Bedienungsanleitung ebenfalls aus. Lieferumfang Neueste technische Änderungen können von den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen. Im Lieferumfang sind enthalten: • 1x EBERTH GG3-ERD8000E-3 Stromerzeuger • 1x Radsatz • 1x Starterbtterie • 1x Schraubenset Batterieanschluss • 1x Werkzeug zur Wartung •...
• Verwenden Sie als Kraftstoff ausschließlich Diesel und als Schmiermittel des Geräts ausschließlich 10W-30 oder 10W-40 Viertakt-Motoröl. • Wenn das Gerät zum Einspeisen in das Hausnetz genutzt werden soll, wird die Ver- wendung einer passenden ATS-Einheit ausdrücklich empfohlen! • Die Verwendung EBERTH Notstromautomatik 3-Phasen 7,5-10 (GG3-ATS7.5-10) wird empfolen. Vorhersehbare Fehlanwendung •...
Zeichenerklärung Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung durch Zeichen gekennzeichnet. Befolgen Sie die Hinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Warnhinweise Dieses Zeichen macht auf unmittelbar drohende Gefahr auf- merksam, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheits-und Warnhinweise auf dem Gerät und leisten Sie den Hinweisen Folge! Neben den Hinweisen in die- ser Bedienungsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits-, und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden. • Als Erstbenutzer lassen Sie sich von einem Fachmann einweisen. Kinder und Jugend- liche unter 18 Jahren dürfen das Gerät nicht verwenden.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals allein. Eine Person muss für Not- fälle in Sichtweite bereit stehen. • Niemals das Gerät während des Betriebes Drehen, Kippen oder im Standort wechseln. • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber. Räumen Sie den Arbeitsplatz von Hindernissen frei.
• Tauchen Sie niemals die Leitung in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Beschädigte, nasse oder verwickelte Leitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. • Niemals das Gerät Regen, Schnee, Nässe und Feuchtigkeit aussetzen. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich, wenn alle Anschlüsse trocken und sicher sind. Ein Eindringen von Wasser in und an das Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Während des Betriebes niemals Gegenstände auf das Gerät stellen oder das Gerät bedecken. • Das Gerät darf nicht in der Nähe leicht entzündlicher Materialien oder explosionsfähi- ger Gase eingesetzt werden. • Prüfen Sie das Kraftstoffsystem regelmäßig auf undichte Stellen oder defekte Teile. •...
• Transportieren Sie den Kraftstoff ausschließlich in zugelassenen und gekennzeichneten Behältern. Kraftstoff für Kinder unzugänglich machen. • Nach dem Tanken den Schraub-Tankverschluss so fest wie möglich anziehen. • Bestehender Überdruck muss sich leicht abbauen und kein Kraftstoff darf heraussprit- zen- Öffnen Sie den Tankverschluss vorsichtig. •...
Nach der Lieferung • Entfernen Sie vor der dem Aufstellen das gesamte Verpackungsmaterial vollständig vom Gerät. • Falls Sie die Verpackung entsorgen, beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Vor- schriften. • Führen Sie wiederverwertbare Verpackungsmaterialien dem Recycling zu. • Bitte prüfen Sie, ob das Gerät und das Zubehör vollständig sind. •...
Page 12
Positions- Beschreibung Abbildung nummer Zündschlüssel Starterbatterie (36Ah) Schraube Batterieanschlusskabel Mutter Batterieanschlusskabel Luftfi lter Radsicherung Beilagscheibe Rad V. 1.0.46...
Zusammenbau / Radsatz-Montage Alle Teile und Werkzeuge, die für den Zusammenbau benötigt werden, sind für den Transport in dem Gerät verstaut. Um die Räder zu montieren, lassen Sie das Gerät vorerst auf der Transportpalette. Radabdeckungen entfernen durch Raus- schrauben der jeweils drei Schrauben. 2.
Batterie anschließen Die Batterie befi ndet sich hinter der Wartungsklappe 2 (Siehe „1 1“ auf Seite 17) auf der Rückseite des Gerätes. Öffnen Sie diese. Batteriepole mit Schutzkappen Abb.5 Abb.4 Batteriehalterung • Lösen Sie zunächst die Batteriehalterung und nehmen Sie die Batterie aus dem Gerät. •...
• Die passende EBERTH Notstromautomatik 3-Phasen 7,5-10 kW (GG3-ATS7.5-10) fi nden Sie auf unserem Shop: https://www.rocket-tools.de • Die technischen Daten des EBERTH GG3-ERD8000E fi nden Sieunter „Technische Da- ten“ auf Seite 49 • Nähere Informationen zum Anschluss an das Hausnetz fi nden sie in der Betriebsanlei- tung der EBERTH GG3-ATS7.5-10 Notstromautomatik 3-Phasen 7,5-10 kW...
Bedienfeld Funktionen 5. Zündschloss Hier kann der Züdschlüssel (A5, S.12) eingesteckt werden, um das Gerät in Betrieb zu nehmen. Um den Motor zu starten, muss der Zündschlüssel auf „START“ gehalten werden. Der Zündschlüssel muss auf „ON“ stehen, wenn der Motor läuft. Um den Motor auszuschalten, muss der Zündschlüssel auf „OFF“...
24. 12V Terminals Hier können 12V Gleichstromgeräte mit einer Maximalleistung von 100W angesclossen werden. 25. Kontrollanzeige Wertefeld Auf diesem Feld wird der aktuell ausgewählte Wert des ausgewählten Parameters an- gezeigt. 26. Kontrollanzeige Einheitsindikator Hierwird die Einheit des aktuell ausgewählten Parameters angezeigt. 27.
Öl auffüllen • Bevor das Gerät gestartet werden kann, muss Öl eingefüllt werden. • Befolgen Sie dazu die Anweisungen im Abschnitt „Öl nachfüllen“ auf Seite 34„“ Kraftstoff tanken Geräteschaden droht! Niemals anderen Kra• stoû als Diesel verwenden! • Tanken Sie ausschließlich an gut belüfteten Orten. •...
Einspritzpumpe vorbereiten • Wenn im Kraftstoffeinspritzsystem Luft ist, kann es zu Startproblemen kommen. • Dies kann nach längerer Standzeit, einem komplett aufgebrauchten Kraftstofftank oder bei dem allerersten Startvorgang der Fall sein. • Zum Entlüften des Kraftstoffsystems folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt „Kraft- stoffsystem entlüften“...
Inbetriebnahme Geräteschaden droht! Niemals wärend des Betriebes die Lü• ungsöû nun- gen des Gehäuses bedecken under versperren! Gerät kann überhitzen! Verbrennungsgefahr! Während des Betriebes kann der Auspuû des Geräts sehr heiß werden. Niemals während des Betriebes mit blanken Händen anfassen. Gerät abkühlen lassen. Hinweise zur Verwendung des Geräts Bitte beachten Sie dieses Kapitel besonders! Das Gerät kann nur innerhalb der Leistungsgrenzen des Gerätes Strom liefern.
Page 25
Generell gilt, dass die Rückwirkung auf die Regelung des Gerätes durch die Blindleistung umso höher ist, je näher man mit der Blindleistung an die Gesamtleistung des Gerätes kommt. Das bedeutet 1000W Blindleistung wirkt sich auf die Steuerung eines 5000W Gerätes stär- ker aus, als auf die Steuerung eines 20.000W Gerätes.
Gerätschaden droht! Beachten Sie den Anlaufstrom Ihrer Verbraucher. Alle Verbraucher die einen Elektromotor besitzen, ziehen Anlaufstrom. Ver- fügen die Verbraucher nicht über keinen >So• start<, ist der Anlaufstrom bis zu zwei bis vier Mal so hoch wie die Leistungsangabe auf dem Typenschild des Verbrauchers.
Gerät einschalten Geräteschaden droht! Vor jedem Start den Ölstand kontrollieren. Niemals das Gerät mit fehlendem oder beschädigtem Lu• û lter starten! Das Lu• û ltergehäuse muss verschlossen sein. Zuwiderhandlung kann das Gerät zerstören. Geräteschaden und Umweltschaden drohen! Während des Betriebes können sich Kabelverbindungen lösen. Sämtliche sichtbaren Kabelverbindungen auf festen Sitz prüfen.
Page 28
Start mit elektrischem Starter 31. Dekompressions- hebel Abb. 14 1 1.1 Alle vorangegangenen Punkte 1-10 durchführen. 12.1 Mit einer Hand das Dekompressionsventil runter drücken und es in dieser Position halten. Während dessen, den Zündschlüssel mit der anderen Hand auf die „Start“ Position drehen. 13.1 Sobald das Gerät anläuft, den Dekompressionshebel nach ein paar Sekunden los- lassen.
Das Gerät ist mit einem AVR (Automatic Voltage Regulator) ausgestattet, um eine stabile Spannungsversorgung zu gewährleisten. Stromverbraucher anschließen Geräteschaden droht! Arbeiten Sie niemals in den ersten 20 Betriebsstunden mit dem Gerät an seiner Belastungsgrenze. Die Wicklungen des Geräts können beschädigt werden. Elektrogeräte wie Bohrmaschinen usw.
Stromverbraucher trennen • Stellen Sie den Sicherungsschalter auf „OFF“. • Entfernen Sie die / den Verbraucher. Gerät ausschalten Niemals das Gerät nach stärkeren Belastungen abrupt stoppen! Lassen Sie den Stromerzeuger 5-10 Minuten ohne Last oder nur mit sehr geringer Last nachlaufen, um Schäden an den Wicklungen zu vermeiden! •...
Reinigung, Pfl ege und Wartung Um Hautkontakt mit Betriebstoffen zu vermeiden empfehlen wir für alle Wartungs- und Reinigungsarbeiten öl- und kraftstofffeste Handschuhe zu verwenden. Verletzungsgefahr! Niemals ro" erende Teile anfassen! Wartungsarbeiten nur an ausgeschaltetem Gerät durchführen! Verbrennungsgefahr! Während des Betriebes kann der Auspuû des Geräts sehr heiß...
Page 32
Für eine längere Lebensdauer der Batterie empfehlen wir, bei längerer Nichtbenutzung des Gerätes, die Batterie an ein geeignetes Batterielade- gerät anzuschließen. Gefahr für Gesundheit und Umwelt! Achten Sie immer darauf, dass die Ba• erie gerade und eben auf ihrer Unterseite steht. Andernfalls kann die Ba• erieû üssigkeit auslaufen. Vermeiden Sie Hautkontakt mit der Ba•...
Ölstand messen Niemals Öleinfüllstopfen mit verbundenen Messstab beim Ablesen des Öl- stands in das Gewinde drehen. Dies führt zu einem falschen Messergebnis. Abb. 16 Abb. 15 • Gehen Sie sicher, dass sich das Gerät in einer waagerechten Position befi ndet. •...
Nehmen Sie einen ersten Ölwechsel nach 20 Betriebsstunden oder einem Monat vor. Danach Ölwechsel alle 100 Stunden oder alle drei Monate. Siehe „Wartungstabelle“ auf Seite 42 Öl nachfüllen Abb. 19 • Verwenden Sie 10W-30 oder 10W-40 Viertakt -Motoröl. • Drehen Sie den Öleinfüllstopfen auf. •...
Page 35
Beim Ablassen von warmem Öl besteht Verbrennungsgefahr! Öl nicht über Hände oder Körper laufen oder spritzen lassen! Hautkontakt mit Motorteilen und Auspuû vermeiden! 32. Öleinfüll- stutzen 33. Ölablass- schraube Abb. 20 • Das Gerät ist mit einer Ölablaufrinne ausgestattet, um ein Ölablassen so einfach wie möglich zu gestalten.
Luftfi lter reinigen Reinigen Sie den Luftfi lter nach 100 Betriebsstunden oder drei Monaten. Dann nach 300 Betriebsstunden oder nach 6 Monaten auswechseln. • Um an den Luftfi lter zu gelangen können Sie die Wartungsüffnung 1 auf der Vorderseite des Gerätes öffnen, oder sie schrauben den schwarzen Gehäusedeckel auf der rechten Seite des Gerätes ab.
Geräteschaden droht! Niemals nassen oder feuchten Filter in das Gerät einsetzen! Tanksieb reinigen Sollte das Tanksieb löchrig oder nicht mehr zu reinigen sein, ersetzen Sie das Tanksieb. (Siehe „Ersatzteile“ auf Seite 50) 40. Tanksieb 39. Tankdeckel • Tank leeren • Tankdeckel öffnen •...
Kraftstofftank ablassen Sollten Sie den Kraftstoff aus dem Tank für en Transport, die Lagerung oder Wartungs- arbeiten ablassen müssen, gehen Sie wie folft vor: Einen ausreichend großen leeren Kraftstoffbehälter besorgen und öffnen. 2. Mithilfe einer Zange die Schlauchklemmsicherung (42, Abb. 26, Seite 38) der Kraftstoffl...
Page 39
Kontrollieren, ob sich genügend Kraftstoff im Tank befi ndet, ggf. Diesel nachfüllen. 2. Mithilfe einer Zange die Schlauchklemmsicherung (42, Abb. 266) der Kraftstoffl eitung (41, Abb. 26) an der Kraftstoffpumpe (43, Abb. 26) lösen und diese auf dem Schlauch hoch schieben. 3.
Schleifkontakte kontrollieren Die Schhleifkontakte können mit der Zeit verschleißen und zu sporadischen oder dauer- haften Fehlfunktionen führen. Um die Schleifkontakte zu kontrollieren muss zunächst der Endschallämpfer vom Auspuff entfernt werden. Dazu wie folgt vorgehen: Schwarze Abdeckung (13, Abb. 10, S.17) auf der Linken Seite des Gerätes ent- fernen.
Ölfi lter wechseln Das Gerät verfügt über einen Ölfi lter, welcher regelmäßig getauscht werden muss. (Siehe „Wartungstabelle“ auf Seite 42) Gehen Sie wie folgt vor: 49. Ölpumpe 50. Öldruckschalter 51. Ölfi lterdeckel 52. Ölablassschraube 53. Ölablassrinne Abb. 29 • Wartungsklappe1 (Siehe „Abb. 7“ auf Seite 16) öffnen •...
Wartungstabelle Wartungsintervall Jedes Alle 3 Alle 6 Monat- Jahr Wartungsumfang Monate Monate Täglich lich oder oder oder oder alle 20h alle 100h 1000h Schraubverbindun- gen überprüfen Batteriezustand überprüfen Motoröl kontrollieren Ölverlust kontrollieren Motoröl erstma- (alle fol- wechseln lich genden 100h) Ölfi...
Page 43
Wartungsintervall Jedes Alle 3 Alle 6 Monat- Jahr Wartungsumfang Monate Monate Täglich lich oder oder oder oder alle 20h alle 100h 1000h bei Be- Kraftstoffl eitung darf er- kontollieren neuern Ventilspiel für Einlass und Auslass kont- erstma- rollieren und ggf. nachstellen.
Lagerung Heiße Oberû ächen! Kontakt mit heißen Geräteteilen vermeiden. Schall- dämpfer und Auspuû sowie Motor können noch heiß sein- Teile abkühlen lassen. • Falls das Gerät nicht in Benutzung ist, so abstellen, dass keine Person gefährdet wird. • Das Gerät immer gegen Wegrollen sichern. •...
Lagerung des Kraftstoffs • Gerät und Kraftstoff getrennt lagern. • Kraftstoff so lagern, dass Leckagen oder Dämpfe niemals mit Funken und offenen Flammen in Berührung kommen. • Kraftstoff in einem zugelassenen Behälter lagern - Der Behälter muss rutschfest sein! • Überfl üssigen Kraftstoff entsorgen. Wenden Sie sich an Ihre lokale Tankstelle, um zu erfahren, wo Sie den Kraftstoff entsorgen können.
Fehlersuche Mögliche Lösung Fehler Ursache Batteriezustand überprüfen und Batterie laden, Batterieladestand zu oder ersetzen. Siehe „Batterie prüfen“ auf Seite gering, oder defekt. Batteriekabel nicht Batteriekabel auf fesen Sitz überprüfen. Ge- geben Falls Konakte lösen und reinigen und richtig verbunden mit Batteriepolfett benetzen. Siehe „Batterie oder Kontakt korro- anschließen“...
