Download Print this page

EBERTH GG1-ER3000 Operation Manual

4-stroke petrol power generator
Hide thumbs Also See for GG1-ER3000:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 50

Quick Links

4-TAKT BENZIN
4-TAKT BENZIN
STROMERZEUGER
STROMERZEUGER
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
EN FR IT ES
GG1-ER3000
GG1-ER2200

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GG1-ER3000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EBERTH GG1-ER3000

  • Page 1 4-TAKT BENZIN 4-TAKT BENZIN STROMERZEUGER STROMERZEUGER BEDIENUNGSANLEITUNG GG1-ER3000 GG1-ER2200 EN FR IT ES...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ..........................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ...................5 Vorhersehbare Fehlanwendung: ..................5 Zeichenerklärung ........................6 Warnhinweise: ........................6 Symbole und Abbildungen: ....................6 Allgemeine Sicherheitshinweise ....................7 Betriebsstoffe, Flüssigkeiten, Dämpfe und Abgase: ............10 Restrisiken ..........................12 Nach der Lieferung ........................12 Gerätebeschreibung ......................... 13 Vor der Inbetriebnahme ......................17 Allgemein: ...........................17 Gerät aufstellen: .........................17 Montage kleine Gummifüße: .....................17...
  • Page 3 Lagerung........................... 35 Allgemein: .......................... 35 Einlagerung- Vergaser trocken legen: ................35 Lagerung des Kraftstoffs: ....................36 Transport ........................... 37 Fehlersuche ..........................38 Technische Daten ........................41 Entsorgung ..........................42 Ersatzteile ..........................42 Gewährleistung ........................43 Kundenservice .......................... 43 EG- Konformitätserklärung...................... 44 Notizen .............................
  • Page 4: Lieferumfang

    Lieferumfang Neueste technische Änderungen können von den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen. Die dargestellten Abbildungen beziehen sich auf den EBERTH GG1-ER3000 Stromerzeu- ger. Der EBERTH GG1- ER2200 Stromerzeuger unterscheidet sich in der Funktionsweise nicht. Im Lieferumfang sind enthalten: •...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entspre- chend der Angaben in der Bedienungsanleitung gewährleistet. Jede über die bestimmungs- gemäße Verwendung hinausgehende, andersartige Verwendung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für Anwendungen, die für einen Betrieb an einer 230 Volt Wechselspannungsquelle vorgesehen sind.
  • Page 6: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung durch Zeichen gekennzeichnet. Befolgen Sie die Hinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Warnhinweise: Dieses Zeichen macht auf unmittelbar drohende Gefahr auf- merksam, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise auf dem Gerät und leisten Sie den Hinweisen Folge! Neben den Hinweisen in dieser Be- dienungsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden. Allgemein: • Als Erstbenutzer lassen Sie sich von einem Fachmann einweisen. Kinder und Jugend- liche unter 18 Jahren dürfen das Gerät nicht verwenden.
  • Page 8 • Das Gerät nur mit allen vorschriftsmäßig angebrachten Sicherheitseinrichtungen be- treiben. Es besteht Einzugsgefahr für Hände und Füße in das Gerät. Unfallgefahr. • Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals allein. Eine Person muss für Not- fälle in Sichtweite bereit stehen. •...
  • Page 9 Geräteteilen. Niemals die Leitung unter dem Gerät einklemmen, knicken, quetschen oder verknoten. Rollen Sie die Leitung immer vollständig aus. Tauchen Sie niemals die Leitung in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Beschädigte, nasse oder verwickelte Leitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. •...
  • Page 10: Betriebsstoffe, Flüssigkeiten, Dämpfe Und Abgase

    Das Abgassystem wird heiß und bleibt nach dem Stopp des Motors eine Zeit lang heiß, feuergefährdete Materialien können in Brand gesetzt werden und explosive Gase explodieren. Den heißen Schalldämpfer nicht berühren. Das Gerät abkühlen lassen. • Während des Betriebes einen Abstand von mindestens drei Meter zu Gebäuden und anderen Geräten einhalten.
  • Page 11 Sie das Gerät vor dem Betanken aus und lassen Sie das Gerät abkühlen. Niemals das Gerät während des Betriebes betanken. • Die Kraftstoffe können lösungsmittelähnliche Substanzen enthalten. Vermeiden Sie Haut-und Augenkontakt mit den Kraftstoffen. • Niemals die Kraftstoffe einatmen. Vergiftungsgefahr. •...
  • Page 12: Restrisiken

    Restrisiken Auch bei Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen und der vom Hersteller genannten bestimmungsgemäßen Verwendung, kann es aufgrund der durch den Verwen- dungszweck bestimmten Konstruktion zu Risiken kommen. Sofern Sicherheitshinweise, die Bestimmungsgemäße Verwendung und alle in der Bedie- nungsanleitung beschriebenen Anleitungen eingehalten werden, können Risiken minimiert werden.
  • Page 13: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Tabelle1 zeigt den mitgelieferte Werkzeug- und Montagebeutel mit Inhalt. Der Beutel befindet sich unter dem Kraftstofftank und über dem Motor. Während des Transports kann der Montagebeutel verrutscht sein oder der Beutel ist wegen der schwarzen Farbe nicht sofort unter dem Kraftstofftank erkennbar. Positions- Bezeichnung Anzahl...
  • Page 14 Abb.1 Legende Abbildung 1 Ein/Ausschalter 2. 230V Steckdosen 3. Voltmeter 4. Sicherung für 12 V Anschluss 5. 12 V Anschluss 6. Spannungskontrolleuchte (rot) Sicherungsschalter (Circuit Breaker) 8. Öleinfüllstopfen des Ölbehälters (Ölmessstab) Antivibrationsfüße 10. Rahmen V. 1.1...
  • Page 15 Abb. 2 Legende Abbildung 2 1 1. Abdeckung Auspuff mit Lüftungschlitzen 12. Kerzenstecker 13. Choke Hebel 14. Kraftstoffhahn 15. Griff des Seilzugs 16. Seilzugstarter 17. Luftfilter 18. Ventildeckel des Zylinders V. 1.1...
  • Page 16 Abb. 3 Legende Abbildung 3 18. Benzinstandsanzeige 19. Deckel des Tanks V. 1.1...
  • Page 17: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Allgemein: • Das Paket bis zum Aufstellen verschlossen und unter Beachtung der außen ange- brachten Aufstell- und Lagermarkierung aufbewahren. Geräteschaden droht! Ein Beutel mit Zubehör befindet sich unter dem Kraftstofftank, zwischen Tank und Motor. Entnehmen Sie den Beutel, bevor Sie das Gerät verwenden.
  • Page 18: Tanken

    Abb.4 Tanken: Gerätschaden droht! Das Gerät besitzt einen Ölsensor. Bei Auslieferung be- findet sich zu wenig Öl im Motor, um das Gerät zu starten. Unbedingt Öl auffüllen! Siehe Abschnitt Öl nachfüllen Seite 26. Geräteschaden droht! Falscher Kraftstoff kann das Gerät beschädigen. Niemals E10 oder Diesel Kraftstoff tanken.
  • Page 19 Achtung: Gefahr für die Umwelt. Benzin kann ins Erdreich durch Verschüt- tungen gelangen. Geeignete Unterlage zum Tanken verwenden. • Öffnen Sie den langsam den Kraftstofftank. • Drehen Sie den Deckel (19), S.16, gegen den Uhrzeigersinn. • Nehmen Sie den Deckel ab. Vergiftungsgefahr.
  • Page 20: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Bitte beachten Sie dieses Kapitel besonders! Das Gerät kann nur innerhalb der Leistungsgrenzen des Gerätes Strom liefern. Viele Strom- verbraucher, auch Verbraucher genannt, benötigen höhere bzw. zusätzliche Leistungen. Das bedeutet, dass die Nennleistung des Verbrauchers, die am Typenschild ausgewiesen ist, nicht mit der tatsächlichen Leistung übereinstimmt.
  • Page 21 Anlaufstrom: Elektrische Verbraucher, die gegen Last anlaufen bzw. eine große Masse beschleunigen, benötigen meistens einen hohen Anlaufstrom. Der Anlaufstrom liegt oft bei einem Nenn- strom mit 4-facher bis 8-facher Wirkung. Das Gerät muss den Strom zur Verfügung stellen können. Beachten Sie während des Zuschaltens von Verbrauchern, dass nicht nur die Verbraucher- leistung maßgeblich ist, sondern auch der Anlaufstrom.
  • Page 22: Kaltstart

    Geräteschaden droht. Kontrollieren Sie vor jedem Start den Ölstand. Nie- mals das Gerät mit fehlendem oder beschädigtem Luftfilter starten. Das Luftfiltergehäuse muss verschlossen sein. Zuwiderhandlung kann das Gerät zerstören. Geräteschaden droht. Arbeiten Sie niemals in den ersten 20 Betriebsstun- den mit dem Gerät an seiner Belastungsgrenze. Die Wicklungen des Geräts können beschädigt werden.
  • Page 23: Ein

    EIN: Geräteschaden und Umweltschaden droht. Während des Betriebes können sich Kabelverbindungen lösen. Prüfen Sie sämtliche sichtbare Kabelverbindungen auf festen Sitz. Vor jedem Start das Kraftstoffsystem auf Undichtigkeiten prüfen! • Öffnen Sie den Kraftstoffhahn. Siehe auch Abb.5. • Stellen Sie den Ein/Ausschalter, (1) S.14, auf ON. Siehe auch Abb.5. •...
  • Page 24: Stromverbraucher Anschließen

    Gerätschaden droht. Der Seilzug kann reißen. Ziehen Sie den Seilzug niemals über Kante. • Ziehen Sie den Seilzug, (14),S.15, gleichmäßig und kräftig durch. • Lassen Sie den Seilzug kontrolliert aufrollen- Nicht einfach loslassen. • Das Gerät startet nach ein bis drei mal durchziehen des Seilzugs. Sollte das Gerät nicht Starten, stimmt etwas mit der Startkonfiguration oder der Starteinstellung nicht.
  • Page 25: Aus

    • Stellen Sie für die Spannungsversorgung den Sicherungsschalter (7) auf ON. Die Spannungskontrollleuchte (6) leuchtet rot. • Falls ein Verbraucher dazu geschaltet wird, stellen Sie den Sicherungsschalter auf OFF. • Verbinden Sie den Verbraucher mit dem Gerät. Für eine stabile Ausgangsspannung sorgt der eingebaute automatische Voltregler (AVR).
  • Page 26: Reinigung, Pflege Und Wartung

