EBERTH GG4-JS3200 User Manual

4-stroke petrol generator
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 39

Quick Links

4-Takt Benzin Stromerzeuger
GG4-JS3200
(DE) Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GG4-JS3200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EBERTH GG4-JS3200

  • Page 1 4-Takt Benzin Stromerzeuger GG4-JS3200 (DE) Bedienungsanleitung...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite Lieferumfang ...................... 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............4 Vorhersehbare Fehlanwendung ..............4 Zeichenerklärung ....................5 Allgemeine Sicherheitshinweise ................. 6 Elektrische Sicherheit .…....…......…......7 Brand-, Explosionsgefahr und heiße Oberflächen .…........ 8 Betriebsstoffe, Flüssigkeiten, Dämpfe und Abgase .…......9 Restrisiken ....................... 10 Nach der Lieferung ..................
  • Page 3: Lieferumfang

    Neueste technische Änderungen können von den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen. Im Lieferumfang sind enthalten: • 1x EBERTH GG4-JS3200 Stromerzeuger • 1x Werkzeugset zur Wartung • 1x Bedienungsanleitung Die Auslieferung erfolgt OHNE Öl und Kraftstoff. Es befinden sich nur Ölreste im Motor.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer ● Verwendung, entsprechend der Angaben in der Bedienungsanleitung, gewährleistet. Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende, andersartige ● Verwendung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für Anwendungen, die für einen Betrieb ●...
  • Page 5: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Warnhinweise: Macht auf unmittelbar drohende Gefahr aufmerksam, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. Kennzeichnet gefährliche Situationen, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen können. Warnung vor allgemeiner Gefahr. Bei Nichtbeachten besteht Lebensgefahr. Kennzeichnet gefährliche Situationen, die zu leichten Verletzungen führen oder Beschädigung, Fehlfunktionen und Zerstörung des Gerätes zur Folge haben können.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise auf dem Gerät und leisten Sie den Hinweisen Folge! Neben den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden. Als Erstbenutzer lassen Sie sich von einem Fachmann einweisen. Kinder und ●...
  • Page 7: Elektrische Sicherheit

    Niemals das Gerät während des Betriebes Drehen, Kippen oder im Standort ● wechseln.• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber. Räumen Sie den Arbeitsplatz von Hindernissen frei. Achten Sie auf ausreichende Belichtung des Arbeitsplatzes. Unaufgeräumte und schlecht ausgeleuchtete Arbeitsplätze erhöhen das Risiko von Verletzungen. Das Gerät für den Betrieb auf eine das Gerätegewicht ausreichend tragende, ●...
  • Page 8: Brand-, Explosionsgefahr Und Heiße Oberflächen

    Überlasten Sie niemals das Gerät. Verwenden Sie für Ihre Arbeit die dafür ● bestimmten Geräte. Arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. Achten Sie bei anderen Personen, einschließlich Tieren, auf sicheren Abstand ● zum Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss eine persönliche Schutzausrüstung tragen.
  • Page 9: Betriebsstoffe, Flüssigkeiten, Dämpfe Und Abgase

    Betriebsstoffe, Flüssigkeiten, Dämpfe und Abgase Verwenden Sie als Kraftstoff ausschließlich bleifreies Benzin und als Schmieröl ● aus-schließlich 10W-30 oder 10W-40 Viertakt-Motoröl. Niemals E10 oder Diesel als Kraftstoff und andere Öle als Schmiermittel für den Motor verwenden. Das Gerät wird mit Motoröl geschmiert. Niemals Öl in den Boden gelangen ●...
  • Page 10: Restrisiken

    Restrisiken Auch bei Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen und der vom ● Hersteller genannten bestimmungsgemäßen Verwendung, kann es aufgrund der durch den Verwendungszweck bestimmten Konstruktion zu Risiken kommen. Sofern Sicherheitshinweise, die Bestimmungsgemäße Verwendung und alle in ● der Bedienungsanleitung beschriebenen Anleitungen eingehalten werden, können Risiken minimiert werden.
  • Page 11: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Abb. 1 Abb. 2 1: Bedienfeld 2: Kraftstofftank 3: Kraftstofftankdeckel 4: Öleinfüllstopfen mit Ölmessstab 5: Auspuff 6: Kraftstoffhahn 7: Luftfilter 8: Ölablassschraube 9: Seilzugstarter Abb. 3...
  • Page 12 Beschreibung Bedienfeld 13.1-13.3 Abb. 4 10: Motorschalter 16: Masseanschluss/ Erdung 11: 230V AC Reset Knopf 17: 5V USB Ports 12: ESC Schalter (engine smart control) 18: 12V DC Anschluss 13: Kontrollleuchten 19: 12V DC Sicherungsschalter 14: 230V AC Steckdosen 20: 230V AC Sicherungsschalter 15: Parallel Operation Anschluss 21: Choke Hebel...
  • Page 13: Bedienfeld Funktionen

    Bedienfeld Funktionen 10. Motoreinschalter Um den Motor zu starten, muss der Schalter auf „ON“ stehen. Um den Motor auszuschalten, muss der Schalter auf „OFF“ gestellt werden. Abb. 5 11. AC Reset Knopf Bei einer Überlast wird der AC Stromkreis automatisch getrennt und der Reset Knopf springt in die „OFF“...
  • Page 14 13.2 Überlastwarnanzeige (rot) Die Kontrollleuchte leuchtet rot auf und die AC Pilot-Leuchte geht aus, wenn eine Überlast der angeschlossenen Verbraucher festgestellt wird, die Inverter- Temperatur zu hoch ist, oder die AC- Ausgangsspannung ansteigt. Der Motor wird automatisch ausgeschaltet, um Schäden zu vermeiden. Abb.
  • Page 15 16. Masseanschluss/ Erdung Um Stromschläge zu vermeiden, kann ein Massekabel angeschlossen werden. Dies ist aber nicht für alle Anwendungen erforderlich. Abb. 11 Der Anschluss an ein Massekabel ist notwendig, wenn die angeschlossenen Endgeräte geerdet sind. 17. 5V USB Ports Hier können 5V Geräte mit einem USB (Typ A) Stecker angeschlossen werden.
  • Page 16: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Das Paket bis zum Aufstellen verschlossen und unter Beachtung der außen ● angebrachten Aufstell- und Lagermarkierung aufbewahren. Gerät aufstellen Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, nicht entflammbare, saubere und ● Kraftstoff-feste Oberfläche. Stellen Sie das Gerät in einem Mindestabstand von drei Metern zu Wänden, ●...
  • Page 17: Inbetriebnahme

    Tanken Tanken Sie ausschließlich an gut belüfteten Orten. ● Bringen Sie das Gerät am Boden in eine stabile Lage. ● Öffnen Sie den langsam den Kraftstofftank. ● Drehen Sie den Deckel ((3) S.11, Abb.1) gegen den Uhrzeigersinn. ● Nehmen Sie den Deckel ab. ●...
  • Page 18 Blindleistung Elektrische Verbraucher, die einen cosφ auch Leistungsfaktor genannt, ungleich 1 besitzen, benötigen eine Blindleistung neben der Nennleistung. Die Blindleistung belastet das Gerät zusätzlich. Es fließen zusätzliche Ströme im unbeweglichen Teil des Kerns des Gerätes. Deshalb wird die tatsächliche Gesamtleistung des Gerätes zur korrekten Berechnung herangezogen.
  • Page 19 Durch zu hohen Anlaufstrom fällt Ausgangsfrequenz als auch Ausgangsspannung kurzfristig auf einen zu geringen Wert. Elektronische Verbraucher am Gerät können beschädigt werden. Niemals einen oder mehrere empfindliche Verbraucher mit zu hohem Anlaufstrom anschließen! Generell gilt, dass Rückwirkung Ausgangsspannung bzw. Ausgangsfrequenz durch Anlaufströme umso höher ist, je näher man mit dem Anlaufstrom an die Gesamtleistung des Gerätes kommt.
  • Page 20: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Messen Sie vor jedem Start den Ölstand, (siehe „Ölstand messen“ S.24), ● kontrollieren Sie den Zündkerzenstecker (siehe „Zündkerze reinigen“ S.27) und den Luftfilter (siehe „Luftfilter reinigen“ S.25), auf Unversehrtheit und festen Sitz. Vergewissern Sie sich, dass sich Kraftstoff im Tank befindet. ●...
  • Page 21: Warmstart

    Das Gerät startet nach ein bis drei Mal Durchziehen des Seilzugs! Sollte das Gerät nicht starten, stimmt etwas mit der Startkonfiguration oder der Starteinstellung nicht. Gehen Sie die Punkte ab Kaltstart S.20 erneut durch. Führt das nicht zum Erfolg, lesen Sie im Abschnitt „Fehlersuche“...
  • Page 22: Stromverbraucher Trennen

    Stromverbraucher trennen Stellen Sie den Sicherungsschalter ((20) Abb.4 S.12) auf „OFF“. ● Entfernen Sie die Verbraucher ● Gerät ausschalten Stoppen Sie den Motor durch Stellen des Motorschalters ((10), Abb.4 S.12) auf ● „OFF“ Sollte das Gerät längere Zeit eingelagert werden, empfiehlt es sich den Vergaser trocken zu legen.
  • Page 23: Ölstand Messen

    Ölstand messen Niemals Öleinfüllstopfen mit Ölmessstab zum Ablesen des Ölstands in das Gewinde drehen. (Abb.16) Dies führt zu einem falschen Messergebnis. Abb. 16 Abb. 17 Bringen Sie das Gerät in die waagerechte Position. ● Schrauben Sie die Öleinfüllstopfen mit verbundenen Messstab heraus. (Abb. 18) ●...
  • Page 24: Öl Nachfüllen

    Nehmen Sie einen ersten Ölwechsel nach 20 Betriebsstunden oder einem Monat vor. Danach Ölwechsel alle 100 Stunden oder alle drei Monate. Siehe auch „Wartungstabelle“ S.28 Öl nachfüllen Verwenden Sie 10W-30 oder 10W-40 Viertakt -Motoröl. ● Abb. 20 Drehen Sie den Öleinfüllstopfen auf. ●...
  • Page 25: Luftfilter Reinigen

    Luftfilter reinigen Reinigen Sie den Luftfilter nach 100 Betriebsstunden oder drei Monaten. Dann nach 300 Betriebsstunden oder nach 6 Monaten auswechseln. Kraftstofftanksieb reinigen...
  • Page 26: Kraftstofffilter Reinigen

    Leeren Sie den Tank. ● Öffnen Sie den Tankdeckel. ● Entnehmen Sie das Tanksieb ● Reinigen Sie das Tanksieb mit einem ● trockenen Tuch und kurzen Druckluftstößen. Setzen Sie das Tanksieb ein. ● Schließen Sie den Tankdeckel. ● Sollte das Tanksieb löchrig oder nicht mehr zu reinigen sein, ersetzen Sie das Tanksieb, siehe „Ersatzteile“...
  • Page 27: Kraftstofftank Ablassen

    Kraftstofftank ablassen Bringen Sie das Kraftstoffventil in „OFF“ Stellung. Stellen Sie einen geeigneten Auffangbehälter unter den Vergaser. Entfernen Sie die Ablassschraube und lassen Sie den Kraftstoff aus dem Vergaser ab. Um den Kraftstoff aus dem Kraftstofftank abzulassen, bringen Sie nun das Kraftstoffventil in „ON“ Stellung Ablassschraube Vergaser Zündkerze reinigen...
  • Page 28: Wartungstabelle

    Wartungstabelle Alle 3 Monate Alle 6 Monate Jedes Jahr Wartungs- Tägliche 1. Monat oder oder 100 oder 300 oder 1000 intervalle Kontrolle 20 Stunden Stunden Stunden Stunden Kraftstoff prüfen und nachfüllen Schmieröl prüfen und nachfüllen Auf Öl- und Kraftstoff- verlust prüfen Sitz aller Schrauben...
  • Page 29: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Lösung Gerät eben aufstellen. Ölstand prüfen und gegebenenfalls Motoröl bis knapp Ölsensor löst aus (Fehlerquelle über Maximum auffüllen. Nr.1) Eine weitere allgemeine Fehlerquelle ist das falsche Messen des Ölstands. Siehe „Öl messen“ S.23 Sicherstellen das ausreichen Kraftstoff im Tank ist.
  • Page 30 Fehler Mögliche Ursache Lösung Aus dem Gerät leckt Kraftstoffsystem Gesamtes Kraftstoffsystem auf Undichtigkeiten Kraftstoff undicht prüfen und gegebenenfalls abstellen. Lassen Sie immer ca. 1/3 des Kraftstofftanks ungefüllt. Am Tankdeckel gibt es auf der Am Tankdeckel Innenseite zwei Verrieglungsnasen. Diese schwappt Kraftstoff Kraftstofftank zu voll können etwas stärker zum Tankdeckel hin über...
  • Page 31: Lagerung

    Lagerung Falls Sie das Gerät nicht benutzen, stellen Sie es so ab, dass keine Person ● gefährdet wird. Trennen Sie alle Verbraucher vom Gerät. ● Stellen Sie den Motor ab. ● Leeren Sie das Benzin aus dem Tank. ● Lassen Sie das Öl ab ●...
  • Page 32: Lagerung Des Kraftstoffs

    Lagerung des Kraftstoffs Lagern Sie das Gerät und den Kraftstoff getrennt. ● Lagern Sie den Kraftstoff so, dass Leckagen oder Dämpfe niemals mit Funken ● und offenen Flammen in Berührung kommen. Lagern Sie den Kraftstoff in einem zugelassenen Behälter. ● Der Behälter muss rutschfest sein.
  • Page 33: Entsorgung