Page 47
Mögliche Lösung Fehler Ursache Die Leistungsaufnahme der angeschlossenen Last zu hoch Verbraucher ist zu hoch. Verbraucher vom Gerät trennen. Kraftstofffi lter auf Verunreinigungen kontrollieren Kraftstoffi lter und ggf. reinigen oder ersetzen. Siehe „Kraft- verstopft stofffi lter reinigen/ tauschen“ auf Seite 37 Luftfi...
Page 48
Mögliche Lösung Fehler Ursache Lassen Sie immer ca. 1/3 des Kraftstofftanks ungefüllt. Am Tankdeckel gibt es auf der Innen- Am Tankdeckel seite zwei Verrieglungsnasen, diese können schwappt Kraft- Kraftstofftank zu voll. etwas stärker zum Tankdeckel hin gebogen stoff über werden. Dann wird der Tankdeckel stärker an den Kraftstofftank gepresst.
Entsorgung Entsorgen Sie Ihr altes Gerät am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den nationalen Bestimmungen. Für die Entsorgung des Gerätes, beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Machen Sie Ihr Gerät vor der Entsorgung unbrauchbar, um Missbrauch und die damit verbundenen Gefahren auszuschließen.
Vorschriften und nach aktuellen technischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden nach bestem Wissen erstellt. EBERTH räumt gemäß den gesetzlichen Vorschriften, eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum ein. Für Gewährleistungsansprüche ist der Kaufbeleg zwingend erforderlich.
EG- Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, Rocket Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät aufgrund der Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Si- cherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Scope of delivery The latest technical changes may differ from the explanations and drawings described here. Included in delivery: • 1x EBERTH GG3-ERD8000E-3 POWER GENERATOR • 1x wheel set • 1x starter battery • 1x screw set battery connection •...
• If the unit is to be used for feeding into the domestic grid, the use of a suitable ATS unit is strongly recommended! • The use of the EBERTH automatic emergency power supply 3-phase 7.5-10 kW (GG3- ATS7.5-10) is recommended.
Explanation of symbols Important safety and technical information in these operating instructions is indicated by symbols. Follow the instructions to avoid personal injury and damage to property. Warning symbols This symbol draws attention to an imminent danger that could lead to serious physical injury or death. This symbol indicates dangerous situations which can lead to serious bodily injury or death.
General safety instructions Observe the safety instructions and warnings on the device and follow them! In addition to the instructions in this user manual, the general safe- ty, hygiene and accident prevention regulations of the legislator must be followed. • As the fi rst user, you will be instructed by a specialist. Children and adoles- cents under the age of 18 are not allowed to use the device.
place is adequately lighted. Untidy and poorly lit workplaces increase the risk of injury. • For operation, place the device on a fi reproof surface at ground level that can bear the weight of the device. Always make sure that the device is standing fi rmly and securely. •...
Page 61
• Children and animals must keep a minimum distance of 10 m from the operating area. • Never wear rings, watches, ties, or body jewelry while working. Bind long hair together and secure. Danger of being drawn into rotating parts. •...
Operating materials, liquids, vapours and exhaust gases • Only use Diesel as fuel and SAE10W-30 or 10W-40 4-stroke engine oil for lubrica- tion. Never use gasoline as fuel and other oils as engine lubricants. • The device is lubricated with engine oil. Never let oil get into the ground. Danger to the environment.
Residual risks • Even if all relevant safety regulations are complied with and the intended use specifi ed by the manufacturer, there may be risks due to the design determined by the intended use. • Risks can be minimized if safety instructions, intended use and all instructions described in the operating instructions are observed.
Assembly / Wheelset assembly All parts and tools needed for assembly are stowed in the unit for trans- port. To mount the wheels, leave the unit on the trans- port pallet for the time being. Remove the wheel covers by unscrewing the three screws.
Connect battery The battery is located behind maintenance fl ap 2 (See „1 1“ page 17) on the back of the unit. Open. Battery terminals with protective caps fi g.5 fi g.4 Battery holder • First loosen the battery holder and remove the battery from the unit. •...
(GG3-ATS7.5-10) in our shop: https://www.rocket-tools.de • The technical data of the EBERTH GG3-ERD8000E you will fi nd on page 49 • For more detailed information on connection to the mains, please refer to the operating instructions of the EBERTH GG3-ATS7.5-10 automatic transfer switch 3-phase 7.5-10...
Control display fi g.12 25. Control display Value fi eld 26. Control display Unit indicator 27. Control indicator Operating hours counter 28. Control display Selection button (MODE) V. 1.0.46...
Control panel functions 15. Ignition lock The ignition key (A5, p.12) can be inserted here to put the unit into operation. To start the engine, the ignition key must be held in the "START" position. The ignition key must be in the "ON" position when the engine is running. To switch off the engine, the ignition key must be turned to "OFF".
25. Control display Value fi eld This fi eld displays the currently selected value of the selected parameter. 26. Control display Unit indicator The unit of the currently selected parameter is displayed here. 27. Control indicator Operating hours counter Here you can read how long the unit has been in operation. This simplifi es compliance with the service intervals.
Fill up oil • Before the unit can be started, oil must be fi lled in. • To do this, follow the instructions in the section See „Top up with oil“ page 34 Fill up with fuel Device damage threatens! Never use fuels other than diesel! •...
Prepare injection pump • If there is air in the fuel injection system, starting problems may occur. • This may be the case after a long standstill, a completely used-up fuel tank or during the very fi rst starting procedure. •...
Commissioning Device damage threatens! Never cover or block the ven• la• on openings of the enclosure during opera• on! Unit may overheat! Risk of burns! During opera• on, the exhaust of the device can become very hot. Never touch with bare hands during opera• on. Let the unit cool down. Notes on the use of the unit Please pay special attention to this chapter! The device can only supply power within the performance limits of the device Many electricity...
In general, the feedback effect on the control of the unit due to the reactive power isthe higher the closer the reactive power is to the total power of the unit. This means 1000 W reactive power has a greater effect on the control of a 5000 W device than on the control of a 20,000 W device.
Device damage threatens! Note the star• ng current of your consumers. All consumers who have an electric motor, pull current. If these consumers do not have a "so• start", the star• ng current is up to four turns • mes as high as the power ra•...
Switch on device Device damage threatens! Check the oil level before each start. Never start the device with a missing or damaged air û lter! The air û lter housing must be closed. Failure to do so may destroy the device. Risk of equipment damage and health hazard! Cable connec"...
Start with electric starter 31. Decompression lever fi g. 14 1 1.1 Carry out all previous points 1-10. 12.1 Press down the decompression valve with one hand and hold it in this position. While doing this, turn the ignition key to the "Start" position with the other hand. 13.1 Once the unit starts, release the decompression lever after a few seconds.
Connect consumer: Device damage threatens! Never work with the unit at its load limit during the û rst 20 hours of oper- a• on. The windings of the device may be damaged. Electrical appliances such as drills, etc. have a higher power consump• on than indi- cated on the manufacturer's label when used under diû...
Switch off the device Never stop the device abruptly a• er heavy loads! Allow the power gener- ator to run for 5-10 minutes without load or with very low load to avoid damage to the windings! • Before switching off the unit, let the motor run for 5 minutes without load to avoid heat build-up after switching off.
Cleaning, care and maintenance To avoid skin contact with operating materials, we recommend using oil- and fuel-resistant gloves for all maintenance and cleaning work. Risk of injury! Never touch rota" ng parts! Only carry out maintenance work when the unit is switched oû ! Risk of burns! During opera"...
Page 85
Danger to health and environment! Always make sure that the ba• ery is standing straight and level on its un- derside. Otherwise, the ba• ery û uid may leak. Avoid skin contact with the ba• ery û uid! If ba• ery û uid gets on your skin, wash it thoroughly with water immediate- The battery is equipped with a battery status indicator on the top.
Measure oil level Never screw oil fi ller plug with connected dipstick into the thread when reading the oil level. This leads to an incorrect measurement result. fi g. 16 fi g. 15 • Make sure that the unit is in a horizontal position. •...
Carry out a fi rst oil change after 20 operating hours or one month. Then change the oil every 100 hours or every three months. See „Maintenance table:“ page 42 Top up with oil fi g. 19 • Use 10W-30 or 10W-40 four stroke engine oil. •...
Page 88
There is a risk of burns when draining warm oil! Do not let oil run or splash over hands or body! Avoid skin contact with engine parts and exhaust! 32. Oil fi ller neck 33. Oil drain screw fi g. 20 •...
Clean oil fi lter Clean the air fi lter after 100 operating hours or three months. Then replace after 300 operating hours or after 6 months. • To access the air fi lter, you can open the maintenance opening 1 on the front of the unit or unscrew the black housing cover on the right side of the unit.
Device damage threatens! Never insert a wet or damp û lter into the unit! Clean tank strainer If the tank strainer has holes or cannot be cleaned anymore, replace the tank strainer, see section Spare parts, p.47. (See „Spare parts“ page 40.
Drain fuel tank If you need to drain the fuel from the tank for transport, storage or maintenance, proceed as follows: Obtain a suffi ciently large empty fuel tank and open it. 2. Using pliers, loosen the hose clamp lock (42, , fi g. 26, p.38) of the fuel line (41, fi g. 26, p.38) on the fuel pump (43, fi...
Page 92
Check whether there is enough fuel in the tank, top up with diesel if necessary. 2. Using pliers, loosen the hose clamp lock (42, fi g. 26, p.38) of the fuel line (41, fi g. 26, p.38) on the fuel pump (43, fi g. 26, p.38) and push it up on the hose. 3.
Check sliding contacts The sliding contacts can wear out over time and lead to sporadic or permanent malfunc- tions. To check the sliding contacts, fi rst remove the muffl er from the exhaust. To do this, proceed as follows: Remove the black cover (13, fi g. 10, p.17) on the left side of the unit. 2.
Change oil fi lter The unit has an oil fi lter that must be replaced regularly. (See „Maintenance table:“ page 42) Proceed as follows: 49. Oil pump 50. Oil pressure switch 51. Oil fi lter cover 52. Oil drain screw 53.
Maintenance table: Maintenance interval Every 6 Every Monthly Every 3 Maintenance scope months year or Daily or every months every or 100h 1000h Check screw con- nections Check battery con- dition Engine Oil control Oil loss control Engine Oil erstmal- (all fol- replace lowing...
Page 96
Maintenance interval Every 6 Every Monthly Every 3 Maintenance scope months year or Daily or every months every or 100h 1000h Check valve clear- ance for intake and fi rst time exhaust and adjust if necessary. Check valve clear- ance for intake and exhaust and adjust if necessary.
Storage Hot surfaces. Avoid contact with hot parts of the device. Muÿ er and ex- haust as well as engine can s• ll be hot - let parts cool down. • If you do not use the device, in Stop the way that no person is endangered. •...
Fuel storage • Store the appliance and fuel separately. • Store fuel so that leaks or vapours never come into contact with sparks or naked fl ames. • Store fuel in an approved container - The container must be non-slip! •...
Troubleshooting Error Possible causes Solution Battery charge level Check battery condition and charge or replace too low, or defec- battery. SSee „Check battery“ page 31 tive. Check battery cable for tight fi t. If necessary, Battery cable not loosen and clean the contacts and wet them properly connected with battery grease.
Page 100
Error Possible causes Solution The power consumption of the connected loads Load too high is too high. Disconnect consumers from the device. Check fuel fi lter for contamination and clean or Fuel fi lter replace if necessary. See „Clean/replace the clogged fuel fi...
Page 101
Error Possible causes Solution Always leave about 1/3 of the fuel tank empty. There are two locking lugs on the inside Fuel leaks on the Fuel tank too full. of the tank cap, these can be bent a little more fuel fi...
Technical data Device GG3-ERD8000E Dimensions (L x W x H) 1 120x760x840mm Net weight 203Kg Sound power level measured 94 dB Sound power level guaranteed Lwa 97 dB Motor data Engine Type 4-stroke single-cylinder( air-cooled) Engine Output 10.2 kW / 13.9 PS Cubic capacity 667 ccm Fuel...
Disposal Dispose of your old device at the end of its service life in accordance with national regu- lations. For the disposal of the device, observe the regulations applicable in your country and municipality. Make your device unusable before disposing of it to prevent misuse and the associated dangers.
The translations of the operating instructions have been made to the best of our knowledge. EBERTH provides a warranty of 24 months from the date of purchase in accordance with the statutory provisions.
CE Declaration of conformity We hereby declare, Rocket Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin That the devices described in the following comply with the relevant, fundamental safety and health requirements of the EC directives due to their design and construction as well as in the versions marketed by us.
Generador diesel trifási- co 8 kW INSTRUCCIONES DE USO GG3-ERD8000E-3 DE EN FR IT NL PL SV V1.0.46...
Page 108
Indice de contenidos Entrega................................3 Mal uso previsible..........................4 Descargo de responsabilidad ......................4 Uso previsto ..............................4 Explicación de los símbolos ........................5 Instrucciones de seguridad .........................6 Seguridad eléctrica ..........................7 Riesgo de incendio, explosión y superfi cies calientes ...............8 Materiales de operación, líquidos, polvos y vapores ...............9 Riesgos residuales ............................10 Después del suministro ..........................
Entrega Los últimos cambios técnicos pueden diferir de las explicaciones y dibujos aquí descritos. Incluido en la entrega: • 1x Sistema de extracción EBERTH GG3-ERD8000E-3 • 1x juego de ruedas • 1x batería de arranque • 1x juego de tornillos conexión batería •...
• Si la unidad se va a utilizar para alimentar la red doméstica, se recomienda encareci- damente el uso de una unidad ATS adecuada • Se recomienda el uso de la fuente de alimentación de emergencia automática EBERTH trifásica 7,5-10 kW (GG3-ATS7,5-10).
Explicación de los símbolos Las informaciones importantes de seguridad y técnicas de este manual de instrucciones se indican mediante símbolos. Siga las instrucciones para evitar lesiones personales y daños materiales. Advertencias Este símbolo llama la atención sobre un peligro inminente que puede provocar lesiones físicas graves o hasta mortales.
Instrucciones de seguridad Observe los avisos de seguridad y advertencia del dispositivo y siga las instrucciones! Además de las indicaciones de este manual de instruccio- nes deben observarse las normas generales de seguridad , y prevención de riesgos laborales del legislador. •...
• Nunca pierda de vista el aparato durante el funcionamiento. En caso de emergencia, otra persona debe estar cerca. • Nunca gire, incline o cambie la ubicación de la unidad durante el funcionamiento. • Mantenga su lugar de trabajo limpio. Despeje el lugar de trabajo de obstáculos. Ase- gúrese de que el lugar de trabajo esté...
tivo sólo cuando todas las conexiones estén secas y seguras. La penetración de agua en el dispositivo aumenta el riesgo de descarga eléctrica. • Evite el contacto con piezas conectadas a tierra como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conec- tado a tierra.
• Durante el funcionamiento, el silenciador se calienta mucho y permanece caliente du- rante un rato después de parar el motor. No toque el silenciador caliente. Deje que el aparato se enfríe. • Mantenga los materiales infl amables lejos del dispositivo. En caso de incendio, nunca extinguir el aparato con agua.
• Recargue combustible sólo en lugares bien ventilados. Apague la unidad antes de repostar y deje que la unidad se enfríe. Nunca mueva el aparato durante el funcio- namiento. • Nunca llene demasiado el tanque. • Antes de repostar, busque un lugar seguro y nivelado. Riesgo de derrame. Retire el combustible derramado antes de poner en marcha la unidad.
Después del suministro • Retire favor todo el material de embalaje del dispositivo antes de ponerla en funcio- namiento. • Si se deshace del embalaje, tenga en cuenta la normativa vigente en su país. • Reciclar materiales de embalaje reciclables. •...
Page 118
Número de Descripcion Imagen posición Llave de contacto Batería de arranque (36Ah) Tornillo Cable de conexión de la batería Tuerca Cable de conexión de la batería fi ltros de aire Rueda Bloqueo de ruedas Rueda de lavado V. 1.0.46...
