EBERTH GG3-ERD8000E-3 Operation Manual

8kw diesel generator 3-phase
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 55

Quick Links

Diesel Stromerzeuger
3-Phasen 8kW
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
EN ES FR IT NL PL SV
GG3-ERD8000E-3
V1.0.46

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GG3-ERD8000E-3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EBERTH GG3-ERD8000E-3

  • Page 1 Diesel Stromerzeuger 3-Phasen 8kW BEDIENUNGSANLEITUNG GG3-ERD8000E-3 EN ES FR IT NL PL SV V1.0.46...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ..............................3 Vorhersehbare Fehlanwendung ......................4 Haftungsausschluss ..........................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................4 Zeichenerklärung ............................5 Allgemeine Sicherheitshinweise ........................6 Elektrische Sicherheit ...........................7 Brand-, Explosionsgefahr und heiße Oberfl ächen ................8 Betriebsstoffe, Flüssigkeiten, Dämpfe und Abgase ................9 Restrisiken ..............................10 Nach der Lieferung ............................ 1 1 Zubehör ..............................
  • Page 3: Lieferumfang

    Bedienungsanleitung ebenfalls aus. Lieferumfang Neueste technische Änderungen können von den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen. Im Lieferumfang sind enthalten: • 1x EBERTH GG3-ERD8000E-3 Stromerzeuger • 1x Radsatz • 1x Starterbtterie • 1x Schraubenset Batterieanschluss • 1x Werkzeug zur Wartung •...
  • Page 4: Vorhersehbare Fehlanwendung

    • Verwenden Sie als Kraftstoff ausschließlich Diesel und als Schmiermittel des Geräts ausschließlich 10W-30 oder 10W-40 Viertakt-Motoröl. • Wenn das Gerät zum Einspeisen in das Hausnetz genutzt werden soll, wird die Ver- wendung einer passenden ATS-Einheit ausdrücklich empfohlen! • Die Verwendung EBERTH Notstromautomatik 3-Phasen 7,5-10 (GG3-ATS7.5-10) wird empfolen. Vorhersehbare Fehlanwendung •...
  • Page 5: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung durch Zeichen gekennzeichnet. Befolgen Sie die Hinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Warnhinweise Dieses Zeichen macht auf unmittelbar drohende Gefahr auf- merksam, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheits-und Warnhinweise auf dem Gerät und leisten Sie den Hinweisen Folge! Neben den Hinweisen in die- ser Bedienungsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits-, und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden. • Als Erstbenutzer lassen Sie sich von einem Fachmann einweisen. Kinder und Jugend- liche unter 18 Jahren dürfen das Gerät nicht verwenden.
  • Page 7: Elektrische Sicherheit

    • Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals allein. Eine Person muss für Not- fälle in Sichtweite bereit stehen. • Niemals das Gerät während des Betriebes Drehen, Kippen oder im Standort wechseln. • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber. Räumen Sie den Arbeitsplatz von Hindernissen frei.
  • Page 8: Brand-, Explosionsgefahr Und Heiße Oberfl Ächen

    • Tauchen Sie niemals die Leitung in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Beschädigte, nasse oder verwickelte Leitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. • Niemals das Gerät Regen, Schnee, Nässe und Feuchtigkeit aussetzen. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich, wenn alle Anschlüsse trocken und sicher sind. Ein Eindringen von Wasser in und an das Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 9: Betriebsstoffe, Flüssigkeiten, Dämpfe Und Abgase

    • Während des Betriebes niemals Gegenstände auf das Gerät stellen oder das Gerät bedecken. • Das Gerät darf nicht in der Nähe leicht entzündlicher Materialien oder explosionsfähi- ger Gase eingesetzt werden. • Prüfen Sie das Kraftstoffsystem regelmäßig auf undichte Stellen oder defekte Teile. •...
  • Page 10: Restrisiken

    • Transportieren Sie den Kraftstoff ausschließlich in zugelassenen und gekennzeichneten Behältern. Kraftstoff für Kinder unzugänglich machen. • Nach dem Tanken den Schraub-Tankverschluss so fest wie möglich anziehen. • Bestehender Überdruck muss sich leicht abbauen und kein Kraftstoff darf heraussprit- zen- Öffnen Sie den Tankverschluss vorsichtig. •...
  • Page 11: Nach Der Lieferung

    Nach der Lieferung • Entfernen Sie vor der dem Aufstellen das gesamte Verpackungsmaterial vollständig vom Gerät. • Falls Sie die Verpackung entsorgen, beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Vor- schriften. • Führen Sie wiederverwertbare Verpackungsmaterialien dem Recycling zu. • Bitte prüfen Sie, ob das Gerät und das Zubehör vollständig sind. •...
  • Page 12 Positions- Beschreibung Abbildung nummer Zündschlüssel Starterbatterie (36Ah) Schraube Batterieanschlusskabel Mutter Batterieanschlusskabel Luftfi lter Radsicherung Beilagscheibe Rad V. 1.0.46...
  • Page 13: Zusammenbau / Radsatz-Montage