    Reinigung, Pflege und Wartung Gefahr von elektrischen Schlag; Brandgefahr! Vor Reinigungs-, Pflege und Wartungsarbeiten das Gerät stoppen und warten bis es abgekühlt ist. Alle Verbraucher vom Gerät trennen. Sicherungsschalter und Kraftstoffhahn auf AUS. Allgemeine Reinigung und Pflege: • Reinigen Sie alle Außenflächen des Geräts regelmäßig mit einem nebelfeuchten Tuch. •...
  • Page 27 • Bringen Sie das Gerät in waagerechte Position. • Schrauben Sie die Öleinfüllstopfen mit verbundenen Messstab heraus, Abb. 9. • Wischen Sie den Messstab mit einem fusselfreien Tuch ab. • Tauchen Sie den Messstab vollständig in das Öl ein. Drehen Sie niemals den Messtab in das Gewinde, Abb.7.
  • Page 28: Öl Nachfüllen

    Öl nachfüllen: • Verwenden Sie 10W-30 oder 10W-40 Viertakt -Motoröl. Abb.1 1 • Drehen Sie den Öleinfüllstopfen auf. • Füllen Sie Öl langsam über einen Trichter bis auf eine Füllmenge von 0,6L ein. • Prüfen Sie abschließen den Ölstand. Siehe Ölstand messen S.26. Für eine lange Lebensdauer des Motors, wechseln Sie regelmäßig das Öl.
  • Page 29: Öl Ablassen

    Öl ablassen: Gefahr für die Umwelt. Niemals Öl in das Erdreich gelangen lassen. Das Trinkwasser wird vergiftet. Geeignete Unterlage und Auffangbehälter ver- wenden. • Stellen Sie das Gerät auf eine ölfeste Unterlage. • Stellen Sie einen geeigneten Auffangbehälter unter die Öleinfüllöffnung. •...
  • Page 30: Tanksieb Reinigen

    Öffnen Sie die Abdeckung des Luftfiltergehäuses, Abb.13. • Entnehmen Sie den Luftfilter aus dem Luftfiltergehäuse, Abb.14. • Waschen Sie den Filter sorgfältig in lauwarmen Seifenwasser aus. • Spülen Sie den Filter gründlich mit sauberen Wasser aus. • Wringen Sie den Filter vorsichtig aus und lassen Sie den Filter trocknen.
  • Page 31: Kraftstofffilter Reinigen

    Kraftstofffilter reinigen: Der Kraftstofffilter muss regelmäßig gereinigt werden, um die maximale Motorleistung zu gewährleisten. Reinigung erfolgt alle 300 Stunden oder alle sechs Monate und ein Austauschen des Kraftstofffilters alle 1000 Stunden oder nach einem Jahr. • Lassen Sie das Öl ab, siehe S.27. •...
  • Page 32 • Drehen Sie den Kraftstoffhahn aus dem Gewinde, Abb.18 und Abb.19. • Prüfen Sie die Dichtung auf Beschädigungen, siehe auch Abb.20. • Drehen Sie den Kraftstofffilter aus dem Kraftstoffhahn heraus, siehe auch Abb.20. Abb.15 Abb.19 • Reinigen Sie den Kraftstofffilter mit einem trockenen Tuch und kurzen Druckluftstößen.
  • Page 33: Zündkerze Reinigen

    Zündkerze reinigen: Reinigen Sie die Zündkerze alle 100 Betriebsstunden oder alle drei Monate. • Entfernen Sie das Zündkerzenste- cker,Abb.22.. • Lösen Sie die Zündkerze mit Hilfe des Zündkerzenschlüssels, Abb.23.. • Prüfen Sie die Zündkerze auf Verfärbungen (Standardfarbe hellbraun). Abb. 22 •...
  • Page 34: Kerzenstecker Austauschen

    Kerzenstecker austauschen: • Ziehen Sie den alten Kerzenste- cker (12), S.15, von der Zündkerze Abb.26 • Entfernen Sie mit leichtem Druck den alten Kerzenstecker. • Entfernen Sie den Stecker vom Kabel durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Abb.27 • Nehmen Sie den zusätzlichen Kerzenstecker (E) und lösen Sie die Schutzkappe des Steckers.
  • Page 35 • Stecken Sie mit festem Druck den zusätzlichen Kerzenstecker auf das Kabel und drehen Sie den Kerzenstecker im Uhrzeigersinn fest, Abb.29. Abb.29 • Stecken Sie die Einheit auf die Zündkerze, Abb.30. Abb.30 V. 1.1...
  • Page 36 Tabelle 2 Im 1. Monat Alle 6 Alle 3 Jedes Jahr Wartungs- oder nach Monate Täglich Monate oder oder 1000 intervall 20 Betriebs- oder 300 100 Stunden Stunden stunden Stunden Kraftstoff prüfen und Nachfüllen Schmieröl prüfen und Nachfüllen Auf Öl- und Treibstoffver- lust prüfen Sitz aller...
  • Page 37: Lagerung

    Lagerung Allgemein: Heiße Oberflächen. Vermeiden Sie Kontakt mit heißen Geräteteilen. Schall- dämpfer und Auspuff sowie Motor können noch heiß sein- Teile abkühlen lassen. • Falls Sie das Gerät nicht benutzen, stellen Sie es so ab, dass keine Person gefährdet wird. •...
  • Page 38: Lagerung Des Kraftstoffs

    Gerät nur unter folgenden Bedingungen lagern: • Nicht im Freien aufbewahren. • Trocken und staubfrei aufbewahren. • Keinem aggressiven Staub und Regen aussetzen. • Vor Sonneneinstrahlung schützen. • Mechanische Erschütterungen vermeiden. • Bei längerer Lagerung (> 3 Monate) regelmäßig allgemeinen Zustand alle Teile und der Verpackung kontrollieren.
  • Page 39: Transport

    Transport Gefahr für die Umwelt! Kraftstoff kann entweichen. Prüfen Sie das Kraft- stoffsystem vor dem Transport auf undichte Stellen oder defekte Teile. Lassen Sie vor dem Transport Kraftstoff und Öl ab. • Stellen Sie den Motor ab. • Lassen Sie den Kraftstoff und das Öl ab. •...
  • Page 40: Fehlersuche

    Fehlersuche Tabelle 3 Mögliche Fehler Lösung Ursache Gerät eben aufstellen. Ölstand prüfen und ge- gebenenfalls Motoröl bis knapp über Maximum auffüllen. Ölsensor löst aus Eine weitereallgemine Fehelrquelle ist das falsche messen des Ölstands. Siehe Öl messen S.26. Sicherstellen das ausreichen Kraftstoff im Tank ist (Bei zu geringen Stand kann sich der Kraftstoff in einer möglichen Senke sammeln).
  • Page 41 Kerzenstecker auf Beschädigungen und korrek- ten Sitz prüfen. Zündfunken prüfen: Drehen Sie die Kerze raus. Das Gerät muss eben stehen. Halten Sie das Masseteil der Kerze an ein Masseteil des Gerä- tes. Ziehen Sie den Seilzug durch. Danach kein Zündfunke zu erkennen: Prüfen Motor startet Kein Zündfunke Sie die Kraftstoffversorgung.
  • Page 42 Überprüfen Sie den Luftfilter auf festen Sitz und Unversehrtheit. Der Luftfilter darf keine Falsch- Motor läuft, luft ziehen. Reinigen Sie den Luftfilterkern von jedoch sehr un- Falscher Verschmutzungen. Betanken Sie das Gerät aus- ruhig und Kraftstoff oder Öl schließlich mit Benzin bleifrei (normal Benzin, ungleichmäßig.
  • Page 43: Technische Daten

    Technische Daten Tabelle 4 zeigt auf dieser und folgender Seite die Technischen Daten des Geräts. MODELL GG1-ER3000 GG1-ER2200 DATENBLATT STROMERZEUGER Maximalleistung 3,0 kW 2,2 kW Dauerleistung 2,85 kW 2,0 kW Nennspannung (AC) 230V / 50Hz 230V / 50Hz Gleichstrom (DC) 12 Volt (max.
  • Page 44 Motoröl 10W-30 10W-30 Ölmenge 0,6L 0,6L Gemessener Schallleistungspegel: 94,84 dB 94 dB Garantierter Schallleistungspegel 96 dB 95 dB V. 1.1...
  • Page 45: Entsorgung

    Beachten Sie die in Umweltvorschriften beim Ablassen von Altöl und Benzin. Lassen Sie niemals Altöl oder Benzin in das Erdreich gelangen! Ersatzteile Beliebte Ersatzteile finden Sie unter folgenden Links auf unserer Website in der Kategorie „Ersatzteile“ unter: https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG1-ER3000 https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG1-ER2200 V. 1.1...
  • Page 46: Gewährleistung

    Vorschriften und nach aktuellen technischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden nach bestem Wissen erstellt. EBERTH räumt gemäß den gesetzlichen Vorschriften, eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum ein. Für Gewährleistungsansprüche ist der Kaufbeleg zwingend erforderlich.
  • Page 47: Eg- Konformitätserklärung

    Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Geräte: GG1-ER3000 GG1-ER2200 Einschlägige EG-Richtlinien: 2006/42/EN 2014/30/EN...
  • Page 48: Notizen

    Notizen V. 1.1...
  • Page 49: Power Generator

    4-STROKE PETROL 4-STROKE PETROL POWER GENERATOR POWER GENERATOR OPERATION MANUAL GG1-ER3000 GG1-ER2200 FR IT ES...
  • Page 50 Table of contents Scope of delivery ........................4 Intended use ..........................5 Predictable misuse: .......................5 Explanation of symbols ......................6 Warning symbols: .........................6 Symbols and illustrations ......................6 Safety Instructions ........................7 Operating materials, liquids, dusts and vapours: .............10 Residual risks ..........................12 After delivery ..........................12 Device description ........................
  • Page 51 Storage ............................. 37 In general: .......................... 37 Storage- Drain the carburettor: ..................37 Fuel storage: ........................38 Transport ........................... 39 Troubleshooting ........................40 Technical Data ......................... 43 Disposal ............................ 45 Spare parts ..........................45 Customer service ........................46 CE- Declaration of conformity ....................47 Notes ............................
  • Page 52: Scope Of Delivery

    The latest technical changes may differ from the explanations and drawings described here. The illustrations shown refer to the EBERTH GG1-ER3000 power generator. The EBERTH GG1- ER2200 power generator does not differ in the way it works. Included in delivery: • 1x EBERTH GG1-ER3000 or GG1-ER2200 Generator •...
  • Page 53: Intended Use