Montaje / Montaje del juego de ruedas Todas las piezas y herramientas necesarias para el montaje se guardan en la unidad para su transporte. Para montar las ruedas, deje de momento la uni- dad sobre la paleta de transporte. Retire los tapacubos desatornillando los tres tornillos.
Conectar la batería La batería se encuentra detrás de la tapa de mantenimiento 2 (Véase la “1 1” página 17) en la parte posterior de la unidad. Ábrelos. Terminales de batería con tapas protectoras Fig.5 Fig.4 Portapilas • En primer lugar, afl oja el portapilas y extrae la pila de la unidad. •...
ATS, están desconectados Descripción del dispositivo • El EBERTH GG3-ERD8000E se ha desarrollado para un suministro eléctrico fi able y la conexión a la red doméstica. • No obstante, la conexión a la red eléctrica sólo debe ser realizada por electricistas cualifi...
Panel frontal Fig. 7 Fig. 8 Tapón del depósito 2. Agujero de mantenimiento 1 3. panel de control 4. Juego de ruedas 5. Canal de drenaje de aceite V. 1.0.46...
Page 123
Abertura de mantenimiento 1 (frontal) Fig. 9 Parte trasera de la unidad Fig. 10 6. Generador 1 1. Agujero de mantenimiento 2 Filtros de combustible 12. Ventilador de caja 8. Motor diesel 13. Tapa del tubo de escape Regulador de velocidad 14.
Descripción unidad de control Fig. 1 1 15. 15: contacto de arranque 16. Pantalla de control 17. Parada de emergencia 18. Interruptor automático 19. Fusible 12V 20. Enchufe de 230V 21. Enchufe de 400V 22. Conexión a tierra 23. Conexión ATS 24.
Pantalla de control Fig. 12 25. Visualización de control Campo de valor 26. Pantalla de control Indicador de unidad 27. Indicador de control Contador de horas de funcionamiento 28. Pantalla de control Botón de selección (MODE) V. 1.0.46...
Funciones del panel de control 15. Contacto de arranque La llave de contacto (A5, p.12) puede introducirse aquí para poner el aparato en funcio- namiento. Para arrancar el motor, la llave de contacto debe mantenerse en la posición "START". La llave de contacto debe estar en la posición "ON" cuando el motor está en marcha. Para apagar el motor, la llave de contacto debe girarse a la posición "OFF".
24. terminales de 12 V Aquí se pueden conectar dispositivos de 12 V CC con una potencia máxima de 100 W. 25. Visualización de control Campo de valor Este campo muestra el valor actual del parámetro seleccionado. 26. Pantalla de control Indicador de unidad Aquí...
Llenaraceite • Antes de poner en marcha la unidad, debe llenarse de aceite. • Para ello, siga las instrucciones de la sección „Rellenar con aceite:“ en la página 34„“ Repostar combustible Peligro de daños en el disposi• vo! No u• lice nunca gasolina ni combus• bles dis•...
Preparar la bomba de inyección • Si hay aire en el sistema de inyección de combustible, pueden producirse problemas de arranque. • Esto puede ocurrir tras una parada prolongada, con el depósito de combustible completamente vacío o durante el primer proceso de arranque. •...
Puesta en marcha Peligro de daños en el disposi• vo! No cubra ni bloquee nunca las abertu- ras de ven• lación de la caja durante el funcionamiento La unidad puede sobrecalentarse ¡Peligro de quemaduras! Durante el funcionamiento, el escape de la unidad puede llegar a ser muy caliente.
Page 131
En general, cuanto más se acerque la potencia reactiva a la potencia total del dispositivo, mayor será el efecto de la potencia reactiva sobre la regulación del dispositivo. Esto signifi - ca que la potencia reactiva de 1000 W tiene un mayor efecto en el control de un dispositivo de 5000 W que en el control de un dispositivo de 20.000 W.
Peligro de daños en el aparato! Observar la corriente de arranque de sus consumidors. Todos los consumidores que • enen un motor eléctrico • enen una corriente de arranque. Si estas consumidors no • enen "arranque suave", la corriente de arranque puede ser de hasta cuatro veces superior a la potencia nominal en la placa de caracterís•...
Page 133
Riesgo de daños al equipo y al medio ambiente! Las conexiones de los cables pueden aû ojarse durante el transporte y el funcionamiento. chequeo las connec• ones que todas las conexiones de los cables visibles esten bien ajustada. Antes de cada puesta en marcha compruebe si hay fugas en el sistema de combus•...
Page 134
Arranque con motor eléctrico 31. palanca de des- compresión Fig. 14 1 1.1 Realice todos los puntos anteriores del 1 al 10. 12.1 Presione hacia abajo la válvula de descompresión con una mano y manténgala en esta posición. Mientras lo hace, gire la llave de contacto a la posición "Start" con la otra mano.
La unidad está equipada con un AVR (regulador automático de tensión) para garantizar un suministro eléctrico estable. Coneccion de consumidor Peligro de daños en el disposi• vo! Nunca trabaje con el disposi• vo en su límite de carga durante las primeras 20 horas de funcionamiento.
Desconecta el consumidor de energía: • Ponga el interruptor de seguridad en la posición "OFF OFF«. • Retire al consumidor. Apague el dispositivo ¡Nunca pares el aparato bruscamente después de cargas pesadas! Deje que el generador funcione durante 5-10 minutos sin carga o bien con una carga muy baja para evitar daños en los bobinados! •...
¡Peligro de quemaduras! Durante el funcionamiento, el escape de la unidad puede llegar a ser muy caliente. Nunca toque con las manos desnudas durante la operación. Deja que el aparato se enfríe. Riesgo de incendio. Peligro de descarga eléctrica! Antes de la limpieza, el cuidado y el mantenimiento, detenga la unidad y espere hasta que se haya enfriado.
Page 138
Peligro para la salud y el medio ambiente Asegúrese siempre de que la batería está recta y nivelada en su parte infe- rior. De lo contrario, podría producirse una fuga del líquido de la batería. Evite el contacto de la piel con el líquido de la batería Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel, lávese inmediata- mente con abundante agua.
Medir el nivel de aceite Nunca enrosque el tapón de llenado de aceite con la varilla conectada en la rosca al leer el nivel de aceite. Esto conduce a un resultado de medición incorrecto. Fig. 16 Fig. 15 • Asegúrese de que la unidad está en posición horizontal. •...
Realice el primer cambio de aceite después de 20 horas de funcionamiento o un mes. Después, el aceite se cambia cada 100 horas o cada tres meses. Véase la “Tabla de mantenimiento:” página 42 Rellenar con aceite Fig. 19 • Usar aceite de motor de cuatro tiempos 10W-30 o 10W-40. •...
Page 141
Existe riesgo de quemaduras al vaciar el aceite caliente No deje que el aceite corra o salpique las manos o el cuerpo Evite el contacto de la piel con las piezas del motor y los gases de escape 32. cuello de llenado de aceite 33.
Limpiar el fi ltro de aceite Limpia el fi ltro de aire después de 100 horas de funcionamiento o tres meses. Entonces reemplace después de 300 horas de operación o después de 6 meses. Para acceder al fi ltro de aire, "...
Peligro de daños en el disposi• vo! No introduzca nunca un û ltro húmedo o mojado en el aparato Limpiar el tamiz del depósito Si el fi ltro de la cisterna tiene agujeros o ya no se puede limpiar, sustituya el fi...
Vaciar el depósito de combustible Si necesita vaciar el combustible del depósito para su transporte, almacenamiento o mantenimiento, proceda como se indica a continuación: Consigue un depósito de combustible vacío lo sufi cientemente grande y ábrelo. 2. Con unos alicates, afl oje el bloqueo de la abrazadera de la manguera (440, Fig. 26, página 38) de la tubería de combustible (39, Fig.
Page 145
Compruebe si hay sufi ciente combustible en el depósito, rellene con gasóleo si es ne- cesario. 2. Utilice unos alicates para afl ojar el cierre de la abrazadera (42, Fig. 266) de la tube- ría de combustible (41, Fig. 26) en la bomba de combustible (43, Fig. 26) y empújela hacia arriba en la manguera.
Comprobar contactos deslizantes Los contactos deslizantes pueden desgastarse con el tiempo y provocar averías esporádi- cas o permanentes. Para comprobar los contactos deslizantes, retire primero el silenciador del tubo de esca- pe. Para ello, proceda del siguiente modo: Retire la tapa negra (13, Fig. 10, p.17) situada en el lado izquierdo del aparato. 2.
Cambiar el fi ltro de aceite La unidad dispone de un fi ltro de aceite que debe sustituirse periódicamente. (Véase la “Tabla de mantenimiento:” página 42) Proceda de la siguiente manera: 49. Bomba de aceite 50. Presostato de aceite 51. Tapa del fi ltro de aceite 52.
Tabla de mantenimiento: Intervalo de mantenimiento Men- Cada Ámbito de manteni- sual- Cada 3 00h 6 año o miento Diario mente meses o mese o cada o cada 100h 500h 1000h Comprobar las unio- nes atornilladas Comprobar el esta- do de la batería Aceite Motor: control Pérdida de aceite...
Page 149
Intervalo de mantenimiento Men- Cada Ámbito de manteni- sual- Cada 3 00h 6 año o miento Diario mente meses o mese o cada o cada 100h 500h 1000h Vuelva a engra- Comprobar la línea sar si es de combustible necesa- Comprobar la hol- gura de las válvu- primera...
Almacenamiento Superû cies calientes Evite. contacto con las partes calientes del aparato El silenciador y los gases de escape, así como el motor, pueden estar todavía calientes. • Si no utiliza el aparato, colóquelo de tal manera que no se ponga en peligro a ninguna persona.
Almacenamiento de combustible • Guarde el aparato y el combustible por separado. • Almacene el combustible de manera que las fugas o los vapores nunca entren en contacto con chispas o llamas. • Almacene el combustible en un recipiente homologado - ¡El recipiente debe ser antideslizante! •...
Localización de fallos Errores Causa possible Solución Nivel de carga de la Compruebe el estado de la batería y cárguela batería demasiado o cámbiela. Véase la “Comprobar la batería” bajo o defectuoso. página 31 Compruebe que el cable de la batería esté bien Cable de la batería apretado.
Page 153
Errores Causa possible Solución El consumo de energía de las cargas conecta- Carga demasiado das es demasiado elevado. Antes desconecte alta las consumidors del dispositivo. Compruebe si el fi ltro de combustible está sucio Filtro de combustible y límpielo o sustitúyalo si es necesario. Véase obstruido la “Limpiar el fi...
Page 154
Errores Causa possible Solución Entradas de aire Compruebe que todas las aberturas de la car- obstruidas casa estén libres y no obstruidas. La unidad tiene Compruebe la distancia entre la unidad y demasiado poco el entorno. Vuelva a colocar la unidad si es La unidad se espacio para los necesario.
Datos técnicos Dispositivo GG3-ERD8000E Dimensiones (L x W x H) 1 120x760x840mm Peso neto 203Kg Nivel de potencia acústica medido 94 dB Nivel de potencia acústica garanti- 97 dB zado Lwa Datos del motor Tipo de motor 4 tiempos, cilindro único, refrigerado por aire) Potencia del motor 10,2 kW / 13,9 CV Cilindrada...
Reciclaje Elimine su antiguo dispositivo al fi nal de su vida útil de acuerdo con la normativa nacional. Para la eliminación del dispositivo, observe las normas vigentes en su país y municipio. Antes de desechar el disposi• vo, inu• lízalo para evitar el uso indebido y los peligros asociados.
Las traducciones de las manual de instrucciones se han realizado según nuestro leal saber y entender. EBERTH concede una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra de acuerdo con las disposiciones legales. El comprobante de compra es obligatorio para las reclamaciones de garantía.
Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos, Rocket Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin, Que las unidades indicadas a continuación con los requisitos de salud y seguridad básicas pertinentes de las Directivas de la CE en virtud de su diseño y construcción como en la ver- sión comercializada por nosotros conforman versiones.
Page 160
Groupe électrogène diesel 3 phases 8kW MANUEL GG3-ERD8000E-3 DE EN ES NL PL SV V1.0.46...
Page 161
Table des Matières Contenu de la livraison ..........................3 Utilisation abusive prévisible ........................4 Clause de non-responsabilité ......................4 Utilisation prévue ............................4 Explication des symboles ..........................5 Instructions générales de sécurité .......................6 Sécurité électrique ..........................7 Risque d'incendie, d'explosion et de surfaces chaudes ..............8 Matériaux d'exploitation, liquides, poussières et vapeurs ..............9 Risques résiduels ............................10 Après la livraison ............................
Les modifi cations techniques les plus récentes peuvent ne pas correspondre aux explica- tions et aux dessins décrits ici. Le contenu de la livraison comprend : • 1x EBERTH GG3-ERD8000E-3 générateur • 1x jeu de roues • 1x pile de démarrage •...
à quatre temps 10W-30 ou 10W-40 comme lubrifi ant pour l'appareil. • Si l'appareil doit être utilisé pour alimenter le réseau domestique, il est expressément recommandé d'utiliser une unité ATS adaptée ! • Il est recommandé d'utiliser l'alimentation automatique de secours EBERTH triphasée 7,5-10 kW (GG3-ATS7.5-10). Utilisation abusive prévisible •...
Explication des Symboles Les consignes de sécurité et les informations techniques importantes contenues dans ce mode d'emploi sont signalées par des symboles. Suivez les instructions pour éviter les bles- sures corporelles et les dommages matériels. Avertissements Ce symbole attire l'attention sur un danger imminent qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Instructions générales de Sécurité Respectez consignes sécurité avertisse- ments fi gurant sur l'appareil et ! En plus des instructions de ce les règles générales de sécurité , et de prévention des accidents du les règles de prévention des accidents du législateur doivent être prises en compte.
• Ne laissez jamais l'appareil seul pendant son fonctionnement. Une personne doit se tenir prête à intervenir en cas d'urgence. • Ne jamais tourner, incliner ou déplacer l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement. • Gardez votre lieu de travail propre. Dégagez le lieu de travail des obstacles. Assurez-vous que le lieu de travail est suffi...
• Éviter tout contact avec les pièces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les poêles et les appareils de réfrigération. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre. •...
• Pendant le fonctionnement, certaines parties du moteur deviennent très chaudes et peuvent provoquer des brûlures. Respecter les avertissements fi gurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi. • Pendant le fonctionnement, le silencieux devient très chaud et reste chaud pendant un cer- tain temps après l'arrêt du moteur.
• Ouvrez soigneusement le bouchon du réservoir de carburant de manière à ce que toute surpression puisse être facilement évacuée et qu'il n'y ait pas d'éclaboussures de carburant. • Ne faites le plein que dans des endroits bien aérés. Éteignez l'appareil avant de faire le plein et laissez l'appareil refroidir.
Après la Livraison • Retirez tous les matériaux d'emballage de l'unité avant l'installation. • Si vous vous débarrassez de l'emballage, respectez les réglementations en vigueur dans votre pays. • Recycler les matériaux d'emballage recyclables. • Veuillez vérifi er que l'appareil et les accessoires sont complets. •...
Page 171
Numéro Description Image du poste Clé de contact Batterie de démarrage (36Ah) Vis Câble de connexion à la batterie Écrou Câble de raccordement à la batterie Filtre à air roulette Protection des roues 12.. Rondelle de roue V. 1.0.46...
Assemblage / Montage des Essieux Toutes les pièces et tous les outils nécessaires à l'assemblage sont rangés dans l'appareil pour le transport. Pour monter les roues, laissez d'abord l'appareil sur la palette de transport. Retirer les enjoliveurs en dévissant les trois vis correspondantes.
Connecter la batterie La batterie se trouve derrière la trappe de maintenance 2 (Voir „Fig. 10“ page 17) à Pôles de batterie avec l'arrière de l'appareil. Ouvrez-les. capuchons de protection Fig.5 Fig.4 Support de pile • Commencez par desserrer le support de pile et retirez la pile de l'appareil. •...
ATS soient débranchés ! Description des appareils • Le GG3-ERD8000E d'EBERTH a été conçu pour fournir une alimentation électrique fi able et pour être raccordé au réseau domestique. • Le raccordement au réseau domestique ne doit toutefois être effectué que par un élec- tricien qualifi...