    Zusammenbau / Radsatz-Montage Alle Teile und Werkzeuge, die für den Zusammenbau benötigt werden, sind für den Transport in dem Gerät verstaut. Um die Räder zu montieren, lassen Sie das Gerät vorerst auf der Transportpalette. Radabdeckungen entfernen durch Raus- schrauben der jeweils drei Schrauben. 2.
  • Page 14: Batterie Anschließen

    Batterie anschließen Die Batterie befi ndet sich hinter der Wartungsklappe 2 (Siehe „1 1“ auf Seite 17) auf der Rückseite des Gerätes. Öffnen Sie diese. Batteriepole mit Schutzkappen Abb.5 Abb.4 Batteriehalterung • Lösen Sie zunächst die Batteriehalterung und nehmen Sie die Batterie aus dem Gerät. •...
  • Page 15: Gerätebeschreibung

    • Die passende EBERTH Notstromautomatik 3-Phasen 7,5-10 kW (GG3-ATS7.5-10) fi nden Sie auf unserem Shop: https://www.rocket-tools.de • Die technischen Daten des EBERTH GG3-ERD8000E fi nden Sieunter „Technische Da- ten“ auf Seite 49 • Nähere Informationen zum Anschluss an das Hausnetz fi nden sie in der Betriebsanlei- tung der EBERTH GG3-ATS7.5-10 Notstromautomatik 3-Phasen 7,5-10 kW...
  • Page 16 Gerätefront Abb. 7 Abb. 8 Krafststofftankdeckel 2. Wartungsöffnung 1 3. Bedienfeld 4. Radsatz 5. Ölablassrinne V. 1.0.46...
  • Page 17 Wartungsöffnung 1 (Front) Abb. 9 Gerätrückseite Abb. 10 6. Generator 1 1. Wartungsöffnung 2 Kraftstofffi lter 12. Gehäuselüfter 8. Dieselmotor 13. Auspuffabdeckung Drehzahlsteller 14. Auspuff/Endschalldämpfer 10. Kraftstoffpumpe DE V. 1.0.46...
  • Page 18: Beschreibung Bedienteil

    Beschreibung Bedienteil Abb. 1 1 15. Zündschloss 16. Kontrollanzeige 17. Notaus 18. Sicherungsautomat 19. 12V Sicherung 20. 230V~ Steckdose 21. 400V Steckdose 22. Masseanschluss 23. ATS-Anschluss 24. 12V Terminals V. 1.0.46...
  • Page 19 Kontrollanzeige Abb. 12 25. Kontrollanzeige Wertefeld 26. Kontrollanzeige Einheitsindikator 27. Kontrollanzeige Betriebstundenzähler 28. Kontrollanzeige Auswahltaster (MODE) DE V. 1.0.46...
  • Page 20: Bedienfeld Funktionen

    Bedienfeld Funktionen 5. Zündschloss Hier kann der Züdschlüssel (A5, S.12) eingesteckt werden, um das Gerät in Betrieb zu nehmen. Um den Motor zu starten, muss der Zündschlüssel auf „START“ gehalten werden. Der Zündschlüssel muss auf „ON“ stehen, wenn der Motor läuft. Um den Motor auszuschalten, muss der Zündschlüssel auf „OFF“...
  • Page 21: Vor Der Inbetriebnahme

    24. 12V Terminals Hier können 12V Gleichstromgeräte mit einer Maximalleistung von 100W angesclossen werden. 25. Kontrollanzeige Wertefeld Auf diesem Feld wird der aktuell ausgewählte Wert des ausgewählten Parameters an- gezeigt. 26. Kontrollanzeige Einheitsindikator Hierwird die Einheit des aktuell ausgewählten Parameters angezeigt. 27.
  • Page 22: Öl Auffüllen

    Öl auffüllen • Bevor das Gerät gestartet werden kann, muss Öl eingefüllt werden. • Befolgen Sie dazu die Anweisungen im Abschnitt „Öl nachfüllen“ auf Seite 34„“ Kraftstoff tanken Geräteschaden droht! Niemals anderen Kra• stoû als Diesel verwenden! • Tanken Sie ausschließlich an gut belüfteten Orten. •...
  • Page 23: Einspritzpumpe Vorbereiten

    Einspritzpumpe vorbereiten • Wenn im Kraftstoffeinspritzsystem Luft ist, kann es zu Startproblemen kommen. • Dies kann nach längerer Standzeit, einem komplett aufgebrauchten Kraftstofftank oder bei dem allerersten Startvorgang der Fall sein. • Zum Entlüften des Kraftstoffsystems folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt „Kraft- stoffsystem entlüften“...
  • Page 24: Hinweise Zur Verwendung Des Geräts

    Inbetriebnahme Geräteschaden droht! Niemals wärend des Betriebes die Lü• ungsöû nun- gen des Gehäuses bedecken under versperren! Gerät kann überhitzen! Verbrennungsgefahr! Während des Betriebes kann der Auspuû des Geräts sehr heiß werden. Niemals während des Betriebes mit blanken Händen anfassen. Gerät abkühlen lassen. Hinweise zur Verwendung des Geräts Bitte beachten Sie dieses Kapitel besonders! Das Gerät kann nur innerhalb der Leistungsgrenzen des Gerätes Strom liefern.
  • Page 25 Generell gilt, dass die Rückwirkung auf die Regelung des Gerätes durch die Blindleistung umso höher ist, je näher man mit der Blindleistung an die Gesamtleistung des Gerätes kommt. Das bedeutet 1000W Blindleistung wirkt sich auf die Steuerung eines 5000W Gerätes stär- ker aus, als auf die Steuerung eines 20.000W Gerätes.
  • Page 26: Kabeldimensionierung Für Geräteanschluss