    Beachten Sie die in Umweltvorschriften beim Ablassen von Altöl und Benzin. Lassen Sie niemals Altöl oder Benzin in das Erdreich gelangen! Entsorgen Sie niemals das Gerät im Hausmüll. Ersatzteile Beliebte Ersatzteile finden Sie unter folgenden Links auf unserer Website in der Kategorie „Ersatzteile“: https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG4-JS3200...
  • Page 34: Gewährleistung

    Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden nach bestem Wissen erstellt. EBERTH räumt gemäß den gesetzlichen Vorschriften, eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum ein. Für Gewährleistungsansprüche ist der Kaufbeleg zwingend erforderlich. Für Geräte, deren Seriennummer verfälscht, verändert oder entfernt wurden, übernimmt EBERTH keine Gewährleistung.
  • Page 35: Technische Daten

    Technische Daten Allgemein Gemessener Schallleistungspegel 94dB Garantierter Schallleistungspegel Lwa 97dB Abmessungen(LxBxH) 502x350x495mm Gewicht 30,7kg Motordaten Motortyp 4-Takt Ottomotor Motorleistung 7PS / 5,15kW Hubraum 212ccm Zylinderanzahl Kühlung Luftgekühlt Kraftstoff Benzin bleifrei Kraftstofftankvolumen Motoröl 10W-30 Motorölmenge 0,6L Inverterdaten Phasenanzahl Dauerleistung 3,2kW Maximalleistung 3,5kW Nennspannung (AC) 230V~ / 50Hz / 16A...
  • Page 36: Eg-Konformitätserklärung

    Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. GG4-JS3200 Bezeichnung des Geräts: Einschlägige EG-Richtlinien: 2006/42/EN 2014/30/EN...
  • Page 37: Notizen

    Notizen...
  • Page 38 4-Stroke Petrol Generator GG4-JS3200 (EN) User Manual...
  • Page 39 Table of Contents Page Delivery Scope ....................3 Intended Use …....................4 Foreseeable Misuse .................. 4 Explanation of Symbols ….................. 5 General Safety Instructions …................6 Electrical Safety …..…....…......…......7 Risk of Fire, Explosion and Hot Surfaces …...…........ 8 Operating Materials, Liquids, Vapours and Exhaust Gases....... 9 Residual Risks ....................
  • Page 40: Delivery Scope

    Delivery scope The latest technical changes may deviate from the explanations and drawings described here. The scope of delivery includes: 1x EBERTH GG4-JS3200 power generator ● 1x tool for maintenance ● 1x operating manual ●...
  • Page 41: Intended Use

    Intended Use The operating safety of the appliance is only guaranteed if it is used as intended, ● in accordance with the information in the operating instructions. Any other use of the unit beyond the intended use is considered improper use. ●...
  • Page 42: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Warning notices: Draws attention to imminent danger leading to serious bodily injury or death. Indicates dangerous situations that can lead to serious bodily injury or death. Warning of general danger. Failure to observe this warning may result in danger to life. Indicates hazardous situations which may result in minor injury or damage, malfunction and destruction of the unit.
  • Page 43: General Safety Instructions

    General Safety Instructions Observe the safety and warning instructions on the unit and follow the instructions! observe In addition to the instructions in this operating manual, the general safety and accident prevention regulations of the legislator must be observed. As a first-time user, have a specialist instruct you. Children and young people ●...
  • Page 44: Electrical Safety

    Never turn, tilt or change the location of the machine during operation.- Keep ● your work area clean. Clear the workplace of obstacles. Ensure that the workplace is adequately lit. Untidy and poorly lit workplaces increase the risk of injury. Place the appliance on a level and fireproof surface that can bear the weight of ●...
  • Page 45: Risk Of Fire, Explosion And Hot Surfaces

    Never overload the appliance. Use the equipment intended for your work. Work ● better and safer in the specified power range. Keep other people, including animals, a safe distance from the work area. ● Everyone entering the work area must wear personal protective equipment. Never wear rings, watches, ties or body jewellery while working.
  • Page 46: Operating Materials, Liquids, Vapours And Exhaust Gases

    Operating Materials, Liquids, Vapours and Exhaust Gases Use only unleaded petrol as fuel and 10W-30 or 10W-40 four-stroke engine oil ● as lubricant. Never use E10 or diesel as fuel and other oils as lubricants for the engine. The appliance is lubricated with engine oil. Never allow oil to get into the ●...
  • Page 47: Residual Risks

    Residual Risks Even if all relevant safety regulations and the intended use stated by the ● manufacturer are observed, risks may still occur due to the design determined by the intended use. Provided that safety instructions, the intended use and all instructions described ●...
  • Page 48 Gerätebeschreibung Fig. 1 Fig. 2 1: Control panel 2: Fuel tank 3: Fuel tank cap 4: Oil filler plug with dipstick 5: Exhaust 6: Fuel cock 7: air filter 8: Oil drain plug 9: Cable starter Fig. 3...
  • Page 49: Control Panel Description

    Control Panel Description 13.1-13.3 Fig. 4 10: Engine Switch 16: Ground Connection 11: 230V AC Reset Button 17: 5V USB Ports 12: ESC Button (engine smart control) 18: 12V DC Ports 13: Control Lights 19: 12V DC Circuit Breaker 14: 230V AC Sockets 20: 230V AC Circuit Breaker 15: Parallel Operation Outlets 21: Choke Lever...
  • Page 50: Control Panel Functions

    Control Panel Functions 10. Engine Switch To start the engine, the switch must be in the "ON" position. To switch off the motor, the switch must be set to "OFF". Fig. 5 If the engine stops or does not start, set the start switch to "ON" and try again.
  • Page 51 If the engine stops or does not start, set the start switch to "ON" and try again. If the oil warning indicator flickers for a few seconds, the oil quantity is too low. - Top up the oil! 13.2 Overload Indicator (red) The indicator lights up red and the AC Pilot light goes out, if an overload of the connected loads is...
  • Page 52 16. Ground Connection To avoid electric shocks, a ground cable can be connected. can be connected. However, this is not necessary for all necessary. Fig. 11 Connection to an earth cable is necessary if the connected terminals are earthed. 17. 5V USB Ports 5V devices with a USB (type A) plug can be connected here.
  • Page 53: Before Putting Into Operation

    Before Putting into Operation Das Paket bis zum Aufstellen verschlossen und unter Beachtung der außen ● angebrachten Aufstell- und Lagermarkierung aufbewahren. Placing Device Place the appliance on a flat, non-flammable, clean and fuel-resistant surface. ● Place the appliance at least three metres away from walls, open windows and ●...
  • Page 54: Fueling

    Fueling Refuel only in well-ventilated places. ● Place the unit in a stable position on the ground. ● Slowly open the fuel tank. ● Turn the cap ((3) p.11, fig.1) anticlockwise. ● Remove the cap. ● Fill the tank with unleaded petrol. ●...
  • Page 55: Reactive Power

    Reactive power Electrical loads that have a cosφ, also called power factor, not equal to 1, require reactive power in addition to the nominal power. The reactive power places an additional load on the device. Additional currents flow in the immobile part of the core of the device.
  • Page 56 If the starting current is too high, the output frequency and output voltage will drop to a value that is too low for a short time. Electronic consumers on the unit can be damaged. Never connect one or more sensitive sensitive loads with too high a starting current! In general, the closer the starting current is to the total power of the unit, the greater the effect of starting currents on the output voltage or output frequency.
  • Page 57: Starting Device

    Starting Device Before each start, measure the oil level (see "Measuring the oil level" p.24), ● check the spark plug cap (see "Cleaning the spark plug" p.27) and the air filter (see "Cleaning the air filter" p.25) for integrity and tight fit. Make sure that there is fuel in the tank.
  • Page 58: Warm Start

    The device starts after one to three times pulling the cable! If the device does not start, there is something wrong with the startup configuration or the startup setting. Go through the points from Cold start p.20 again. If this does not lead to success, refer to the section "Troubleshooting"...
  • Page 59: Disconnecting Power Consumers

    Disconnecting Power Consumers Set the fuse switch ((20) Fig.4 p.12) to "OFF". ● Remove the consumer ● Shutting Off Device Stop the motor by setting the motor switch ((10), fig.4 p.12) to "OFF". ● If the unit is to be stored for a longer period of time, it is recommended to drain the carburettor.
  • Page 60: Measuring Oil Level

    Measuring Oil Level Never turn the oil filler plug with dipstick into the thread to read the oil level. (Fig.16) This will lead to an incorrect reading. Fig. 16 Fig. 17 Put the unit in the horizontal position. ● Unscrew the oil filler plugs with the dipstick connected. (Fig. 18) ●...
  • Page 61: Refilling Oil

    Change the oil for the first time after 20 hours of operation or one month. Afterwards, change the oil every 100 hours of operation or every three months. See also "Maintenance table" p.28 Refilling Oil Use 10W-30 or 10W-40 four-stroke engine oil. ●...
  • Page 62: Cleaning Air Filter

    Cleaning Air Filter Clean the air filter after 100 operating hours or three months. Then replace after 300 operating hours or after 6 months. Empty the fuel tank. ● Turn the fuel tap to OFF. ● Open the cover of the air filter housing. ●...
  • Page 63: Cleaning Feul Filter

    Empty the tank. ● Open the tank cap. ● Remove the tank strainer ● Clean the tank strainer with a dry ● with a dry cloth and short blasts of compressed air. ● Insert the tank strainer. ● Close the tank cap. ●...
  • Page 64: Draining The Fuel Tank

    Draining the Fuel Tank Place the fuel valve in the "OFF" position. Place a suitable collecting container under the carburator. Remove the drain plug and drain the fuel from the carburator. To drain the fuel from the fuel tank, put the fuel valve in the "ON" position. Drain Plug Carburator Cleaning Spark Plug...
  • Page 65: Table Of Maintenance

    Table of Maintenance Interval First month Every 3 moth Every 6 month Every Year Daily Check Maintenance 20 hours 100 hours 300 hours 1000 hours Check and refill fuel Check and refill engine Check for loss of fuel or oil Check tightness of screws and...
  • Page 66: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Possible Cause Solution Set up the unit leveled. Check oil level and, if necessary, top up engine oil to just above maximum. Oil sensor triggers Another common source of error is the incorrect measurement of the oil level. See "Measuring oil"...
  • Page 67 Fault Possible Cause Solution Fuel leaks from the Check the entire fuel system for leaks and Fuel system leaky device and fix it if necessary. Always leave approx. 1/3 of the fuel tank unfilled. There are two locking lugs on the inside of the fuel sloshes over the fuel filler cap.
  • Page 68: Storage

    Storage General If you are not using the appliance, put it down so that no person is endangered. ● Disconnect all consumers from the appliance. ● Switch off the engine. ● Empty the petrol from the tank. ● Drain the oil ●...
  • Page 69: Storage Of Fuel

    Storage of Fuel Store the appliance and fuel separately. ● Store the fuel so that leaks or vapours never come into contact with sparks and ● open flames. Store the fuel in an approved container. ● The container must be non-slip. ●...
  • Page 70: Disposal

    Never allow waste oil or petrol to enter the soil! Never dispose the divice in household waste. Spare Parts You will find popular spare parts under the following links on our website in the category "Spare Parts": https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG4-JS3200...
  • Page 71: Warranty

    In accordance with legal regulations, EBERTH grants a warranty of 24 months from the date of purchase. The proof of purchase is mandatory for warranty claims. EBERTH does not accept any warranty for devices whose serial number has been falsified, changed or removed. Warranty claims do not exist for: - Damage due to improper use, - damage due to external influence, wear parts.
  • Page 72: Technical Data

    Technical Data General Measured sound power level 94dB Guaranteed sound power level 96dB Dimensions (LxWxH) 502x350x495mm Weight 30,7kg Engine data Engine type 4-stroke petrol engine Power 7HP / 5,15kW Displacement 212ccm Cylinder Cooling Air cooled Fuel Petrol unleaded Fuel volume Engine oil 10W-30 Oil volume...
  • Page 73: Ce Declaration Of Conformity

    CE directives. In the event of a modification of the equipment not agreed with us, this declaration shall lose its validity. GG4-JS3200 Description of the device: Relevant CE Directives: 2006/42/EN...
  • Page 74: Notes

    Notes...
  • Page 75 Generador de gasolina de 4 tiempos GG4-JS3200 (ES) Instrucciones de funcionamiento...
  • Page 76 Índice de contenidos Página Alcance de la entrega ..................3 Uso previsto …....................4 Uso indebido previsible …................. 4 Explicación de los símbolos ................5 Instrucciones generales de seguridad ............... 6 Seguridad eléctrica …....…......…......7 Peligro de incendio, explosión y superficies calientes ....... 8 Materiales de operación, líquidos, vapores y gases de escape ....
  • Page 77: Alcance De La Entrega

    Los últimos cambios técnicos pueden diferir de las explicaciones y dibujos aquí descritos. ● El alcance de la entrega incluye: ● - 1x Generador de energía EBERTH GG4-JS3200 ● - 1 herramienta para el mantenimiento ● - 1 manual de instrucciones ●...
  • Page 78: Uso Previsto

    Uso previsto La seguridad de funcionamiento del aparato sólo está garantizada si se utiliza ● según lo previsto, de acuerdo con las indicaciones de las instrucciones de uso. Cualquier otro uso de la unidad más allá del uso previsto se considera un uso ●...
  • Page 79: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos Avisos de advertencia: Llama la atención sobre un peligro inminente que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. Indica situaciones peligrosas que pueden provocar lesiones corporales graves o la muerte. Advertencia de peligro general. La inobservancia de esta advertencia puede poner en peligro la vida.
  • Page 80: Instrucciones Generales De Seguridad