Page 175
Façade de l'appareil Fig. 7 Fig. 8 Bouchon du réservoir de carburant 2. Ouverture de maintenance 1 3. Panneau de commande 4. Jeu de roues 5. Gouttière de vidange d'huile V. 1.0.46...
Description du panneau de commande 15.. 16.. 18.. 19.. Fig. 1 1 20.. 21.. 22.. 23.. 24.. 15. 15: serrure de contact 16. Indicateur de contrôle 17. Arrêt d'urgence 18. Disjoncteur automatique 19. fusible 12V 20. 230V-Prise de courant 21. 400V-Prise de courant 22.
Page 178
Indicateur de contrôle 25.. 26.. Fig. 12 27.. 28.. 25. Affi chage de contrôle Champ de valeurs 26. Indicateur de contrôle Indicateur d'unité 27. Affi chage de contrôle Compteur d'heures de fonctionnement 28. Témoin de contrôle Bouton de sélection (MODE) V.
Panneau de commande Fonctions 5. 15: serrure de contact C'est ici que la clé de serrage (A5, p.12) peut être insérée pour mettre l'appareil en service. Pour démarrer le moteur, il faut maintenir la clé de contact sur "START". La clé de contact doit être sur "ON" lorsque le moteur tourne. Pour arrêter le moteur, il faut mettre la clé...
On peut y brancher des appareils à courant continu de 12V avec une puissance maximale de 100W. 25. Affi chage de contrôle Champ de valeurs Ce champ affi che la valeur actuellement sélectionnée du paramètre choisi. 26. Indicateur de contrôle Indicateur d'unité L'unité...
Faire le plein d'huile • Avant de pouvoir démarrer l'appareil, il faut verser de l'huile. • Pour ce faire, suivez les instructions de la section «Faire le plein d’huile» page 34„“ Faire le plein de carburant Risque de dommages aux appareils ! Ne jamais u• liser d' d'autres carburants que le diesel ! •...
Préparer la pompe à injection • S'il y a de l'air dans le système d'injection de carburant, il peut y avoir des problèmes de démarrage. • Cela peut être le cas après une longue période d'immobilisation, lorsque le réservoir de carburant est complètement vide ou lors du tout premier démarrage. •...
Mise en service Risque de dommages aux appareils ! Ne jamais couvrir ou obstruer les ouvertures d'aéra• on du boî• er pendant le fonc• onnement ! L'appareil peut surchauû er ! Risque de brûlures ! En cours de fonc• onnement, l'échappement de l'ap- pareil peut devenir très chaud.
Page 184
En général, plus la puissance réactive est proche de la puissance totale de l'appareil, plus l'effet sur la régulation de l'appareil par la puissance réactive est important. Cela signifi e que la puissance réactive de 1000 W a un effet plus important sur le contrôle d'un appareil de 5000 W que sur le contrôle d'un appareil de 20 000 W.
Les consommateurs typiques à forte puissance Courant de démarrage sont Appareils à moteur électrique (pompes à eau, scies circulaires, banc de rabotage, etc.) Appareils à grands rapports de transmission (par exemple, établi) Les appareils équipés de compresseurs (congélateurs, réfrigérateurs, climatiseurs, etc.) Équipement de soudage (courant élevé...
Eteignez l'appareil Risque de dommages aux appareils ! Avant chaque démarrage, vériû ez le niveau d'huile à air! Ne démarrez jamais l'appareil avec un û ltre à air manquant ou endommagé Le boî• er du û ltre à air doit être fermé. Dans le cas contraire, l'appareil peut être détruit.
Page 187
Démarrage avec démarreur électrique 31. Levier de décom- pression Fig. 14 1 1.1 Effectuer tous les points précédents 1-10. 12.1 D'une main, appuyer sur la valve de décompression et la maintenir dans cette po- sition. Pendant ce temps, tourner la clé de contact sur la position "Start" avec l'autre main.
L'appareil est équipé d'un AVR (Automatic Voltage Regulator) afi n de ga- rantir une alimentation en tension stable. Connecter le consommateur d'énergie Risque de dommages aux appareils ! Ne jamais travailler avec l'appareil à sa limite de charge pendant les 20 premières heures de fonc•...
Déconnecter le consommateur d'énergie • Mettez l'interrupteur de sécurité fusible sur "OFF«. • Supprimer / le consommateur. Éteindre l'appareil N'arrêtez jamais l'appareil brusquement après de lourdes charges ! Laissez le générateur fonc• onner pendant 5 à 10 minutes sans charge ou seule- ment à...
Risque de brûlures ! En cours de fonc• onnement, l'échappement de l'ap- pareil peut devenir très chaud. Ne jamais toucher à mains nues pendant l'opéra• on. Laissez l'appareil refroidir. Risque d'incendie. Risque de choc électrique ! Avant de procéder aux travaux de ne" oyage, d'entre• en et de mainte- nance, arrêtez l'appareil et a"...
Page 191
Danger pour la santé et l'environnement ! Veillez toujours à ce que la ba• erie soit droite et plane sur sa face infé- rieure. Dans le cas contraire, le liquide de la ba• erie risque de s'écouler. Évitez tout contact cutané avec le liquide de la ba• erie ! Si du liquide de ba•...
Mesurez le niveau du pétrole Ne vissez jamais le bouchon de remplissage d'huile avec la jauge connec- tée dans le fi letage lorsque vous lisez le niveau d'huile. Cela conduit à un résultat de mesure incorrect. Fig. 16 Fig. 15 •...
Effectuez la première vidange d'huile après 20 heures de fonctionnement ou un mois. Ensuite, l'huile est changée toutes les 100 heures ou tous les trois mois. Voir „Tableau de maintenance :“ page 42 Faire le plein d'huile Fig. 19 • Utilisez l'huile pour moteur à quatre temps 10W-30 ou 10W-40. •...
Page 194
Il existe un risque de brûlure lors de la vidange d'huile chaude ! Ne pas faire couler ou éclabousser de l'huile sur les mains ou le corps ! Éviter tout contact cutané avec les pièces du moteur et le pot d'échappe- ment ! 32.
Nettoyer le fi ltre à air Nettoyez le fi ltre à air après 100 heures de fonctionnement ou trois mois. Remplacer ensuite après 300 heures de fonctionnement ou après 6 mois. 34. Couvercle du boîtier du fi ltre à air •...
Risque de dommages aux appareils ! Ne jamais insérer de û ltre mouillé ou humide dans l'appareil ! Nettoyer le crépine du réservoir Si la crépine de la cuve présente des trous ou ne peut plus être nettoyée, remplacez la crépine de la cuve p.44. (Voir „pièces de rechange“ page 40.
Vidanger le réservoir de carburant Si vous devez vider le carburant du réservoir pour le transport, le stockage ou l'entretien, procédez comme suit : Se procurer un réservoir de carburant vide suffi samment grand et l'ouvrir. 2. L'aide d'une pince, desserrer la sécurité de serrage du tuyau (440, Fig. 26, Page 38) de la conduite de carburant (39, Fig.
Page 198
Contrôler s'il y a suffi samment de carburant dans le réservoir, rajouter du diesel si né- cessaire. 2. L'aide d'une pince, desserrer la sécurité de serrage du tuyau (42, Fig. 266) de la conduite de carburant (41, Fig. 26) sur la pompe à carburant (43, Fig. 26) et la faire glisser vers le haut sur le tuyau.
Contrôler les contacts de frottement Les contacts glissants peuvent s'user avec le temps et entraîner des dysfonctionnements sporadiques ou permanents. Pour contrôler les contacts glissants, il faut d'abord retirer l'amortisseur fi nal du pot d'échappement. Pour ce faire, procéder comme suit : Retirer le couvercle noir (13, Fig.
Changer le fi ltre à huile L'appareil dispose d'un fi ltre à huile qui doit être remplacé régulièrement. (Voir „Tableau de maintenance :“ page 42) Procédez comme suit : 49. Pompe à huile 50. Interrupteur à pres- sion d'huile 51. Couvercle de fi ltre à huile 52.
Tableau de maintenance : Intervalle d'entretien Chaque Men- Tous les année Étendue de la main- Quoti- Tous les suel ou 6 mois tenance dienne- 3 mois toutes toutes ment ou 100h les 20h 1000h Vérifi er les raccords vissés Vérifi er l'état de la batterie Huile moteur contrôler...
Page 202
Intervalle d'entretien Chaque Men- Tous les année Étendue de la main- Quoti- Tous les suel ou 6 mois tenance dienne- 3 mois toutes toutes ment ou 100h les 20h 1000h Contrôler l'injecteur et la pompe d'injec- tion renou- Contrôler la veler si conduite de carbu- néces-...
Stockage Des surfaces chaudes ! Éviter tout contact avec les par• es chaudes de l'ap- pareil. Le silencieux et l'échappement ainsi que le moteur peuvent encore être chauds - laissez les pièces refroidir. • Si l'appareil n'est pas utilisé, le ranger de manière à ne mettre personne en danger. •...
• En cas de stockage prolongé (> 3 mois), vérifi er régulièrement l'état général de toutes les pièces et de l'emballage. Si nécessaire - renouvelez ! Stockage du combustible • Stocker l'appareil et le carburant séparément. • Entreposer le carburant de façon à ce que les fuites ou les vapeurs n'entrent jamais en contact avec des étincelles ou des fl...
Dépannage Possible Erreur Solution cause Niveau de charge de la batterie trop Vérifi er l'état de la batterie et la charger, ou la faible, ou défec- remplacer. Voir „Vérifi er la batterie“ page 31 tueux. Vérifi er que les câbles de la batterie sont bien fi...
Page 206
Possible Erreur Solution cause La puissance absorbée par les consomma- Charge trop élevée teurs raccordés est trop élevée. Débrancher le consommateur de l'appareil. Contrôler la présence d'impuretés dans le fi ltre Filtre à carburant à carburant et le nettoyer ou le remplacer si bouché...
Page 207
Possible Erreur Solution cause Entrées d'air blo- Vérifi er que toutes les ouvertures du boîtier sont quées libres et non obstruées. L'appareil a trop Contrôler la distance entre l'appareil et l'envi- peu de place par Surchauffe de ronnement. Replacer l'appareil si nécessaire. rapport aux objets l'appareil Voir „Installer l’appareil“...
Données Technique l'appareil GG3-ERD8000E Dimensions (L x l x H) 1 120x760x840mm Poids net 203Kg Niveau de puissance acoustique 94 dB mesuré Niveau de puissance acoustique 97 dB garanti Lwa Données du moteur Type de moteur 4 temps, cylindre simple, refroidi par air) Puissance du moteur 10,2 kW / 13,9 CV Capacité...
Élimination Jetez votre ancien appareil à la fi n de sa durée de vie utile conformément aux réglementa- tions nationales en vigueur. Pour l'élimination de l'appareil, respectez les réglementations en vigueur dans votre pays et votre commune. Rendez votre appareil inu• lisable avant de le me• re au rebut aû n d'éviter toute mauvaise u•...
Les traductions du mode d'emploi ont été effectuées au meilleur de nos connaissances. EBERTH accorde une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat conformément aux dispositions légales.
Déclaration de conformité CE Nous déclarons par la présente, Rocket Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin, Que les appareils décrits ci-dessous, en raison de leur conception et de leur construction ainsi que dans les versions que nous avons mises sur le marché, sont conformes aux exi- gences fondamentales de sécurité...
Generatore diesel trifase ISTRUZIONI PER L’USO GG3-ERD8000E-3 DE EN ES FR NL PL SV V1.0.46...
Page 214
Indice Volume di consegna ..........................3 Uso improprio prevedibile........................ 4 Dichiarazione di non responsabilità ....................4 Uso previsto .............................. 4 Indice simboli ............................5 Norme di sicurezza generali ........................6 Sicurezza elettrica ..........................7 Pericolo di incendio, esplosione e superfi ci calde ................. 8 Materiali di esercizio, liquidi, vapori e gas di scarico: ..............
Volume di consegna Le ultime modifi che tecniche possono differire dalle spiegazioni e dai disegni qui riportati. La consegna prevede: • 1x EBERTH GG3-ERD8000E-3 generatore • 1x set di ruote • 1x batteria di avviamento • 1x set di viti per il collegamento della batteria •...
10W-30 o 10W-40 come lubrifi cante per l'unità. • Se l'unità viene utilizzata per l'immissione nella rete domestica, si raccomanda viva- mente l'uso di un'unità ATS adeguata! • Si raccomanda l'uso dell'alimentatore automatico di emergenza EBERTH trifase 7,5-10 kW (GG3-ATS7,5-10). Uso improprio prevedibile •...
Indice simboli Importanti informazioni tecniche e di sicurezza contenute in queste istruzioni sono contras- segnate da simboli. Seguire le istruzioni per evitare lesioni personali e danni materiali. Avvertenze Questo segnale vi avverte di un pericolo imminente che com- porterà gravi lesioni personali o la morte. Questo segnale indica situazioni pericolose che possono por- tare a gravi lesioni personali o alla morte.
Norme di sicurezza generali Osservare le avvertenze di sicurezza e di avvertimento sul dispositivo e seguire le! Oltre alle istruzioni contenute nel presente manuale, devono essere prese in considerazione le norme generali di sicurezza e antinfor- tunistiche del legislatore. • In caso di primo utilizzo chiedere aiuto ad uno specialista. Vietato l'utiliz- zo del dispositivo da bambini e ragazzi al di sotto dei 18 anni.
vo. Pericolo di incidente. • Non perdere mai di vista il dispositivo durante il funzionamento. Una persona deve essere vicina in caso di emergenze. • Non girare, inclinare o spostare mai il dispositivo mentre è in funzione. • Mantenere pulita l'area di lavoro. Rendere il posto di lavoro privo di ostacoli. Fare attenzione ad una adeguata illuminazione del posto di lavoro.
• Non esporre mai il dispositivo a pioggia, neve, umidità o umidità. Utilizzare il dispo- sitivo solo quando tutti i collegamenti sono asciutti e sicuri. L'infi ltrazione di acqua nel dispositivo aumenta il rischio di scosse elettriche. • Evitare il contatto con parti collegate a terra come tubi, radiatori, stufe e frigoriferi. Il rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo è...
• Non utilizzare il dispositivo in prossimità di materiali facilmente infi ammabili o di gas esplosivi. • Controllare regolarmente l'impianto di alimentazione per verifi care che non vi siano perdite o parti difettose. • Durante il funzionamento, le parti del motore diventano molto calde e possono causare ustioni.
• Trasportare il carburante solo in contenitori omologati e contrassegnati. Tenare il car- burante lontano dalla portata dei bambini. • Dopo il rifornimento, stringere il tappo a vite il più stretto possibile. • La sovrappressione deve essere ridotta facilmente e non deve fuoriuscire carburante - aprire con cautela il tappo del serbatoio del carburante.
Dopo la spedizione • Prima diinstallareil prodotto, rimuovere completamente tutto il materiale di imballaggio. • In caso di smaltimento dell'imballaggio, osservare le norme vigenti nel proprio paese. • Riciclare materiali di imballaggio riciclabili. • Controllare che il prodotto e gli accessori siano completi. •...
Page 224
Numero di posi- Descrizione Figura zione Batteria di avviamento (36Ah) Vite Cavo di collegamento della batteria Dado Cavo di collegamento della batteria Filtro d'aria Ruota Blocco ruota Ruota di lavaggio V. 1.0.46...
Montaggio / Montaggio delle ruote Tutte le parti e gli strumenti necessari per il montaggio sono riposti nell'uni- tà per il trasporto. Per montare le ruote, lasciare l'unità sul pallet di trasporto per il momento. Rimuovere i copriruota svitando le tre viti. 2.
Collegare la batteria La batteria si trova dietro lo sportello di manutenzione 2 (Vedere “1 1” a pagina 17) sul retro dell'unità. Aprirli. Terminali della batteria con tappi di protezione Fig.5 Fig.4 Portabatterie • Per prima cosa allentare il supporto della batteria e rimuovere la batteria dall'unità. •...