    Gerätschaden droht! Beachten Sie den Anlaufstrom Ihrer Verbraucher. Alle Verbraucher die einen Elektromotor besitzen, ziehen Anlaufstrom. Ver- fügen die Verbraucher nicht über keinen >So• start<, ist der Anlaufstrom bis zu zwei bis vier Mal so hoch wie die Leistungsangabe auf dem Typenschild des Verbrauchers.
  • Page 27: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Geräteschaden droht! Vor jedem Start den Ölstand kontrollieren. Niemals das Gerät mit fehlendem oder beschädigtem Lu• û lter starten! Das Lu• û ltergehäuse muss verschlossen sein. Zuwiderhandlung kann das Gerät zerstören. Geräteschaden und Umweltschaden drohen! Während des Betriebes können sich Kabelverbindungen lösen. Sämtliche sichtbaren Kabelverbindungen auf festen Sitz prüfen.
  • Page 28 Start mit elektrischem Starter 31. Dekompressions- hebel Abb. 14 1 1.1 Alle vorangegangenen Punkte 1-10 durchführen. 12.1 Mit einer Hand das Dekompressionsventil runter drücken und es in dieser Position halten. Während dessen, den Zündschlüssel mit der anderen Hand auf die „Start“ Position drehen. 13.1 Sobald das Gerät anläuft, den Dekompressionshebel nach ein paar Sekunden los- lassen.
  • Page 29: Stromverbraucher Anschließen

    Das Gerät ist mit einem AVR (Automatic Voltage Regulator) ausgestattet, um eine stabile Spannungsversorgung zu gewährleisten. Stromverbraucher anschließen Geräteschaden droht! Arbeiten Sie niemals in den ersten 20 Betriebsstunden mit dem Gerät an seiner Belastungsgrenze. Die Wicklungen des Geräts können beschädigt werden. Elektrogeräte wie Bohrmaschinen usw.
  • Page 30: Gerät Ausschalten

    Stromverbraucher trennen • Stellen Sie den Sicherungsschalter auf „OFF“. • Entfernen Sie die / den Verbraucher. Gerät ausschalten Niemals das Gerät nach stärkeren Belastungen abrupt stoppen! Lassen Sie den Stromerzeuger 5-10 Minuten ohne Last oder nur mit sehr geringer Last nachlaufen, um Schäden an den Wicklungen zu vermeiden! •...
  • Page 31: Allgemeine Reinigung Und Pfl Ege

    Reinigung, Pfl ege und Wartung Um Hautkontakt mit Betriebstoffen zu vermeiden empfehlen wir für alle Wartungs- und Reinigungsarbeiten öl- und kraftstofffeste Handschuhe zu verwenden. Verletzungsgefahr! Niemals ro" erende Teile anfassen! Wartungsarbeiten nur an ausgeschaltetem Gerät durchführen! Verbrennungsgefahr! Während des Betriebes kann der Auspuû des Geräts sehr heiß...
  • Page 32 Für eine längere Lebensdauer der Batterie empfehlen wir, bei längerer Nichtbenutzung des Gerätes, die Batterie an ein geeignetes Batterielade- gerät anzuschließen. Gefahr für Gesundheit und Umwelt! Achten Sie immer darauf, dass die Ba• erie gerade und eben auf ihrer Unterseite steht. Andernfalls kann die Ba• erieû üssigkeit auslaufen. Vermeiden Sie Hautkontakt mit der Ba•...
  • Page 33: Ölstand Messen

    Ölstand messen Niemals Öleinfüllstopfen mit verbundenen Messstab beim Ablesen des Öl- stands in das Gewinde drehen. Dies führt zu einem falschen Messergebnis. Abb. 16 Abb. 15 • Gehen Sie sicher, dass sich das Gerät in einer waagerechten Position befi ndet. •...
  • Page 34: Öl Nachfüllen

    Nehmen Sie einen ersten Ölwechsel nach 20 Betriebsstunden oder einem Monat vor. Danach Ölwechsel alle 100 Stunden oder alle drei Monate. Siehe „Wartungstabelle“ auf Seite 42 Öl nachfüllen Abb. 19 • Verwenden Sie 10W-30 oder 10W-40 Viertakt -Motoröl. • Drehen Sie den Öleinfüllstopfen auf. •...
  • Page 35 Beim Ablassen von warmem Öl besteht Verbrennungsgefahr! Öl nicht über Hände oder Körper laufen oder spritzen lassen! Hautkontakt mit Motorteilen und Auspuû vermeiden! 32. Öleinfüll- stutzen 33. Ölablass- schraube Abb. 20 • Das Gerät ist mit einer Ölablaufrinne ausgestattet, um ein Ölablassen so einfach wie möglich zu gestalten.
  • Page 36: Luftfi Lter Reinigen

