinza per misura di Resistenza e Test Continuità Taking Resistance measurement and Continuity test Uso para la medida de la Resistencia y Prueba de la Continuidad Fig. 5 Messung von Widerständen und Durchgangsprüfung Utilisation pour mesure de Résistance e est de Continuité...
  • Page 120 IRONMETER Uso per misura di Capacità Uso p Prova Diodi Taking Diode test Taking Capacitance measurement Uso para Prueba de Diodos Uso para medidas de Capacidades Fig. 6 Fig. 7 Diodentest Messung der Kapazität Utilisation pour Test des Diodes Utilisation pour mesure de capacité...
  • Page 121 IRONMETER Uso per misure di Corrente DC Taking DC Current measurements Uso para medida de Corriente CC Fig. 8 DC-Strommessung Utilisation pour mesures de Courant CC Uso para medições de Correntes CC...
  • Page 122 IRONMETER Uso per misure di Corrente AC Taking AC current measurements Uso para medida de Corriente CA Fig. 9 AC-Strommessung Utilisation pour mesures de Courant CA Uso para medições de Correntes CA...
  • Page 123  ...

Table of Contents