• L'alimentatore automatico di emergenza EBERTH trifase 7,5-10 kW (GG3-ATS7,5-10) è disponibile nel nostro negozio: https://www.rocket-tools.it • I dati tecnici del modello EBERTH GG3-ERD8000E sono i seguenti Vedere “Dati tec- nici” a pagina 49 • Per informazioni più dettagliate sul collegamento alla rete elettrica, consultare le istru- zioni per l'uso dell'alimentatore automatico di emergenza EBERTH GG3-ATS7.5-10...
Pannello frontale Fig. 7 Fig. 8 Tappo del serbatoio del carburante 2. Foro di manutenzione 1 3. Pannello di controllo 4. Set di ruote 5. Canale di scarico dell'olio V. 1.0.46...
Page 229
Apertura di manutenzione 1 (anteriore) Fig. 9 Parte posteriore dell'unità Fig. 10 6. Generatore 1 1. Foro di manutenzione 2 Filtro carburante 12. Ventola del case 8. Motore diesel 13. Coperchio di scarico Regolatore di velocità 14. Scarico / silenziatore posteriore 10.
Descrizione unità di controllo Fig. 1 1 15. Blocco dell'accensione 16. Display di controllo 17. Arresto di emergenza 18. Interruttore automatico 19. fusibile da 12 V 20. Prese a 230V 21. Prese a 400V 22. Collegamento a terra 23. Collegamento ATS 24.
Page 231
Display di controllo Fig. 12 25. Display di controllo Campo valore 26. Display di controllo Indicatore dell'unità 27. Indicatore di controllo Contatore delle ore di funzionamento 28. Display di controllo Pulsante di selezione (MODE) V. 1.0.46...
Funzioni del pannello di controllo 5. Blocco dell'accensione Qui si può inserire la chiave di accensione (A5, p.12) per mettere in funzione l'apparec- chio. Per avviare il motore, la chiave di accensione deve essere tenuta in posizione "START". La chiave di accensione deve essere in posizione "ON" quando il motore è in funzione. Per spegnere il motore, la chiave di accensione deve essere girata su "OFF".
25. Display di controllo Campo valore Questo campo visualizza il valore corrente del parametro selezionato. 26. Display di controllo Indicatore dell'unità Qui viene visualizzata l'unità del parametro attualmente selezionato. 27. Indicatore di controllo Contatore delle ore di funzionamento Qui si può leggere da quanto tempo l'unità è in funzione. Questo semplifi ca il rispetto degli intervalli di manutenzione.
Riempire l'olio • Prima di avviare l'unità, è necessario riempire l'olio. • A tal fi ne, seguire le istruzioni riportate nella sezione „Riempire con olio.“ a Pagina 34„“ Fare il pieno di carburante Rischio di danni al disposi• vo! Non u• lizzare mai carburan• diversi dal die- sel! •...
Preparare la pompa di iniezione • Se c'è aria nel sistema di iniezione del carburante, possono verifi carsi problemi di avviamento. • Questo può accadere dopo una lunga sosta, un serbatoio di carburante completa- mente esaurito o durante la prima procedura di avviamento. •...
Messa in funzione Rischio di danni al disposi• vo! Non coprire o bloccare mai le aperture di ven• lazione dell'involucro durante il funzionamento! L'unità potrebbe surriscaldarsi! Pericolo di us• oni! Durante il funzionamento, lo scarico dell'unità può diventare molto caldo. Non toccare mai a mani nude durante il funziona- mento.
Page 237
In generale, più la potenza reattiva è vicina alla potenza totale del maggiore è l'effetto sulla regolazione del dispositivo da parte della potenza reattiva. Ciò signifi ca che una potenza reattiva di 1000 W ha un effetto maggiore sul controllo di un dispositivo da 5000 W rispet- to al controllo di un dispositivo da 20.000 W.
Sono consumatori ad alto potere Corrente di partenza: Dispositivi con motori elettrici (pompe dell'acqua, seghe circolari, banchi di piallatura, ecc.) Dispositivi con grandi rapporti di trasmissione (ad es. banco di lavoro) Dispositivi con compressori (congelatori, frigoriferi, condizionatori d'aria, ecc.) Dispositivi di saldatura (alta corrente durante il processo di accensione) Rischio di danni al disposi•...
Accendere il dispositivo Rischio di danni al disposi• vo! controllare il livello dell'olio prima di ogni avviamento. Non me• ere mai in funzione l'apparecchio con un û ltro dell'aria mancante o danneggiato! L'alloggiamento del û ltro dell'aria deve essere chiuso. In caso contrario, il disposi•...
Page 240
31. Leva di decompres- sione Fig. 14 L'unità può essere avviata con un avviamento elettrico e automaticamente tramite un'unità ATS. Le due varianti sono descritte di seguito. Avvio con avviamento elettrico 1 1.1 Eseguire tutti i punti precedenti da 1 a 10. 12.1 Premere la valvola di decompressione con una mano e mantenerla in questa posi- zione.
14.2 Leggere attentamente le istruzioni dell'unità ATS e tutte le indicazioni. seguire 15.2 L'unità può ora essere avviata tramite l'unità ATS. L'unità è dotata di un regolatore automatico di tensione (AVR) per garantire un'alimentazione stabile. Collegamento del consumatore di energia Rischio di danni al disposi! vo! Non lavorare mai con il disposi! vo al limite di carico durante le prime 20 ore di funzionamento.
Scollegare l'alimentazione elettrica: • Posizionare l'interruttore di sicurezza su "OFF OFF. • Rimuovere il consumatore. Spegnere l'apparecchio. Non fermare mai l'apparecchio bruscamente dopo carichi pesan• ! Lasciate funzionare il generatore per 5-10 minu• senza carico o solo con carico mol- to basso per evitare danni agli avvolgimen•...
Pulizia, cura e manutenzione Per evitare il contatto della pelle con i materiali di esercizio, si consiglia di utilizzare guanti resistenti all'olio e al carburante per tutti i lavori di manu- tenzione e pulizia. Pericolo di lesioni! Non toccare mai le par" rotan" ! Eseguire gli interven"...
Controllare la batteria La batteria viene costantemente caricata durante il funzionamento della bevanda. Tutta- via, lunghi periodi di inattività o temperature rigide possono causare lo scaricamento della batteria nel tempo. La batteria è un componente soggetto a usura e deve essere sostituita occasionalmente a seconda dell'utilizzo.
Misurare il livello dell'olio Durante la lettura del livello dell'olio non avvitare mai il tappo di riempi- mento dell'olio con l'astina di livello collegata nella fi lettatura. Ciò porta ad un risultato di misura errato. Fig. 16 Fig. 15 • Assicurarsi che l'unità sia in posizione orizzontale. •...
Effettuare il primo cambio dell'olio dopo 20 ore di funzionamento o un mese. In seguito, l'olio viene cambiato ogni 100 ore o ogni tre mesi. Vede- re “Tabella di manutenzione:” a pagina 42 Riempire con olio. Fig. 19 • Utilizzare olio motore a quattro tempi 10W-30 o 10W-40. •...
Page 247
Lo scarico dell'olio caldo comporta il rischio di us• oni! Non lasciare che l'olio scorra o schizzi sulle mani o sul corpo! Evitare il conta• o della pelle con le par• del motore e i gas di scarico! 32. Collo di riempimento dell'olio 33.
Page 248
Pulire il fi ltro d'aria Pulire il fi ltro dell'aria dopo 100 ore di funzionamento o tre mesi. Quindi sostituire dopo 300 ore di funzionamento o dopo 6 mesi. • Per accedere al fi ltro dell'aria, è possi- bile aprire l'apertura di manutenzione 1 sulla parte anteriore dell'unità...
Page 249
Rischio di danni al disposi• vo! Non inserire mai un û ltro bagnato o umido nell'apparecchio! Setaccio del serbatoio pulito Se il fi ltro del serbatoio è forato o non può più essere pulito, sostituire il fi ltro del serbatoio, vedere il paragrafo Pezzi di ricambio, p.44. (Vedere “Pezzo di ricambio”...
Page 250
Svuotare il serbatoio del carburante Se è necessario scaricare il carburante dal serbatoio per il trasporto, lo stoccaggio o la manutenzione, procedere come segue: Procurarsi un serbatoio vuoto suffi cientemente grande e aprirlo. 2. Con le pinze, allentare il blocco della fascetta del tubo fl essibile (440, Fig. 26, Pagina 38) del tubo del carburante (39, Fig.
Page 251
Controllare se il serbatoio è suffi ciente, se necessario rabboccare con gasolio. 2. Con le pinze allentare il blocco della fascetta (442, Fig. 266) del tubo del carburante (41, Fig. 26) sulla pompa del carburante (443, Fig. 26) e spingerlo verso l'alto sul tubo. 3.
Page 252
Controllare i contatti scorrevoli I contatti striscianti possono usurarsi con il tempo e causare malfunzionamenti sporadici o permanenti. Per controllare i contatti striscianti, rimuovere prima il silenziatore dallo scarico. A tal fi ne, procedere come segue: Rimuovere il coperchio nero (13, Fig. 10, p.17) sul lato sinistro dell'unità. 2.
Page 253
Sostituzione del fi ltro dell'olio L'unità è dotata di un fi ltro dell'olio che deve essere sostituito regolarmente. (Vedere “Tabella di manutenzione:” a pagina 42) Procedere come segue: 49. Pompa dell'olio 50. Interruttore della pressione dell'olio 51. Coperchio del fi ltro dell'olio 52.
Tabella di manutenzione: Intervallo di manutenzione Ogni Ambito di manuten- Mensile Ogni 3 Ogni 6 anno zione Odierno o ogni mesi o mesi o o ogni 20 ore 100 ore 500 ore 1000 Controllare i colle- gamenti a vite Controllare le condi- zioni della batteria Olio Motore controllo...
Page 255
Intervallo di manutenzione Ogni Ambito di manuten- Mensile Ogni 3 Ogni 6 anno zione Odierno o ogni mesi o mesi o o ogni 20 ore 100 ore 500 ore 1000 rinno- Controllare il tubo vare se del carburante neces- sario Controllare il gio- co delle valvole di prima...
Conservazione Superû ci calde! conta• o con par• calde del disposi• vo Evitare. La marmit- ta e lo scarico, così come il motore, possono essere ancora caldi - lasciate raû reddare le par• . • Se non spegnere utilizza il dispositivo, modo tale che nessuna persona sia in pericolo. •...
Stoccaggio del carburante • Conservare l'apparecchio e il combustibile separatamente. • Conservare il combustibile in modo che le perdite o i vapori non vengano mai a contatto con scintille e fi amme libere. • Conservare il carburante in un contenitore approvato - Il contenitore deve essere antiscivolo! •...
Risoluzione dei problemi Possibile Errore Soluzione causa Livello di carica Controllare le condizioni della batteria e della batteria troppo caricarla o sostituirla. Vedere “Controllare la basso o difettoso. batteria” a pagina 32 Il cavo della batteria Controllare che il cavo della batteria sia ben non è...
Page 259
Possibile Errore Soluzione causa Il consumo di energia dei carichi collegati è Carico troppo troppo elevato. Scollegare l'utente dall'appa- elevato recchio. Controllare che il fi ltro del carburante non sia Filtro carburante contaminato e, se necessario, pulirlo o sostituir- intasato lo.
Page 260
Possibile Errore Soluzione causa Sistema di alimenta- Fuoriuscita di Controllare che l'intero impianto di alimenta- zione carburante zione non presenti perdite e, se necessario, dall'unità spegnerlo. Perdita Lasciare sempre circa 1/3 del serbatoio del carburante non riempito. All'interno del tappo Il carburante del serbatoio ci sono due alette di bloccaggio, si rovescia...
Dati tecnici Dispositivo GG3-ERD8000E Dimensioni (L x P x A) 1 120x760x840mm Peso netto 203Kg Livello di potenza sonora misurato 94 dB Livello di potenza sonora Lwa 97 dB Dati motore Tipo motore Monocilindrico a 4 tempi( raffreddato ad aria) Potenza del motore 10,2 kW / 13,9 CV Cilindrata...
Smaltimento Smaltire il dispositivo usato in conformità alle norme nazionali. Per lo smaltimento del dispositivo osservare le norme vigenti nel proprio paese e nel proprio comune. Rendere il disposi• vo inu• lizzabile prima dello smal• mento per evitare un uso improprio e i rela• vi pericoli. Non smaltire mai il dispositivo nei rifi...
La prova d'acquisto è obbligatoria per i diritti di garanzia. EBERTH non si assume alcuna garanzia per i dispositivi i cui numeri di serie sono stati falsi- fi cati, modifi cati o rimossi. I diritti di garanzia non esistono: •...
Dichiarazione di conformità CE Con la presente dichiariamo, Rocket Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin, Che i dispositivi descritti di seguito sono conformi ai requisiti fondamentali di sicurezza e salute delle direttive CE, sia per la loro progettazione e costruzione sia nelle versioni da noi commercializzate.
Omvang van de levering De laatste technische wijzigingen kunnen afwijken van de hier beschreven uitleg en tekeningen. Inbegrepen in de leveringsomvang: • 1x EBERTH GG3-ERD8000E-3 stroomgenerator • 1x wielset • 1x startaccu • 1x schroefset batterij aansluiting • 1x gereedschap voor onderhoud •...
• Als het apparaat wordt gebruikt voor de voeding van het huisnet, wordt het gebruik van een geschikt ATS-toestel sterk aanbevolen! • Het gebruik van de EBERTH automatische noodstroomvoorziening 3-fase 7,5-10 kW (GG3-ATS7,5-10) wordt aanbevolen. Voorzienbaar misbruik •...
Verklaring van de symbolen Belangrijke veiligheids- en technische aanwijzingen zijn in deze gebruiksaanwijzing met symbolen gemarkeerd. Volg de instructies om persoonlijk letsel en schade aan eigendom- men te voorkomen. Waarschuwingen Dit teken vestigt de aandacht op een dreigend gevaar dat zal leiden tot ernstig lichamelijk letsel of de dood.
Algemene veiligheidsinstructies Neem de veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen op het apparaat in acht en volg de instructies op! Naast de aanwijzingen in deze bedie- ningshandleiding moeten de algemene veiligheids- en ongevallenpre- ventievoorschriften van de wetgever in acht worden genomen. • Laat u als eerste gebruiker instrueren door een specialist. Kinderen en jonge- ren onder de 18 jaar mogen het apparaat niet gebruiken.
getrokken. Risico op ongelukken. • Laat het apparaat nooit alleen tijdens het gebruik. Eén persoon moet in het zicht blijven voor noodgevallen. • Draai, kantel of verander nooit de plaats van het apparaat tijdens het gebruik. • Houd uw werkplek schoon. Maak de werkplek vrij van obstakels. Zorg ervoor dat de werkplek voldoende verlicht is.
• Stel het toestel nooit bloot aan regen, sneeuw, vochtigheid of nattigheid. Gebruik het apparaat alleen als alle aansluitingen droog en veilig zijn. Het binnendringen van wa- ter in en op het apparaat verhoogt het risico van elektrische schokken. • Vermijd contact met geaarde onderdelen zoals leidingen, radiatoren, fornuizen en koelinstallaties.
• Tijdens het gebruik worden delen van de motor zeer heet en kunnen brandwonden veroorzaken. Neem de waarschuwingen op het toestel en in de handleiding in acht. • Tijdens de werking wordt de geluiddemper zeer heet en blijft hij nog enige tijd heet nadat de motor is gestopt.
• Tank alleen op goed geventileerde plaatsen. Schakel het apparaat uit voordat u gaat tanken en laat het apparaat afkoelen. Tank het apparaat nooit bij tijdens het gebruik. • Vul de tank nooit te vol. • Zoek een veilige en vlakke plaats voordat u gaat tanken. Gevaar van morsen. Verwij- der gemorste brandstof voordat u het apparaat start.
Na de levering • Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het toestel alvorens het op te stellen. • Als u de verpakking weggooit, moet u de in uw land geldende voorschriften in acht nemen. • Recycleer recycleerbaar verpakkingsmateriaal. • Controleer of het toestel en de accessoires compleet zijn. •...