    Instrucciones generales de seguridad Observe las indicaciones de seguridad y advertencia del aparato y siga las instrucciones. Además de las indicaciones de este manual de instrucciones, deben observarse las normas generales de seguridad y prevención de accidentes del legislador. General Si es la primera vez que lo hace, pida a un especialista que le instruya.
  • Page 81: Seguridad Eléctrica

    Nunca gire, incline o cambie la ubicación del aparato durante su ● funcionamiento. Mantenga limpia su zona de trabajo. Despejar el lugar de trabajo de obstáculos. ● Asegúrese de que el lugar de trabajo esté adecuadamente iluminado. Los lugares de trabajo desordenados y mal iluminados aumentan el riesgo de lesiones.
  • Page 82: Peligro De Incendio, Explosión Y Superficies Calientes

    No sobrecargue nunca el aparato. Utilice el equipo previsto para su trabajo. ● Trabaja mejor y más seguro en el rango de potencia especificado. Mantenga a otras personas, incluidos los animales, a una distancia segura de ● la zona de trabajo. Todas las personas que entren en la zona de trabajo deben llevar equipo de protección personal.
  • Page 83: Materiales De Operación, Líquidos, Vapores Y Gases De Escape

    Materiales de operación, líquidos, vapores y gases de escape Utilice únicamente gasolina sin plomo como combustible y aceite de motor de ● cuatro tiempos 10W-30 o 10W-40 como lubricante. No utilice nunca E10 o diésel como combustible y otros aceites como lubricantes para el motor. El aparato se lubrica con aceite de motor.
  • Page 84: Riesgos Residuales

    Riesgos residuales Aunque se respeten todas las normas de seguridad pertinentes y el uso previsto ● indicado por el fabricante, pueden producirse riesgos debido al diseño determinado por el uso previsto. Siempre que se respeten las instrucciones de seguridad, el uso previsto y todas ●...
  • Page 85: Descripción Del Dispositivo

    Descripción del dispositivo Fig. 1 Fig. 2 1: Panel de control 2: Depósito de combustible 3: Tapa del depósito de combustible 4: Tapón de llenado de aceite con varilla de medición 5: Escape 6: Grifo de combustible 7: Filtro de aire 8: Tapón de drenaje de aceite 9: Arranque del cable Fig.
  • Page 86 Descripción Panel de control 13.1-13.3 Fig. 4 10: Interruptor del motor 16: Conexión a tierra 11: 230V AC Reset Botón 17: 5V USB Ports 12: ESC Interruptor (engine smart control) 18: 12V DC Conexión 13: Luces indicadoras 19: 12V DC Interruptor de circuito 14: 230V AC Tomas de corriente 20: 230V AC Interruptor de circuito 15: Parallel Operation Conexión...
  • Page 87: Funciones Del Panel De Control

    Funciones del panel de control 10. Interruptor del motor Para arrancar el motor, el interruptor debe estar en la posición "ON". Para apagar el motor, el interruptor debe estar en "OFF". Fig. 5 Si el motor se para o no arranca, ponga el interruptor de arranque en "ON"...
  • Page 88 Si el motor se para o no arranca, ponga el interruptor de arranque en "ON" y vuelva a intentarlo. Si el indicador de advertencia de aceite parpadea durante unos segundos, la cantidad de aceite es demasiado baja. - ¡Recarga el aceite! 13.2 Indicador de advertencia de sobrecarga (rojo) El indicador luminoso se ilumina en rojo y la luz del piloto de CA se apaga,...
  • Page 89 16. Conexión a tierra Para evitar descargas eléctricas, se puede conectar un cable de tierra. puede conectarse. Sin embargo, esto no es necesario para todos los necesario. Fig. 11 La conexión a un cable de tierra es necesaria si los terminales conectados están conectados a tierra.
  • Page 90: Antes De La Puesta En Marcha

    Antes de la puesta en marcha General Mantenga el paquete cerrado y respetando las marcas de instalación y ● almacenamiento en el exterior hasta la instalación. Configurar la unidad Coloque el aparato sobre una superficie plana, no inflamable, limpia y resistente ●...
  • Page 91: Repostar

    Repostar Repostar sólo en lugares bien ventilados. ● Coloque la unidad en una posición estable en el suelo. ● Abra lentamente el depósito de combustible. ● Gire el tapón ((3) p.11, fig.1) en sentido contrario a las agujas del reloj. ●...
  • Page 92 Potencia reactiva Las cargas eléctricas que tienen un cosφ, también llamado factor de potencia, que no es igual a 1 requieren potencia reactiva además de la potencia nominal. La potencia reactiva supone una carga adicional para la unidad. En la parte inmóvil del núcleo de la unidad fluyen corrientes adicionales. Por lo tanto, la potencia total real de la unidad se utiliza para el cálculo correcto.
  • Page 93 Si la corriente de arranque es demasiado alta, la frecuencia y la tensión de salida caerán a un valor demasiado bajo durante un breve periodo de tiempo. Los consumidores electrónicos de la unidad pueden resultar dañados. No conecte nunca uno o más sensibles cargas sensibles con una corriente de arranque demasiado alta.
  • Page 94: Encender La Unidad

    Encender la unidad Antes de cada arranque, mida el nivel de aceite (ver "Medición del nivel de ● aceite" p.24), compruebe la integridad y la estanqueidad del tapón de la bujía (ver "Limpieza de la bujía" p.27) y del filtro de aire (ver "Limpieza del filtro de aire"...
  • Page 95: Arranque En Caliente

    El aparato se pone en marcha después de uno a tres tirones del cable! Si la unidad no se pone en marcha, algo está mal en la configuración de puesta en marcha o en el ajuste de puesta en marcha. Vuelva a repasar los puntos del Arranque en frío p.20.
  • Page 96: Desconectar Los Consumidores De Energía

    Desconectar los consumidores de energía Ponga el interruptor de los fusibles ((20) Fig.4 p.12) en "OFF". ● Retirar al consumidor ● Apagar la unidad Detenga el motor colocando el interruptor de encendido y apagado ● ((10), fig.4 p.12) en "OFF". Si la unidad va a ser almacenada durante un período de tiempo más largo, se recomienda drenar el carburador.
  • Page 97: Medir El Nivel De Aceite

    Medir el nivel de aceite No gire nunca el tapón de llenado de aceite con la varilla en la rosca para leer el nivel de aceite. (Fig.16) Esto conducirá a una lectura incorrecta. Fig. 16 Fig. 17 Ponga la unidad en posición horizontal. ●...
  • Page 98: Aceite De Relleno

    Cambie el aceite por primera vez después de 20 horas de funcionamiento o un mes. A partir de entonces, cambie el aceite cada 100 horas o cada tres meses. Ver también "Tabla de mantenimiento" p.28 Aceite de relleno Utilice aceite de motor de cuatro tiempos 10W-30 o 10W-40. ●...
  • Page 99: Limpiar El Filtro De Aire

    Limpiar el filtro de aire Limpie el filtro de aire después de 100 horas de funcionamiento o tres meses. A continuación, sustituir después de 300 horas de funcionamiento o después de 6 meses. Vaciar el depósito de combustible. ● Gire el grifo de combustible a la posición „OFF“. ●...
  • Page 100 Limpiar el filtro de combustible El filtro de combustible debe limpiarse regularmente para garantizar el máximo rendimiento del motor. La limpieza se realiza cada 300 horas o cada seis meses y la sustitución del filtro de combustible cada 1000 horas o después de un año. Drena el tanque.
  • Page 101: Vaciar El Depósito De Combustible

    Vaciar el depósito de combustible 1. Coloque la válvula de combustible en la posición "OFF". 2. Coloque un recipiente colector adecuado debajo del carburador. 3. Retire el tapón de drenaje y drene el combustible del carburador. 4. Vaciar el combustible del depósito, ahora ponga la válvula de combustible en la posición "ON".
  • Page 102: Tabla De Mantenimiento

    Tabla de mantenimiento Intervalos de 1. mes Cada 3 meses Cada 6 meses Cada año o manteni- Control diario o 100 horas o 300 horas 1000 horas miento 20 horas Comprobar y rellenar el combustible Comprobar y rellenar el aceite lubricante Comprobar la pérdida de...
  • Page 103 Fehlersuche Error Posible causa Solución Configurar el nivel de la unidad. Compruebe el nivel de aceite y, si es necesario, rellene el aceite del motor hasta el nivel máximo. El sensor de aceite se dispara Otra fuente común de error es el medición incorrecta del nivel de aceite.
  • Page 104 Error Posible causa Solución Compruebe todo el sistema de combustible en Fugas de combustible Sistema de combustible busca de fugas y en el aparato fugas y apagar si es necesario. Deje siempre aproximadamente 1/3 del depósito de combustible sin llenar sin rellenar. En el tapón del depósito En el interior del tapón del depósito hay dos el combustible se...
  • Page 105: Almacenamiento

    Almacenamiento General Si no está utilizando el aparato, bájelo para que ninguna persona corra peligro. ● Desconecte todos los consumidores del aparato. ● Apague el motor. ● Vaciar la gasolina del depósito. ● Drenar el aceite ● El aceite es más fácil de drenar cuando el motor está todavía caliente, ya que es más fino a la temperatura de funcionamiento.
  • Page 106: Almacenamiento De Combustible

    Almacenamiento de combustible Guarde el aparato y el combustible por separado. ● Almacene el combustible de forma que las fugas o los vapores no entren nunca ● en contacto con chispas y llamas. Almacene el combustible en un contenedor aprobado. ●...
  • Page 107: Eliminación

    Nunca permita que los residuos de aceite o gasolina entren en el suelo. No tire nunca el aparato a la basura doméstica. Piezas de recambio Puede encontrar las piezas de recambio más populares en los siguientes enlaces de nuestra página web en la sección Categoría "Recambios": https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG4-JS3200...
  • Page 108: Servicio De Atención Al Cliente

    Las traducciones de las instrucciones de uso se han realizado según nuestro leal saber y entender. De acuerdo con la normativa legal, EBERTH concede una garantía de 24 meses desde la fecha de compra. El comprobante de compra es obligatorio para reclamar la garantía.
  • Page 109: Datos Técnicos

    Datos técnicos General Nivel de potencia acústica medido 94dB Nivel de potencia acústica garantizado 97dB Dimensiones (LxWxH) 502x350x495mm Peso 30,7kg Datos del motor Tipo de motor 4 tiempos Power 7HP / 5,15kW Desplazamiento 212ccm Cylinder Refrigeración Refrigerado por aire Carburante Gasolina sin plomo Volumen de carburante Aceite de motor...
  • Page 110: Declaración De Conformidad De La Ce

    CE. En caso de una modificación del equipo no acordada con nosotros, esta declaración perderá su validez. GG4-JS3200 Designación de la unidad: Directivas CE pertinentes: 2006/42/EN...
  • Page 111: Notas

    Notas...
  • Page 112 Générateurs à essence 4 temps GG4-JS3200 (FR) Manuel d'instructions...
  • Page 113 Table des matières Page Contenu de la livraison ..................3 Utilisation conforme à la destination ..............4 Mauvaise utilisation prévisible …............... 4 Explication des signes ..................5 Consignes générales de sécurité ............... 6 Sécurité électrique …..…....…......…......7 Risque d'incendie, d'explosion et surfaces chaudes ......... 8 Matières consommables, liquides, vapeurs et gaz d'échappement ...
  • Page 114: Contenu De La Livraison

    Les dernières modifications techniques peuvent différer des explications et des représentations graphiques décrites ici. La livraison comprend : - 1x EBERTH GG4-JS3200 groupe électrogène - 1x outil pour l'entretien - 1x manuel d'utilisation La livraison s'effectue SANS huile ni carburant. Il n'y a que des restes d'huile dans le moteur.
  • Page 115: Utilisation Conforme À La Destination

    Utilisation conforme à la destination La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie qu'en cas d'utilisation ● conforme, conformément aux indications du mode d'emploi. Toute utilisation de l'appareil dépassant le cadre de l'utilisation conforme et ● différente est considérée comme non conforme. Utilisez l'appareil exclusivement pour des applications prévues pour un ●...
  • Page 116: Explication Des Signes

    Explication des signes Avis d'avertissement : Attire l'attention sur un danger imminent pouvant entraîner des blessures corporelles graves ou la mort. Indique des situations dangereuses qui peuvent entraîner des blessures corporelles graves ou la mort. Avertissement de danger général. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un danger de mort.
  • Page 117: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Respectez les consignes de sécurité et les avertissements figurant sur l'appareil et suivez les instructions ! Outre les consignes figurant dans ce mode d'emploi, il convient de respecter les prescriptions générales de sécurité et de prévention des accidents édictées par le législateur. Généralités En tant que premier utilisateur, demandez à...
  • Page 118: Sécurité Électrique

    Ne jamais faire pivoter, incliner ou changer d'emplacement l'appareil pendant ● son fonctionnement - Maintenez votre zone de travail propre. Dégagez le poste de travail de tout obstacle. Veillez à ce que le poste de travail soit suffisamment éclairé. Les postes de travail mal rangés et mal éclairés augmentent le risque de blessures.
  • Page 119: Risque D'incendie, D'explosion Et Surfaces Chaudes

    Ne surchargez jamais l'appareil. Utilisez pour votre travail les appareils prévus à ● cet effet. Travaillez mieux et de manière plus sûre dans la plage de puissance indiquée. Veillez à ce que les autres personnes, y compris les animaux, se tiennent à une ●...
  • Page 120: Matières Consommables, Liquides, Vapeurs Et Gaz D'échappement