    Luftfi lter reinigen Reinigen Sie den Luftfi lter nach 100 Betriebsstunden oder drei Monaten. Dann nach 300 Betriebsstunden oder nach 6 Monaten auswechseln. • Um an den Luftfi lter zu gelangen können Sie die Wartungsüffnung 1 auf der Vorderseite des Gerätes öffnen, oder sie schrauben den schwarzen Gehäusedeckel auf der rechten Seite des Gerätes ab.
  • Page 37: Tanksieb Reinigen

    Geräteschaden droht! Niemals nassen oder feuchten Filter in das Gerät einsetzen! Tanksieb reinigen Sollte das Tanksieb löchrig oder nicht mehr zu reinigen sein, ersetzen Sie das Tanksieb. (Siehe „Ersatzteile“ auf Seite 50) 40. Tanksieb 39. Tankdeckel • Tank leeren • Tankdeckel öffnen •...
  • Page 38: Kraftstofftank Ablassen

    Kraftstofftank ablassen Sollten Sie den Kraftstoff aus dem Tank für en Transport, die Lagerung oder Wartungs- arbeiten ablassen müssen, gehen Sie wie folft vor: Einen ausreichend großen leeren Kraftstoffbehälter besorgen und öffnen. 2. Mithilfe einer Zange die Schlauchklemmsicherung (42, Abb. 26, Seite 38) der Kraftstoffl...
  • Page 39 Kontrollieren, ob sich genügend Kraftstoff im Tank befi ndet, ggf. Diesel nachfüllen. 2. Mithilfe einer Zange die Schlauchklemmsicherung (42, Abb. 266) der Kraftstoffl eitung (41, Abb. 26) an der Kraftstoffpumpe (43, Abb. 26) lösen und diese auf dem Schlauch hoch schieben. 3.
  • Page 40: Schleifkontakte Kontrollieren

    Schleifkontakte kontrollieren Die Schhleifkontakte können mit der Zeit verschleißen und zu sporadischen oder dauer- haften Fehlfunktionen führen. Um die Schleifkontakte zu kontrollieren muss zunächst der Endschallämpfer vom Auspuff entfernt werden. Dazu wie folgt vorgehen: Schwarze Abdeckung (13, Abb. 10, S.17) auf der Linken Seite des Gerätes ent- fernen.
  • Page 41: Ölfi Lter Wechseln

    Ölfi lter wechseln Das Gerät verfügt über einen Ölfi lter, welcher regelmäßig getauscht werden muss. (Siehe „Wartungstabelle“ auf Seite 42) Gehen Sie wie folgt vor: 49. Ölpumpe 50. Öldruckschalter 51. Ölfi lterdeckel 52. Ölablassschraube 53. Ölablassrinne Abb. 29 • Wartungsklappe1 (Siehe „Abb. 7“ auf Seite 16) öffnen •...
  • Page 42: Wartungstabelle

    Wartungstabelle Wartungsintervall Jedes Alle 3 Alle 6 Monat- Jahr Wartungsumfang Monate Monate Täglich lich oder oder oder oder alle 20h alle 100h 1000h Schraubverbindun- gen überprüfen Batteriezustand überprüfen Motoröl kontrollieren Ölverlust kontrollieren Motoröl erstma- (alle fol- wechseln lich genden 100h) Ölfi...
  • Page 43 Wartungsintervall Jedes Alle 3 Alle 6 Monat- Jahr Wartungsumfang Monate Monate Täglich lich oder oder oder oder alle 20h alle 100h 1000h bei Be- Kraftstoffl eitung darf er- kontollieren neuern Ventilspiel für Einlass und Auslass kont- erstma- rollieren und ggf. nachstellen.
  • Page 44: Lagerung

    Lagerung Heiße Oberû ächen! Kontakt mit heißen Geräteteilen vermeiden. Schall- dämpfer und Auspuû sowie Motor können noch heiß sein- Teile abkühlen lassen. • Falls das Gerät nicht in Benutzung ist, so abstellen, dass keine Person gefährdet wird. • Das Gerät immer gegen Wegrollen sichern. •...
  • Page 45: Lagerung Des Kraftstoffs

    Lagerung des Kraftstoffs • Gerät und Kraftstoff getrennt lagern. • Kraftstoff so lagern, dass Leckagen oder Dämpfe niemals mit Funken und offenen Flammen in Berührung kommen. • Kraftstoff in einem zugelassenen Behälter lagern - Der Behälter muss rutschfest sein! • Überfl üssigen Kraftstoff entsorgen. Wenden Sie sich an Ihre lokale Tankstelle, um zu erfahren, wo Sie den Kraftstoff entsorgen können.
  • Page 46: Fehlersuche