Page 277
Positie- Beschrijving Figuur nummer Contactsleutel Startaccu (36Ah) Schroef Aansluitkabel batterij Moer Aansluitkabel batterij Luchtfi lter Wiel Wielslot Spoelwiel V. 1.0.46...
Montage / Wielset montage Alle onderdelen en gereedschappen die nodig zijn voor de montage zijn opgeborgen in het toestel voor transport. Voor de montage van de wielen laat u het toestel voorlopig op de transportpallet staan. Verwijder de wieldoppen door de drie schroeven los te draaien.
Batterij aansluiten De batterij bevindt zich achter onderhoudsklep 2 (Zie “1 1” op pagina 17) aan de ach- terkant van het toestel. Maak ze open. Accupolen met beschermkappen Abb.5 Abb.4 Batterijhouder • Maak eerst de batterijhouder los en verwijder de batterij uit het toestel. •...
• De bijpassende EBERTH automatische noodstroomvoorziening 3-fase 7,5-10 kW (GG3-ATS7,5-10) vindt u in onze shop: https://www.rocket-tools.de • De technische gegevens van de EBERTH GG3-ERD8000E vindt u Zie “Technische ge- gevens” op pagina 49 • Gedetailleerde informatie over de aansluiting op het net vindt u in de gebruiksaanwij- zing van de EBERTH GG3-ATS7.5-10 automatische noodstroomvoorziening 3-fase...
Functies van het bedieningspaneel 5. Contactslot Hier kan de contactsleutel (A5, p.12) worden ingestoken om het toestel in werking te stellen. Om de motor te starten moet de contactsleutel in de stand "START" worden gehouden. De contactsleutel moet bij draaiende motor in de stand "ON" staan. Om de motor uit te schakelen moet de contactsleutel op "OFF"...
24. 12V terminals Hier kunnen 12V gelijkstroomapparaten met een maximaal vermogen van 100W worden aangesloten. 25. Controle display Waardeveld Dit veld toont de huidige waarde van de geselecteerde parameter. 26. Bedieningsdisplay Apparaatindicator Hier wordt de eenheid van de momenteel geselecteerde parameter weergegeven. 27.
Olie vullen • Voordat het apparaat kan worden gestart, moet olie worden bijgevuld. • Volg hiervoor de instructies in de sectie “Olie bijvullen” op pagina 34”” Brandstof tanken Materiële schade dreigt! Gebruik nooit een andere brandstof dan diesel! • Tank alleen op goed geventileerde plaatsen. •...
Injectiepomp voorbereiden • Als er lucht in het brandstofi njectiesysteem zit, kunnen startproblemen optreden. • Dit kan het geval zijn na een lange stilstand, een volledig opgebruikte brandstoftank of tijdens de allereerste startprocedure. • Om het brandstofsysteem te ontluchten, volgt u de instructies in sectie “Ontlucht het brandstofsysteem”...
Inbedrijfstelling Materiële schade dreigt! Bedek of blokkeer de ven• la• eopeningen van de behuizing nooit • jdens het gebruik! Het apparaat kan oververhit raken! Verbrandingsgevaar! Tijdens de werking kan de uitlaat van het toestel zeer heet worden. Nooit met blote handen aanraken • jdens het gebruik. Laat het apparaat a"...
Page 290
In het algemeen is het terugkoppelingseffect op de regeling van de eenheid als gevolg van het blindvermogen hoe hoger, hoe dichter het reactief vermogen bij het totale vermogen van de eenheid ligt. Dit betekent dat 1000W blindvermogen een groter effect heeft op de regeling van een toestel van 5000W dan op de regeling van een toestel van 20.000W.
Apparaten met compressoren (diepvriezers, koelkasten, airconditioners, enz.) Lasapparatuur (hoge stroom tijdens ontstekingsproces) Materiële schade dreigt! Noteer de startstroom van uw verbruikers. Alle consumenten met een elektromotor trekken aanloopstroom. Als de belas- • ngen geen "zachte start" hebben, is de startstroom tot twee tot vier keer hoger dan het vermogen op het typeplaatje van de belas•...
Het apparaat inschakelen Materiële schade dreigt! Controleer het oliepeil voor elke start. Start het apparaat nooit met een ontbrekend of beschadigd luch• ilter! Het luch• ilterhuis moet gesloten zijn. Het niet naleven hiervan kan het toestel vernie• gen. Materiële schade en milieuschade dreigen! Kabelverbindingen kunnen •...
Page 293
Starten met elektrische starter 31. Decompressie hef- boom Fig. 14 1 1.1 Voer alle voorgaande punten 1-10 uit. 12.1 Druk de decompressieklep met één hand naar beneden en houd hem in deze positie. Draai ondertussen met de andere hand de contactsleutel in de "Start"-stand. 13.1 Zodra het toestel start, laat u de decompressiehendel na enkele seconden los.
Stroomverbruikers aansluiten Materiële schade dreigt! Werk gedurende de eerste 20 bedrijfsuren nooit met het apparaat op de maximale belas• ng. De wikkelingen van het toestel kunnen beschadigd raken. Elektrische apparaten zoals boormachines, enz. hebben bij gebruik onder zware om- standigheden een hoger stroomverbruik dan op het e• ket van de fabrikant staat aangegeven.
Schakel de stroomverbruikers uit • Zet de zekeringsschakelaar op "OFF". • Verwijder de consument(en). Schakel het apparaat uit Stop het apparaat nooit abrupt na zware belas• ng! Laat de generator 5-10 minuten draaien zonder belas• ng of alleen met zeer lage belas• ng om schade aan de wikkelingen te voorkomen! •...
Reiniging, verzorging en onderhoud Om huidcontact met bedrijfsstoffen te vermijden, adviseren wij voor alle onderhouds- en reinigingswerkzaamheden olie- en brandstofbestendige handschoenen te gebruiken. Kans op letsel! Raak nooit draaiende delen aan! Voer onderhoudswerkzaamheden alleen uit als het apparaat is uitgescha- keld! Verbrandingsgevaar! Tijdens de werking kan de uitlaat van het toestel zeer heet worden.
Page 297
Voor een langere levensduur van de batterij raden wij aan de batterij aan te sluiten op een geschikte batterijlader wanneer het toestel langere tijd niet wordt gebruikt. Gevaar voor gezondheid en milieu! Zorg er al• jd voor dat de ba• erij aan de onderkant recht en horizontaal staat.
Oliepeil meten Draai de olievulplug nooit met de peilstok in de schroefdraad wanneer u het oliepeil afl eest. Dit leidt tot een onjuist meetresultaat. Fig. 16 Fig. 15 • Zorg ervoor dat het toestel horizontaal staat. • Draai de olievulpluggen los met de peilstok aangesloten. •...
Ververs de olie voor het eerst na 20 bedrijfsuren of na een maand. Ververs de olie daarna om de 100 uur of om de drie maanden. Zie “Onderhoudstabel” op pagina 42 Olie bijvullen Fig. 19 • Gebruik 10W-30 of 10W-40 viertaktmotorolie. •...
Page 300
Bij het a• appen van warme olie bestaat verbrandingsgevaar! Laat geen olie over handen of lichaam lopen of spa• en! Vermijd huidcontact met motoronderdelen en uitlaatgassen! 32. Olievulo- pening 33. Olie aftap- plug Fig. 20 • Het apparaat is uitgerust met een olieafvoerkanaal om het aftappen van olie zo ge- makkelijk mogelijk te maken.
Luchtfi lter reinigen Reinig het luchtfi lter na 100 bedrijfsuren of na drie maanden. Vervang dan na 300 bedrijfsuren of na 6 maanden. • Om het luchtfi lter te bereiken, kunt u de onderhoudsopening 1 aan de voorkant van het toestel openen of het zwarte deksel van de behuizing aan de rechterkant van het toestel losschroeven.
Materiële schade dreigt! Plaats nooit een nat of voch• g û lter in het appa- raat! Tankzeef reinigen Als het tankzeefje gaten vertoont of niet meer kan worden gereinigd, moet het tankzeefje worden vervangen. (Zie “Onderdelen” op pagina 40. Tankzeef 39.
Brandstoftank aftappen Als u de brandstof uit de tank moet aftappen voor transport, opslag of onderhoud, gaat u als volgt te werk: Haal een voldoende grote lege brandstoftank en open deze. 2. Draai met een tang de slangklemvergrendeling (440, Fig. 26, Pagina 38) van de brandstofl...
Page 304
Controleer of er voldoende brandstof in de tank zit, vul zo nodig diesel bij. 2. Gebruik een tang om de slangklemvergrendeling (442, Fig. 266) van de brandstof- leiding (41, Fig. 26) op de brandstofpomp (443, Fig. 26) los te maken en de slang omhoog te duwen.
Schuifcontacten controleren De schuifcontacten kunnen na verloop van tijd slijten en leiden tot sporadische of perma- nente storingen. Om de schuifcontacten te controleren, moet u eerst de uitlaatdemper van de uitlaat verwij- deren. Ga daarvoor als volgt te werk: Verwijder het zwarte deksel (13, Fig. 10, S.17) aan de linkerkant van het toestel. 2.
Oliefi lter vervangen Het apparaat heeft een oliefi lter dat regelmatig moet worden vervangen. (Zie “Onderhoudstabel” op pagina 42) Ga als volgt te werk: 49. Oliepomp 50. Oliedrukschakelaar 51. Oliefi lterdeksel 52. Olie aftapplug 53. Olieafvoerkanaal Fig. 29 • Open onderhoudsklep1 (Zie “Fig. 7” op pagina 16) •...
Onderhoudstabel Onderhoudsinterval Maan- Elke 3 Elke 6 delijks Elk jaar Onderhoudsbereik Dage- maan- maan- of om of elke lijks den of den of de 20 1000h 100u 500u Schroefverbindingen controleren Controleer de condi- tie van de batterij Motorolie controle Olieverlies controle (alle Motorolie...
Page 308
Onderhoudsinterval Maan- Elke 3 Elke 6 delijks Elk jaar Onderhoudsbereik Dage- maan- maan- of om of elke lijks den of den of de 20 1000h 100u 500u vernieu- Controleer de brandstofl eiding indien nodig Controleer de kleps- peling voor inlaat en eerste uitlaat en pas deze keer...
Opslag Hete oppervlakken! Vermijd contact met hete delen van het apparaat. Demper en uitlaat en motor kunnen nog heet zijn - laat onderdelen a• oe- len. • Als het apparaat niet wordt gebruikt, parkeer het dan zodanig dat niemand in gevaar wordt gebracht.
Brandstofopslag • Bewaar het apparaat en de brandstof apart. • Bewaar brandstof zodanig dat lekken of dampen nooit in contact komen met vonken en open vuur. • Bewaar brandstof in een goedgekeurde houder - De houder moet stroef zijn! • Gooi overtollige brandstof weg. Neem contact op met uw plaatselijke tankstation om te weten te komen waar u de brandstof kwijt kunt.
Problemen oplossen Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Laadniveau van de Controleer de conditie van de batterij en laad batterij te laag, of de batterij op of vervang deze. Zie “Controleer defect. de batterij” op pagina 31 Batterijkabel niet Controleer of de accukabel goed vastzit. Maak goed aangesloten indien nodig de contacten los en schoon en of contact gecorro-...
Page 312
Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Het stroomverbruik van de aangesloten belas- Belasting te hoog tingen is te hoog. Ontkoppel de consument van het apparaat. Controleer het brandstoffi lter op vervuiling en Brandstoffi lter reinig of vervang het indien nodig. Zie “Reinig / verstopt vervang het brandstoffi...
Page 313
Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Laat altijd ongeveer 1/3 van de brandstoftank ongevuld. Aan de binnenkant van de tankdop Brandstof morst zitten twee vergrendelingsnokken, deze kunnen Brandstoftank te vol. bij de tankdop iets meer naar de tankdop toe worden gebo- gen. Dan wordt de tankdop harder tegen de brandstoftank gedrukt.
Verwijdering Gooi uw oude apparaat aan het einde van zijn levensduur weg volgens de nationale voorschriften. Volg voor de verwijdering van het apparaat de in uw land en gemeente geldende voorschriften. Maak uw apparaat onbruikbaar voordat u het weggooit om misbruik en de bijbehorende gevaren te voorkomen.
De vertalingen van de gebruiksaanwijzing zijn naar beste weten gemaakt. In overeenstemming met de wettelijke voorschriften verleent EBERTH een garantie van 24 maanden vanaf de datum van aankoop. Het aankoopbewijs is verplicht voor garantieclaims.
EG-verklaring van overeenstemming Wij verklaren hierbij, Rocket Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlijn, dat de hieronder beschreven apparatuur door haar ontwerp en constructie, alsmede de door ons in de handel gebrachte versies, voldoen aan de desbetreffende fundamentele vei- ligheids- en gezondheidseisen van de EG-richtlijnen. Bij een niet met ons overeengekomen wijziging van de uitrusting verliest deze verklaring haar geldigheid.
10W-30 lub 10W-40. " Je[li urzdzenie ma by wykorzystywane do zasilania sieci domowej, zdecydowanie zaleca si zastosowanie odpowiedniego urzdzenia ATS! " Zaleca si stosowanie automatycznego zasilacza awaryjnego EBERTH 3-fazowego 7,5-10 kW (GG3-ATS7,5-10). Przewidywalne niewCa[ciwe u}ycie "...
Obja[nienie symboli Wa}ne wskazówki dotyczce bezpieczeEstwa i techniki s w niniejszej instrukcji obsCugi oznaczone symbolami. Postpuj zgodnie z instrukcjami, aby unikn obra}eE ciaCa i uszko- dzenia mienia. Ostrze}enia Znak ten zwraca uwag na bezpo[rednie niebezpieczeEstwo, które doprowadzi do powa}nych obra}eE ciaCa lub [mierci. Ten znak wskazuje na niebezpieczne sytuacje, które mog prowadzi do powa}nych obra}eE ciaCa lub [mierci.
Ogólne wskazówki bezpieczeEstwa Nale}y przestrzega wskazówek bezpieczeEstwa i ostrze}eE umiesz- czonych na urzdzeniu i postpowa zgodnie z nimi! Oprócz wskazó- wek zawartych w niniejszej instrukcji obsCugi nale}y równie} przestrze- ga ogólnych przepisów bezpieczeEstwa i zapobiegania wypadkom obowizujcych u ustawodawcy. " Jako osoba stawiajca pierwsze kroki, zle instrukta} specjali[cie. Dzieci i mCodzie} poni}ej 18 roku }ycia nie mog korzysta z urzdzenia.
" Urzdzenie eksploatowa tylko z zamontowanymi wszystkimi urzdzeniami zabez- pieczajcymi zgodnie z przepisami. Istnieje niebezpieczeEstwo, }e rce i stopy zosta- n wcignite do urzdzenia. Ryzyko wypadku. " Nigdy nie zostawiaj urzdzenia samego podczas pracy. Jedna osoba musi by w zasigu wzroku w razie nagCych wypadków. "...
urzdzenia. " Nigdy nie nale}y [ciska, zagina, zgniata ani zawizywa przewodu pod urzdze- niem. Zawsze nale}y caCkowicie rozwin lini. " Nigdy nie zanurza rury w wodzie lub innych pCynach. Uszkodzone, mokre lub spl- tane przewody zwikszaj ryzyko pora}enia prdem. " Nigdy nie wystawiaj urzdzenia na dziaCanie deszczu, [niegu, wilgoci. Urzdzenie mo}na u}ytkowa tylko wtedy, gdy wszystkie poCczenia s suche i zabezpieczone.
" Podczas pracy zachowa odlegCo[ co najmniej trzech metrów od budynków i innych urzdzeE. " Nigdy nie umieszczaj przedmiotów na urzdzeniu ani nie przykrywaj urzdzenia podczas pracy. " Urzdzenie nie mo}e by u}ywane w pobli}u materiaCów wysoce Catwopalnych lub gazów wybuchowych. "...
" Paliwa mog zawiera substancje podobne do rozpuszczalników. Unika kontaktu skóry i oczu z paliwami. " Nigdy nie wdycha paliw. Ryzyko zatrucia. " Paliwo przewozi tylko w zatwierdzonych i oznakowanych pojemnikach. Uczyni pa- liwo niedostpnym dla dzieci. " Po zatankowaniu nale}y maksymalnie dokrci [rubowy korek paliwa. "...