    Matières consommables, liquides, vapeurs et gaz d'échappement N'utiliser que de l'essence sans plomb comme carburant et exclusivement de ● l'huile moteur à quatre temps 10W-30 ou 10W-40 comme huile de lubrification. Ne jamais utiliser de l'E10 ou du diesel comme carburant et d'autres huiles comme lubrifiant pour le moteur.
  • Page 121: Risques Résiduels

    Risques résiduels Même en respectant toutes les dispositions de sécurité applicables et l'utilisation ● conforme à la destination indiquée par le fabricant, des risques peuvent survenir en raison de la construction déterminée par l'utilisation prévue. Dans la mesure où les consignes de sécurité, l'utilisation conforme et toutes les ●...
  • Page 122: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Fig. 1 Fig. 2 1 : Panneau de commande 2 : Réservoir de carburant 3 : Bouchon du réservoir de carburant 4 : Bouchon de remplissage d'huile avec jauge d'huile 5 : Pot d'échappement 6 : Robinet de carburant 7 : Filtre à...
  • Page 123: Description Du Panneau De Commande

    Description Panneau de commande 13.1-13.3 Fig. 4 10: Interrupteur du moteur 16 : Connexion à la masse/terre 11: Bouton de réinitialisation 230V AC 17 : Ports USB 5V 12: Interrupteur ESC (engine smart control) 18 : Port 12V DC 13: Témoins lumineux 19 : Interrupteur à...
  • Page 124: Panneau De Commande Fonctions

    Panneau de commande Fonctions 10. interrupteur de mise en marche du moteur Pour démarrer le moteur, l'interrupteur doit être sur "ON". Pour arrêter le moteur, l'interrupteur doit être placé sur "OFF". Fig. 5 Si le moteur s'éteint ou ne démarre pas, placez l'interrupteur de démarrage sur "ON"...
  • Page 125 Si le moteur s'éteint ou ne démarre pas, placez l'interrupteur de démarrage sur "ON" et réessayez. Si le voyant d'huile clignote pendant quelques secondes, la quantité d'huile est trop faible. - Faites l'appoint ! 13.2 Témoin d'alerte de surcharge (rouge) Le voyant s'allume en rouge et le voyant AC Pilot s'éteint, lorsqu'une surcharge des appareils raccordés...
  • Page 126 16. connexion à la masse / mise à la terre Pour éviter les chocs électriques, un câble de masse peut être raccordé peut être utilisé. Cela n'est cependant pas nécessaire pour toutes les applications n'est pas nécessaire. Fig. 11 Le raccordement à un câble de masse est nécessaire si les terminaux connectés sont mis à...
  • Page 127: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Généralités Conserver le paquet fermé jusqu'à la mise en place, en respectant les ● marquages de mise en place et de stockage apposés à l'extérieur. Installer l'appareil Placez l'appareil sur une surface plane, ininflammable, propre et résistante au ●...
  • Page 128: Faire Le Plein

    Faire le plein Ne faites le plein que dans des endroits bien aérés. ● Placez l'appareil au sol dans une position stable. ● Ouvrez lentement le réservoir de carburant. ● Tournez bouchon ((3)p.11, fig.1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. ●...
  • Page 129 Puissance réactive Les consommateurs électriques qui possèdent un cosφ, également appelé facteur de puissance, différent de 1, ont besoin d'une puissance réactive en plus de la puissance nominale. La puissance réactive impose une charge supplémentaire à l'appareil. Des courants supplémentaires circulent dans la partie immobile du noyau de l'appareil.
  • Page 130 En raison d'un courant de démarrage trop élevé, la fréquence de sortie et la tension de sortie chutent brièvement à une valeur trop faible. Les consommateurs électroniques de l'appareil peuvent être endommagés. Ne jamais raccorder un ou plusieurs appareils sensibles brancher des consommateurs avec un courant de démarrage trop élevé...
  • Page 131: Allumer L'appareil

    Allumer l'appareil Avant chaque démarrage, vérifiez le niveau d'huile (voir "Mesurer le niveau ● d'huile" p.24), contrôlez que la cosse de la bougie (voir "Nettoyer la bougie" p.27) et le filtre à air (voir "Nettoyer le filtre à air" p.25) sont en bon état et bien fixés. Assurez-vous qu'il y a du carburant dans le réservoir.
  • Page 132 Tirez sur le câble (voir ill.4 p.20) de manière régulière et énergique. ● Laissez ensuite le câble s'enrouler de manière contrôlée - ne le lâchez pas ● simplement ! L'appareil démarre après avoir tiré une à trois fois sur la corde. ●...
  • Page 133: Démarrage À Chaud

    L'appareil démarre après avoir tiré une à trois fois sur la corde ! Si l'appareil ne démarre pas, c'est qu'il y a un problème avec la configuration ou le paramétrage du démarrage. Répétez les étapes à partir de Démarrage à froid S.20. Si cela n'aboutit pas, voir la section "Dépannage"...
  • Page 134: Séparer Les Consommateurs D'électricité

    Séparer les consommateurs d'électricité Placez l'interrupteur de sécurité ((19) Fig.3 p.12) sur "OFF". ● Retirez les consommateurs ● OFF / Éteindre l'appareil Arrêtez le moteur en plaçant le bouton marche/arrêt ((10), fig.4 p.12) sur "OFF". ● Si l'appareil doit être stocké pendant une période prolongée, il est recommandé...
  • Page 135 Mesurer le niveau d'huile Ne jamais tourner le bouchon de remplissage d'huile avec la jauge d'huile dans le filetage pour lire le niveau d'huile. (fig.16) Cela entraîne un résultat de mesure erroné. Fig. 16 Fig. 17 Mettez l'appareil en position horizontale. ●...
  • Page 136: Vidanger L'huile

    Effectuez une première vidange d'huile après 20 heures de fonctionnement ou un mois. Ensuite, changez l'huile toutes les 100 heures ou tous les trois mois. Voir aussi "Tableau de maintenance" p.28 Ajouter de l'huile Utilisez de l'huile moteur à quatre temps 10W-30 ou 10W-40. ●...
  • Page 137: Nettoyer Le Filtre À Air

    Nettoyer le filtre à air Nettoyer le filtre à air après 100 heures de fonctionnement ou trois mois. Ensuite, remplacez-le après 300 heures de fonctionnement ou après 6 mois. Vidangez le réservoir de carburant. ● Mettez le robinet de carburant sur OFF. ●...
  • Page 138: Nettoyer Le Filtre À Carburant

    Videz le réservoir de carburant. ● Ouvrez le couvercle du réservoir. ● Retirez le tamis du réservoir. ● Nettoyez le tamis du réservoir avec un ● un chiffon sec et de courtes pressions d'air. ● Remettez le tamis en place. ●...
  • Page 139: Nettoyer La Bougie D'allumage

    Vidanger le réservoir de carburant mettez la vanne de carburant en position "OFF". placez un récipient approprié sous le carburateur sous le carburateur. enlevez le bouchon de vidange et videz le carburant. Vidangez le carburant du carburateur. pour vidanger le carburant du réservoir de carburant, mettez la vanne de carburant en position "ON".
  • Page 140 Tableau d'entretien Intervalles Contrôle 1er mois ou Tous les 3 Tous les 6 Chaque année d'entretien quotidien 20 heures mois ou 100 mois ou 300 ou 1000 heures heures heures Vérifier et ajouter du carburant Vérifier et ajouter de l'huile de lubrification Vérifier la présence de...
  • Page 141: Dépannage

    Dépannage Erreur Cause possible Solution Mettre l'appareil à niveau. Vérifier le niveau d'huile et, si nécessaire, faire l'appoint d'huile moteur juste au-dessus du maximum. Le capteur d'huile se déclenche Une autre source d'erreur générale est la mesure incorrecte du niveau d'huile. Voir "Mesurer l'huile"...
  • Page 142 Erreur Cause possible Solution Vérifier l'absence de fuites sur l'ensemble du Du carburant fuit de Kraftstoffsystem système de carburant l'appareil undicht vérifier et, le cas échéant, arrêter. Laissez toujours environ 1/3 du réservoir de carburant vide. Sur le bouchon du non rempli.
  • Page 143: Stockage

    Stockage Généralités Si vous n'utilisez pas l'appareil, placez-le de manière à ne mettre personne en ● danger. Débranchez tous les consommateurs de l'appareil. ● Éteignez le moteur. ● Videz l'essence du réservoir. ● Vidangez l'huile ● Il est plus facile de vidanger l'huile lorsque le moteur est encore chaud, car elle est plus fluide à...
  • Page 144: Stockage Du Carburant

    Stockage du carburant Stockez l'appareil et le carburant séparément. ● Stockez le carburant de manière à ce que les fuites ou les vapeurs n'entrent ● jamais en contact avec des étincelles ou des flammes nues. Stockez le carburant dans un récipient homologué. ●...
  • Page 145: Élimination

    Ne laissez jamais l'huile usagée ou l'essence s'infiltrer dans le sol ! Ne jamais jeter l'appareil avec les ordures ménagères. Pièces de rechange Vous trouverez les pièces de rechange les plus populaires en cliquant sur les liens suivants de notre site web dans la section catégorie "Pièces de rechange" : https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG4-JS3200...
  • Page 146: Garantie

    à compter de la date d'achat. La preuve d'achat est obligatoire pour toute demande de garantie. EBERTH n'assume aucune garantie pour les appareils dont le numéro de série a été falsifié, modifié ou supprimé. La garantie ne s'applique pas en cas de : - les dommages dus à...
  • Page 147: Données Techniques

    Données techniques Général Niveau de puissance acoustique mesuré 94dB Niveau de puissance acoustique garanti 97dB Dimensions (LxWxH) 502x350x495mm Poids 30,7kg Données du moteur Type de moteur 4-Takt Ottomoteur Puissance 7HP / 5,15kW Déplacement 212ccm Cylindre Refroidissement Refroidissement par air Carburant Essence sans plomb Volume de carburant Huile moteur...
  • Page 148: Déclaration De Conformité Ce

    CE. En cas de modification des appareils sans notre accord, cette déclaration perd sa validité. Désignation de l'appareil : GG4-JS3200 Directives CE pertinentes: 2006/42/EN 2014/30/EN 2000/14/EN 2012/46/EN Normes appliquées:...
  • Page 149: Notices

    Notices...
  • Page 150: (It) Istruzioni Per L'uso

    Generatore a benzina a 4 tempi GG4-JS3200 (IT) Istruzioni per l'uso...
  • Page 151 Indice dei contenuti Pagina Ambito di consegna …..................3 Uso previsto …....................4 Uso improprio prevedibile …..............4 Spiegazione dei simboli ..................5 Istruzioni generali di sicurezza ................6 Sicurezza elettrica …...…....…......…......7 Rischio di incendio, esplosione e superfici calde ..…........ 8 Materiali di esercizio, liquidi, vapori e gas di scarico .........
  • Page 152: Ambito Di Consegna

    Ambito di consegna Le ultime modifiche tecniche possono discostarsi dalle spiegazioni e dai disegni qui descritti. La fornitura comprende: 1x generatore di potenza EBERTH GG4-JS3200 ● 1x strumento per la manutenzione ● 1 manuale operativo ●...
  • Page 153: Uso Previsto

    Uso previsto La sicurezza di funzionamento dell'apparecchio è garantita solo se viene ● utilizzato come previsto, in conformità alle informazioni contenute nelle istruzioni per l'uso. Qualsiasi altro uso dell'unità al di fuori di quello previsto è considerato un uso ● improprio.
  • Page 154: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Avvertenze: Richiama l'attenzione su un pericolo imminente che può portare a gravi lesioni fisiche o alla morte. Indica situazioni pericolose che possono causare gravi lesioni fisiche o morte. Avvertenza di pericolo generale. La mancata osservanza di questa avvertenza può comportare pericolo di vita.
  • Page 155: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Istruzioni generali di sicurezza Osservare le indicazioni di sicurezza e le avvertenze riportate sull'apparecchio e seguire le istruzioni! Oltre alle indicazioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso, è necessario osservare le norme generali di sicurezza e prevenzione degli infortuni del legislatore. Generale Se siete alle prime armi, fatevi istruire da uno specialista.
  • Page 156: Sicurezza Elettrica

    Non girare, inclinare o cambiare la posizione della macchina durante il ● funzionamento. Liberare il posto di lavoro dagli ostacoli. Assicurarsi che il luogo di lavoro sia adeguatamente illuminato. I luoghi di lavoro disordinati e scarsamente illuminati aumentano il rischio di infortuni. Collocare l'apparecchio su una superficie piana, ignifuga e in grado di ●...
  • Page 157: Rischio Di Incendio, Esplosione E Superfici Calde

    Non sovraccaricare mai l'apparecchio. Utilizzare l'attrezzatura prevista per il ● proprio lavoro. Funzionano meglio e in modo più sicuro nella gamma di potenza specificata. Tenere le altre persone, compresi gli animali, a distanza di sicurezza dall'area di ● lavoro. Chiunque entri nell'area di lavoro deve indossare i dispositivi di protezione individuale.
  • Page 158: Materiali Di Esercizio, Liquidi, Vapori E Gas Di Scarico

    Materiali di esercizio, liquidi, vapori e gas di scarico Utilizzare solo benzina senza piombo come carburante e olio per motori a ● quattro tempi 10W-30 o 10W-40 come lubrificante. Non utilizzare mai E10 o diesel come carburante e altri oli come lubrificanti per il motore. L'apparecchio è...
  • Page 159: Rischi Residui

    Rischi residui Anche se vengono rispettate tutte le norme di sicurezza pertinenti e l'uso previsto ● dal produttore, possono verificarsi rischi dovuti alla progettazione determinata dall'uso previsto. Se si rispettano le norme di sicurezza, l'uso previsto e tutte le istruzioni descritte ●...
  • Page 160: Descrizione Del Dispositivo