    Fehlersuche Mögliche Lösung Fehler Ursache Batteriezustand überprüfen und Batterie laden, Batterieladestand zu oder ersetzen. Siehe „Batterie prüfen“ auf Seite gering, oder defekt. Batteriekabel nicht Batteriekabel auf fesen Sitz überprüfen. Ge- geben Falls Konakte lösen und reinigen und richtig verbunden mit Batteriepolfett benetzen. Siehe „Batterie oder Kontakt korro- anschließen“...
  • Page 47 Mögliche Lösung Fehler Ursache Die Leistungsaufnahme der angeschlossenen Last zu hoch Verbraucher ist zu hoch. Verbraucher vom Gerät trennen. Kraftstofffi lter auf Verunreinigungen kontrollieren Kraftstoffi lter und ggf. reinigen oder ersetzen. Siehe „Kraft- verstopft stofffi lter reinigen/ tauschen“ auf Seite 37 Luftfi...
  • Page 48 Mögliche Lösung Fehler Ursache Lassen Sie immer ca. 1/3 des Kraftstofftanks ungefüllt. Am Tankdeckel gibt es auf der Innen- Am Tankdeckel seite zwei Verrieglungsnasen, diese können schwappt Kraft- Kraftstofftank zu voll. etwas stärker zum Tankdeckel hin gebogen stoff über werden. Dann wird der Tankdeckel stärker an den Kraftstofftank gepresst.
  • Page 49: Technische Daten

    Technische Daten GG3-ERD8000E Gerät Abmessungen (L x B x H) 1 120x760x840mm Nettogewicht 203Kg Schallleistungspegel gemessen 94dB Schallleistungspegel garantiert Lwa 97dB Motordaten Motortyp 4-Takt Einzylinder Dieselmotor (luftgekühlt) Motorleistung 10,2 kW / 13,9 PS Hubraum 667 ccm Kraftstoff Diesel Tankinhalt Motoröl SAE (5W-30, 10W-30, 10W-40 oder 15W-40) Ölmenge Stromerzeuger Daten...
  • Page 50: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgen Sie Ihr altes Gerät am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den nationalen Bestimmungen. Für die Entsorgung des Gerätes, beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Machen Sie Ihr Gerät vor der Entsorgung unbrauchbar, um Missbrauch und die damit verbundenen Gefahren auszuschließen.
  • Page 51: Gewährleistung

    Vorschriften und nach aktuellen technischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden nach bestem Wissen erstellt. EBERTH räumt gemäß den gesetzlichen Vorschriften, eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum ein. Für Gewährleistungsansprüche ist der Kaufbeleg zwingend erforderlich.
  • Page 52: Eg- Konformitätserklärung

    EG- Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, Rocket Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät aufgrund der Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Si- cherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 53: Notizen

    Notizen DE V. 1.0.46...
  • Page 54 8kW Diesel Generator 3-Phase OPERATION MANUAL GG3-ERD8000E-3 ES FR IT NL PL SV V1.0.46...
  • Page 55 Table of Content Scope of delivery ............................3 Predictable misuse ..........................4 Disclaimer ..............................4 Intended use ..............................4 Explanation of symbols ..........................5 General safety instructions ..........................6 Electrical safety ............................7 Operating materials, liquids, vapours and exhaust gases..............8 Residual risks ..............................10 After delivery ..............................10 Accessories ..............................1 1 Assembly / Wheelset assembly .......................
  • Page 56: Scope Of Delivery

    Scope of delivery The latest technical changes may differ from the explanations and drawings described here. Included in delivery: • 1x EBERTH GG3-ERD8000E-3 POWER GENERATOR • 1x wheel set • 1x starter battery • 1x screw set battery connection •...
  • Page 57: Predictable Misuse

    • If the unit is to be used for feeding into the domestic grid, the use of a suitable ATS unit is strongly recommended! • The use of the EBERTH automatic emergency power supply 3-phase 7.5-10 kW (GG3- ATS7.5-10) is recommended.
  • Page 58: Warning Symbols

    Explanation of symbols Important safety and technical information in these operating instructions is indicated by symbols. Follow the instructions to avoid personal injury and damage to property. Warning symbols This symbol draws attention to an imminent danger that could lead to serious physical injury or death. This symbol indicates dangerous situations which can lead to serious bodily injury or death.
  • Page 59: General Safety Instructions

    General safety instructions Observe the safety instructions and warnings on the device and follow them! In addition to the instructions in this user manual, the general safe- ty, hygiene and accident prevention regulations of the legislator must be followed. • As the fi rst user, you will be instructed by a specialist. Children and adoles- cents under the age of 18 are not allowed to use the device.
  • Page 60: Electrical Safety

    place is adequately lighted. Untidy and poorly lit workplaces increase the risk of injury. • For operation, place the device on a fi reproof surface at ground level that can bear the weight of the device. Always make sure that the device is standing fi rmly and securely. •...
  • Page 61 • Children and animals must keep a minimum distance of 10 m from the operating area. • Never wear rings, watches, ties, or body jewelry while working. Bind long hair together and secure. Danger of being drawn into rotating parts. •...
  • Page 62: Operating Materials, Liquids, Vapours And Exhaust Gases

    Operating materials, liquids, vapours and exhaust gases • Only use Diesel as fuel and SAE10W-30 or 10W-40 4-stroke engine oil for lubrica- tion. Never use gasoline as fuel and other oils as engine lubricants. • The device is lubricated with engine oil. Never let oil get into the ground. Danger to the environment.
  • Page 63: Residual Risks

    Residual risks • Even if all relevant safety regulations are complied with and the intended use specifi ed by the manufacturer, there may be risks due to the design determined by the intended use. • Risks can be minimized if safety instructions, intended use and all instructions described in the operating instructions are observed.
  • Page 64: Accessories