Po dostawie " Przed ustawieniem urzdzenia nale}y usun z niego wszystkie materiaCy opakowa- niowe. " W przypadku utylizacji opakowania nale}y przestrzega przepisów obowizujcych w danym kraju. " Poddaj recyklingowi materiaCy opakowaniowe nadajce si do ponownego przetwo- rzenia. " Prosz sprawdzi, czy urzdzenie i akcesoria s kompletne. "...
Page 330
Numer Opis Rysunek pozycji Klucz zapConu Akumulator rozrusznika (36Ah) [ruba Kabel przyCczeniowy akumulatora Nakrtka Kabel przyCczeniowy akumulatora Filtr powietrza KoCo Blokada kóC KoCo spryskiwaczy V. 1.0.46...
Monta} / Monta} kóC Wszystkie cz[ci i narzdzia potrzebne do monta}u s schowane w urz- dzeniu na czas transportu. Aby zamontowa koCa, nale}y pozostawi urz- dzenie na razie na palecie transportowej. Zdj osCony kóC, odkrcajc trzy [ruby. 2. Dwie podkCadki (D3, str.12) wsun na o[ wirnika.
PodCczy bateri Bateria znajduje si za klapk konserwacyjn 2 (Patrz >1 1= na stronie 17) z tyCu urz- Zaciski akumulatora z kaptur- dzenia. Otwórz je. kami ochronnymi Abb.5 Abb.4 Uchwyt na baterie " Najpierw nale}y poluzowa uchwyt baterii i wyj bateri z urzdzenia. "...
ATS! " Dziki odpowiedniemu urzdzeniu zapewnione jest automatyczne przeCczenie na prac generatorow w przypadku przerwania zasilania z sieci miejskiej. " W naszym sklepie znajdziesz pasujcy do tego modelu EBERTH automatyczny zasi- lacz awaryjny 3-fazowy 7,5-10 kW (GG3-ATS7,5-10): https://www.rocket-tools.de "...
Funkcje panelu sterowania 5. Blokada zapConu Mo}na tu wCo}y kluczyk do stacyjki (A5, str. 12), aby uruchomi urzdzenie. Aby uruchomi silnik, kluczyk zapConu musi by trzymany w pozycji "START". Kluczyk zapConu musi by w pozycji "ON", gdy silnik pracuje. Aby wyCczy silnik, nale}y przekrci kluczyk zapConu do pozycji "OFF". 16.
24. zaciski 12V Tutaj mo}na podCczy urzdzenia 12V DC o maksymalnej mocy 100W. 25. Wy[wietlacz sterujcy Pole warto[ci W tym polu wy[wietlana jest aktualnie wybrana warto[ wybranego parametru. 26. Wy[wietlacz kontrolny Wska{nik urzdzenia Tutaj wy[wietlana jest jednostka aktualnie wybranego parametru. 27.
UzupeCni olej " Przed uruchomieniem urzdzenia nale}y uzupeCni olej. " W tym celu nale}y postpowa zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale >Olej uzupeCniajcy= na stronie 34== Zatankowa paliwo Uszkodzenie sprztu nieuchronne! Nigdy nie stosowa innego paliwa ni} olej napdowy! " Tankuj paliwo tylko w dobrze wentylowanych miejscach. "...
Przygotowa pomp wtryskow " Je[li w ukCadzie wtryskowym paliwa znajduje si powietrze, mog wystpi proble- my z rozruchem. " Mo}e to nastpi po dCugim postoju, caCkowicie zu}ytym zbiorniku paliwa lub pod- czas pierwszego uruchomienia. " Aby odpowietrzy ukCad paliwowy, nale}y postpowa zgodnie z instrukcjami za- wartymi w rozdziale >Odpowietrzenie ukCadu paliwowego= na stronie 38 Przygotowa regulator prdko[ci obrotowej Nigdy nie zmienia ustawienia maksymalnego ogranicznika w celu regu-...
Commissioning Uszkodzenie sprztu nieuchronne! Nigdy nie zakrywa ani nie blokowa otworów wentylacyjnych obudowy podczas pracy! Urzdzenie mo}e si przegrza! NiebezpieczeEstwo poparzenia! Podczas pracy wydech urzdzenia mo}e si bardzo nagrzewa. Podczas pracy nigdy nie dotyka goCymi rkami. Pozosta- wi urzdzenie do ostygnicia. Uwagi dotyczce u}ytkowania urzdzenia Prosz zwróci szczególn uwag na ten rozdziaC! Urzdzenie mo}e zasila tylko w granicach mocy urzdzenia.
Page 343
Ogólnie rzecz biorc, wpCyw sprz}enia zwrotnego na sterowanie urzdzeniem ze wzgl- du na moc biern wynosi. tym wy}sza, im moc bierna jest bli}sza mocy caCkowitej urzdze- nia. Oznacza to, }e 1000W mocy biernej ma wikszy wpCyw na sterowanie jednostk o mocy 5000W ni} na sterowanie jednostk o mocy 20 000W.
Uszkodzenie sprztu nieuchronne! Zwró uwag na prd rozruchowy swoich odbiorników. Wszystkie odbiorniki, które posiadaj silnik elektrycz- ny, pobieraj prd rozruchowy. Je[li obci}enia nie posiadaj "mikkiego startu", prd rozruchowy jest nawet dwa do czterech razy wikszy ni} moc znamionowa podana na tabliczce znamionowej obci}enia. Porówna dane techniczne i prd rozruchowy odbiorników z caCkowit moc generatora.
WCczanie urzdzenia Uszkodzenie sprztu nieuchronne! Przed ka}dym uruchomieniem sprawd{ poziom oleju. Nigdy nie uruchamia urzdzenia z brakujcym lub uszkodzonym û ltrem powietrza! Obudowa û ltra powietrza musi by zamknita. Nieprzestrzeganie tego zalecenia mo}e doprowadzi do zniszczenia urzdze- nia. Gro} nam uszkodzenia sprztu i szkody dla [rodowiska! PoCczenia kablowe mog si poluzowa podczas pracy.
Page 346
Uruchomienie za pomoc rozrusznika elektrycznego 31. D{wignia dekom- presyjna Rys. 14 1 1.1 Wykonaj wszystkie poprzednie punkty 1-10. 12.1 Wci[nij jedn rk zawór dekompresyjny i przytrzymaj go w tej pozycji. Podczas wy- konywania tej czynno[ci drug rk przekrci kluczyk zapConu do pozycji "Start". 13.1 Po uruchomieniu urzdzenia, po kilku sekundach zwolnij d{wigni dekompresji.
Urzdzenie wyposa}one jest w AVR (Automatic Voltage Regulator), który zapewnia stabilne zasilanie. PodCczenie odbiorników energii Uszkodzenie sprztu nieuchronne! W cigu pierwszych 20 godzin pracy nie wolno pracowa z urzdzeniem na granicy obci}enia. Mo}e doj[ do uszkodzenia uzwojeE urzdzenia. Urzdzenia elektryczne, takie jak wiertarki itp. maj wy}szy pobór mocy ni} podany na etykiecie producenta, gdy s u}ywane w ci}kich warunkach.
OdCczenie odbiorników prdu " Ustawi przeCcznik bezpieczników w pozycji "OFF". " Usun konsumenta (konsumentów). WyCczy urzdzenie Nigdy nie zatrzymywa gwaCtownie urzdzenia po du}ym obci}eniu! Pozwól generatorowi pracowa przez 5-10 minut bez obci}enia lub tylko z bardzo maCym obci}eniem, aby unikn uszkodzenia uzwojeE! "...
Czyszczenie, pielgnacja i konserwacja Aby unikn kontaktu skóry z materiaCami eksploatacyjnymi, zalecamy stosowanie rkawic odpornych na dziaCanie oleju i paliwa podczas wszyst- kich prac konserwacyjnych i czyszczenia. NiebezpieczeEstwo obra}eE! Nigdy nie dotyka obracajcych si cz[ci! Prace konserwacyjne nale}y przeprowadza tylko przy wyCczonym urz- dzeniu! NiebezpieczeEstwo poparzenia! Podczas pracy wydech urzdzenia mo}e si bardzo nagrzewa.
Page 350
Aby uzyska dCu}sz }ywotno[ baterii, zalecamy podCczenie baterii do odpowiedniej Cadowarki, gdy urzdzenie nie jest u}ywane przez dCu}szy czas. Zagro}enie dla zdrowia i [rodowiska! Zawsze upewnij si, }e akumulator stoi prosto i poziomo na swoim spodzie. W przeciwnym razie mo}e doj[ do wycieku pCynu z akumulatora. Unika kontaktu skóry z pCynem akumulatorowym! Je[li pCyn z baterii dostanie si na skór, nale}y j natychmiast dokCadnie umy wod.
Zmierzy poziom oleju Podczas odczytywania poziomu oleju nigdy nie obraca korka wlewu oleju z podCczonym do gwintu bagnetem. Prowadzi to do nieprawidCo- wego wyniku pomiaru. Rys. 16 Rys. 15 " Upewnij si, }e urzdzenie znajduje si w pozycji poziomej. " Odkrci korki wlewu oleju z podCczonym bagnetem. "...
Pierwszy raz wymieE olej po 20 godzinach pracy lub po miesicu. Nastp- nie nale}y wymienia olej co 100 godzin pracy lub co trzy miesice. Patrz >Tabela konserwacji= na stronie 42 Olej uzupeCniajcy Rys. 19 " Nale}y stosowa olej do silników czterosuwowych 10W-30 lub 10W-40. "...
Page 353
Podczas spuszczania ciepCego oleju istnieje ryzyko poparzeE! Nie dopu[ci, aby olej spCywaC lub rozpryskiwaC si na rce lub ciaCo! Unika kontaktu skóry z cz[ciami silnika i spalinami! 32. Szyjka wlewu oleju 33. Korek spustowy oleju Rys. 20 " Urzdzenie jest wyposa}one w kanaC spustowy oleju, aby maksymalnie uCatwi spuszczanie oleju.
Wyczy[ û ltr powietrza Filtr powietrza nale}y czy[ci po 100 godzinach pracy lub po trzech miesi- cach. Nastpnie wymieni po 300 godzinach pracy lub po 6 miesicach. " Aby uzyska dostp do û ltra powie- trza, mo}na otworzy otwór konser- wacyjny 1 z przodu urzdzenia lub odkrci czarn pokryw obudowy z prawej strony urzdzenia.
Uszkodzenie sprztu nieuchronne! Nigdy nie wkCada do urzdzenia mokre- go lub wilgotnego û ltra! Oczy[ci sitko zbiornika Je[li sitko zbiornika ma dziury lub nie mo}na go ju} wyczy[ci, nale}y wy- mieni sitko zbiornika. (Patrz >Cz[ci zamienne= na stronie 50) 39. Korek wlewu paliwa 40.
Opró}ni zbiornik paliwa Je[li trzeba spu[ci paliwo ze zbiornika na czas transportu, przechowywania lub konser- wacji, nale}y wykona nastpujce czynno[ci: Uzyska odpowiednio du}y pusty zbiornik paliwa i otworzy go. 2. U}ywajc szczypiec, poluzowa blokad zacisku w}a (44, Rys. 26, Strona 38) przewodu paliwowego (39, Rys.
Page 357
Sprawdzi, czy w zbiorniku jest wystarczajca ilo[ paliwa, w razie potrzeby uzupeC- ni olejem napdowym. 2. Za pomoc szczypiec poluzuj blokad zacisku w}a (442, Rys. 266) przewodu pa- liwowego (41, Rys. 26) na pompie paliwowej (443, Rys. 26) i przesuE go do góry na w}u.
Sprawdzi styki [lizgowe Styki [lizgowe mog z czasem ulec zu}yciu i doprowadzi do sporadycznych lub trwa- Cych usterek. Aby sprawdzi styki [lizgowe, nale}y najpierw zdj tCumik z wydechu. Aby to zrobi, nale}y wykona nastpujce czynno[ci: Zdejmij czarn pokryw (13, Rys. 10, S.17) z lewej strony urzdzenia. 2.
Wymiana û ltra oleju Urzdzenie posiada û ltr oleju, który nale}y regularnie wymienia. (Patrz >Tabela konserwacji= na stronie 42) Postpuj w nastpujcy sposób: 49. Pompa olejowa 50. PrzeCcznik ci[nienia oleju 51. Pokrywa û ltra oleju 52. Korek spustowy oleju 53. KanaC spustowy oleju Rys.
Tabela konserwacji Okresy konserwacji Co 3 Co 6 Co mie- Co rok Zakres konserwacji miesi- miesi- sic lub lub co dziennie ce lub cy lub co 20h 1000h 100h 500h Sprawdzi poCcze- nia [rubowe Sprawd{ stan aku- mulatora Olej silnikowy kontrola Utrata oleju kontrola...
Page 361
Okresy konserwacji Co 3 Co 6 Co mie- Co rok Zakres konserwacji miesi- miesi- sic lub lub co ce lub cy lub dziennie co 20h 1000h 100h 500h w razie Sprawd{ przewód paliwowy trzeby odnowi Sprawd{ luz za- worów dolotowych po raz i wydechowych i pierw-...
Przechowywanie Gorce powierzchnie! Unika kontaktu z gorcymi cz[ciami urzdzenia. TCumik i wydech oraz silnik mog by jeszcze gorce - pozwól cz[ciom ostygn. " Je[li urzdzenie nie jest u}ywane, zaparkuj je w taki sposób, aby nie stwarzaCo zagro}enia dla osób. " Urzdzenie nale}y zawsze zabezpieczy przed stoczeniem si. "...
Przechowywanie paliwa " Urzdzenie i paliwo nale}y przechowywa oddzielnie. " Paliwo nale}y przechowywa tak, aby wycieki lub opary nigdy nie miaCy kontaktu z iskrami i otwartym ogniem. " Paliwo nale}y przechowywa w atestowanym pojemniku - Pojemnik musi by anty- po[lizgowy! "...
Rozwizywanie problemów BCd Rozwizanie Mo}liwa przyczyna Zbyt niski poziom Sprawd{ stan baterii i naCaduj j lub wymieE. Patrz naCadowania baterii >Sprawd{ bateri= na stronie 31 lub uszkodzenie. NieprawidCowo podC- Sprawdzi szczelno[ kabla akumulatora. W razie czony kabel akumula- potrzeby poluzowa i oczy[ci styki oraz zwil}y tora lub skorodowany je smarem do baterii.
Page 365
BCd Mo}liwa przyczyna Rozwizanie Pobór mocy przez podCczone obci}enia jest zbyt Zbyt du}e obci}enie du}y. OdCczy odbiornik od urzdzenia. Sprawd{ û ltr paliwa pod ktem zanieczyszczenia i w Filtr paliwa razie potrzeby wyczy[ lub wymieE. Patrz >Oczy[ci zatkany / wymieni û ltr paliwa= na stronie 37 Sprawd{ û...
Page 366
BCd Rozwizanie Mo}liwa przyczyna Wycieki paliwa Wyciek z ukCadu Sprawd{ caCy ukCad paliwowy pod ktem wy- z urzdzenia paliwowego cieków i w razie potrzeby wyCcz go. Zawsze pozostawiaj ok. 1/3 zbiornika paliwa nienapeCnion. Po wewntrznej stronie korka Paliwo rozlewa Zbyt peCny zbiornik wlewu paliwa znajduj si dwa uchwyty blo- si przy korku paliwa.
Dane techniczne Urzdzenie GG3-ERD8000E Wymiary (dC. x szer. x wys.) 1 120x760x840mm Waga netto 203Kg Poziom mocy akustycznej mierzony 94dB Gwarantowany poziom mocy akustycznej 97dB Dane silnika 4-suwowy jednocylindrowy silnik Diesla (chCodzony powie- Typ silnika trzem) Moc silnika 10,2 kW / 13,9 KM Wyporno[ 667 k.c Paliwo...