    Intended use The operational safety of the device is only guaranteed if it is used as intended in accordan- ce with the information in the operating instructions.Any other use of the device beyond the intended use is considered to be improper use. Only use the device for applications that are intended for operation with a 230 Volt AC voltage source.
  • Page 54: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Important safety and technical information in these operating instructions is indicated by symbols.Follow the instructions to avoid personal injury and property damage. Warning symbols: This symbol draws attention to an imminent danger that could lead to serious physical injury or death. This symbol indicates dangerous situations which can lead to serious physical injury or death.
  • Page 55: Safety Instructions

    Safety Instructions Observe the safety and warning notices on the device and follow the instructions! In addition to the instructions in this user manual, the gene- ral safety, hygiene and accident prevention regulations of the legislator must be followed. In general: •...
  • Page 56 • Keep your work area clean. Clear the workplace of obstacles. Ensure that the work- place is adequately lighted. Untidy and poorly lit workplaces increase the risk of injury. • For operation, place the device on a fireproof surface at ground level that can bear the weight of the device.
  • Page 57 Use the designated devices for your work.Work better and safer in the indicated per- formance range. • Ensure that other persons, including animals, are at a safe distance from the working area.Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. •...
  • Page 58: Operating Materials, Liquids, Dusts And Vapours

    Operating materials, liquids, dusts and vapours: • Verwenden Sie als Kraftstoff ausschließlich bleifreies Benzin und als Schmieröl aus- schließlich 10W-30 oder 10W-40 Viertakt-Motoröl. Never use E10 or diesel as fuel and other oils as engine lubricants. • The device is lubricated with engine oil. Niemals Öl in den Boden gelangen lassen. Danger for the environment.
  • Page 59 V.1.1...
  • Page 60: Residual Risks

    Residual risks Even if all relevant safety regulations are complied with and the intended use specified by the manufacturer, there may be risks due to the construction determined by the intended use. Risks can be minimized if safety instructions, intended use and all instructions described in the operating instructions are observed.Residual risks manifest themselves through excessi- ve exposure to vibrations and can lead to injuries of blood vessels or nerves.
  • Page 61: Device Description

    Device description Table 1 shows the tool and assembly bag supplied with the unit. The bag is located under the fuel tank and above the engine. During transport the mounting bag may have slipped or the bag is not immediately visible under the fuel tank due to the black colour. Position Designation Anzahl Figure number Combination screwdriver SchuKo plug Spark plug wrench additional spark plug connector small rubber...
  • Page 62 Fig.1 Legend Figure 1 on/off switch 2. 230V sockets 3. voltmeter 4. Fuse of 12V connection 5. 12V connection 6. voltage control lamp (red) fuse switch (circuit breaker) 8. oil filler plug of the oil tank (oil dipstick) anti-vibration feet 10.
  • Page 63 Fig.2 Legend Figure 2 1 1. cover exhaust with vents 12. plug connector 13. choke lever 14. fuel cock 15. grip of the rope pull 16. pullstarter 17. air filter 18. cylinder bonnet V.1.1...
  • Page 64 Fig.3 Legend Figure 3 18. fuel level indicator 19. cover of the tank V.1.1...
  • Page 65: Before Commissioning

    Before commissioning In general: • Keep the package closed until it is set up and in accordance with the installation and storage markings on the outside. Device damage threatens! A bag with accessories is located under the fuel tank, between tank and engine.Remove the bag before using the device. During transport the assembly bag may have slipped or the bag is not im- mediately visible under the fuel tank due to the black colour. There is an additional plug connector in the bag with accessories. If the assembled plug connector breaks during transport, the additional plug connector serves as a replacement. Set up the device: • Place the device on a flat, non-flammable, clean and fuel resistant surface. •...
  • Page 66: Refueling

    Fig.4 Refueling: Device damage threatens!The device has an oil sensor.On delivery there is too little oil in the engine to start the device.It is essential to top up oil! See section Refilling oil on page 26. Device damage threatens! Incorrect fuel can damage the device.Never use E10 fuel or diesel. • Refuel only in well ventilated places. • Place the device in a stable position on the floor. V.1.1...
  • Page 67 Danger for the environment.Petrol can get into the ground through spills. Use a suitable base for refuelling. • Slowly open the fuel tank. • Turn the cover (19), p.16, counterclockwise. • Remove the cover. Risk of poisoning.Never open the fuel tank quickly. Fuel may splash out due to overpressure! The fuel may contain solvent-like substances. Avoid skin and eye contact and inhalation of the fuel. • Fill the tank with unleaded fuel. •...
  • Page 68: Commissioning

    Commissioning Please pay special attention to this chapter! The device can only supply power within the performance limits of the device Many elec- tricity consumers, also called consumers, require higher or additional power. This means that thenominal power of the consumer, which is indicated on the nameplate, does not correspond to the actual power.
  • Page 69: Starting Current

    Starting current Electrical loads that start against a load or accelerate a large mass usually require a high starting current. The starting current is often at a nominal current with 4 to 8 times the effect. The device must be able to provide the power. When connecting loads, please note that not only the load power is decisive, but also the starting current.
  • Page 70: Cold Start

    Device damage threatens! Check the oil level before every start. Never start the device with a missing or damaged air filter. The air filter housing must be closed.Failure to do so may destroy the device. Device damage threatens! Never work with the device at its load limit during the first 20 operating hours.The windings of the device may be damaged. Cold start: • Make sure that the device is refueled. • Disconnect all power consumers from the device. • Messsen Sie vor jedem Start den Ölstand, siehe Abschnitt Reinigung, Pflege und Wartung auf Seite 26, kontrollieren Sie den Zündkerzenstecker in Kerzenstecker austauschen auf Seite 34, und den Luftfilter in Reinigung, Pflege und Wartung“...
  • Page 71 Risk of damage to equipment and environment. Cable connections may become loose during operation. Check all visible cable connections for tightness. Before each start check the fuel system for leaks! • Open the fuel cock.See also fig.5. • Set the power switch, (1) p.14, to ON. See also fig.5. • Set the fuse switch, (7) , to OFF. • Set the choke lever (13) to cold start position (left stop). See figure 6.
  • Page 72: Connect Consumer

    Device damage threatens! The rope pull can break. Never pull the rope pull over edge. • Pull the rope pull, (14), p.15, evenly and strongly. • Let the rope pull roll up in a controlled manner - do not simply let go. • The device starts after pulling the rope pull through one to three times. If the device does not start, something is wrong with the start configuration or the startup setting.Go through the points again from cold start p.23. If this is not successful, refer to the troubleshooting section on page 40.
  • Page 73: Off

    • Connect the consumer to the device. The built-in automatic voltage regulator (AVR) ensures a stable output voltage. Disconnect power consumer: • Set the fuse switch (7) to OFF. • Remove the consumer. OFF: Never stop the device abruptly after heavy loads! Allow the power gene- rator to run for 5-10 minutes without load or with very low load to avoid damage to the windings! •...
  • Page 74: Cleaning, Care And Maintenance

    Cleaning, care and maintenance Risk of electric shock. Fire hazard! Before cleaning, care and maintenance work, stop the device and wait until it has cooled down.Disconnect all consumers from the device.Fuse switch and fuel cock to OFF. General cleaning and care: • Clean all external surfaces regularly and thoroughly with a damp cloth. • Rub the surfaces dry. • If dirt particles are located in inaccessible places, especially in vents and cooling fins, blow the device free with compressed air blasts.
  • Page 75 • Bring the device into a horizontal position. • Unscrew the oil filler plugs with connected dipstick, Fig. 9. • Wipe the dipstick with a lint-free cloth. • Fully immerse the dipstick in the oil. Never screw the dipstick into the thread, Fig.7.
  • Page 76: Top Up With Oil

    Top up with oil: • Use 10W-30 or 10W-40 four stroke engine oil. Fig.1 1 • Unscrew the oil filler plug. • Fill oil slowly through a funnel up to a filling quantity of 0.6L. • Finally, check the oil level. See Measuring the oil level on page 26. For a long engine life, regularly change the oil.
  • Page 77: Drain Oil

    Drain oil: Danger to the environment! Never allow oil to get into the ground. The drinking water is poisoned.Use a suitable base or collection container. • Place the device on an oil-resistant surface • Place a suitable collection container under the oil filling opening. • Open the oil filler plug. •...
  • Page 78: Clean Tank Strainer

    Clean tank strainer: • Empty the tank. • Open the tank cap. • Remove the tank sieve, Fig.15. • Clean the tank strainer with a dry cloth and short bursts of air pressure. • Insert the tank strainer. • Close the tank cap. If the tank strainer has holes or cannot be cleaned anymore, replace the tank strainer,...
  • Page 79: Clean The Fuel Filter

    Clean the fuel filter: The fuel filter must be cleaned regularly to ensure maximum engine performance. Cleaning is done every 300 hours or every six months and the fuel filter is replaced every 1000 hours or after one year. • Drain the oil, see page 27. • Set the fuel cock to OFF, Fig.15. • Loosen the hose of the fuel cock, Fig.16. Fig.16 • Remove the fuel cock with a suitable open-end wrench. •...
  • Page 80 • Unscrew the fuel cock from the thread, Fig.18 and Fig.19. • Check the gasket for damage, see also Fig.20. • Unscrew the fuel filter from the fuel cock, see also Fig.20. • Clean the fuel filter with a dry cloth and short bursts of compressed air.
  • Page 81: Clean The Spark Plug

    Clean the spark plug: Clean the spark plug every 100 operating hours or every three months. • Remove the spark plug connec- tor,Fig.22. • Loosen the spark plug using the spark plug wrench, Fig.23. • Check the spark plug for discolora- tion (standard colour light brown). • Remove the deposits on the spark plug.
  • Page 82: Replace The Plug Connector

    Replace the plug connector: • Remove the old plug connector (12), p.15, from the spark plug. Fig.26 • Remove the old plug connector with light pressure. • Remove the plug from the cable by turning it counterclockwise. Fig.27 • Take the additional spark plug connector (E) and remove the protective cap of the connector.
  • Page 83 • Apply firm pressure to the additio- nal plug connector on the cable and tighten the plug connector clockwise, Fig.29. Fig.29 • Place the unit on the spark plug, Fig.30. Fig.30 V.1.1...
  • Page 84 Table 2 In the 1st Every 3 Every 6 Maintenance month or after Every year or Daily months or 100 months or 300 interval 20 operating 1000 hours hours hours hours Fuel check and refill Lubricating oil check and refill check for oil fuel loss Check all...
  • Page 85: Storage