    Accessories Position Description: Figure number Spanner (reversible) Open-end spanner ( M10/M12 + M17/M14 ) 230V safety plug 400V safety plug Ignition key Starter battery (36Ah) Screw Battery connection cable V. 1.0.46...
  • Page 65 Position Description: Figure number Nut Battery connection cable Air fi lter Wheel Wheel lock Washer wheel V. 1.0.46...
  • Page 66: Assembly / Wheelset Assembly

    Assembly / Wheelset assembly All parts and tools needed for assembly are stowed in the unit for trans- port. To mount the wheels, leave the unit on the trans- port pallet for the time being. Remove the wheel covers by unscrewing the three screws.
  • Page 67: Battery Holder

    Connect battery The battery is located behind maintenance fl ap 2 (See „1 1“ page 17) on the back of the unit. Open. Battery terminals with protective caps fi g.5 fi g.4 Battery holder • First loosen the battery holder and remove the battery from the unit. •...
  • Page 68: Battery Cable

    (GG3-ATS7.5-10) in our shop: https://www.rocket-tools.de • The technical data of the EBERTH GG3-ERD8000E you will fi nd on page 49 • For more detailed information on connection to the mains, please refer to the operating instructions of the EBERTH GG3-ATS7.5-10 automatic transfer switch 3-phase 7.5-10...
  • Page 69: Front Panel

    Front panel fi g. 7 fi g. 8 Fuel tank cap 2. Maintenance fl ap 1 3. Control panel 4. 1x wheel set 5. Oil drain channel V. 1.0.46...
  • Page 70 Maintenance opening 1 (front) fi g.9 Rear of the unit fi g. 10 6. Generator 1 1. Maintenance fl ap 2 Fuel fi lter 12. Case fan 8. Diesel engine 13. Exhaust cover Speed controller 14. Exhaust / rear silencer 10.
  • Page 71: Description Control Unit

    Description control unit fi g. 1 1 15. Ignition lock 16. Control display 17. Emergency stop 18. Automatic circuit breaker 19. 12V Fuse 20. 230V sockets 21. 400V sockets 22. Ground connection 23. ATS connection 24. 12V terminals V. 1.0.46...
  • Page 72: Control Display

    Control display fi g.12 25. Control display Value fi eld 26. Control display Unit indicator 27. Control indicator Operating hours counter 28. Control display Selection button (MODE) V. 1.0.46...
  • Page 73: Control Panel Functions

    Control panel functions 15. Ignition lock The ignition key (A5, p.12) can be inserted here to put the unit into operation. To start the engine, the ignition key must be held in the "START" position. The ignition key must be in the "ON" position when the engine is running. To switch off the engine, the ignition key must be turned to "OFF".
  • Page 74: Set Up Unit

    25. Control display Value fi eld This fi eld displays the currently selected value of the selected parameter. 26. Control display Unit indicator The unit of the currently selected parameter is displayed here. 27. Control indicator Operating hours counter Here you can read how long the unit has been in operation. This simplifi es compliance with the service intervals.
  • Page 75: Fill Up Oil

    Fill up oil • Before the unit can be started, oil must be fi lled in. • To do this, follow the instructions in the section See „Top up with oil“ page 34 Fill up with fuel Device damage threatens! Never use fuels other than diesel! •...
  • Page 76: Prepare Injection Pump

    Prepare injection pump • If there is air in the fuel injection system, starting problems may occur. • This may be the case after a long standstill, a completely used-up fuel tank or during the very fi rst starting procedure. •...
  • Page 77: Notes On The Use Of The Unit

    Commissioning Device damage threatens! Never cover or block the ven• la• on openings of the enclosure during opera• on! Unit may overheat! Risk of burns! During opera• on, the exhaust of the device can become very hot. Never touch with bare hands during opera• on. Let the unit cool down. Notes on the use of the unit Please pay special attention to this chapter! The device can only supply power within the performance limits of the device Many electricity...
  • Page 78: Starting Current

    In general, the feedback effect on the control of the unit due to the reactive power isthe higher the closer the reactive power is to the total power of the unit. This means 1000 W reactive power has a greater effect on the control of a 5000 W device than on the control of a 20,000 W device.
  • Page 79: Cable Dimensioning For Unit Connection

    Device damage threatens! Note the star• ng current of your consumers. All consumers who have an electric motor, pull current. If these consumers do not have a "so• start", the star• ng current is up to four turns • mes as high as the power ra•...
  • Page 80: Switch On Device

    Switch on device Device damage threatens! Check the oil level before each start. Never start the device with a missing or damaged air û lter! The air û lter housing must be closed. Failure to do so may destroy the device. Risk of equipment damage and health hazard! Cable connec"...
  • Page 81: Decompression Lever

    Start with electric starter 31. Decompression lever fi g. 14 1 1.1 Carry out all previous points 1-10. 12.1 Press down the decompression valve with one hand and hold it in this position. While doing this, turn the ignition key to the "Start" position with the other hand. 13.1 Once the unit starts, release the decompression lever after a few seconds.
  • Page 82: Connect Consumer

    Connect consumer: Device damage threatens! Never work with the unit at its load limit during the û rst 20 hours of oper- a• on. The windings of the device may be damaged. Electrical appliances such as drills, etc. have a higher power consump• on than indi- cated on the manufacturer's label when used under diû...
  • Page 83: Switch Off The Device