    Descrizione del dispositivo Fig. 1 Fig. 2 1: Pannello di controllo 2: Serbatoio del carburante 3: Tappo del serbatoio del carburante 4: Tappo di riempimento dell'olio con asta di livello 5: Scarico 6: Rubinetto del carburante 7: Filtro dell'aria 8: Tappo di scarico dell'olio 9: Avvio del cavo Fig.
  • Page 161 Descrizione Pannello di controllo 13.1-13.3 Fig. 4 10: Interruttore motore 16: Collegamento a terra/messa a terra 11: Pulsante di reset 230V AC 17: Porte USB da 5 V 12: Interruttore ESC 18: connettore a 12 V CC (controllo intelligente del motore) 19: Interruttore fusibile a 12 V CC 13: Spie luminose 20: Interruttore fusibile 230V AC...
  • Page 162: Funzioni Del Pannello Di Controllo

    Funzioni del pannello di controllo 10. Interruttore di accensione del motore Per avviare il motore, l'interruttore deve essere in posizione "ON". Per spegnere il motore, l'interruttore deve essere impostato su "OFF". Fig. 5 Se il motore si ferma o non si avvia, posizionare l'interruttore di avviamento su "ON"...
  • Page 163 Se il motore si ferma o non si avvia, posizionare l'interruttore di avviamento su "ON" e riprovare. Se la spia dell'olio lampeggia per alcuni secondi, la quantità di olio è troppo bassa. - Rabboccare l'olio! 13.2 Indicatore di sovraccarico (rosso) La spia si illumina di rosso e la spia del pilota CA si spegne, se si verifica un sovraccarico dei carichi collegati...
  • Page 164 16. Collegamento a terra Per evitare scosse elettriche, è possibile collegare un cavo di terra. possono essere collegati. Tuttavia, questo non è necessario per tutti necessario. Fig. 11 Il collegamento a un cavo di terra è necessario se i terminali collegati sono collegati a terra.
  • Page 165: Prima Dell'avvio

    Prima dell'avvio Generale Tenere la confezione chiusa e rispettare le indicazioni di installazione e ● stoccaggio riportate all'esterno fino al momento dell'installazione. Impostazione dell'unità Collocare l'apparecchio su una superficie piana, non infiammabile, pulita e ● resistente al combustibile. Collocare l'apparecchio ad almeno tre metri di distanza da pareti, finestre e porte ●...
  • Page 166: Messa In Servizio

    Riempimento di carburante Fare rifornimento solo in luoghi ben ventilati. ● Collocare l'unità in una posizione stabile sul terreno. ● Aprire lentamente il serbatoio del carburante. ● Ruotare il tappo ((3) p.11, fig.1) in senso antiorario. ● Rimuovere il tappo. ●...
  • Page 167 Potenza reattiva I carichi elettrici che hanno un cosφ, detto anche fattore di potenza, non uguale a 1 richiedono potenza reattiva in aggiunta alla potenza nominale. La potenza reattiva comporta un carico aggiuntivo per l'unità. Nella parte immobile del nucleo dell'unità scorrono ulteriori correnti. Pertanto, per un calcolo corretto si utilizza la potenza totale effettiva dell'unità.
  • Page 168 Se la corrente di avviamento è troppo alta, la frequenza di uscita e la tensione di uscita scendono a un valore troppo basso per un breve periodo. Le utenze elettroniche dell'unità possono essere danneggiate. Non collegare mai uno o più dispositivi sensibili carichi sensibili con una corrente di avviamento troppo elevata! In generale, più...
  • Page 169: Accendere L'unità

    Accendere l'unità Prima di ogni avviamento, misurare il livello dell'olio (vedere "Misurazione del ● livello dell'olio" a pag. 24), controllare l'integrità e la tenuta del cappuccio della candela (vedere "Pulizia della candela" a pag. 27) e del filtro dell'aria (vedere "Pulizia del filtro dell'aria"...
  • Page 170: Avvio A Caldo

    L'unità si avvia dopo aver tirato il cavo da uno a tre volte! Se l'unità non si avvia, c'è qualcosa che non va nella configurazione di avvio o nell'impostazione di avvio. Eseguire di nuovo i punti dell'Avviamento a freddo a pag. 20. Se l'operazione non va a buon fine, consultare la sezione "Risoluzione dei problemi"...
  • Page 171: Scollegare Le Utenze Elettriche

    Scollegare le utenze elettriche Posizionare l'interruttore del fusibile ((20) Fig.4 p.12) su "OFF". ● Rimuovere il consumatore ● Spegnere l'unità Arrestare il motore posizionando l'interruttore on-off ((10), fig.4 p.12) su "OFF". ● Se l'unità deve essere conservata per un periodo di tempo prolungato, si consiglia di svuotare il carburatore.
  • Page 172: Misurare Il Livello Dell'olio

    Misurare il livello dell'olio Non girare mai il tappo di rifornimento dell'olio con l'asta di livello nella filettatura per leggere il livello dell'olio. (Fig.16) In questo modo si otterrà una lettura errata. Fig. 16 Fig. 17 Mettere l'unità in posizione orizzontale. ●...
  • Page 173: Olio Di Ricarica

    Sostituire l'olio per la prima volta dopo 20 ore di funzionamento o un mese. Successivamente, cambiare l'olio ogni 100 ore o ogni tre mesi. Vedere anche "Tabella di manutenzione" a pag. 28 Olio di ricarica Usare olio per motori a quattro tempi 10W-30 o 10W-40. ●...
  • Page 174: Pulire Il Filtro Dell'aria

    Pulire il filtro dell'aria Pulire il filtro dell'aria dopo 100 ore di funzionamento o tre mesi. Sostituire quindi dopo 300 ore di funzionamento o dopo 6 mesi. Pulire il filtro del serbatoio del carburante...
  • Page 175: Pulire Il Filtro Del Carburante

    Pulire il filtro del carburante Il filtro del carburante deve essere pulito regolarmente per garantire le massime prestazioni del motore. La pulizia viene effettuata ogni 300 ore o ogni sei mesi e la sostituzione del filtro del carburante ogni 1000 ore o dopo un anno. Svuotare il serbatoio.
  • Page 176: Svuotare Il Serbatoio Del Carburante

    Svuotare il serbatoio del carburante 1. Posizionare la valvola del carburante in posizione "OFF". 2. Collocare un contenitore di raccolta adeguato sotto il Carburatore 3. Rimuovere il tappo di scarico e scaricare il carburante dal carburatore. 4. Per scaricare il carburante dal serbatoio, ora mettere la valvola del carburante in posizione "ON".
  • Page 177: Tabella Di Manutenzione

    Tabella di manutenzione Intervalli di Controllo 1. mese o 20 Ogni 3 mesi o Ogni 6 mesi o Ogni anno o manutenzione giornaliero 100 ore 300 ore 1000 ore Controllo e rifornimento di carburante Controllo e rabbocco dell'olio lubrificante Controllare la perdita di olio e di carburante...
  • Page 178: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Errore Possibile causa Soluzione Impostare il livello dell'unità. Controllare il livello dell'olio e, se necessario, rabboccare l'olio motore fino a raggiungere il livello Inneschi del sensore dell'olio massimo. Un'altra fonte di errore comune è la misurazione errata del livello dell'olio. Vedere "Misurazione dell'olio"...
  • Page 179 Errore Possibile causa Soluzione Controllare che l'intero impianto di alimentazione Perdite di combustibile Sistema di alimentazione non presenti perdite e dall'apparecchio perdite e spegnere se necessario. Lasciare sempre circa 1/3 del serbatoio del carburante non riempito. non riempito. All'interno del tappo del serbatoio Il carburante si spande Serbatoio del carburante sono presenti due alette di bloccaggio che...
  • Page 180: Immagazzinamento

    Immagazzinamento Generale Se non si utilizza l'apparecchio, metterlo a terra in modo da non mettere in ● pericolo nessuno. Scollegare tutte le utenze dall'apparecchio. ● Spegnere il motore. ● Svuotare la benzina dal serbatoio. ● Drenare l'olio ● L'olio è più facile da scaricare quando il motore è ancora caldo, poiché...
  • Page 181: Stoccaggio Del Carburante

    Stoccaggio del carburante Conservare l'apparecchio e il combustibile separatamente. ● Conservare il combustibile in modo che le perdite o i vapori non entrino mai in ● contatto con scintille e fiamme libere. Conservare il carburante in un contenitore approvato. ● Il contenitore deve essere antiscivolo.
  • Page 182: Smaltimento

    Non lasciate mai che oli esausti o benzina penetrino nel terreno! Non smaltire mai l'apparecchio nei rifiuti domestici. Parti di ricambio I ricambi più diffusi sono reperibili ai seguenti link del nostro sito web, nella sezione Categoria "Ricambi": https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG4-JS3200...
  • Page 183: Garanzia

    La prova d'acquisto è obbligatoria per le richieste di garanzia. EBERTH non accetta alcuna garanzia per i dispositivi il cui numero di serie sia stato falsificato, modificato o rimosso. Le richieste di garanzia non esistono per: - Danni dovuti all'uso improprio, - danni dovuti a influssi esterni, parti soggette a usura.
  • Page 184: Dati Tecnici

    Dati tecnici Generale Livello di potenza sonora misurato 94dB Livello di potenza sonora garantito 97dB Dimensioni (LxWxH) 502x350x495mm Peso 30,7kg Dati del motore Tipo di motore Ottomotore 4-Takt Potenza 7HP / 5,15kW Spostamento 212ccm Cilindro Raffreddamento Raffreddato ad aria Carburante Benzina senza piombo Volume del carburante Olio motore...
  • Page 185: Dichiarazione Di Conformità Ce

    è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e salute delle direttive CE. In caso di modifiche all'apparecchiatura non concordate con noi, la presente dichiarazione non sarà più valida. Denominazione dell'unità: GG4-JS3200 Direttive CE pertinenti: 2006/42/EN 2014/30/EN 2000/14/EN...
  • Page 186 Note...
  • Page 187 4-takts bensingenerator GG4-JS3200 (SE) Bruksanvisningar...
  • Page 188 Innehållsförteckning Sidan Leveransens omfattning ..................3 Avsedd användning .................... 4 Förutsägbart missbruk …................4 Förklaring av symboler ..................5 Allmänna säkerhetsanvisningar ..............6 Elsäkerhet …..................... 7 Brand- och explosionsrisker samt heta ytor ..........8 Användarmaterial, vätskor, ångor och avgaser …........9 Restrisker ......................
  • Page 189: Leveransens Omfattning

    De senaste tekniska förändringarna kan avvika från de förklaringar och ritningar som beskrivs här. Leveransens omfattning omfattar: - 1x EBERTH GG4-JS3200 kraftgenerator - 1x verktyg för underhåll - 1x bruksanvisning Leveransen sker utan olja och bränsle. Det finns bara oljerester i motorn. Motorn har en oljesensor och dessa oljerester är inte tillräckliga för att starta enheten.
  • Page 190: Avsedd Användning

    Avsedd användning Enhetens driftsäkerhet garanteras endast om den används på avsett sätt och i ● enlighet med informationen i bruksanvisningen. All annan användning av enheten utöver den avsedda användningen betraktas ● som felaktig användning. Använd endast enheten för tillämpningar som är avsedda för drift på en 230V ●...
  • Page 191: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler Varningsmeddelanden: Fäster uppmärksamheten på överhängande fara som kan leda till allvarlig kroppsskada eller dödsfall. Anger farliga situationer som kan leda till allvarlig kroppsskada eller dödsfall. Varning för allmän fara. Om denna varning inte följs kan det leda till livsfara. Indikerar farliga situationer som kan leda till mindre skador eller skador, funktionsstörningar och förstörelse av enheten.
  • Page 192: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Allmänna säkerhetsanvisningar Observera säkerhets- och varningsanvisningarna på apparaten och följ anvisningarna! Utöver anvisningarna i denna bruksanvisning måste lagens allmänna bestämmelser om säkerhet och förebyggande av olyckor följas. Om du är nybörjare bör du låta en specialist instruera dig. Barn och ungdomar ●...
  • Page 193: Elektrisk Säkerhet

    Vänd, luta eller ändra aldrig maskinens placering under drift.- Håll ● arbetsområdet rent. Rensa arbetsplatsen från hinder. Se till att arbetsplatsen är tillräckligt belyst. Oordentliga och dåligt upplysta arbetsplatser ökar risken för skador. Placera apparaten på ett plant och brandsäkert underlag som klarar av att bära ●...
  • Page 194 Överbelasta aldrig apparaten. Använd den utrustning som är avsedd för ditt ● arbete. Fungerar bättre och säkrare i det angivna effektområdet. Håll andra människor, inklusive djur, på ett säkert avstånd från arbetsområdet. ● Alla som kommer in på arbetsområdet måste bära personlig skyddsutrustning. Bär aldrig ringar, klockor, slipsar eller smycken under arbetet.
  • Page 195 Arbetsmaterial, vätskor, ångor och avgaser. Använd endast blyfri bensin som bränsle och 10W-30 eller 10W-40 ● fyrtaktsmotorolja som smörjmedel. Använd aldrig E10 eller diesel som bränsle och andra oljor som smörjmedel för motorn. Apparaten smörjs med motorolja. Låt aldrig olja komma ner i marken. Fara för ●...
  • Page 196: Restrisker

    Restrisker Även om alla relevanta säkerhetsföreskrifter och den avsedda användning som ● tillverkaren anger följs kan risker uppstå på grund av den konstruktion som bestäms av den avsedda användningen. Om säkerhetsanvisningarna, den avsedda användningen och alla anvisningar ● som beskrivs i bruksanvisningen följs kan riskerna minimeras. Restrisker visar sig genom överdriven belastning och vibrationer och kan leda till ●...
  • Page 197 Enhetsbeskrivning Fig. 1 Fig. 2 1: Kontrollpanel 2: Bränsletank 3: Bränsletankens lock 4: Oljepåfyllningsplugg med oljemätare 5: Avgasutsläpp 6: Bränsleuttag 7: Luftfilter 8: Oljeavtappningsplugg 9: Kabelstart Fig. 3...
  • Page 198 Beskrivning Kontrollpanel 13.1-13.3 Fig. 4 10: Motoromkopplare 16: Jordanslutning/jording 11: Återställningsknapp för 230V AC 17: 5V USB-portar 12: ESC-brytare (motor smart control) 18: 12V DC-kontakt 13: Indikatorlampor 19: 12V DC säkringsbrytare 14: 230V AC-uttag 20: 230V AC säkringsbrytare 15: Kontakt för parallell drift 21: Chokehandtag...
  • Page 199: Funktioner På Kontrollpanelen

    Funktioner på kontrollpanelen 10. Motor på-koppling För att starta motorn, Omkopplaren måste vara i läget "ON". För att stänga av motorn, måste strömbrytaren vara inställd på "OFF". Fig. 5 Om motorn stannar eller inte startar, sätt startknappen på "ON" och försök igen.
  • Page 200 Om motorn stannar eller inte startar, sätt startknappen på "ON" och försök igen. Om oljevarningsindikatorn blinkar i några sekunder är oljemängden för låg. - Fyll på oljan! 13.2 Varningsindikator för överbelastning (röd) Indikatorlampan lyser rött. och AC Pilot-lampan slocknar, om en överbelastning av de anslutna lasterna är upptäcks, omriktarens temperatur är för hög.
  • Page 201 16. Jordanslutning För att undvika elektriska stötar, en jordkabel kan anslutas. kan anslutas. Detta är dock inte nödvändigt för alla nödvändigt. Fig. 11 Anslutning till en jordkabel är nödvändig om de anslutna terminalerna är jordade. 17. 5V USB Ports 5V-enheter med en USB-kontakt (typ A) kan anslutas här. 18.
  • Page 202: Före Idrifttagning

    Före idrifttagning Håll förpackningen stängd och håll dig i enlighet med installations- och ● förvaringsmarkeringarna på utsidan fram till installationen. Inställning av enheten Placera apparaten på en plan, obrännbar, ren och bränslesäker yta. ● Placera apparaten minst tre meter från väggar, öppna fönster och dörrar. ●...
  • Page 203: Driftsättning

    Tankning av bränsle Tanka endast på väl ventilerade platser. ● Placera enheten på ett stabilt ställe på marken. ● Öppna långsamt bränsletanken. ● Vrid locket ((3) s.11, fig.1) moturs. ● Ta bort locket. ● Fyll tanken med blyfri bensin. ● Fyll långsamt på...
  • Page 204 Reaktiv effekt Elektriska belastningar som har en cosφ, även kallad effektfaktor, som inte är lika med 1 kräver reaktiv effekt utöver den nominella effekten. Den reaktiva effekten innebär en extra belastning på enheten. Ytterligare strömmar flödar i den orörliga delen av enhetens kärna. Därför används enhetens faktiska totala effekt för korrekt beräkning.
  • Page 205 Om startströmmen är för hög kommer utgångsfrekvensen och utgångsspänningen att sjunka till ett för lågt värde under en kort tid. Enhetens elektroniska förbrukare kan skadas. Anslut aldrig en eller flera känsliga känsliga laster med för hög startström! I allmänhet gäller att ju närmare startströmmen ligger enhetens totala effekt, desto större effekt har startströmmarna på...
  • Page 206: Slå På Enheten

    Slå på enheten Före varje start ska du mäta oljenivån (se "Mätning av oljenivån", s.24), ● kontrollera att tändstiftslocket (se "Rengöring av tändstiftet", s.27) och luftfiltret (se "Rengöring av luftfiltret", s.25) är helt och hållet täta. Kontrollera att det finns bränsle i tanken. ●...
  • Page 207: Varmstart

    Skador på utrustningen är nära förestående! Kabeln kan gå sönder. Dra aldrig kabeln över kanten. Enheten startar efter ett till tre drag i kabeln! Om enheten inte startar är det något fel med startkonfigurationen eller startinställningen. Gå igenom punkterna från kallstart s.20 igen. Om detta inte lyckas, se avsnittet "Felsökning"...
  • Page 208: Koppla Bort Strömförbrukare

    Koppla bort strömförbrukare Ställ säkringsbrytaren ((20) Fig.4 s.12) på "OFF". ● Ta bort konsumenten ● Stänger av enheten Stanna motorn genom att ställa in på- och avbrytaren ((10), fig.4 s.12) på "OFF". ● ● Om enheten ska förvaras under en längre tid rekommenderas att man tömmer förgasaren.
  • Page 209 Mät oljenivån Vrid aldrig oljepåfyllningspluggen med pipstickan in i gängan för att läsa av oljenivån. (Fig.16) Detta leder till en felaktig avläsning. Fig. 16 Fig. 17 Placera enheten i horisontellt läge. ● Skruva loss oljepåfyllningspluggen med oljemätaren ansluten. (Fig. 18) ●...
  • Page 210: Mätning Av Oljenivån

    Byt olja första gången efter 20 timmars drift eller en månad. Därefter ska du byta olja var 100:e timme eller var tredje månad. Se även "Underhållstabell" s.28 Påfyllning av olja Använd 10W-30 eller 10W-40 fyrtaktsmotorolja. ● Fig. 20 Skruva loss oljepåfyllningspluggen. ●...
  • Page 211: Rengör Luftfiltret

    Rengör luftfiltret Rengör luftfiltret efter 100 drifttimmar eller tre månader. Byt sedan ut efter 300 drifttimmar eller efter 6 månader. Töm bränsletanken. ● Vrid bränslekranen till "OFF". ● Öppna luckan på luftfilterhuset. ● Ta bort luftfiltret från ● Luftfilterhölje ● Tvätta filtret noggrant ●...
  • Page 212: Rengör Bränslefiltret

    Töm tanken. ● Öppna tanklocket. ● Ta bort silen i tanken ● Rengör tankfiltret med en torr ● med en torr trasa och korta tryckluftstötar. ● Sätt i tankens filter. ● Stäng tanklocket. ● Om tankens filter har hål eller inte längre kan rengöras, byta ut tankens filter, se "Reservdelar"...
  • Page 213: Tömma Bränsletanken

    Tömma bränsletanken Sätt bränsleventilen i läget "OFF". Placera en lämplig uppsamlingsbehållare under förgasaren. Ta bort avloppspluggen och töm bränslet från förgasaren. För att tömma bränslet från bränsletanken, Sätt nu bränsleventilen i läget "ON" (på). Avtappningsplugg förgasare Rengör tändstiftet Fig. 27 Rengör tändstiftet var 100:e drifttimme eller var tredje månad.
  • Page 214: Underhållstabell

    Underhållstabell Var 3:e månad Var 6:e månad Underhålls- Daglig 1. månad eller Varje år eller eller 100 eller 300 intervaller kontroll 20 timmar 1000 timmar timmar timmar Kontrollera påfyllning av bränsle Kontrollera påfyllning av smörjolja Kontrollera om olja och bränsle saknas Kontrollera att alla...
  • Page 215: Felsökning

    Felsökning Möjlig orsak Lösning Ställ in enhetsnivån. Kontrollera oljenivån och fyll vid behov på motoroljan till strax över maxnivån. Oljesensor utlöser (felkälla nr 1) En annan vanlig felkälla är Felaktig mätning av oljenivån. Se "Mätning av olja" s.23 Se till att det finns tillräckligt med bränsle i tank.
  • Page 216 Möjlig orsak Lösning Aus dem Gerät leckt Bränslesystem Kontrollera hela bränslesystemet på läckor och Kraftstoff läckande och stäng av om det behövs. Låt alltid ca 1/3 av bränsletanken vara tom. inte fylld. Det finns två låsklackar på insidan av Bränslet skvalpar på tanklocket.
  • Page 217: Lagring

    Lagring Om du inte använder apparaten, ställ ner den så att ingen person riskerar att ● skadas. Koppla bort alla förbrukare från apparaten. ● Stäng av motorn. ● Töm bensinen ur tanken. ● Tömma ut oljan ● Det är lättare att tömma oljan när motorn är varm, eftersom den är tunnare vid driftstemperatur.
  • Page 218: Bränsleförvaring

    Bränsleförvaring Förvara apparaten och bränslet separat. ● Förvara bränslet så att läckage eller ångor aldrig kommer i kontakt med gnistor ● eller öppen eld. Förvara bränslet i en godkänd behållare. ● Behållaren ska vara halkfri. ● Gör dig av med överflödigt bränsle. ●...
  • Page 219: Bortskaffande

    Beakta miljöbestämmelserna när du tömmer ut spillolja och bensin. spillolja och bensin. Låt aldrig spillolja eller bensin komma in i marken! Släng aldrig apparaten i hushållsavfallet. Reservdelar Du hittar populära reservdelar under följande länkar på vår webbplats i Kategorin "Reservdelar": https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG4-JS3200...
  • Page 220: Garanti

    Översättningarna av bruksanvisningen har gjorts så gott vi vet. I enlighet med lagstadgade bestämmelser beviljar EBERTH en garanti på 24 månader från inköpsdatumet. Inköpsbeviset är obligatoriskt för garantianspråk.
  • Page 221: Tekniska Data

    Tekniska data Allmänt Uppmätt ljudeffektnivå 94dB Garanterad ljudeffektnivå 97dB Mått (LxWxH) 502x350x495mm Vikt 30,7kg Uppgifter om motorn Motortyp 4-takts bensinmotor Motoreffekt 7HP / 5,15kW Förskjutning 212ccm Cylinder Kylning Luftkyld Bränsle Blyfri bensin Bränslevolym Motorolja 10W-30 Oljevolym 0,6L Data om växelriktaren Kontinuerlig effekt 3,2kW Maximal effekt...
  • Page 222: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    EG-direktiven. Om utrustningen ändras på ett sätt som inte överenskommits med oss, förlorar denna deklaration sin giltighet. GG4-JS3200 Enhetens beteckning: Relevanta EG-direktiv: 2006/42/EN...
  • Page 223: Anteckningar

    Anteckningar...
  • Page 224: (Pl) Instrukcja Obsługi

    4-suwowy generator benzynowy GG4-JS3200 (PL) Instrukcja obsługi...
  • Page 225 Inhaltsverzeichnis Strona Zakres dostawy ....................3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ............4 Przewidywalne niewłaściwe użytkowanie ..........4 Objaśnienie symboli ..................5 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ..............6 Bezpieczeństwo elektryczne ..............7 Ryzyko pożaru, wybuchu i gorących powierzchni ........8 Materiały eksploatacyjne, ciecze, pary i gazy spalinowe …....... 9 Ryzyko resztkowe ....................
  • Page 226: Zakres Dostawy

    Najnowsze zmiany techniczne mogą odbiegać od opisanych tu wyjaśnień i rysunków. Zakres dostawy obejmuje: - 1x generator prądu EBERTH GG4-JS3200 - 1x narzędzie do konserwacji - 1x instrukcja obsługi Dostawa odbywa się BEZ oleju i paliwa. W silniku znajdują się jedynie pozostałości oleju.
  • Page 227 Przeznaczenie Bezpieczeństwo eksploatacji urządzenia jest zagwarantowane tylko wtedy, gdy ● jest ono używane zgodnie z przeznaczeniem, zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcji obsługi. Każde inne użycie urządzenia poza przeznaczeniem jest uważane za niezgodne ● z przeznaczeniem. Urządzenie należy stosować wyłącznie w aplikacjach, które są przeznaczone do ●...
  • Page 228: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli Ostrzeżenia: Zwraca uwagę na bezpośrednie niebezpieczeństwo prowadzące do poważnych obrażeń ciała lub śmierci. Wskazuje na niebezpieczne sytuacje, które mogą prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci. Ostrzeżenie o ogólnym niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować zagrożenie dla życia. Wskazuje na sytuacje niebezpieczne, które mogą...
  • Page 229: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu i postępować zgodnie z nimi! Oprócz wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać ogólnych przepisów bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom obowiązujących u ustawodawcy. Jako osoba stawiająca pierwsze kroki w tej dziedzinie, poproś o instruktaż ●...
  • Page 230: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Nigdy nie obracaj, nie przechylaj i nie zmieniaj położenia maszyny podczas ● pracy.- Utrzymuj miejsce pracy w czystości. Oczyść miejsce pracy z przeszkód. Zapewnij odpowiednie oświetlenie miejsca pracy. Nieuporządkowane i słabo oświetlone miejsca pracy zwiększają ryzyko urazów. Umieść urządzenie na równej i ognioodpornej powierzchni, która może ●...
  • Page 231 Nigdy nie przeciążać urządzenia. Używaj sprzętu przeznaczonego do pracy. ● Pracuj lepiej i bezpieczniej w określonym zakresie mocy. Zachować bezpieczną odległość od miejsca pracy dla innych osób, w tym ● zwierząt. Każda osoba wchodząca do obszaru pracy musi nosić środki ochrony indywidualnej.
  • Page 232: Materiały Eksploatacyjne, Ciecze, Pary I Gazy Spalinowe

    Materiały eksploatacyjne, ciecze, pary i gazy spalinowe Jako paliwa używaj wyłącznie benzyny bezołowiowej, a jako środka smarnego ● oleju do silników czterosuwowych 10W-30 lub 10W-40. Nigdy nie używaj E10 lub oleju napędowego jako paliwa oraz innych olejów jako środków smarnych do silnika.
  • Page 233: Ryzyko Resztkowe