    Storage In general: Hot surfaces.Avoid contact with hot parts of the device. Muffler and exhaust as well as engine can still be hot - let parts cool down. • If you do not use the device, place it in such a way that no person is endangered. • Turn off the engine. • Disconnect all consumers from the device. Never store the device with petrol in the tank.Empty the fuel tank when the device is stored.
  • Page 86: Fuel Storage

    Only store packages under the following conditions: • Do not store outdoors. • Store in a dry and dust-free place. • Do not expose to aggressive dust and rain. • Protect from sunlight. • Avoid mechanical vibrations. • For longer storage (> 3 months) regularly check the general condition of all parts and packaging.
  • Page 87: Transport

    Transport Danger to the environment! Fuel can escape. Check the fuel system for leaks or defective parts before transportation. Drain fuel and oil before transport. • Turn off the engine. • Drain the fuel and oil. • Secure the device in vehicles against tipping over and damage. Device damage threatens.Cable connections may become loose during transport.Check all visible cable connections for tightness. V.1.1...
  • Page 88: Troubleshooting

    Troubleshooting Table 3 error possible causes solution Set up the device flatCheck the oil level and, if necessary, top up the engine oil to just above maximum Oil sensor triggers Another general source of error is the incorrect measurement of the oil level. See Measuring oil p.26.
  • Page 89 Check plug connector for damage and correct fit. Check ignition sparks: Turn out the candle.The device must be level.Hold the mass portion of the spark plug to a mass portion of the device. Pull the rope pull through. Motor does not No ignition spark can be detected after that: No ignition spark start...
  • Page 90 Check the air filter for tightness and integrity.The Motor is run- air filter must not draw any false air.Clean the ning, but very air filter core from dirt. Fill the device with un- Incorrect fuel or oil uneven leaded petrol only (normal petrol, Super, Super Plus).
  • Page 91: Technical Data

    Technical Data Table 4 shows the technical data of the device on this and the following page. MODEL GG1-ER3000 GG1-ER2200 DATA SHEET POWER GENERATOR Maximum Performance 3.0 kW 2.2 kW Continuous power 2.85 kW 2.0 kW Rated voltage (AC) 230V / 50Hz...
  • Page 92 Engine Oil 10W-30 10W-30 Oil quantity 0,6L 0,6L Measured sound power level: 94.84 dB 94 dB Guaranteed sound power level 96 dB 95 dB V.1.1...
  • Page 93: Disposal

    Follow the environmental regulations when draining used oil and petrol. Never let used oil or petrol get into the ground! Spare parts You can find popular spare parts under the following links on our website in the category "spare parts" under: https://www.rocket-tools.uk/spare parts/?mpn=GG1-ER3000 https://www.rocket-tools.uk/spare parts/?mpn=GG1-ER2200 V.1.1...
  • Page 94: Customer Service

    Customer service Rocket-Tools GmbH Bürknersfelder Straße 5A 13053 Berlin Email: service@rocket-tools.uk Website: www.rocket-tools.co.uk V.1.1...
  • Page 95: Ce- Declaration Of Conformity

    EC directives.In the case of a modification of the devices which has not been agreed with us, this declaration loses its validity.. Description of the devices: GG1-ER3000 GG1-ER2200 Relevant CE Directives: 2006/42/EN...
  • Page 96: Notes

    Notes V.1.1...
  • Page 97: Groupe Électrogène

    GROUPE ÉLECTROGÈNE GROUPE ÉLECTROGÈNE 4 TEMPS 4 TEMPS À ESSENCE À À ESSENCE À MANUEL GG1-ER3000 GG1-ER2200 DE EN IT ES...
  • Page 98 Table des matières: Volume de livraison ........................4 Utilisation prévue ........................5 Usage abusif prévisible : ......................5 Désignation des symboles ......................6 Avertissements : ........................6 Symboles et illustrations : .....................6 Instructions de sécurité ......................7 Matériaux d'exploitation, liquides, poussières et vapeurs : ..........10 Risques résiduels ........................12 Après la livraison ........................
  • Page 99 Nettoyer le filtre à carburant ..................... 31 Nettoyer la bougie d'allumage: ..................33 Remplacez le connecteur : ....................34 Stockage:...........................37 Général: ..........................37 Stockage - Vidanger le carburateur : ................37 Stockage du combustible : ....................38 Transport ............................39 Dépannage ..........................40 Données techniques ........................43 Recyclage ..........................45 Pièces de rechange ........................45 Service à...
  • Page 100: Volume De Livraison

    Les illustrations présentées se réfèrent au générateur EBERTH GG1-ER3000. Le générateur EBERTH GG1- ER2200 ne diffère pas dans son mode de fonctionnement. Inclus dans le champ d'application de la prestation : • 1x Générateur EBERTH GG1-ER3000 ou GG1-ER2200 •...
  • Page 101: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie que s'il est utilisé conformément aux consignes du mode d'emploi.Toute autre utilisation de l'appareil au-delà de l'utilisation conforme est considérée comme une utilisation non conforme. N'utilisez l'appareil que pour des applications destinées à fonctionner avec une source de tension de 230 V AC.
  • Page 102: Désignation Des Symboles

    Désignation des symboles Les consignes de sécurité et les informations techniques importantes contenues dans ce mode d'emploi sont signalées par des symboles. Suivez les instructions pour éviter les bles- sures corporelles et les dommages matériels. Avertissements : Ce symbole attire l'attention sur un danger imminent qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 103: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité Respectez les consignes de sécurité et les avertissements figurant sur l'appareil et suivez les instructions ! Outre les consignes de ce mode d'emploi, il convient de respecter les consignes générales de sécurité et de prévention des accidents du travail du législateur. Général: •...
  • Page 104 • N'utilisez l'appareil qu'avec tous les dispositifs de sécurité installés conformément à la réglementation. Il y a un risque que les mains et les pieds soient attirés dans l'appareil. Risque d'accident. • Ne laissez jamais l'appareil seul pendant son fonctionnement. Une personne doit se tenir prête à...
  • Page 105 reil. Enrouler toujours le câble complètement. Ne plongez jamais le câble d'alimen- tation dans l'eau ou d'autres liquides. Des câbles endommagés, mouillés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. • N'exposez jamais l'appareil à la pluie, à la neige, à l'humidité ou à l'humidité. N'uti- lisez l'appareil que lorsque toutes les connexions sont sèches et sûres.
  • Page 106: Matériaux D'exploitation, Liquides, Poussières Et Vapeurs

    Ne touchez pas le silencieux chaud. Laissez l'appareil refroidir. • Pendant l'opération, gardez une distance d'au moins trois mètres par rapport aux bâtiments et autres équipements. • Ne placez jamais d'objets sur le dessus de l'appareil ou ne couvrez jamais l'appareil pendant son fonctionnement.
  • Page 107 Ne faites jamais le plein de l'appareil en cours de fonctionnement. • Les combustibles peuvent contenir des substances analogues à des solvants.Éviter le contact de la peau et des yeux avec les carburants. • Ne jamais inhaler les carburants.Risque d'empoisonnement. •...
  • Page 108: Risques Résiduels

    Risques résiduels Même si toutes les consignes de sécurité pertinentes sont respectées et l'utilisation confor- me spécifiée par le fabricant, il peut y avoir des risques liés à la conception déterminée par l'utilisation prévue. Les risques peuvent être réduits au minimum si les consignes de sécurité, l'utilisation con- forme et toutes les instructions décrites dans le mode d'emploi sont respectées.Les risques résiduels se manifestent par une exposition excessive aux vibrations et peuvent entraîner des lésions des vaisseaux sanguins ou des nerfs.
  • Page 109: Description Des Appareils

    Description des appareils Le tableau 1 indique l'outil et le sac de montage fournis avec l'appareil. Le sac est situé sous le réservoir de carburant et au-dessus du moteur. Pendant le transport, le sac de montage peut avoir glissé ou le sac n'est pas im- médiatement visible sous le réservoir de carburant en raison de sa couleur noire.
  • Page 110 Fig.1 Légende Figure 1 Interrupteur marche/arrêt 2. 230V-Steckdosen 3. Voltmètre 4. Fusible pour connexion 12 V 5. Connexion 12 V 6. Témoin de contrôle de la tension (rouge) Disjoncteur 8. Bouchon de remplissage du réservoir d'huile (jauge d'huile) Pieds anti-vibration 10.
  • Page 111 Fig. 2 Légende Figure 2 1 1. Couvercle d'échappement avec fentes de ventilation 12. Connecteur 13. Levier d'étranglement 14. Robinet de carburant 15. Poignée de la corde de traction 16. Lanceur manuel 17. Filtre à air 18. Couvercle du robinet de la bouteille V.1.1...
  • Page 112 Fig. 3 Légende Figure 3 18. Indicateur de niveau de carburant 19. Couverture du réservoir V.1.1...
  • Page 113: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Général: • Garder l'emballage fermé jusqu'à sa mise en place. Stocker dans un endroit fermé jusqu'à la mise en place et respecter les repères à l'extérieur pour l'installation et le stockage. Risque de dommages aux appareils ! Un sac avec des accessoires est situé sous le réservoir de carburant, entre le réservoir et le moteur.
  • Page 114: Faites Le Plein

    Fig.4 Faites le plein : Dommages aux matériels possible ! L'appareil est équipé d'un capteur d'huile. À la livraison, il y a trop peu d'huile dans le moteur pour démarrer l'appareil. Il est essentiel de faire l'appoint ! Voir la section Remplissage du pétrole à la page 26.
  • Page 115 Attention : Danger pour l'environnement. L'essence peut s'infiltrer dans le sol par des déversements. Utilisez une base appropriée pour le ravitaille- ment en carburant. • Ouvrez lentement le réservoir de carburant. • Tournez le couvercle (19), p.16, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. •...
  • Page 116: Mise En Service

    Mise en service Veuillez accorder une attention particulière à ce chapitre ! L'appareil ne peut fournir de l'énergie que dans les limites de puissance de l'appareil. De nombreux consommateurs d'électricité, également appelés consommateurs, ont besoin d'une puissance supérieure ou supplémentaire. Cela signifie que la puissance nominale du consommateur, qui est indiquée sur la plaque signalétique, ne correspond pas à...
  • Page 117: Courant De Démarrage

    Courant de démarrage Les consommateurs électriques qui démarrent contre une charge ou accélèrent une grande masse nécessitent généralement un courant de démarrage élevé. Le courant de démarrage est souvent à un courant nominal de 4 à 8 fois l'effet. L'appareil doit être capable de fournir l'énergie.
  • Page 118: Démarrage À Froid