    Switch off the device Never stop the device abruptly a• er heavy loads! Allow the power gener- ator to run for 5-10 minutes without load or with very low load to avoid damage to the windings! • Before switching off the unit, let the motor run for 5 minutes without load to avoid heat build-up after switching off.
  • Page 84: General Cleaning And Care

    Cleaning, care and maintenance To avoid skin contact with operating materials, we recommend using oil- and fuel-resistant gloves for all maintenance and cleaning work. Risk of injury! Never touch rota" ng parts! Only carry out maintenance work when the unit is switched oû ! Risk of burns! During opera"...
  • Page 85 Danger to health and environment! Always make sure that the ba• ery is standing straight and level on its un- derside. Otherwise, the ba• ery û uid may leak. Avoid skin contact with the ba• ery û uid! If ba• ery û uid gets on your skin, wash it thoroughly with water immediate- The battery is equipped with a battery status indicator on the top.
  • Page 86: Measure Oil Level

    Measure oil level Never screw oil fi ller plug with connected dipstick into the thread when reading the oil level. This leads to an incorrect measurement result. fi g. 16 fi g. 15 • Make sure that the unit is in a horizontal position. •...
  • Page 87: Top Up With Oil

    Carry out a fi rst oil change after 20 operating hours or one month. Then change the oil every 100 hours or every three months. See „Maintenance table:“ page 42 Top up with oil fi g. 19 • Use 10W-30 or 10W-40 four stroke engine oil. •...
  • Page 88 There is a risk of burns when draining warm oil! Do not let oil run or splash over hands or body! Avoid skin contact with engine parts and exhaust! 32. Oil fi ller neck 33. Oil drain screw fi g. 20 •...
  • Page 89: Clean Oil Fi Lter

    Clean oil fi lter Clean the air fi lter after 100 operating hours or three months. Then replace after 300 operating hours or after 6 months. • To access the air fi lter, you can open the maintenance opening 1 on the front of the unit or unscrew the black housing cover on the right side of the unit.
  • Page 90: Clean Tank Strainer

    Device damage threatens! Never insert a wet or damp û lter into the unit! Clean tank strainer If the tank strainer has holes or cannot be cleaned anymore, replace the tank strainer, see section Spare parts, p.47. (See „Spare parts“ page 40.
  • Page 91: Drain Fuel Tank

    Drain fuel tank If you need to drain the fuel from the tank for transport, storage or maintenance, proceed as follows: Obtain a suffi ciently large empty fuel tank and open it. 2. Using pliers, loosen the hose clamp lock (42, , fi g. 26, p.38) of the fuel line (41, fi g. 26, p.38) on the fuel pump (43, fi...
  • Page 92 Check whether there is enough fuel in the tank, top up with diesel if necessary. 2. Using pliers, loosen the hose clamp lock (42, fi g. 26, p.38) of the fuel line (41, fi g. 26, p.38) on the fuel pump (43, fi g. 26, p.38) and push it up on the hose. 3.
  • Page 93: Check Sliding Contacts

    Check sliding contacts The sliding contacts can wear out over time and lead to sporadic or permanent malfunc- tions. To check the sliding contacts, fi rst remove the muffl er from the exhaust. To do this, proceed as follows: Remove the black cover (13, fi g. 10, p.17) on the left side of the unit. 2.
  • Page 94: Change Oil Fi Lter

    Change oil fi lter The unit has an oil fi lter that must be replaced regularly. (See „Maintenance table:“ page 42) Proceed as follows: 49. Oil pump 50. Oil pressure switch 51. Oil fi lter cover 52. Oil drain screw 53.
  • Page 95: Maintenance Table

    Maintenance table: Maintenance interval Every 6 Every Monthly Every 3 Maintenance scope months year or Daily or every months every or 100h 1000h Check screw con- nections Check battery con- dition Engine Oil control Oil loss control Engine Oil erstmal- (all fol- replace lowing...
  • Page 96 Maintenance interval Every 6 Every Monthly Every 3 Maintenance scope months year or Daily or every months every or 100h 1000h Check valve clear- ance for intake and fi rst time exhaust and adjust if necessary. Check valve clear- ance for intake and exhaust and adjust if necessary.
  • Page 97: Storage

    Storage Hot surfaces. Avoid contact with hot parts of the device. Muÿ er and ex- haust as well as engine can s• ll be hot - let parts cool down. • If you do not use the device, in Stop the way that no person is endangered. •...
  • Page 98: Fuel Storage

    Fuel storage • Store the appliance and fuel separately. • Store fuel so that leaks or vapours never come into contact with sparks or naked fl ames. • Store fuel in an approved container - The container must be non-slip! •...
  • Page 99: Troubleshooting

    Troubleshooting Error Possible causes Solution Battery charge level Check battery condition and charge or replace too low, or defec- battery. SSee „Check battery“ page 31 tive. Check battery cable for tight fi t. If necessary, Battery cable not loosen and clean the contacts and wet them properly connected with battery grease.
  • Page 100 Error Possible causes Solution The power consumption of the connected loads Load too high is too high. Disconnect consumers from the device. Check fuel fi lter for contamination and clean or Fuel fi lter replace if necessary. See „Clean/replace the clogged fuel fi...
  • Page 101 Error Possible causes Solution Always leave about 1/3 of the fuel tank empty. There are two locking lugs on the inside Fuel leaks on the Fuel tank too full. of the tank cap, these can be bent a little more fuel fi...
  • Page 102: Technical Data