    Ryzyko rezydualne Nawet jeśli przestrzegane są wszystkie istotne przepisy bezpieczeństwa i podane ● przez producenta przeznaczenie, to i tak mogą wystąpić zagrożenia wynikające z konstrukcji określonej przez przeznaczenie. Przy założeniu, że przestrzegane są wskazówki bezpieczeństwa, przeznaczenie i ● wszystkie wskazówki opisane w instrukcji obsługi, można zminimalizować ryzyko. Ryzyko resztkowe objawia się...
  • Page 234: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Fig. 1 Fig. 2 1: Bedieningspaneel 2: Brandstoftank 3: Brandstoftankdop 4: Olievulplug met peilstok 5: Uitlaat 6: Brandstofkraan 7: Luchtfilter 8: Olieaftapplug 9: Kabelstarter Fig. 3...
  • Page 235 Opis Panel sterowania 13.1-13.3 Fig. 4 10: Wyłącznik silnikowy 16: Połączenie z masą/uziemienie 11: Przycisk resetowania 230V AC 17: Porty USB 5V 12: Przełącznik ESC 18: Złącze 12V DC (inteligentna kontrola silnika) 19: Przełącznik bezpiecznikowy 12V DC 13: Lampki sygnalizacyjne 20: Przełącznik bezpiecznikowy 230V AC 14: Gniazda 230V AC 21: Dźwignia dławika...
  • Page 236: Funkcje Panelu Sterowania

    Funkcje panelu sterowania 10. Włącznik silnika Aby uruchomić silnik, przełącznik musi być w pozycji "ON". Aby wyłączyć silnik, przełącznik musi być ustawiony w pozycji "OFF". Fig. 5 Jeśli silnik zatrzymuje się lub nie uruchamia, ustaw przełącznik rozruchu w pozycji "ON" i spróbuj ponownie. Jeśli wskaźnik ostrzegawczy oleju migocze przez kilka sekund, poziom oleju jest zbyt niski.
  • Page 237 Jeśli silnik zatrzymuje się lub nie uruchamia, ustaw przełącznik rozruchu w pozycji "ON" i spróbuj ponownie. Jeśli wskaźnik ostrzegawczy oleju migocze przez kilka sekund, ilość oleju jest zbyt niska. - Uzupełnij olej! 13.2 Wskaźnik ostrzegawczy przeciążenia (czerwony) Lampka kontrolna świeci się na czerwono i zgaśnie lampka AC Pilot, jeśli przeciążenie podłączonych obciążeń...
  • Page 238 16. Uziemienie Aby uniknąć porażenia prądem, można podłączyć kabel uziemiający. można podłączyć. Nie jest to jednak konieczne dla wszystkich konieczne. Fig. 11 Podłączenie do przewodu uziemiającego jest konieczne, jeśli podłączone zaciski są uziemione. 17. 5V USB Ports Można tu podłączyć urządzenia 5V z wtyczką USB (typ A). 18.
  • Page 239: Przed Uruchomieniem

    Przed oddaniem do użytku Do czasu montażu opakowanie należy przechowywać zamknięte i zgodnie z ● oznaczeniami dotyczącymi montażu i przechowywania umieszczonymi na zewnątrz. Ustawić jednostkę Umieść urządzenie na płaskiej, niepalnej, czystej i odpornej na działanie paliwa ● powierzchni. Umieść urządzenie w odległości co najmniej trzech metrów od ścian, otwartych ●...
  • Page 240: Uzupełnianie Paliwa

    Uzupełnianie paliwa Tankuj paliwo tylko w dobrze wentylowanych miejscach. ● Umieścić urządzenie w stabilnej pozycji na podłożu. ● Powoli otworzyć zbiornik paliwa. ● Przekręcić nasadkę ((3) str.11, rys.1) w kierunku przeciwnym do ruchu ● wskazówek zegara oraz zdejmij pokrywę. Napełnić zbiornik benzyną bezołowiową. ●...
  • Page 241 Moc bierna Obciążenia elektryczne, które mają cosφ, zwany również współczynnikiem mocy, który nie jest równy 1, wymagają oprócz mocy nominalnej również mocy biernej. Moc bierna stanowi dodatkowe obciążenie dla urządzenia. Dodatkowe prądy płyną w nieruchomej części rdzenia jednostki. Dlatego do poprawnych obliczeń stosuje się rzeczywistą moc całkowitą urządzenia. Decydujący jest prąd absorbowany, a nie moc znamionowa urządzenia.
  • Page 242 Jeśli prąd rozruchowy jest zbyt wysoki, częstotliwość wyjściowa i napięcie wyjściowe spadną na krótki czas do wartości zbyt niskiej. Odbiorniki elektroniczne w urządzeniu mogą zostać uszkodzone. Nigdy nie należy łączyć jednego lub więcej wrażliwych wrażliwe obciążenia przy zbyt wysokim prądzie rozruchowym! Ogólnie rzecz biorąc, im bardziej prąd rozruchowy jest zbliżony do całkowitej mocy urządzenia, tym większy jest wpływ prądów rozruchowych na napięcie wyjściowe lub częstotliwość...
  • Page 243: Włączenie Urządzenia

    Włączanie urządzenia Szkody sprzętowe i środowiskowe są nieuniknione! Połączenia kablowe mogą się poluzować podczas pracy. Sprawdzić szczelność wszystkich widocznych połączeń kablowych. Przed każdym uruchomieniem sprawdzić szczelność układu paliwowego! Przed każdym uruchomieniem zmierzyć poziom oleju (patrz "Pomiar poziomu ● oleju" str.24), sprawdzić kapturek świecy zapłonowej (patrz "Czyszczenie świecy zapłonowej"...
  • Page 244: Podłączenie Odbiorników Energii

    Pociągnąć kabel (patrz rys.4 str.20) równomiernie i mocno. ● Następnie należy pozwolić na kontrolowane przewijanie kabla - nie wolno go po ● prostu puścić! Urządzenie uruchamia się po jednym do trzech pociągnięć za kabel. ● Jeśli urządzenie nie uruchamia się, coś jest nie tak z konfiguracją rozruchu lub ustawieniami rozruchu.
  • Page 245: Odłączenie Odbiorników Energii

    Uszkodzenie sprzętu nieuchronne! Kabel może się złamać. Nigdy nie przeciągać kabla przez krawędź. Urządzenie uruchamia się po jednym do trzech pociągnięć za kabel! Jeśli urządzenie nie uruchamia się, coś jest nie tak z konfiguracją rozruchu lub ustawieniami rozruchu. Przejdź ponownie przez punkty z Zimnego startu str.20.
  • Page 246: Wyłączenie Urządzenia

    Odłączenie odbiorników prądu Ustawić przełącznik bezpieczników ((19) Rys.3 str.12) w pozycji "OFF". ● Usunąć konsumenta ● Wyłączenie urządzenia Zatrzymać silnik ustawiając przełącznik on-off ((9), rys.3 str.12) w pozycji "OFF". ● Jeśli urządzenie ma być przechowywane przez dłuższy czas, zaleca się opróżnienie gaźnika. W tym celu należy wykonać kroki od 1 do 3 w rozdziale "Opróżnianie zbiornika paliwa"...
  • Page 247 Zmierzyć poziom oleju Nigdy nie należy przekręcać korka wlewu oleju z bagnetem w gwint, aby odczytać poziom oleju. (Rys.16) Doprowadzi to do nieprawidłowego odczytu. Fig. 16 Fig. 17 Ustawić urządzenie w pozycji poziomej. ● Odkręcić korki wlewu oleju z podłączonym bagnetem. (Rys. 18) ●...
  • Page 248: Olej Uzupełniający

    Pierwszy raz wymień olej po 20 godzinach pracy lub po miesiącu. Następnie należy wymieniać olej co 100 godzin pracy lub co trzy miesiące. Patrz również "Tabela konserwacji" str.28 Olej uzupełniający Należy stosować olej do silników czterosuwowych 10W-30 lub 10W-40. ● Fig.
  • Page 249: Oczyścić Filtr Powietrza

    Oczyścić filtr powietrza Filtr powietrza należy czyścić po 100 godzinach pracy lub po trzech miesiącach. Następnie wymienić po 300 godzinach pracy lub po 6 miesiącach. Opróżnić zbiornik paliwa. ● Przekręcić kurek paliwa na "OFF". ● Otwórz pokrywę obudowy filtra powietrza. ●...
  • Page 250 Opróżnić zbiornik. ● Otworzyć korek zbiornika. ● Wyjąć sito zbiornika ● Oczyścić sitko zbiornika suchą ● za pomocą suchej szmatki i krótkich ● podmuchów sprężonego powietrza. Włożyć sitko zbiornika. ● Zamknąć korek zbiornika. ● Jeśli sitko zbiornika ma dziury lub nie można go wyczyścić, wymienić...
  • Page 251: Opróżnij Zbiornik Paliwa

    Opróżnij zbiornik paliwa Ustawić zawór paliwa w pozycji "OFF". Umieścić odpowiedni pojemnik do zbierania pod gaźnikiem. Wykręć korek spustowy i spuść paliwo z gaźnika. aby spuścić paliwo ze zbiornika paliwa, Teraz ustaw zawór paliwa w pozycji "ON". Korek spustowy gaźnika Wyczyść...
  • Page 252: Tabela Konserwacji

    Tabela konserwacji Co 3 miesiące Co 6 miesięcy Jedes Jahr Okresy Codzienna 1. miesiąc lub lub 100 lub 300 oder 1000 konserwacji kontrola 20 godzin godzin godzin Stunden Sprawdzić i uzupełnić paliwo Sprawdzić i uzupełnić olej smarowy Sprawdź, czy nie ma ubytków oleju i paliwa Sprawdź...
  • Page 253: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie Ustawić poziom jednostki. Sprawdzić poziom oleju i w razie potrzeby uzupełnić olej silnikowy do poziomu nieco powyżej Czujnik oleju wyzwala maksymalnego. Innym częstym źródłem błędów jest nieprawidłowy pomiar poziomu oleju. Patrz "Pomiar oleju" str.23 Upewnić...
  • Page 254 Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie Sprawdzić cały układ paliwowy pod kątem Wycieki paliwa z Układ paliwowy wycieków i urządzenia Przecieki i w razie potrzeby wyłączyć. Zawsze pozostawiaj ok. 1/3 zbiornika paliwa nienapełnioną. Paliwo chlupocze na niewypełniony. Po wewnętrznej stronie korka paliwo się rozlewa Zbyt pełny zbiornik paliwa wlewu paliwa znajdują...
  • Page 255: Przechowywanie

    Przechowywanie Jeśli nie korzystasz z urządzenia, odłóż je tak, aby żadna osoba nie była ● zagrożona. Odłączyć wszystkie odbiorniki od urządzenia. ● Wyłączyć silnik. ● Opróżnić benzynę ze zbiornika. ● Spuścić olej ● Olej łatwiej spuścić, gdy silnik jest jeszcze ciepły, ponieważ w temperaturze roboczej jest cieńszy.
  • Page 256: Przechowywanie Paliwa

    Przechowywanie paliwa Urządzenie i paliwo należy przechowywać oddzielnie. ● Przechowywać paliwo tak, aby wycieki lub opary nigdy nie miały kontaktu z ● iskrami i otwartym płomieniem. Paliwo należy przechowywać w atestowanym pojemniku. ● Pojemnik musi być antypoślizgowy. ● Utylizacja nadmiaru paliwa ●...
  • Page 257: Utylizacja

    środowiska zużyty olej i benzyna. Nigdy nie dopuszczać do przedostania się zużytego oleju lub benzyny do gleby! Nigdy nie wyrzucaj urządzenia do odpadów domowych. Części zamienne Popularne części zamienne znajdziesz pod następującymi linkami na naszej stronie internetowej w zakładce Kategoria "Części zamienne": https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG4-JS3200...
  • Page 258: Gwarancja

    Tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane zgodnie z naszą najlepszą wiedzą. Zgodnie z przepisami prawa firma EBERTH udziela gwarancji na okres 24 miesięcy od daty zakupu. Dowód zakupu jest obowiązkowy w przypadku roszczeń gwarancyjnych.
  • Page 259: Dane Techniczne

    Dane techniczne Ogólne Zmierzony poziom mocy akustycznej 94dB Gwarantowany poziom mocy akustycznej 97dB Wymiary (LxWxH) 502x350x495mm Waga 30,7kg Dane silnika Typ silnika 4-suwowy silnik benzynowy 7HP / 5,15kW Wyporność 212ccm Chłodzenie Cooling Chłodzenie powietrzem Objętość paliwa Benzyna bezołowiowa Fuel volume Olej silnikowy 10W-30 Objętość...
  • Page 260: Deklaracja Zgodności Ce

    że opisane poniżej urządzenia, ze względu na swoją konstrukcję i budowę, jak również wersje wprowadzone przez nas na rynek, spełniają odpowiednie, podstawowe wymogi bezpieczeństwa i zdrowia zawarte w dyrektywach WE. Niniejsza deklaracja traci ważność, jeśli urządzenie zostanie zmodyfikowane w sposób nieuzgodniony z nami. GG4-JS3200 Oznaczenie jednostki: Odpowiednie dyrektywy CE: 2006/42/EN 2014/30/EN...
  • Page 261: Uwagi

    Uwagi...
  • Page 262: Nl Gebruiksaanwijzing

    4-takt benzine generator GG4-JS3200 (NL) Gebruiksaanwijzing...
  • Page 263 Inhoudsopgave Pagina Omvang van de levering ..................3 Beoogd gebruik …....................4 Voorzienbaar misbruik ................4 Verklaring van de symbolen ................5 Algemene veiligheidsinstructies ................. 6 Elektrische veiligheid ...…....…......…......7 Brand, explosiegevaar en hete oppervlakken …..…........ 8 Bedrijfsstoffen, vloeistoffen, dampen en uitlaatgassen ......9 Resterende risico's ..................
  • Page 264: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering De laatste technische wijzigingen kunnen afwijken van de hier beschreven uitleg en tekeningen. De leveringsomvang omvat: 1x EBERTH GG4-JS3200 stroomgenerator ● 1x gereedschap voor onderhoud ● 1x gebruiksaanwijzing ●...
  • Page 265: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik De bedrijfsveiligheid van het apparaat is alleen gegarandeerd als het volgens de ● voorschriften en in overeenstemming met de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt. Elk ander gebruik van het toestel buiten het bedoelde gebruik wordt beschouwd ● als oneigenlijk gebruik.
  • Page 266: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen Waarschuwingen: Vestigt de aandacht op dreigend gevaar dat leidt tot ernstig lichamelijk letsel of de dood. Geeft gevaarlijke situaties aan die kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel of de dood. Waarschuwing voor algemeen gevaar. Het niet in acht nemen van deze waarschuwing kan levensgevaarlijk zijn.
  • Page 267: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies Neem de veiligheids- en waarschuwingsinstructies op het apparaat in acht en volg de aanwijzingen op! Naast de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing moeten de algemene veiligheids- en ongevallenpreventievoorschriften van de wetgever in acht worden genomen. Laat u als eerste gebruiker instrueren door een specialist. Kinderen en jongeren ●...
  • Page 268: Elektrische Veiligheid

    Draai, kantel of verander de plaats van de machine nooit tijdens het gebruik.- ● Houd uw werkgebied schoon. Maak de werkplek vrij van obstakels. Zorg ervoor dat de werkplek voldoende verlicht is. Onopgeruimde en slecht verlichte werkplekken verhogen het risico op letsel. Plaats het apparaat op een vlakke en vuurvaste ondergrond die het gewicht van ●...
  • Page 269: Brand, Explosiegevaar En Hete Oppervlakken

    Overbelast het apparaat nooit. Gebruik de apparatuur die voor uw werk ● bestemd is. Werkt beter en veiliger in het opgegeven vermogensbereik. Houd andere mensen, inclusief dieren, op veilige afstand van het werkgebied. ● Iedereen die het werkterrein betreedt, moet persoonlijke beschermingsmiddelen dragen.
  • Page 270: Bedrijfsstoffen, Vloeistoffen, Dampen En Uitlaatgassen

    Bedrijfsstoffen, vloeistoffen, dampen en uitlaatgassen Gebruik alleen loodvrije benzine als brandstof en 10W-30 of 10W-40 ● viertaktmotorolie als smeermiddel. Gebruik nooit E10 of diesel als brandstof en andere oliën als smeermiddelen voor de motor. Het apparaat wordt gesmeerd met motorolie. Laat nooit olie in de grond komen. ●...
  • Page 271: Na De Levering

    Restrisico's Zelfs indien alle relevante veiligheidsvoorschriften en het door de fabrikant ● opgegeven beoogde gebruik in acht worden genomen, kunnen er toch risico's optreden als gevolg van het ontwerp dat door het beoogde gebruik wordt bepaald. Mits de veiligheidsvoorschriften, het beoogde gebruik alle in...
  • Page 272: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Fig. 1 Fig. 2 1: Bedieningspaneel 2: Brandstoftank 3: Brandstoftankdop 4: Olievulplug met peilstok 5: Uitlaat 6: Brandstofkraan 7: Luchtfilter 8: Olieaftapplug 9: Kabelstarter Fig. 3...
  • Page 273 Beschrijving Bedieningspaneel 13.1-13.3 Fig. 4 10: Motorschakelaar 16: Aardverbinding/aarding 11: 230V AC resetknop 17: 5V USB-poorten 12: ESC-schakelaar (engine smart control) 18: 12V DC connector 13: Controlelampjes 19: 12V DC zekering schakelaar 14: 230V AC stopcontacten 20: 230V AC zekering schakelaar 15: Connector voor parallelle werking 21: Chokehendel...
  • Page 274: Functies Van Het Bedieningspaneel

    Functies van het bedieningspaneel 10. Motor aan-schakelaar Om de motor te starten, moet de schakelaar in de stand "ON" staan. Om de motor uit te schakelen, moet de schakelaar op "OFF" staan. Fig. 5 Falls der Motor aus geht, oder nicht startet, stellen sie den Start - Schalter auf „ON“...
  • Page 275 Als de motor stopt of niet start, zet u de startschakelaar op "ON" en probeert u het opnieuw. Als het oliewaarschuwingslampje enkele seconden flikkert, is de oliehoeveelheid te laag. - Vul de olie bij! 13.2 Waarschuwingsindicator voor overbelasting (rood) Het indicatielampje brandt rood en het AC Pilot lampje gaat uit, als een overbelasting van de aangesloten belastingen aangesloten belastingen wordt gedetecteerd,...
  • Page 276 16. Aarding Om elektrische schokken te voorkomen, kan een aardkabel worden aangesloten. kan worden aangesloten. Dit is echter niet noodzakelijk voor alle nodig. Aansluiting op een aardkabel is noodzakelijk als de aangesloten klemmen geaard zijn. 17. 5V USB Ports Hier kunnen 5V apparaten met een USB (type A) stekker worden aangesloten.
  • Page 277: Voor Ingebruikname

    Voor ingebruikname Houd de verpakking gesloten en in overeenstemming met de installatie- en ● opslagmarkeringen aan de buitenkant tot aan de installatie. Eenheid opzetten Plaats apparaat vlakke, niet-ontvlambare, schone ● brandstofbestendige ondergrond. Plaats het apparaat op ten minste drie meter afstand van muren, open ramen en ●...
  • Page 278: Inbedrijfstelling

    Bijtanken Tank alleen op goed geventileerde plaatsen. ● Plaats het toestel in een stabiele positie op de grond. ● Open langzaam de brandstoftank. ● Draai de dop ((3) p.11, fig.1) tegen de klok in. ● Verwijder de dop. ● Vul de tank met loodvrije benzine. ●...
  • Page 279 Reactief vermogen Voor elektrische belastingen met een cosφ, ook wel vermogensfactor genoemd, die niet gelijk is aan 1, is naast het nominale vermogen ook reactief vermogen nodig. Het blindvermogen vormt een extra belasting voor de eenheid. In het onbeweeglijke deel van de kern van de eenheid vloeien extra stromen. Daarom wordt het werkelijke totale vermogen van de eenheid gebruikt voor een correcte berekening.
  • Page 280 Als de startstroom te hoog is, zullen de uitgangsfrequentie en de uitgangsspanning gedurende korte tijd dalen tot een te lage waarde. Elektronische verbruikers op het toestel kunnen beschadigd worden. Verbind nooit één of meer gevoelige gevoelige belastingen met een te hoge startstroom! In het algemeen geldt dat hoe dichter de aanloopstroom bij het totale vermogen van de eenheid ligt, hoe groter het effect van aanloopstromen op de uitgangsspanning of uitgangsfrequentie is.
  • Page 281: Apparaat Inschakelen

    Apparaat inschakelen Gevaar voor schade aan het apparaat en de omgeving! Kabelverbindingen kunnen tijdens het gebruik losraken. Controleer of alle zichtbare kabelverbindingen goed vastzitten. Controleer het brandstofsysteem voor elke start op lekkage! Meet vóór elke start het oliepeil (zie "Oliepeil meten" p.24), controleer de ●...
  • Page 282: Warme Start

    Het apparaat start na één tot drie keer trekken aan de kabel! Als het toestel niet start, is er iets mis met de opstartconfiguratie of de opstartinstelling. Neem de punten van Koude Start p.20 nog eens door. Als dit niet lukt, raadpleeg dan het hoofdstuk "Problemen oplossen"...
  • Page 283: Schakel De Stroomverbruikers Uit

    Schakel de stroomverbruikers uit Zet de zekeringsschakelaar ((19) Fig.3 p.12) op "OFF". ● Verwijder de consument ● OFF / Uitschakelen toestel Stop de motor door de aan/uit schakelaar ((9), fig.3 p.12) op "OFF" te zetten. ● Als het apparaat voor langere tijd wordt opgeslagen, wordt aanbevolen de carburateur af te tappen.
  • Page 284: Oliepeil Meten

    Oliepeil meten Draai de olievulplug met peilstok nooit in de schroefdraad om het oliepeil af te lezen. (Fig.16) Dit zal leiden tot een onjuiste aflezing. Fig. 16 Fig. 17 Zet het toestel in de horizontale stand. ● Draai de olievulpluggen los met de peilstok aangesloten. (Fig. 18) ●...
  • Page 285: Olie Bijvullen

    Vervang de olie voor het eerst na 20 bedrijfsuren of een maand. Ververs de olie daarna om de 100 uur of om de drie maanden. Zie ook "Onderhoudstabel" p.28. Olie bijvullen Gebruik 10W-30 of 10W-40 viertaktmotorolie. ● Fig. 20 Draai de olievulplug los. ●...
  • Page 286: Luchtfilter Reinigen

    Luchtfilter reinigen Reinig het luchtfilter na 100 bedrijfsuren of na drie maanden. Vervang dan na 300 bedrijfsuren of na 6 maanden. Maak de brandstoftank leeg. ● Draai de brandstofkraan op "OFF". ● Open het deksel van het luchtfilterhuis. ● Verwijder het luchtfilter uit de ●...
  • Page 287: Brandstoffilter Reinigen

    Maak de tank leeg. ● Open de tankdop. ● Verwijder de tankzeef ● Reinig de tankzeef met een droge ● met een droge doek en korte stoten perslucht. ● Plaats het tankzeefje. ● Sluit de tankdop. ● Als de tankzeef gaten heeft of niet meer gereinigd kan worden, vervang de tankzeef, zie "Onderdelen"...
  • Page 288: Brandstoftank Aftappen

    Brandstoftank aftappen zet de brandstofklep in de stand "OFF". Plaats een geschikte opvangbak onder de carburateur. Verwijder de aftapplug en laat de brandstof uit de carburateur lopen. om de brandstof uit de brandstoftank te laten lopen, zet nu de brandstofklep in de "ON" positie. Aftapplug carburateur Schone bougie...
  • Page 289: Onderhoudstabel

    Onderhoudstabel Elke 3 Elke 6 Onderhouds- Dagelijkse 1. maand of Elk jaar of maanden of maanden of intervallen controle 20 uur 1000 uur 100 uur 300 uur Brandstof controleren en bijvullen Smeerolie controleren en bijvullen Controleer op olie- en brandstofverl Controleer de passing van alle...
  • Page 290: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Stel het eenheidsniveau in. Controleer het oliepeil en vul indien nodig motorolie bij tot net boven het maximum. Olie sensor triggert Een andere veel voorkomende bron van fouten is de onjuiste meting van het oliepeil. Zie "Olie meten"...
  • Page 291 Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Controleer het gehele brandstofsysteem op Brandstof lekt uit het Brandstofsysteem lekken en toestel lekkende en zo nodig uitzetten. Lassen Sie immer ca. 1/3 des Kraftstofftanks ungefüllt. Am Tankdeckel gibt es auf der Brandstof klotst op de Innenseite zwei Verrieglungsnasen.
  • Page 292: Opslag

    Opslag Als u het apparaat niet gebruikt, zet het dan zo neer dat niemand in gevaar komt. ● Ontkoppel alle verbruikers van het apparaat. ● Schakel de motor uit. ● Leeg de benzine uit de tank. ● Laat de olie uitlekken ●...
  • Page 293: Brandstofopslag

    Brandstofopslag Bewaar het apparaat en de brandstof apart. ● Bewaar de brandstof zodanig dat lekken of dampen nooit in contact komen met ● vonken en open vuur. Bewaar de brandstof in een goedgekeurde houder. ● De container moet antislip zijn. ●...
  • Page 294: Verwijdering

    Neem de milieuvoorschriften in acht bij het aftappen van gebruikte olie en benzine. Laat nooit afgewerkte olie of benzine in de bodem komen! Gooi het apparaat nooit bij het huisvuil. Onderdelen Populaire onderdelen vindt u onder de volgende links op onze website in de rubriek Reserveonderdelen" categorie: https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG4-JS3200...
  • Page 295: Garantie

    De vertalingen van de gebruiksaanwijzing zijn naar beste weten gemaakt. In overeenstemming met de wettelijke voorschriften verleent EBERTH een garantie van 24 maanden vanaf de datum van aankoop. Het aankoopbewijs is verplicht voor garantieclaims.
  • Page 296: Technische Gegevens

    Technische gegevens Algemeen Gemeten geluidsvermogensniveau 94dB Gegarandeerd geluidsvermogensniveau 97dB Afmetingen (LxWxH) 502x350x495mm Gewicht 30,7kg Motorgegevens Type motor 4-takt benzinemotor Vermogen 7HP / 5,15kW Verplaatsing 212ccm Cilinder Koeling Luchtgekoeld Brandstof Benzine ongelood Brandstofvolume Motorolie 10W-30 Olievolume 0,6L Gegevens omvormer Fase Continu vermogen 3,2kW Maximaal vermogen 3,5kW...
  • Page 297: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    EG- richtlijnen. In geval van een niet met ons overeengekomen wijziging van het materiaal verliest deze verklaring haar geldigheid. GG4-JS3200 Benaming van de eenheid: Relevante EG-richtlijnen: 2006/42/EN 2014/30/EN...
  • Page 298: Opmerkingen

    Opmerkingen...

Table of Contents