    Risque de dommages aux appareils ! Vérifiez le niveau d'huile avant chaque démarrage. Ne démarrez jamais l'appareil avec un filtre à air manquant ou endommagé. Le boîtier du filtre à air doit être fermé. Dans le cas contraire, l'appareil peut être détruit. Risque de dommages aux appareils ! Ne jamais travailler avec l'appareil à...
  • Page 119 Risque de dommages aux équipements et à l'environnement. Les connexions par câble peuvent se desserrer pendant l'opération. Vérifiez que toutes les connexions de câbles visibles sont bien serrées. Vérifiez l'étanchéité du système de carburant avant chaque démarrage ! • Ouvrez le robinet de carburant. Voir également la figure 5. •...
  • Page 120: Connecter Le Consommateur D'énergie

    Risque de dommages aux appareils ! Le câble peut se rompre. Ne tirez jamais le câble par-dessus bord. • Tirez sur le câble, (14),p.15, uniformément et fortement. • Laissez le câble s'enrouler de manière contrôlée - Ne vous contentez pas de le lâcher. •...
  • Page 121: Off

    • Branchez les consommateurs électriques après une période de préchauffage d'envi- ron cinq minutes. • Mettez l'interrupteur à fusible (7) sur ON pour l'alimentation électrique. Le témoin de contrôle de la tension (6) s'allume en rouge. • Si une charge y est connectée, mettez le disjoncteur sur OFF. •...
  • Page 122: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    Nettoyage, entretien et maintenance Risque de choc électrique ; risque d'incendie ! Avant de procéder aux travaux de nettoyage, d'entretien et de maintenance, arrêtez l'appareil et attendez qu'il ait refroidi. Débranchez tous les consommateurs de l'appa- reil. Interrupteur à fusible et robinet de carburant sur OFF. Nettoyage et entretien général : •...
  • Page 123 • Mettez l'appareil en position horizontale. • Dévissez les bouchons de remplissage d'huile avec la jauge connectée, Fig. 9. • Essuyez la jauge avec un chiffon non pelucheux. • Plongez complètement la jauge dans l'huile. Ne jamais visser la tige de mesure dans le filetage, Fig.7.
  • Page 124: Faire Le Plein D'huile

    Faire le plein d'huile : • Utilisez l'huile pour moteur à quatre temps 10W-30 ou 10W-40. Fig.1 1 • Dévissez le bouchon de remplissage d'huile. • Remplissez l'huile lentement par un entonnoir jusqu'à une quantité de remplissage de 0,6L. • Vérifiez complètement le niveau d'huile. Voir "Mesurer le niveau d'huile" à la page Pour une longue durée de vie du moteur, changer régulièrement l'huile.
  • Page 125: Vidanger L'huile

    Vidanger l'huile : Danger pour l'environnement. Ne laissez jamais le pétrole s'infiltrer dans le sol. L'eau potable est empoisonnée. Utilisez une base et un récipient de collecte appropriés. • Placez l'appareil sur une surface résistante à l'huile. • Placez un récipient de collecte approprié sous l'orifice de remplissage d'huile. •...
  • Page 126: Nettoyer Le Crépine Du Réservoir

    Nettoyer le crépine du réservoir • Videz le réservoir. • Ouvrez le bouchon du réservoir. • Enlever le tamis de la cuve, Fig.15. • Nettoyez la crépine du réservoir avec un chiffon sec et de courtes pressions d'air. • Insérez la crépine du réservoir. •...
  • Page 127: Nettoyer Le Filtre À Carburant

    Nettoyer le filtre à carburant Le filtre à carburant doit être nettoyé régulièrement pour assurer une performance maximale du moteur. Le nettoyage est effectué toutes les 300 heures ou tous les six mois et le filtre à carburant est remplacé toutes les 1000 heures ou au bout d'un •...
  • Page 128 • Dévissez le robinet de carburant du filetage, Fig.18 et Fig.19. • Vérifiez que le sceau n'est pas endommagé, voir également la figure 20. • Dévissez le filtre à carburant du robinet de carburant, voir égale- ment la figure 20. •...
  • Page 129: Nettoyer La Bougie D'allumage

    Nettoyer la bougie d'allumage: Nettoyez la bougie d'allumage toutes les 100 heures de fonctionnement ou tous les trois mois. • Retirez le connecteur de la bougie d'allumage, Fig. 22. • Desserrer la bougie d'allumage à l'aide de la clé à bougie, Fig.23. •...
  • Page 130: Remplacez Le Connecteur

    Remplacez le connecteur : • Retirez l'ancien connecteur (12), p.15, de la bougie d'allumage. Fig.26 • Retirez l'ancien connecteur de bougie en exerçant une légère pression. • Retirez la fiche du câble en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Page 131 • Appliquez une pression ferme sur le connecteur supplémentaire du câble et serrez le connecteur dans le sens des aiguilles d'une montre, Fig. 29. Fig. 29 • Placez l'appareil sur la bougie d'allumage, Fig.30. Fig. 30 V.1.1...
  • Page 132 Tableau 2 Au cours du 1er mois ou Tous les 3 mois Chaque année Intervalle de Quotidienne- Tous les 6 mois après 20 ou toutes les ou 1000 maintenance ment ou 300 heures heures de 100 heures heures fonctionnement Carburant Vérifier et Recharge Huile de lubri-...
  • Page 133: Stockage

    Stockage: Général: Les surfaces chaudes.Eviter tout contact avec les parties chaudes de l'ap- pareil. Le silencieux et l'échappement ainsi que le moteur peuvent encore être chauds - laissez les pièces refroidir. • Si vous n'utilisez pas l'appareil, placez-le de manière à ce que personne ne soit mis en danger.
  • Page 134: Stockage Du Combustible

    Ne stockez l'appareil que dans les conditions suivantes : • Ne pas entreposer à l'extérieur. • Entreposer dans un endroit sec et à l'abri de la poussière. • Ne pas exposer à la poussière agressive et à la pluie. • Protéger de la lumière du soleil. •...
  • Page 135: Transport

    Transport Danger pour l'environnement ! Le carburant peut s'échapper. Vérifiez l'absence de fuites ou de pièces défectueuses dans le système de carburant avant le transport. Vidangez le carburant et l'huile avant le transport. • Arrêtez le moteur. • Vidangez le carburant et l'huile. •...
  • Page 136: Dépannage

    Dépannage Tableau 3 Erreurs Cause possible Solution Définissez le niveau de l'unité.Vérifiez le niveau d'huile et faites l'appoint d'huile de moteur jusqu'à un niveau légèrement supérieur au Déclenchement du maximum si nécessaire. capteur de pétrole Une autre source d'erreur fréquente est la mesu- re incorrecte du niveau d'huile.
  • Page 137 Vérifiez que le connecteur de la bougie d'allumage n'est pas endommagé et qu'il est correctement fixé. Drehen Sie die Kerze raus. L'appareil doit être à niveau. Tenez la partie inférieure de la bougie contre une partie infé- Le moteur ne Pas d'étincelle d'all- rieure de l'appareil.Tirez sur le câble.
  • Page 138 Vérifiez l'étanchéité et l'intégrité du filtre à air.Le filtre à air ne doit pas aspirer de faux air.Net- Le moteur tour- toyez le noyau du filtre à air pour le débarras- ne, mais il est Carburant ou huile ser de la saleté. Remplissez l'appareil unique- très instable et incorrects ment avec de l'essence sans plomb (essence...
  • Page 139: Données Techniques

    Données techniques Le tableau 4 présente les données techniques de l'appareil sur cette page et la suivante. MODELE GG1-ER3000 GG1-ER2200 FICHE TECHNIQUE GÉNÉRA- TEUR D'ÉLECTRICITÉ Performance maximum 3,0 kW 2,2 kW Puissance continue 2,85 kW 2,0 kW Tension nominale (AC)
  • Page 140 Quantité d´huile 0,6L 0,6L 94,84 dB 94 dB Niveau de puissance sonore mesuré : Niveau de puissance acoustique garanti 96 dB 95 dB V.1.1...
  • Page 141: Recyclage

    ! Pièces de rechange Vous pouvez trouver les pièces de rechange les plus populaires sous les liens suivants sur notre site web dans la catégorie "pièces de rechange" sous https://www.rocket-tools.fr/pièces de rechange/?mpn=GG1-ER3000 https://www.rocket-tools.fr/pièces de rechange/?mpn=GG1-ER2200 V.1.1...
  • Page 142: Service À La Clientèle

    Service à la clientèle Rocket-Tools GmbH Bürknersfelder Straße 5A 13053 Berlin Email: service@rocket-tools.fr Website: www.rocket-tools.fr V.1.1...
  • Page 143: Déclaration De Conformité-Ce

    CE en raison de leur conception et de leur construction, ainsi que dans les versions que nous commercialisons.En cas de modification de l'équipement non convenue avec nous, cette déclaration perd sa validité. GG1-ER3000 GG1-ER2200 Directives CE pertinentes :...
  • Page 144: Consignes

    Consignes V.1.1...
  • Page 145 GENERATORE DI GENERATORE DI CORRENTE A BENZINA CORRENTE A BENZINA 4 TEMPI 4 TEMPI ISTRUZIONI PER L‘USO GG1-ER3000 GG1-ER2200 DE EN FR...
  • Page 146 Indice Volume di consegna ........................4 Uso previsto ..........................5 Uso improprio prevedibile: ....................5 Indice simboli ..........................6 Avvertenze: ...........................6 Simboli e illustrazioni: ......................6 Istruzioni di sicurezza .........................7 Materiali di esercizio, liquidi, vapori e gas di scarico: ............10 Altri rischi ........................... 12 Dopo la spedizione ........................12 Descrizione del dispositivo ......................
  • Page 147 Conservazione ..........................37 Generale ..........................37 Stoccaggio - Scaricare il carburatore: ................37 Stoccaggio del carburante: ....................38 Trasporto ............................39 Risoluzione dei problemi ......................40 Dati tecnici ..........................43 Smaltimento ..........................45 Pezzo di ricambio ........................45 Servizio clienti .......................... 46 Dichiarazione di conformità CE....................47 Notizie ............................
  • Page 148: Volume Di Consegna

    Le ultime modifiche tecniche possono differire dalle spiegazioni e dai disegni qui riportati. Le illustrazioni mostrate si riferiscono al generatore di corrente EBERTH GG1-ER3000. Il generatore di corrente EBERTH GG1- ER2200 non differisce per il suo funzionamento. La consegna prevede: •...
  • Page 149: Uso Previsto

    Uso previsto La sicurezza operativa del dispositivo è garantita solo se utilizzata secondo le istruzioni contenute nelle istruzioni operative.Qualsiasi altro uso rispetto a quello previsto è conside- rato un uso improprio. Utilizzare il dispositivo solo per applicazioni destinate al funzionamento con una sorgente di tensione alternata a 230 V AC.
  • Page 150: Indice Simboli

    Indice simboli Importanti informazioni tecniche e di sicurezza contenute in queste istruzioni sono contras- segnate da simboli.Seguire le istruzioni per evitare lesioni personali e danni materiali. Avvertenze: Questo simbolo richiama l'attenzione su un pericolo imminen- te che potrebbe causare gravi lesioni fisiche o la morte. Questo simbolo indica situazioni pericolose che potrebbero causare gravi lesioni fisiche o la morte.
  • Page 151: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Osservare le avvertenze di sicurezza e di avvertimento sul dispositi- vo e seguire le istruzioni!Oltre alle istruzioni contenute nel presente manuale, devono essere prese in considerazione le norme generali di sicurezza e antinfortunistiche del legislatore. Generale: • In caso di primo utilizzo chiedere aiuto ad uno specialista.Vietato l'utilizzo del dispositivo da bambini e ragazzi al di sotto dei 18 anni.Ragazzi al di sopra dei 16 anni possono utilizzare il prodotto solo se in presenza di uno specialista.Prestare o dare l'apparecchio solo a persone che ne conoscono bene il funzionamento.Si prega...
  • Page 152 C'è il pericolo che mani e piedi vengano trascinati all'interno del dispositivo.Pericolo di incidente. • Non perdere mai di vista il dispositivo durante il funzionamento.Una persona deve essere vicina in caso di emergenze. • Non girare, inclinare o spostare mai il dispositivo mentre è in funzione. •...
  • Page 153 • Non esporre mai il dispositivo a pioggia, neve, umidità o umidità.Utilizzare il dispo- sitivo solo quando tutti i collegamenti sono asciutti e sicuri.L'infiltrazione di acqua nel dispositivo aumenta il rischio di scosse elettriche. • Evitare il contatto con parti collegate a terra come tubi, radiatori, stufe e frigoriferi.Il rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo è...
  • Page 154: Materiali Di Esercizio, Liquidi, Vapori E Gas Di Scarico

    • Non posizionare mai oggetti sopra l'unità e non coprire mai l'unità durante il funzio- namento. • Controllare regolarmente l'impianto di alimentazione per verificare che non vi siano perdite o parti difettose. • Tenere i materiali infiammabili lontano dal dispositivo.In caso di incendio, non speg- nere mai il dispositivo con acqua.
  • Page 155 Tenare il carburante lontano dalla portata dei bambini. • Dopo il rifornimento, stringere il tappo a vite il più stretto possibile. • La sovrappressione deve essere ridotta facilmente e non deve fuoriuscire carburante - aprire con cautela il tappo del serbatoio del carburante. •...
  • Page 156: Altri Rischi

    Altri rischi Si avverte l'utente che è possibile incorrere in pericoli dovuti a determinati impieghi del dispositivo anche osservando le norme di sicurezza e di utilizzo fornite dal produttore. I rischi possono essere ridotti al minimo se si rispettano le istruzioni di sicurezza, l'uso previsto e tutte le istruzioni per l'uso descritte nelle istruzioni per l'uso.Altri rischi possono manifestarsi per un'eccessiva esposizione alle vibrazioni o possono provocare lesioni ai vasi sanguini o ai nervi.
  • Page 157: Descrizione Del Dispositivo

    Descrizione del dispositivo La tabella 1 mostra l'utensile e la borsa di montaggio forniti con l'unità. La borsa si trova sotto il serbatoio del carburante e sopra il motore. Durante il trasporto la borsa di montaggio può essere scivolata o la borsa non è immediatamente visibile sotto il serbatoio del carburante a causa del colore nero.
  • Page 158 Fig.1 Legenda Figura 1 Interruttore on/off 2. Prese a 230V 3. Voltmetro 4. Fusibile per il collegamento a 12 V 5. Connessione a 12 V 6. Lampada di controllo della tensione (rossa) Interruttore automatico 8. Tappo di riempimento del serbatoio dell'olio (asta di livello olio) Piedi antivibrazione 10.
  • Page 159 Fig. 2 Legenda Figura 2 1 1. Coperchio di scarico con fessure di ventilazione 12. Connettore a spina 13. Leva dello starter 14. Rubinetto del carburante 15. Maniglia del tiraggio della corda 16. Avviamento a strappo 17. Filtro d'aria 18. Coperchio della valvola del cilindro V.
  • Page 160 Fig. 3 Legenda figura 3 18. Indicatore di livello del carburante 19. Copertura del serbatoio V. 1.1...
  • Page 161: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione Generale: • Mantenere la confezione chiusa fino all'installazione e in conformità con le indicazio- ni di montaggio e di conservazione esterne. Rischio di danni al dispositivo! Una borsa con accessori si trova sotto il serbatoio del carburante, tra il serbatoio e il motore. Rimuovere il sacchet- to prima di utilizzare il dispositivo.
  • Page 162: Fare Rifornimento

    Fig.4 Fare rifornimento: Rischio di danni al dispositivo! Il dispositivo è dotato di un sensore dell'olio. Alla consegna c'è troppo poco olio nel motore per avviare l'unità. È essen- ziale ricaricare l'olio! Vedere la sezione Rabbocco dell'olio a pagina 26. Rischio di danni al dispositivo! Un carburante non corretto può...
  • Page 163 Pericolo per l'ambiente. La benzina può finire nel terreno attraverso le fuoriuscite. Utilizzare una base adeguata per il rifornimento. • Aprire lentamente il serbatoio del carburante. • Ruotare il coperchio (19), p.16, in senso antiorario. • Rimuovere il coperchio. Pericolo di intossicazione.Non aprire mail velocemente il serbatoio del carburante.Il carburante può...
  • Page 164: Messa In Funzione

    Messa in funzione Vi preghiamo di prestare particolare attenzione a questo capitolo! Il dispositivo può fornire energia solo entro i limiti di potenza dell'unità. Molti consumato- ri di energia elettrica, chiamati anche consumatori, richiedono una potenza maggiore o aggiuntiva. Ciò significa che la potenza nominale dell'utente, indicata sulla targhetta, non corrisponde alla potenza effettiva.
  • Page 165: Corrente Di Partenza

    Corrente di partenza: Le utenze elettriche che partono contro un carico o accelerano una grande massa richie- dono solitamente una corrente di avviamento elevata. La corrente di partenza è spesso ad una corrente nominale con un effetto da 4 a 8 volte superiore. Il dispositivo deve essere in grado di fornire l'alimentazione.
  • Page 166: Avviamento A Freddo

    Rischio di danni al dispositivo. Controllare il livello dell'olio prima di ogni partenza.Non mettere mai in funzione l'apparecchio con un filtro dell'aria mancante o danneggiato. L'alloggiamento del filtro dell'aria deve essere chiuso.In caso contrario, il dispositivo potrebbe essere distrutto. Rischio di danni al dispositivo. Non lavorare mai con il dispositivo al limite di carico durante le prime 20 ore di funzionamento.
  • Page 167: Accensione

    Accensione: Rischio di danni alle apparecchiature e all'ambiente. I collegamenti dei cavi possono allentarsi durante il funzionamento. Controllare la tenuta di tutti i collegamenti dei cavi visibili. Controllare l'impianto di alimentazione per verificare che non ci siano per- dite prima di ogni partenza! •...
  • Page 168: Collegamento Del Consumatore Di Energia

    I danni alle attrezzature sono imminenti. Il cavo può rompersi. Non tirare mai il cavo oltre il bordo. • Tirare il cavo, (14),p.15, in modo uniforme e forte. • Lasciate che il cavo si arrotoli in modo controllato - Non lasciatelo semplicemente andare.
  • Page 169: Spegnimento

    • Posizionare il fusibile (7) su ON per l'alimentazione.La spia di controllo della tensione (6) si accende in rosso. • Se un carico è collegato ad esso, impostare l'interruttore automatico su OFF. • Collegare l'utente al dispositivo. Il regolatore di tensione automatico integrato (AVR) garantisce una tensione di uscita stabile.
  • Page 170: Pulizia, Cura E Manutenzione

    Pulizia, cura e manutenzione Pericolo di scossa elettrica; pericolo di incendio! Prima di eseguire i lavori di pulizia, cura e manutenzione, arrestare l'unità e attendere che si raffreddi. Scollegare tutti i consumatori dal dispositivo. Interruttore del fusibile e rubinetto del carburante su OFF. Pulizia e cura generale: •...
  • Page 171 • Portare il dispositivo in posizione orizzontale. • Svitare i tappi di carico dell'olio con l'astina di livello collegata, fig. 9. • Pulire l'astina di livello dell'olio con un panno privo di lanugine. • Immergere completamente l'astina di livello nell'olio.Non avvitare mai la barra di misura nella filettatura, Fig.7.
  • Page 172: Riempire Con Olio

    Riempire con olio: • Utilizzare olio motore a quattro tempi 10W-30 o 10W-40. Fig.1 1 • Svitare il tappo di riempimento dell'olio. • Riempire l'olio lentamente attraverso un imbuto fino ad una quantità di riempimento di 0,6L. • Controllare completamente il livello dell'olio.Vedere Misurazione del livello dell'olio a pagina 26.
  • Page 173: Scarico Dell'olio

    Scarico dell'olio: Pericolo per l'ambiente.Non lasciare mai che l'olio penetri nel terreno. L'ac- qua potabile è avvelenata. Utilizzare una base e un contenitore di raccolta adatti. • Posizionare il dispositivo su una superficie resistente all'olio. • Collocare un contenitore di raccolta adatto sotto l'apertura di riempimento dell'olio. •...
  • Page 174: Pulire Il Setaccio Del Serbatoio

    Pulire il setaccio del serbatoio: • Svuotare il serbatoio. • Aprire il tappo del serbatoio. • Rimuovere il setaccio del serbatoio, fig. 15. • Pulire il filtro del serbatoio con un panno asciutto e brevi raffiche d'aria. • Inserire il filtro del serbatoio. •...
  • Page 175: Filtro Del Carburante Pulito

    Filtro del carburante pulito: Il filtro del carburante deve essere pulito regolarmente per garantire le massime prestazioni del motore.La pulizia viene effettuata ogni 300 ore o ogni sei mesi e il filtro del carburante viene sostituito ogni 1000 ore o dopo un anno. •...
  • Page 176 • Svitare il rubinetto del carburante dalla filettatura, Fig.18 e Fig.19. • Controllare che la guarnizione non sia danneggiata, vedi anche Fig.20. • Svitare il filtro del carburante dal rubinetto del carburante, vedi anche Fig.20. • Pulire il filtro del carburante con un Fig.15 panno asciutto e brevi getti d'aria compressa.
  • Page 177: Pulire Le Candele

    Pulire le candele: Pulire la candela ogni 100 ore di funzionamento o ogni tre mesi. • Rimuovere il connettore della can- dela di accensione, fig. 22. • Allentare la candela di accensione con la chiave per candele, fig. 23. • Controllare che la candela non sia scolorita (colore standard marrone chiaro).
  • Page 178: Sostituire Il Connettore A Spina

    Sostituire il connettore a spina: • Rimuovere il vecchio connettore a spina (12), p.15, dalla candela di accensione. Fig.26 • Rimuovere il vecchio connetto- re a candela con una leggera pressione. • Togliere la spina dal cavo ruotan- dola in senso antiorario. Fig.27 •...
  • Page 179 • Applicare una forte pressione sul connettore a spina supplementare sul cavo e serrare il connettore in senso orario, fig. 29. Fig.29 • Posizionare il dispositivo sulla candela di accensione, Fig.30. Fig.30 V. 1.1...
  • Page 180 Tabella 2 Nel 1° mese Intervallo di o dopo 20 ore Ogni 3 mesi o Ogni 6 mesi o Ogni anno o Odierno manutenzione di funziona- 100 ore 300 ore 1000 ore mento Carburante controllare e riempire Olio lubrifi- cante controllare e riempire Controllare...
  • Page 181: Conservazione

    Conservazione Generale Superfici calde.Evitare il contatto con parti calde del dispositivo. La marmit- ta e lo scarico, così come il motore, possono essere ancora caldi - lasciate raffreddare le parti. • Se non si utilizza il dispositivo, posizionarlo in modo tale che nessuna persona sia in pericolo.
  • Page 182: Stoccaggio Del Carburante

    Conservare il dispositivo solo alle seguenti condizioni: • Non conservare all'aperto. • Conservare in un luogo asciutto e privo di polvere. • Non esporre a polvere aggressiva e pioggia. • Proteggere dalla luce solare. • Evitare gli urti meccanici. • In caso di stoccaggio prolungato (> 3 mesi) controllare regolarmente lo stato genera- le di tutte le parti e dell‘imballaggio.
  • Page 183: Trasporto

    Trasporto Pericolo per l'ambiente! Il carburante può fuggire. Prima del trasporto, controllare che l'impianto di alimentazione non presenti perdite o parti difettose. Scaricare il carburante e l'olio prima del trasporto. • Spegnere il motore. • Scaricare il carburante e l'olio. •...
  • Page 184: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Tabella 3 Errore Possibile causa Soluzione Impostazione del dispositivo Controllare il livel- lo dell'olio e, se necessario, rabboccare l'olio Attivazione del motore fino a poco sopra il massimo. sensore dell'olio Un'altra fonte comune di errore è la misurazio- ne errata del livello dell'olio.
  • Page 185 Controllare che il connettore a spina non sia danneggiato e che la sede sia corretta. Controllare le scintille di accensione: Spegni la candela. Il dispositivo deve rimanere in piano. Tenere la parte a terra della candela contro una parte a terra del dispositivo.
  • Page 186 Controllare la tenuta e l'integrità del filtro dell'aria. Il filtro dell'aria non deve aspirare aria Il motore funzio- falsa. Pulire il nucleo del filtro dell'aria dallo na, ma è molto Carburante o olio sporco. Riempire l'apparecchio solo con ben- instabile e non corretto zina senza piombo (benzina normale, Super, disomogenea.
  • Page 187: Dati Tecnici

    Dati tecnici La tabella 4 mostra i dati tecnici dell'apparecchio in questa e nella pagina seguente. MODELLO GG1-ER3000 GG1-ER2200 Scheda tecnica generatore di corrente Potenza massima 3,0 kW 2,2 kW Potenza continua 2,85 kW 2,0 kW Tensione nominale (AC) 230V / 50Hz...
  • Page 188 Olio Motore 10W-30 10W-30 Quantità di olio 0,6L 0,6L 94,84 dB 94 dB Livello di potenza sonora misurato: Livello di potenza sonora garantito 96 dB 95 dB V. 1.1...
  • Page 189: Smaltimento

    Non lasciate mai che l'olio usato o la benzina finiscano nel terreno! Pezzo di ricambio Potete trovare i ricambi più richiesti ai seguenti link del nostro sito web nella categoria "ricambi" sotto la categoria "ricambi": https://www.rocket-tools.it/ricambi/?mpn=GG1-ER3000 https://www.rocket-tools.it/ricambi/?mpn=GG1-ER2200 V. 1.1...
  • Page 190: Servizio Clienti

    Servizio clienti Rocket-Tools GmbH Bürknersfelder Straße 5A 13053 Berlin Email: service@rocket-tools.de Website: www.rocket-tools.de V. 1.1...
  • Page 191: Dichiarazione Di Conformità Ce

    CE, sia per la loro progettazione e costruzione, sia nelle versioni da noi commercializzate.In caso di modifica del dispositivo non concordata con noi, la presente dichiarazione perde la sua validità. Denominazione dei dispositivi: GG1-ER3000 GG1-ER2200 Direttive CE pertinenti: 2006/42/EN...
  • Page 192: Notizie

    Notizie V. 1.1...
  • Page 193 GENERADOR ELÉCTRICO GENERADOR ELÉCTRICO DE GASOLINA DE GASOLINA DE 4 TIEMPOS DE 4 TIEMPOS INSTRUCCIONES DE USO GG1-ER3000 GG1-ER2200 DE EN FR IT...
  • Page 194 Índice Volumen de suministro ........................4 Correcta utilización ........................5 Mal uso previsible: .......................5 Explicación de los símbolos .......................6 Advertencias: ........................6 Símbolos e ilustraciones: ......................6 Allgemeine Sicherheitshinweise ....................7 Materiales de operación, líquidos, polvos y vapores: ............10 Riesgos residuales ........................12 Después de la entrega ......................12 Descripción del dispositivo ......................
  • Page 195 Transporte: ..........................39 Localización de fallos ......................40 Datos tecnicos .......................... 43 Eliminación de residuos ......................45 Piezas de repuesto ........................45 Servicio al cliente ........................46 Declaración de conformidad CE .....................47 Notas ............................48 V.1.1...
  • Page 196: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Los últimos cambios técnicos pueden diferir de las explicaciones y dibujos aquí descritos. Las ilustraciones mostradas se refieren al generador de energía EBERTH GG1-ER3000. El generador de energía EBERTH GG1- ER2200 no difiere en su funcionamiento. Incluido en la entrega: •...
  • Page 197: Correcta Utilización

    Correcta utilización La seguridad de funcionamiento del dispositivo sólo está garantizada si se utiliza de acu- erdo con la información contenida en las manual de instrucciones. Cualquier otro uso del dispositivo más allá del uso previsto se considera un uso inapropiado. Utilice el dispositivo sólo para aplicaciones destinadas a funcionar con una fuente de ten- sión de 230 V CA.
  • Page 198: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos Las informaciones importantes de seguridad y técnicas de este manual de instrucciones se indican mediante símbolos. Siga las instrucciones para evitar lesiones personales y daños materiales. Advertencias: Este símbolo advierte sobre un peligro inminente que puede provocar lesiones físicas graves o la muerte.
  • Page 199: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Observe los avisos de seguridad y advertencia del dispositivo y siga las instrucciones! Además de las instrucciones de este manual de instrucciones, deben observarse las normas generales de seguridad y prevención de riesgos laborales del legislador. General: • Como primer usuario, un especialista le tendrá que dar instrucciones. Los niños y adolescentes menores de 18 años no están autorizados a utilizar el dispositivo.
  • Page 200 con las normas. Existe el peligro de que las manos y los pies sean arrastrados hacia el dispositivo. Riesgo de accidente. • Nunca pierda de vista el aparato durante el funcionamiento. En caso de emergencia, otra persona debe estar cerca. •...
  • Page 201 del aparato. Siempre desenrolle el cable completamente. Nunca sumerja el cable de alimentación en agua u otros líquidos. Los cables dañados, mojados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. • No exponga nunca el aparato a la lluvia, la nieve o la humedad. Utilice el dispositi- vo sólo cuando todas las conexiones estén secas y seguras.
  • Page 202: Materiales De Operación, Líquidos, Polvos Y Vapores

    edificios y otros equipos. • Nunca coloque objetos sobre la unidad ni la cubra durante el funcionamiento. • Compruebe regularmente si hay fugas en el sistema de combustible o • Mantenga los materiales inflamables lejos del dispositivo. En caso de incendio, nunca extinguir el aparato con agua.
  • Page 203 • Después de repostar, apriete el tapón de rosca lo más posible. • Abra el tapón del depósito con cuidado para que el exceso de presión pueda alivi- arse fácilmente y no se produzcan salpicaduras de combustible. • Nunca llene demasiado el tanque. •...
  • Page 204: Riesgos Residuales

    Riesgos residuales Incluso si se cumplen todas las normas de seguridad pertinentes y el uso previsto especi- ficado por el fabricante, puede haber riesgos debido a la finalidad del uso de determin- adas estructuras. Los riesgos pueden reducirse al mínimo si se respetan las instrucciones de seguridad, la finalidad de uso y todas las instrucciones descritas en el manual de instrucciones.
  • Page 205: Descripción Del Dispositivo

    Descripción del dispositivo La tabla 1 muestra la herramienta y la bolsa de montaje suministrada con la unidad. La bolsa se encuentra debajo del tanque de combustible y encima del motor. Durante el transporte, es posible que la bolsa de montaje haya resbalado o que la bolsa no sea visible inmediatamente debajo del depósito de combustible debido al color negro.
  • Page 206 Fig.1 Leyenda Figura 1 Interruptor de encendido/apagado 2. Enchufe de 230V 3. Voltímetro 4. Fusible para la conexión de 12 V 5. Conexión de 12 V 6. Lámpara de control de voltaje (rojo) Disyuntor 8. Tapón de llenado de aceite del tanque de aceite (varilla de aceite) Pies anti-vibratorios 10.
  • Page 207 Fig. 2 Leyenda Figura 2 1 1. Tapa de escape con ranuras de ventilación 12. Conector de enchufe 13: Palanca del obturador 14: Grifo de combustible 15. asa del tirador de cable 16: Arrancador por tracción de cable 17: filtros de aire 18.
  • Page 208 Fig. 3 Leyenda Figura 3b 18. Indicador del nivel de combustible 19. Tapa del tanque V.1.1...
  • Page 209: Antes De La Puesta En Marcha

    Antes de la puesta en marcha General: • El paquete debe estar cerrado hasta que se instal, y almacenar de acuerdo con las marcas de instalación y almacenamiento en el exterior. Peligro de daños en el aparato! El manual de instrucciones y los accesorios se encuentran debajo del depósito de combustible, entre el depósito y el motor.
  • Page 210: Recargue

    Fig.4 Recargue Peligro de daños en el aparato! El dispositivo tiene un sensor de aceite. En el momento de la entrega hay muy poco aceite en el motor para poner en marcha la unidad. ¡Es esencial rellenar el aceite! Véase la sección Recarga de aceite en la página 26.
  • Page 211 Peligro para el medio ambiente. La gasolina puede llegar al suelo a través de los derrames. Use una base adecuada para el reabastecimiento de combustible. • Abre lentamente el depósito de combustible. • Gire la tapa (19), p.16, en el sentido contrario a las agujas del reloj. •...
  • Page 212: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha ¡Por favor, presten especial atención a este capítulo! La unidad sólo puede suministrar energía dentro de los límites de potencia de la unidad. Muchos consumidores de electricidad, también llamados consumidores, requieren una po- tencia mayor o adicional. Esto significa que la potencia nominal del consumidor, que se indica en la placa de características, no corresponde a la potencia real.
  • Page 213: Corriente De Arranque

    Corriente de arranque Los consumidores de electricidad que arrancan contra una carga o aceleran una gran masa suelen requerir una alta corriente de arranque. La corriente de arranque suele ser una corriente nominal con un efecto de 4 a 8 veces mayor. El dispositivo debe ser capaz de proporcionar la energía.
  • Page 214: Arranque En Frío

    Peligro de daños en el aparato! Comprobar el nivel de aceite antes de cada puesta en arranque. Nunca arranque el aparato si falta o está dañado el filtro de aire. La carcasa del filtro de aire debe estar cerrada. Si no lo hace, puede destruir el dispositivo.
  • Page 215 Riesgo de daños al equipo y al medio ambiente. Las conexiones de los cables pueden aflojarse durante el transporte y el funcionamiento. Com- pruebe que todas las conexiones de los cables conectados. Antes de cada puesta en marcha compruebe si hay fugas en el sistema de combustible! •...
  • Page 216: Coneccion De Consumidor

    Peligro de daños en el aparato! El cable puede romperse. Nunca tire del cable por el borde. • Tire del cable, (14),p.15, de manera uniforme y fuerte. • Deje que el cable se enrolle de forma controlada. No lo suelte simplemente. •...
  • Page 217: Off

    • Ponga el interruptor del fusible (7) en ON para el suministro de energía. La lámpara de control de voltaje (6) se ilumina en rojo. • Si se conecta una carga a ella, ponga el disyuntor en OFF. • Conecte el consumidor al dispositivo. El regulador automático de voltaje incorporado (AVR) asegura un voltaje de salida estable.
  • Page 218: Limpieza, Cuidado Y Mantenimiento

    Limpieza, cuidado y mantenimiento Riesgo de descarga eléctrica; ¡peligro de incendio! Antes de la limpieza, el cuidado y el mantenimiento, detenga la unidad y espere hasta que se haya enfriado. Antes desconecte todas las consumidors del dispositivo. Interrup- tor del fusible y llave de combustible en OFF. Limpieza y cuidado general: •...
  • Page 219 • Mueva el aparato a una posición horizontal. • Desenrosque los tapones de llenado de aceite con la varilla conectada, Fig. 9. • Limpie la varilla de nivel de aceite con un paño sin pelusas. • Sumerja la varilla del nivel de aceite completamente en el aceite.
  • Page 220: Rellenar Con Aceite

    Rellenar con aceite: • Usar aceite de motor de cuatro tiempos 10W-30 o 10W-40. Fig.1 1 • Desenrosque el tapón de llenado de aceite. • Llene el aceite lentamente a través de un embudo hasta una cantidad de llenado de 0,6L.
  • Page 221: Vaciar

    Vaciar: Peligro para el medio ambiente. Nunca permita que el aceite del motor caiga al suelo! El agua potable está envenenada. Utilice una base y un con- tenedor de recogida adecuados. • Coloque la unidad en una superficie resistente al aceite. •...
  • Page 222: Limpiar El Tamiz Del Depósito

    Si es necesario, cambie el filtro. Limpiar el tamiz del depósito • Vacía el tanque. • Abre el tapón de combustible. • Retire el tamiz del tanque, Fig.15. • Limpie el colador del tanque con un paño seco y ráfagas cortas de aire a presión.
  • Page 223: Limpiar El Filtro De Combustible

    Limpiar el filtro de combustible El filtro de combustible debe limpiarse regularmente para garantizar un rendimien- to máximo del motor. La limpieza se realiza cada 500 horas o 6 meses y reempla- zar el filtro de combustible cada 1000 horas o después de un año (lo que ocurra primero).
  • Page 224 • Desenrosque la válvula de combustible de la rosca, Fig.18 y Fig.19. • Revise el sello para ver si está dañado, vea también la Fig.20. • Desenrosque el filtro de combus- tible del grifo de combustible, ver también Fig.20. Fig.15 Fig.19 •...
  • Page 225: Limpie La Bujía

    Limpie la bujía: Limpie la bujía cada 50 horas de funcionamiento o una vez al mes. • Retire el conector de la bujía, Fig. • Afloje la bujía con la llave de bujías, Fig.23. • Compruebe que la bujía no esté descolorida (color estándar mar- rón claro).
  • Page 226: Vuelva A Colocar El Conector Del Enchufe

    Vuelva a colocar el conector del enchufe: • Retire el viejo conector de la bujía (12), p.15, de la bujía. Fig. 29 • Retire el viejo conector de la vela con una ligera presión. • Retire el enchufe del cable girán- dolo en sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Page 227 • Aplique una presión firme al conector adicional del cable y apriete el conector en el sentido de las agujas del reloj, Fig. 29. Fig. 29 • Coloque la unidad en la bujía, Fig.30. Fig.3 V.1.1...
  • Page 228 Cuadro 2 En el primer Intervalo de mes o después Cada 3 mese o Cada 6 mese o Cada ano o Diario mantenimiento de 20 horas de 100h 500h 100h operación Combustible comprobar y Recarga Aceite lubri- cante comprobar y Recarga Sobre el petró- leo y...
  • Page 229: Almacenamiento

    Almacenamiento General: Superficies calientes. Evite el contacto con partes calientes del aparato. El silenciador y los gases de escape, así como el motor, pueden estar todavía calientes. • Si no utiliza el aparato, colóquelo de tal manera que no se ponga en peligro a ninguna persona.
  • Page 230: Almacenamiento De Combustible

    Almacene los paquetes sólo bajo las siguientes condiciones: • No lo almacene al aire libre. • Almacenar en un lugar seco y libre de polvo. • No lo exponga a polvo y lluvia agresivos. • Proteger de la radiación solar •...
  • Page 231: Transporte

    Transporte: Peligro para el medio ambiente. El combustible puede escapar. Compruebe que el sistema de combustible no tenga fugas ni piezas defectuosas antes del transporte. Drenar el combustible y el aceite antes del transporte. • Apague el motor. • Drenar el combustible y el aceite. •...
  • Page 232: Localización De Fallos

    Localización de fallos Cuadro 3 Errores Posible causa Solución Configura el nivel de la unidad. Compruebe el nivel de aceite y, si es necesario, llene el aceite El sensor de aceite del motor hasta justo por encima del máximo. dispara Otra fuente de error común es la medición incorrecta del nivel de aceite.
  • Page 233 Compruebe que el conector de la bujía no esté dañado y que el asiento sea el correcto. Comprueba las chispas de encendido: Apaga la vela. El dispositivo debe estar nivelado. Sos- tenga la parte de tierra de la vela contra una parte de tierra del dispositivo.
  • Page 234 Compruebe la estanqueidad y la integridad del El motor filtro de aire. El filtro de aire no debe extraer funciona, pero ningún aire falso. Limpie el núcleo del filtro de Combustible o acei- muy inestable y aire de suciedad. Llene el dispositivo sólo con te incorrectos desigual gasolina sin plomo (gasolina normal, Super,...
  • Page 235: Datos Tecnicos

    Datos tecnicos La tabla 4 muestra los datos técnicos del dispositivo en esta y la siguiente página. MODELL GG1-ER3000 GG1-ER2200 HOJA DE DATOS GENERADOR DE ENERGÍA Máxima potencia: 3,0 kW 2,2 kW Potencia continua: 2,8 kW 2,0 kW Tensión nominal (AC)
  • Page 236 capacidad de combustible Aceite Motor: 10W-30 10W-30 capacidad de aceite 3,6l 3,6l Nivel de potencia de sonido medido: 94,84 dB 92 dB Nivel de potencia sonora garantizado 92 dB 92 dB V.1.1...
  • Page 237: Eliminación De Residuos

    Tenga en cuenta las normas medioambientales al drenar los aceites usados. Nunca permita que el aceite hidráulico penetre en el suelo. Piezas de repuesto Puede encontrar piezas de repuesto populares en los siguientes enlaces de nuestro sitio web en la categoría "piezas de repuesto": https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG1-ER3000 https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG1-ER2200 V.1.1...
  • Page 238: Servicio Al Cliente

    Servicio al cliente Rocket-Tools GmbH Bürknersfelder Straße 5A 13053 Berlin Email: service@rocket-tools.es Website: www.rocket-tools.es V.1.1...
  • Page 239: Declaración De Conformidad Ce

    Directivas de la CE en virtud de su diseño y construcción como en la versión comercializada por nosotros conforman versiones. En el caso de un cambio en el equipo no acordado con nosotros, esta declaración pierde su validez. Característica de la dispositivo: GG1-ER3000 GG1-ER2200 Directivas CE pertinentes: 2006/42/EN...
  • Page 240: Notas

    Notas V.1.1...

This manual is also suitable for:

Gg1-er2200