Page 1
MANUALE ISTRUZIONI INSTALLATION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRAUCHSANLEITUNG РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ MONTAVIMO INSTRUKCIJA TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Page 2
Leggere questo manuale con attenzione prima di usare il prodotto e conservarlo in un posto sicuro così da poterlo consultare all’occorrenza. Il prodotto è costruito a regola d’arte e nel rispetto delle normative vigenti in materia di apparecchiature elettriche e deve essere installato da personale tecnicamente qualificato.
Attenzione: Non montare il prodotto a vetro senza l’apposito kit. INTRODUZIONE QD è un aspiratore assiale progettato per garantire il ricambio dell’aria in ambienti di piccole/medie dimensioni quali stanze da bagno, toilette e cucine. Adatto per l’espulsione dell’aria direttamente verso l’esterno o in presenza di brevi canalizzazioni lineari (inferiore a 1,5m).
Page 4
Funzionamento: collegato secondo lo schema di fig. 13B, dopo l’accensione luce, l’aspiratore si attiva con un ritardo di 1,5 secondi max. Dopo lo spegnimento luce, l’aspiratore continua a funzionare per il periodo di tempo pre-impostato. CON UMIDOSTATO TEMPORIZZATO L’aspiratore è provvisto di circuito con sonda di rilevazione umidità, la cui soglia di intervento è regolabile dal 50% al 95% di Umidità...
Page 5
Read this manual carefully before using the product and keep it in a safe place for reference. This product was constructed up to standard and in compliance with regulations relating to electrical equipment and must be installed by technically qualified personnel. The manufacturer assumes no responsibility for damage to persons or property resulting from failure to observe the regulations contained in this booklet.
Attention: do not mount the product on the window without this kit. INTRODUCTION QD is an axial fan designed to ensure air extraction in small/medium-sized rooms such as bathrooms, toilets and kitchens. Suitable for air discharge directly to the outside or in the presence of short linear duct (less than 1.5m). Wall, ceiling or window installation (fig.
Page 7
Turn the trimmer HY completely clockwise and the humidistat function is deactivated. Automatic humidistat operation: connected according to the diagram in fig. 13C, when the percentage of Relative Humidity exceeds the pre-set intervention threshold, the fan starts up automatically. When the percentage of Relative Humidity goes below the threshold, the fan continues to function for a pre-set period of time.
Page 8
Lisez ce manuel avec attention avant d’utiliser ce produit et conservez ce manuel dans un lieu sûr afin de pouvoir le consulter si besoin. Ce produit a été fabriqué dans les règles de l’art et conformément aux normes en vigueur en matière d’appareils électriques, et il doit être installé...
Attention: ne pas monter le produit à la fenêtre sans le kit spécial. INTRODUCTION QD c’est un extracteur axial conçu pour garantir le renouvellement de l’air dans des pièces de petites/grandes dimensions telles que les salles de bain, toilettes et cuisines.
Page 10
AVEC TIMER (avec extinction temporisée) L’extracteur est pourvu d’un circuit timer, réglable d’environ 1 minute à 25 minutes en agissant sur le trimmer (schéma 14B). Fonctionnement: une fois raccordé selon le schéma indiqué sur le schéma 13B, et une fois la lumière allumée, l’extracteur s’active avec un retard de 1,5 secondes max.
Page 11
Lea el presente manual atentamente antes de utilizar el producto y consérvelo en un lugar seguro,para poder consultarlo cada vez que sea necesario. El producto está construido en su perfección y cumpliendo con las normativas vigentes sobre aparatos eléctricos. Debe ser instalado por un personal técnicamente cualificado. La empresa fabricante no se asume la responsabilidad de daños causados a personas o cosas derivados de la inobservancia de las normas contenidas en el presente manual.
Atención: no monte el producto en la ventana sin el correspondiente kit. INTRODUCCIÓN QD es un ventilador axial diseñado para garantizar el recambio de aire en ambientes de pequeñas/medianas dimensiones como cuartos de baño, servicios y cocinas. Está indicado para expulsar aire directamente hacia el exterior o en presencia de breves canalizaciones lineales (menor que 1,5m).