Utylizacja Zu}yte urzdzenie nale}y zutylizowa po zakoEczeniu jego eksploatacji zgodnie z prze- pisami krajowymi. Przy utylizacji urzdzenia nale}y przestrzega przepisów obowizuj- cych w danym kraju i gminie. Spraw, aby urzdzenie nie nadawaCo si do u}ytku przed jego wyrzuceniem, aby zapobiec niewCa[ciwemu u}yciu i zwizanym z tym zagro}eniom. Nigdy nie wyrzucaj urzdzenia do odpadów domowych.
TCumaczenia instrukcji obsCugi zostaCy wykonane zgodnie z nasz najlepsz wiedz. Zgodnie z przepisami ustawowymi û rma EBERTH udziela gwarancji na okres 24 miesicy od daty zakupu. Dowód zakupu jest obowizkowy w przypadku roszczeE gwarancyjnych.
Deklaracja zgodno[ci WE Niniejszym o[wiadczamy, Rocket Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin, }e opisane poni}ej urzdzenia, ze wzgldu na swoj konstrukcj i budow, jak równie} wersje wprowadzone przez nas na rynek, speCniaj odpowiednie, podstawowe wymogi bezpieczeEstwa i ochrony zdrowia zawarte w dyrektywach WE. W przypadku nieuzgod- nionej z nami zmiany sprztu, niniejsze o[wiadczenie traci wa}no[.
Leveransens omfattning De senaste tekniska förändringarna kan avvika från de förklaringar och ritningar som be- skrivs här. Ingår i leveransen: • 1x EBERTH GG3-ERD8000E-3 kraftgenerator • 1x hjuluppsättning • 1x startbatteri • 1x skruvsats för batterianslutning • 1x verktyg för underhåll •...
Avsedd användning • Enhetens driftsäkerhet garanteras endast om den används på avsett sätt och i enlighet med informationen i bruksanvisningen. • All annan användning av apparaten utöver den avsedda användningen betraktas som felaktig användning. • Beakta restriktionerna i säkerhetsanvisningarna. • Den totala effekten av alla anslutna belastningar får inte överstiga enhetens nominella effekt.
Förklaring av symboler Viktiga säkerhets- och tekniska anvisningar är markerade med symboler i denna bruksan- visning. Följ instruktionerna för att undvika personskador och skador på egendom. Varningar Denna skylt uppmärksammar en överhängande fara som kan leda till allvarlig kroppsskada eller dödsfall. Denna skylt visar på...
Allmänna säkerhetsanvisningar Observera säkerhetsanvisningarna och varningarna på apparaten och följ anvisningarna! Utöver anvisningarna i denna bruksanvisning måste lagstiftarens allmänna bestämmelser om säkerhet och olycksförebyg- gande följas. • Om du är nybörjare bör du låta en specialist instruera dig. Barn och ungdo- mar under 18 år får inte använda apparaten.
• Placera apparaten på ett plant och brandsäkert underlag som klarar av att bära appa- ratens vikt. Se alltid till att apparaten står stadigt och säkert. • Apparaten kan producera gnistor som kan antända damm, brännbara vätskor eller ångor. Enheten får inte användas i närheten av brandfarliga material eller explosiva gaser.
• Barn och djur måste hålla ett avstånd på minst 10 meter från driftsområdet. • Bär aldrig ringar, klockor, slipsar eller smycken under arbetet. Knyt ihop och fäst långt hår. Risk för att dras in i roterande delar. • Undvik hörselskador genom att bära hörselskydd. •...
Page 380
• Rökning och öppen eld är förbjudet. • Apparaten producerar giftiga rökgaser. Avgaserna kan vara luktlösa och osynliga och innehålla oförbrända kolväten och bensen. Andas aldrig in avgaserna. Risk för för- giftning. Vid illamående, huvudvärk, synstörningar, hörselstörningar och yrsel ska du omedelbart avbryta användningen.
Restrisker • Även om alla relevanta säkerhetsföreskrifter följs och den avsedda användningen en- ligt tillverkaren iakttas, kan risker uppstå på grund av den konstruktion som bestäms av den avsedda användningen. • Om säkerhetsanvisningarna, den avsedda användningen och alla anvisningar som beskrivs i bruksanvisningen följs kan riskerna minimeras.
Montering / montering av hjulset Alla delar och verktyg som behövs för monteringen förvaras i enheten för transport. För att montera hjulen lämnar du enheten på transportpallen för tillfället. Ta bort hjulskydden genom att skruva loss de tre skruvarna. 2. Skjut in två brickor (D3, s.12) på pumphjulets axel.
Anslut batteriet Batteriet sitter bakom underhållsklappen 2 (Se ”1 1” på sidan 17) på baksidan av enhe- ten. Öppna dem. Batteripoler med skyddslock Fig.5 Fig.4 Batterihållare • Lossa först batterihållaren och ta bort batteriet från enheten. • Ta bort skyddsförpackningen från batteriet. •...
• Du hittar den matchande EBERTH automatiska nödströmförsörjningen 3-fas 7,5-10 kW (GG3-ATS7.5-10) i vår butik: https://www.rocket-tools.de • Tekniska data för EBERTH GG3-ERD8000E hittar du här Se ”Tekniska data” på sidan • Mer detaljerad information om anslutning till elnätet fi nns i bruksanvisningen för EBERTH GG3-ATS7.5-10 automatisk nödströmsförsörjning 3-fas 7,5-10 kW...
Funktioner på kontrollpanelen 5. Tändningslås Tändningsnyckeln (A5, s.12) kan sättas in här för att sätta enheten i drift. För att starta motorn måste tändningsnyckeln hållas i läget "START". Tändningsnyckeln måste vara i läget "ON" när motorn är igång. För att stänga av motorn måste tändningsnyckeln vridas till "OFF". 16.
25. Kontrolldisplay Värdefält Det här fältet visar det aktuella värdet för den valda parametern. 26. Kontrolldisplay Enhetsindikator Enheten för den för närvarande valda parametern visas här. 27. Kontrollindikator Räknare för drifttimmar Här kan du läsa hur länge enheten har varit i drift. Detta underlättar efterlevnaden av serviceintervallen.
Fyll på olja • Innan enheten kan startas måste oljan fyllas på. • För att göra detta följer du instruktionerna i avsnittet ”Påfyllning av olja” på sidan 34”” Fyll på bränsle Skador på utrustningen är nära förestående! Använd aldrig något annat bränsle än diesel! •...
Förbered insprutningspump • Om det fi nns luft i bränsleinsprutningssystemet kan det uppstå startproblem. • Detta kan vara fallet efter ett långt stillestånd, en helt förbrukad bränsletank eller vid den allra första starten. • För att avtappa bränslesystemet följer du instruktionerna i avsnitt ”Avtappning av bränslesystemet”...
Driftsättning Skador på utrustningen är nära förestående! Täck eller blockera aldrig ven- • la• onsöppningarna i höljet under dri• ! Enheten kan överhe• as! Risk för brännskador! Under dri• kan aggregatets avgasutsläpp bli mycket varmt. Rör aldrig med bara händerna under dri• . Låt apparaten svalna. Anmärkningar om användningen av enheten Var särskilt uppmärksam på...
Page 396
I allmänhet är återkopplingseffekten på enhetens reglering på grund av den reaktiva effek- ten följande Ju högre desto närmare den reaktiva effekten är enhetens totala effekt. Detta innebär att 1 000 W reaktiv effekt har större effekt på styrningen av en 5 000 W-enhet än på...
Skador på utrustningen är nära förestående! Notera startströmmen för dina konsumenter. Alla konsumenter som har en elmotor drar startström. Om belastningarna inte har en "mjukstart" är startströmmen upp • ll två • ll fyra gånger högre än den nominella eû ekten på belastningens typskylt. Jämför förbrukarnas tekniska data och startström med generatorns totala eû...
Slå på enheten Skador på utrustningen är nära förestående! Kontrollera oljenivån före varje start. Starta aldrig enheten med e• lu• û lter som saknas eller är skadat! Lu• û lterhuset måste vara stängt. Om du inte följer denna föreskri• kan enheten förstöras. Skador på...
Page 399
Starta med elektrisk start 31. Dekompressions- spaken Fig. 14 1 1.1 Utför alla tidigare punkter 1-10. 12.1 Tryck ner dekompressionsventilen med en hand och håll den i detta läge. Medan du gör detta, vrid tändningsnyckeln till läget "Start" med den andra handen. 13.1 När enheten startar släpper du dekompressionsspaken efter några sekunder.
Anslut strömförbrukare Skador på utrustningen är nära förestående! Arbeta aldrig med aggregatet vid belastningsgränsen under de första 20 dri• • mmarna. Enhetens lindningar kan skadas. Elektriska apparater som borrar etc. har en högre energiförbrukning än vad som ang- es på • llverkarens e• ke" när de används under svåra förhållanden. •...
Koppla bort strömförbrukare • Ställ säkringsbrytaren på "OFF". • Ta bort konsumenten/konsumenterna. Stäng av enheten Stanna aldrig enheten plötsligt e• er tunga belastningar! Låt generatorn gå i 5-10 minuter utan belastning eller endast med mycket låg belastning för a• undvika skador på lindningarna! •...
Rengöring, skötsel och underhåll För att undvika hudkontakt med driftsmaterial rekommenderar vi att du använder olje- och bränsleresistenta handskar för allt underhålls- och ren- göringsarbete. Risk för skada! Rör aldrig roterande delar! U" ör endast underhållsarbeten när enheten är avstängd! Risk för brännskador! Under dri# kan aggregatets avgasutsläpp bli mycket varmt.
Page 403
För en längre batteritid rekommenderar vi att du ansluter batteriet till en lämplig batteriladdare när enheten inte används under en längre tid. Fara för hälsa och miljö! Se all• d • ll a• ba• eriet står rakt och plant på undersidan. Annars kan ba•...
Mät oljenivån Vrid aldrig på oljepåfyllningspluggen när oljestickan är ansluten till gäng- an när du läser av oljenivån. Detta leder till ett felaktigt mätresultat. Fig. 16 Fig. 15 • Se till att enheten är i horisontellt läge. • Skruva loss oljepåfyllningspluggen med oljemätaren ansluten. •...
Byt olja första gången efter 20 drifttimmar eller en månad. Därefter ska du byta olja var 100:e timme eller var tredje månad. Se ”Tabell för underhåll” på sidan 42 Påfyllning av olja Fig. 19 • Använd 10W-30 eller 10W-40 fyrtaktsmotorolja. •...
Page 406
Det û nns risk för brännskador när du tömmer varm olja! Låt inte oljan rinna eller stänka över händer eller kropp! Undvik hudkontakt med motordelar och avgaser! 32. Oljepå- fyllnings- hals 33. Oljeav- tappnings- plugg Fig. 20 • Enheten är utrustad med en oljeavloppskanal för att göra det så enkelt som möjligt att tömma oljan.
Rengör luftfi ltret Rengör luftfi ltret efter 100 drifttimmar eller tre månader. Byt sedan ut efter 300 drifttimmar eller efter 6 månader. • För att komma åt luftfi ltret kan du öppna underhållsöppningen 1 på enhetens framsida eller skruva loss det svarta höljet på...
Rengör tankens fi lter Om tankfi ltret har hål eller inte längre kan rengöras, byt ut tankfi ltret. (Se ”Reservdelar” på sidan 50) 39. Bränslepåfyllningslock 40. Filter för tank • Tömma tanken • Öppna tanklocket • Ta bort silen i tanken •...
Tömma bränsletanken Om du behöver tömma bränslet från tanken för transport, lagring eller underhåll, gör du så här: Skaffa en tillräckligt stor tom bränsletank och öppna den. 2. Lossa slangklämmelåset (40, Fig. 26, Sidan 38) på bränsleledningen (39, Fig. 26, S.38) på...
Page 410
Kontrollera att det fi nns tillräckligt med bränsle i tanken, fyll på med diesel om det behövs. 2. Använd en tång för att lossa slangklämmelåset (42, Fig. 266) på bränsleledningen (41, Fig. 26) på bränslepumpen (43, Fig. 26) och tryck upp den på slangen. 3.
Kontrollera glidkontakter Glidkontakterna kan slitas ut med tiden och leda till sporadiska eller permanenta fel. För att kontrollera glidkontakterna tar du först bort ljuddämparen från avgasen. För att göra detta går du tillväga på följande sätt: Ta bort det svarta skyddet (13, Fig. 10, S.17) på enhetens vänstra sida. 2.
Byt oljefi lter Aggregatet har ett oljefi lter som måste bytas ut regelbundet. (Se ”Tabell för underhåll” på sidan 42) Fortsätt på följande sätt: 49. Oljepump 50. Oljetrycksbrytare 51. Oljefi lterkåpa 52. Oljeavtappnings- plugg 53. Oljeavloppskanal Fig. 29 • Öppna underhållsklaffen1 (Se ”Fig. 7” på sidan 16) •...
Tabell för underhåll Underhållsintervall Må- Var 3:e Var 6:e Varje Omfattning av un- nadsvis Dagli- månad månad år eller derhållet eller var eller eller varje 20:e 100h 1000h 500h timme Kontrollera skruvför- bindelserna Kontrollera batteriets skick Motorolja kontroll Oljeförlust kontroll Motorolja erstma- (alla...
Page 414
Underhållsintervall Må- Var 3:e Var 6:e Varje Omfattning av un- nadsvis Dagli- månad månad år eller derhållet eller var eller eller varje 20:e 100h 1000h 500h timme förnya Kontrollera bränsle- ledningen behov Kontrollera ventil- spelet för insugning första och avgas och juste- gången ra vid behov.
Lagring Heta ytor! Undvik kontakt med varma delar av apparaten. Ljuddämparen, avgaserna och motorn kan for• arande vara varma - låt delarna svalna. • Om apparaten inte används, parkera den på ett sådant sätt att ingen person riskerar att skadas. •...
• Förvara apparaten och bränslet separat. • Förvara bränslet så att läckage eller ångor aldrig kommer i kontakt med gnistor eller öppen eld. • Förvara bränslet i en godkänd behållare - Behållaren måste vara halkfri! • Gör dig av med överfl ödigt bränsle. Kontakta din lokala bensinstation för att ta reda på...
Felsökning Möjlig orsak Lösning Batteriladdningsni- Kontrollera batteriets skick och ladda eller byt vån är för låg eller ut batteriet. Se ”Kontrollera batteriet” på sidan defekt. Batterikabeln är Kontrollera att batterikabeln sitter ordentligt. Vid inte korrekt ansluten behov kan du lossa och rengöra kontakterna eller kontakten är och fukta dem med batterifett.
Page 418
Möjlig orsak Lösning Belastningen är för De anslutna lasternas energiförbrukning är för hög hög. Koppla bort konsumenten från apparaten. Kontrollera om bränslefi ltret är förorenat och Bränslefi lter rengör eller byt ut det vid behov. Se ”Rengör/ igensatt byt bränslefi lter” på sidan 37 Kontrollera om luftfi...
Page 419
Möjlig orsak Lösning Låt alltid ca 1/3 av bränsletanken vara tom. Det Bränsle spiller Bränsletanken är för fi nns två låsklackar på insidan av tanklocket, över vid tan- full. dessa kan böjas lite mer mot tanklocket. Då klocket trycks bränslekåpan hårdare mot bränsletanken. Voltmäta- ren visar rätt spänning när...
Bortskaffande Gör dig av med din gamla apparat i slutet av dess livslängd i enlighet med nationella bestämmelser. När du gör dig av med apparaten ska du följa de bestämmelser som gäller i ditt land och din kommun. Gör enheten obrukbar innan du gör dig av med den för a• förhindra miss- bruk och de därmed förknippade farorna.
Översättningarna av bruksanvisningen har gjorts så gott vi vet. I enlighet med de lagstadgade bestämmelserna beviljar EBERTH en garanti på 24 månader från inköpsdatumet. Inköpsbeviset är obligatoriskt för garantianspråk.
EG-försäkran om överensstämmelse Vi förklarar härmed följande, Rocket Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin, att den utrustning som beskrivs nedan, på grund av dess utformning och konstruktion samt de versioner som vi har släppt ut på marknaden, uppfyller de relevanta, grundläggande säkerhets- och hälsokraven i EG-direktiven.
Need help?
Do you have a question about the GG3-ERD8000E-3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers