aerauliqa QD100 Installation Manual

aerauliqa QD100 Installation Manual

Axial fan
Hide thumbs Also See for QD100:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Manuale istruzioni
QD - Aspiratore assiale
Introduzione
QD (fig.1) è un aspiratore assiale progettato per garantire il ricambio
dell'aria in ambienti di piccole/medie dimensioni quali stanze da bagno,
toilette e cucine.
Adatto per l'espulsione dell'aria direttamente verso l'esterno o in presenza
di brevi canalizzazioni lineari (inferiore a 1,5 m).
Installabile a parete, soffitto e a vetro (fig.2).
Leggere questo manuale con attenzione prima di usare il prodotto e conservarlo in un posto sicuro così da poterlo consultare all'occorrenza.
Il prodotto è costruito a regola d'arte e nel rispetto delle normative vigenti in materia di apparecchiature elettriche e deve essere installato da per-
sonale tecnicamente qualificato.
La ditta costruttrice non si assume responsabilità per danni a persone o cose derivanti dalla mancata osservanza delle norme contenute nel pre-
sente libretto.
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Materiale: ABS colore RAL 9010 di alta qualità, resistente agli urti e ai raggi UV
• Copri-frontale design smontabile per pulizia senza l'utilizzo di utensili
• Anello posteriore di rinforzo per prevenire che il canotto si deformi durante l'installazione
• Ventola aerodinamica ad alta efficienza, con pale a "winglet", cioè provviste di alette di estremità per ottimizzare la silenziosità e il rendimento
• Motore con bronzine di alta qualità
• Versione BB (su richiesta): motore montato su cuscinetti a sfera che garantiscono al prodotto un ciclo di vita più lungo (30.000h) e che lo rendono
adatto anche per climi freddi
• Realizzato in doppio isolamento: non necessita della messa a terra
• Adatto per funzionamento continuo o ad intermittenza
• Grado di protezione IPX4
• Tensione di alimentazione 220-240V~ 50/60Hz
Modello
Portata
Pressione statica
m
/h max
Pa max
3
QD100
83
27
QD120
140
40
QD150
253
51
PRECAUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
• L'apparecchio non deve essere utilizzato in applicazioni diverse da quelle indicate in questo manuale.
• Dopo aver rimosso il prodotto dall'imballo, assicurarsi della sua integrità; in caso di dubbio, rivolgersi a personale qualificato. Non lasciare parti
dell'imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili.
• Non toccare l'apparecchio con mani/piedi umidi o bagnati.
• L'apparecchio non è destinato a essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte oppure
con mancanza di esperienza e di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l'intermediazione di una persona respon-
sabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l'uso dell'apparecchio.
I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Non impiegare il prodotto in presenza di sostanze o vapori infiammabili, come alcool, insetticidi, benzina, etc.
• In caso si rilevi qualsiasi tipo di anomalia nel funzionamento, scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica e rivolgersi al più presto a personale
qualificato. In caso di riparazione, richiedere esclusivamente ricambi originali.
• L'impianto elettrico a cui e' collegato il prodotto deve essere conforme alle normative vigenti.
• Prima di collegare il prodotto alla rete di alimentazione o alla presa elettrica accertarsi che:
- i dati di targa (tensione e frequenza) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica;
- la portata dell'impianto/presa sia adeguata alla potenza massima dell'apparecchio. In caso contrario rivolgersi a personale qualificato.
• L' apparecchio non deve essere impiegato come attivatore di scaldabagni, stufe, ecc., nè deve scaricare in condotti adibiti all'evacuazione di
aria calda/fumi derivanti da alcun tipo di apparecchio a combustione. Deve espellere l'aria all'esterno tramite un proprio condotto specifico.
• Temperatura di funzionamento: da 0°C fino a +50°C.
Consumo
Pressione sonora
dB(A) @3m
W max
8
26
14
34
24
42
Fig. 1
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the QD100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for aerauliqa QD100

  • Page 1 Pressione sonora dB(A) @3m /h max Pa max W max QD100 QD120 QD150 PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE • L’apparecchio non deve essere utilizzato in applicazioni diverse da quelle indicate in questo manuale. • Dopo aver rimosso il prodotto dall’imballo, assicurarsi della sua integrità; in caso di dubbio, rivolgersi a personale qualificato. Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili.
  • Page 2 • L’apparecchio è destinato ad estrarre solo aria pulita, ossia senza elementi grassi, fuliggine, agenti chimici e corrosivi, miscele infiammabili o esplosive. • Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, neve, etc.). • Non immergere I’apparecchio o altre sue parti in acqua o liquidi. •...
  • Page 3: Technical Specifications

    Sound pressure /h max Pa max W max dB(A) @3m QD100 QD120 QD150 PRECAUTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE • The device should not be used for applications other than those specified in this manual. • After removing the product from its packaging, verify its condition. In case of doubt, contact a qualified technician. Do not leave packaging within the reach of small children or people with disabilities.
  • Page 4: Standard Conformity

    • Turn off the main switch whenever a malfunction is detected or when cleaning. • For installation an omnipolar switch should be incorporated in the fixed wiring, in accordance with the wiring regulations, to provide a full disconnection under overvoltage category III conditions (contact opening distance equal to or greater than 3mm). •...
  • Page 5: Caractéristiques Techniques

    Pression acoustique dB(A) @3m /h max Pa max W max QD100 QD120 QD150 PRÉCAUTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN • L’appareil ne doit pas être utilisé pour des applications autres que celles indiquées dans ce manuel. • Après avoir déballé le produit, assurez-vous qu’il soit intact ; en cas de doute, adressez-vous au personnel qualifié. Ne laissez pas les parties de l’emballage à...
  • Page 6 • Ne laissez pas l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, neige, etc.). • Ne plongez pas l’appareil ou ses parties dan l’eau ou d’autres liquides. • Éteignez l’interrupteur général de l’installation chaque fois qu’une anomalie dans le fonctionnement se présente ou durant le nettoyage. •...
  • Page 7: Technische Merkmale

    Schalldruck dB(A) @3m /h max Pa max W max QD100 QD120 QD150 HINWEISE FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG • Das Gerät darf ausschließlich zu den in diesem Handbuch genannten Verwendungszwecken gebraucht werden. • Nach dem Auspacken des Produkts sicherstellen, dass es unversehrt ist; wenden Sie sich im Zweifelsfall an Fachpersonal. Verpackungsbe- standteile für Kinder und Personen mit Handicap unzugänglich aufbewahren.
  • Page 8 • Schalten Sie den Hauptschalter der Anlage bei Funktionsstörungen oder zur Reinigung stets ab. • Für die Installation ist ein mehrpoliger Schalter im Versorgungsnetz gemäß der Installationsregeln erforderlich, um in den Zustand der Über- spannungskategorie III die komplette Abschaltung versorgen (Öffnungsabstand der Kontakte von mindestens 3mm). •...
  • Page 9 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION (Fig/Abb.2) aspirazione perimetrale parete / pannello perimetrical exhausting wall aspiration périmetrique Perimeter-Ansaug Wand vetro (kit a richiesta) soffitto (accessorio a richiesta) ceiling (accessory on demand) window (kit on demand) vitre (kit sur demande) plafond (accessoire sur demande) Decke (Zubehör nach Anfrage) Fenster (Zubehör nach Anfrage)
  • Page 10 MONTAGGIO E COLLEGAMENTI ELETTRICI MOUNTING AND ELECTRICAL WIRING MONTAGE ET BRANCHEMENTS ELECTRIQUES MONTAGE UND ELEKTRISCHE ANSCHLÜßE QD100= ø99 mm QD120= ø119 mm QD150= ø149 mm...
  • Page 11 CAVO A PARETE SURFACE CABLE 4 x ø 5 mm CÂBLE Á MUR AUFPUTZ-KABEL H03VV-F ; H05VV-F 2 X 0,5 ÷ 1,5 mm BASE/STD 3 X 0,5 ÷ 1,5 mm 3 X 0,5 ÷ 1,5 mm T-HT 4 X 0,5 ÷ 1 mm ø...
  • Page 12 H03VV-F ; H05VV-F 2 X 0,5 ÷ 1,5 mm BASE/STD 3 X 0,5 ÷ 1,5 mm 3 X 0,5 ÷ 1,5 mm T-HT 4 X 0,5 ÷ 1 mm H03VV-F ; H05VV-F (sez. max 1 mm²) QD100 - QD120 - QD150...
  • Page 13 TIMER QD100T - QD120T - QD150T QD100HTPC - QD120HTPC - QD150HTPC QD100PC - QD120PC - QD150PC TIMER QD100HT - QD120HT - QD150HT CLICK...
  • Page 14 MANUTENZIONE / PULIZIA MAINTENANCE / CLEANING MAINTENANCE / NETTOYAGE WARTUNG / REINIGUNG...
  • Page 15: Smaltimento E Riciclaggio

    SMALTIMENTO E RICICLAGGIO Informativa sullo smaltimento delle unità a fine vita. Questo prodotto è conforme alle Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
  • Page 16 Sede operativa/Warehouse-Offices: via E. Lorandi 4, 25080 Nuvolera (Bs) - Sede legale/Registered office: via Corsica 10, 25125 Brescia C.F. e P.IVA/VAT 03369930981 - REA BS-528635 - Tel: +39 030 674681 - Fax: +39 030 6872149 - www.aerauliqa.it - info@aerauliqa.it Aerauliqa srl si riserva il diritto di modificare/apportare migliorie ai prodotti e/o alle istruzioni di questo manuale in qualsiasi momento e senza preavviso.

This manual is also suitable for:

Qd120Qd150

Table of Contents