Page 13
CON TEMPORIZADOR (con retraso de apagado) El aspirador está provisto de circuito temporizador que puede regularse de 1 a 25 minutos actuando sobre el trimmer (fig. 14B). Funcionamiento: conectado según el esquema de la fig. 13B después que se enciende la luz, el aspirador se activa con un retraso de 1.5 segundos como máximo.
Page 14
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort zum Nachschlagen bereit auf. Das Produkt wurde fachgerecht unter Beachtung aller geltenden Fachnormen für Elektrogeräte gefertigt und muss von Fachpersonal installiert werden. Der Hersteller übernimmt für Sach- oder Personenschäden, die auf Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind, keine Haftung.
Achtung: Ohne entsprechendes Montageset darf das Produkt nicht am Fenster montiert werden. EINLEITUNG QD ist ein Axial-Lüfter um den Luftaustauschin kleinen/mittleren Räumen wie z.B. Badezimmer, Toilette und Küche zu gewährleisten. Zum direkten Luftausstoß ins Freie oder für kurze, geradlinige Rohre (kleiner als 1,5m) geeignet. Zur Installation an Wand, Decke oder Fenster geeignet (Abb.
Page 16
MIT FEUCHTIGKEITSSENSOR UND TIMER Der Lüfter ist mit einer Feuchtigkeitssonde ausgestattet, die Auslöseschwelle liegt zwischen 50% und 95% relativer Luftfeuchte. Der Timer reguliert die Einschaltzeit zwischen ca. 1 und 25 Minuten durch Betätigung der entsprechenden Trimmer (Abb. 14C). Wird der Trimmer HY vollständig im Uhrzeigersinn gedreht, wird die Feuchtigkeitsmessfunktion abgeschaltet. Funktionsweise des automatischen Feuchtigkeitsmessers: Bei Anschluss nach Schaltplan gemäß...
Page 17
Прочитайте это руководство перед использованием продукта и держите его в безопасном месте для справки. Этот продукт был разработан по стандарту и в соответствии синструкциями, касающимися электрооборудования, и должен быть установлен технически компетентным персоналом. Производитель не берет на себя ответственность за нанесение ущерба людям или...
монтажный комплект, который не включен в поставку. Внимание: не устанавливайте продукт на окне без этого комплекта. ВВЕДЕНИЕ QD является осевым вентилятором, предназначенным для решения проблем вентиляции в ванных комнатах, туалета, кухни и др. небольших помещений. Подходит для удаления отработанного воздуха непосредственно наружу или с помощью воздуховода...
Page 19
С ТАЙМЕРОМ Вентилятор оснащен таймером, который регулируется приблизительно от 1 минуты до 25 минут регулировочным винтом (рис. 14B). Работа: подключенный согласно диаграмме на рис. 13B, после того, как свет включен, вентилятор работает с задержкой макс. 1.5 секунды. После того, как свет выключен, вентилятор продолжает функционировать...
Page 20
Prieš pradėdami naudoti prietaisą, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir laikykite ją saugioje vietoje. Šis produktas buvo sukurtas vadovaujantis tinkamais standartais, tad atitinka reikalavimus, keliamus elektros įrangai. Prietaisą turi montuoti tinkamą techninę kvalifikaciją turintis darbuotojas. Gamintojas neprisiims jokios atsakomybės dėl žalos asmenims ar nuosavybei, kylančios dėl nurodymų, pateiktų...
Dėmesio: nemontuokite prietaiso ant langų, jeigu neturite šio rinkinio. ĮVADAS QD yra ištraukimo ventiliatorius, sukurtas užtikrinti tinkamą oro ištraukimą mažose/vidutinio dydžio patalpose, tokiose, kaip vonios, tualetai ir virtuvės. Tinkamas naudoti tiesioginiam ištraukimui į išorę arba naudojant trumpą tiesinį vamzdį (trumpesnį nei 1,5 m).
Page 22
Veikimas: Kai prietaisas yra sujungtas vadovaujantis diagrama, pateikta 13B paveikslėlyje, ir įjungiama šviesa, ventiliatorius ima veikti po ne ilgiau nei 1,5 sekundės. Kai šviesa išjungiama, ventiliatorius dar veikia iš anksto nustatytą laiko tarpą. SU DRĖGMĖMAČIU IR LAIKMAČIU Ventiliatoriuje montuojamas drėgmės jutiklis, kurio jutiminė riba yra reguliuojama nuo 50% iki 95% santykinės drėgmės, bei laikmatis, kuris yra reguliuojamas maždaug 1-25 minučių...
Page 23
A készülék biztonságos és megfelelő működése érdekében, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót a készülék üzembe helyezése előtt, őrizze meg annak érdekében, hogy a későbbiekben is a segítségére lehessen. A készülék megfelel az elektromos termékekre vonatkozó hatályos irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb megfelelő...
Külön megrendelhető ablakbaépitő szett segítségével lehetséges. Figyelem: Ne telepítse a készüléket gyári ablakbaépítő szett nélkül! BEVEZETÉS QD axiális ventilátor kisebb és közepes méretű helyiségek (mellékhelyiségek, fürdőszobák, konyhák, stb.) szellőztetésére lett tervezve. Kiválóan alkalmas faláttörésen vagy rövidebb (max. 1,5 méter) hosszú csőrendszereken keresztül történő...
Page 25
VÁLTOZATOK STANDARD Külső, ON/OFF kapcsolóról vagy villanykapcsolóról üzemeltethető ventilátorok (fig. 13A). UTÓSZELLŐZTETŐ FUNKCIÓVAL A ventilátor tartalmaz egy utószellőztetési idő beállítására alkalmas elektromos modult, amely potméterének segítségével beállítható a ventilátor késleltetett kikapcsolásának időtartama, kb. 1 perc és 25 perc között (fig. 14B).
Page 26
Skôr ako začnete používať toto zariadenie dôkladne si prečítajte návod a starostlivo ho uchovajte na bezpečnom mieste pre budúce použitie. Zariadenie je vyrobené odborným spôsobom v súlade s platnými predpismi, ktoré sa týkajú elektrických zariadení a musí byť inštalované odborne kvalifikovanou osobou. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť...
Upozornenie: Bez tejto súpravy nemontujte výrobok do okna. POUŽITIE QD je axiálny ventilátor určený na zabezpečenie odsávania vzduchu v malých/stredne veľkých miestnostiach ako sú kúpeľne, toalety a kuchyne. Vhodné na odvod vzduchu priamo von alebo cez krátke priame potrubie (menej ako 1,5 m). Inštalácia na stenu, strop alebo okno (obr.
Page 28
Automatická prevádzka podľa snímača vlhkosti: ventilátor zapojený podľa schémy na obrázku 13C. Keď hodnota relatívnej vlhkosti vzduchu je vyššia ako nastavená hodnota, ventilátor sa automaticky zapne; keď hodnota relatívnej vlhkosti klesne pod nastavenú hodnotu, ventilátor je naďalej v prevádzke počas nastaveného časového intervalu a potom sa vypne.
Page 29
Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed użyciem produktu i przechowuj ją w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w razie potrzeby. Produkt ten został skonstruowany zgodnie z normami i przepisami dotyczącymi urządzeń elektrycznych i musi być instalowany przez personel posiadający odpowiednie kwalifikacje techniczne.
Uwaga: nie należy montować produktu na oknie bez tego zestawu. WPROWADZENIE QD to wentylator osiowy zaprojektowany w celu zapewnienia wyciągu powietrza w małych/średnich pomieszczeniach, takich jak łazienki, toalety i kuchnie. Odpowiedni do odprowadzania powietrza bezpośrednio na zewnątrz lub w obecności krótkiego kanału liniowego (mniej niż 1,5 m). Instalacja ścienna, sufitowa lub okienna (rys.
Page 31
Z TIMEREM Wentylator jest wyposażony w obwód czasowy, który jest regulowany od ok. 1 minuty do 25 minut za pomocą trymera (rys. 14B). Działanie: podłączony zgodnie ze schematem na rys. 13B, po włączeniu światła wentylator włącza się z opóźnieniem max 1,5 sekundy. Po wyłączeniu światła wentylator działa jeszcze przez ustawiony czas. Z HIGDYSTATEM I TIMEREM Wentylator jest wyposażony w czujnik wilgotności, którego próg jest regulowany w zakresie od 50% do 95% wilgotności względnej, oraz w wyłącznik czasowy, który jest regulowany od ok.
Page 32
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ĮRENGIMAS - TELEPÍTÉS - INŠTALÁCIA - INSTALACJA (Fig/Abb/ Рис. 1) aspirazione perimetrale parete / pannello perimetrical exhausting wall aspiration périmetrique aspiracion perimetral pared Perimeter-Ansaug Wand Удаление воздуха по периметру Панель / стена Perimetrinis oro išmetimas Siena perimetrikus elszívás...
Page 33
MONTAGGIO E COLLEGAMENTI ELETTRICI - MOUNTING AND ELECTRICAL WIRING - MONTAGE ET BRANCHEMENTS ELECTRIQUES - MONTAJE Y CONEXIÓNES ELECTRICAS - MONTAGE UND ELEKTRISCHE ANSCHLÜßE - МОНТАЖ И ПРОКЛАДКА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ПРОВОДОВ - MONTAVIMAS IR ELEKTROS LAIDŲ ĮRENGIMAS - FALI BEÉPÍTÉS - MONTÁŽ A ELEKTRICKÉ...
SMALTIMENTO E RICICLAGGIO Informativa sullo smaltimento delle unità a fine vita. Questo prodotto è conforme alle Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
Separate collection of decommissioned equipment for recycling, treatment and environmentally compatible disposal helps to prevent negative effects on the environment and on health and promotes the recycling of the materials that make up the equipment. Improper disposal of the product by the user may result in administrative sanctions as provided by law.
УТИЛИЗАЦИЯ И ПЕРЕРАБОТКА Информация по утилизации установок в конце срока службы. Данный продукт соответствует директиве ЕС 2002/96/EC. Символ перечеркнутой мусорной корзины указывает, что данный продукт должен утилизироваться отдельно от других отходов в конце своей эксплуатации. Поэтому пользователь должен утилизировать изделие в любой электронном и электротехническом...
Page 41
USUWANIE I RECYKLING Informacje dotyczące utylizacji urządzeń po zakończeniu eksploatacji. Ten produkt jest zgodny z dyrektywą UE 2002/96/WE. Symbol przekreślonego kosza na śmieci wskazuje, że ten produkt po zakończeniu eksploatacji musi być zbierany oddzielnie od innych odpadów. Użytkownik musi zatem zutylizować...
Page 42
Direttiva ErP - Regolamenti 1253/2014 - 1254/2014 -- ErP Directive - Regulations 1253/2014 - 1254/2014 -- D ErP-Richtlinie - Verordnungen 1253/2014 - 1254/2014 -- Директива ErP - Положение 1253/2014 - 12 Smernica ErP - nariadenie 1253/2014 - 1254/2014 -- a) Marchio - Mark - Marque - Marca - Warenzeichen - Марка - Gyártmány - Brend - Obchodná známka - Marka b) Modello - Model - Modèle - Mo delo - Modellkennung - Модель...
Page 48
Aerauliqa srl reserves the right to modify/make improvements to products and/or this instruction manual at any time and without prior notice. Aerauliqa srl se réserve le droit de modifier / améliorer les produits et / ou les instructions contenus dans ce manuel à tout moment et sans préavis.
Need help?
Do you have a question about the QD and is the answer not in the manual?
Questions and answers