    Technical data Device GG3-ERD8000E Dimensions (L x W x H) 1 120x760x840mm Net weight 203Kg Sound power level measured 94 dB Sound power level guaranteed Lwa 97 dB Motor data Engine Type 4-stroke single-cylinder( air-cooled) Engine Output 10.2 kW / 13.9 PS Cubic capacity 667 ccm Fuel...
  • Page 103: Disposal

    Disposal Dispose of your old device at the end of its service life in accordance with national regu- lations. For the disposal of the device, observe the regulations applicable in your country and municipality. Make your device unusable before disposing of it to prevent misuse and the associated dangers.
  • Page 104: Warranty

    The translations of the operating instructions have been made to the best of our knowledge. EBERTH provides a warranty of 24 months from the date of purchase in accordance with the statutory provisions.
  • Page 105: Ce Declaration Of Conformity

    CE Declaration of conformity We hereby declare, Rocket Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin That the devices described in the following comply with the relevant, fundamental safety and health requirements of the EC directives due to their design and construction as well as in the versions marketed by us.
  • Page 106: Notes

    Notes V. 1.0.46...
  • Page 107: Instrucciones De Uso

    Generador diesel trifási- co 8 kW INSTRUCCIONES DE USO GG3-ERD8000E-3 DE EN FR IT NL PL SV V1.0.46...
  • Page 108 Indice de contenidos Entrega................................3 Mal uso previsible..........................4 Descargo de responsabilidad ......................4 Uso previsto ..............................4 Explicación de los símbolos ........................5 Instrucciones de seguridad .........................6 Seguridad eléctrica ..........................7 Riesgo de incendio, explosión y superfi cies calientes ...............8 Materiales de operación, líquidos, polvos y vapores ...............9 Riesgos residuales ............................10 Después del suministro ..........................
  • Page 109: Entrega

    Entrega Los últimos cambios técnicos pueden diferir de las explicaciones y dibujos aquí descritos. Incluido en la entrega: • 1x Sistema de extracción EBERTH GG3-ERD8000E-3 • 1x juego de ruedas • 1x batería de arranque • 1x juego de tornillos conexión batería •...
  • Page 110: Mal Uso Previsible

    • Si la unidad se va a utilizar para alimentar la red doméstica, se recomienda encareci- damente el uso de una unidad ATS adecuada • Se recomienda el uso de la fuente de alimentación de emergencia automática EBERTH trifásica 7,5-10 kW (GG3-ATS7,5-10).
  • Page 111: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos Las informaciones importantes de seguridad y técnicas de este manual de instrucciones se indican mediante símbolos. Siga las instrucciones para evitar lesiones personales y daños materiales. Advertencias Este símbolo llama la atención sobre un peligro inminente que puede provocar lesiones físicas graves o hasta mortales.
  • Page 112: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Observe los avisos de seguridad y advertencia del dispositivo y siga las instrucciones! Además de las indicaciones de este manual de instruccio- nes deben observarse las normas generales de seguridad , y prevención de riesgos laborales del legislador. •...
  • Page 113: Seguridad Eléctrica

    • Nunca pierda de vista el aparato durante el funcionamiento. En caso de emergencia, otra persona debe estar cerca. • Nunca gire, incline o cambie la ubicación de la unidad durante el funcionamiento. • Mantenga su lugar de trabajo limpio. Despeje el lugar de trabajo de obstáculos. Ase- gúrese de que el lugar de trabajo esté...
  • Page 114: Riesgo De Incendio, Explosión Y Superfi Cies Calientes

    tivo sólo cuando todas las conexiones estén secas y seguras. La penetración de agua en el dispositivo aumenta el riesgo de descarga eléctrica. • Evite el contacto con piezas conectadas a tierra como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conec- tado a tierra.
  • Page 115: Materiales De Operación, Líquidos, Polvos Y Vapores

    • Durante el funcionamiento, el silenciador se calienta mucho y permanece caliente du- rante un rato después de parar el motor. No toque el silenciador caliente. Deje que el aparato se enfríe. • Mantenga los materiales infl amables lejos del dispositivo. En caso de incendio, nunca extinguir el aparato con agua.
  • Page 116: Riesgos Residuales

    • Recargue combustible sólo en lugares bien ventilados. Apague la unidad antes de repostar y deje que la unidad se enfríe. Nunca mueva el aparato durante el funcio- namiento. • Nunca llene demasiado el tanque. • Antes de repostar, busque un lugar seguro y nivelado. Riesgo de derrame. Retire el combustible derramado antes de poner en marcha la unidad.
  • Page 117: Después Del Suministro

    Después del suministro • Retire favor todo el material de embalaje del dispositivo antes de ponerla en funcio- namiento. • Si se deshace del embalaje, tenga en cuenta la normativa vigente en su país. • Reciclar materiales de embalaje reciclables. •...
  • Page 118 Número de Descripcion Imagen posición Llave de contacto Batería de arranque (36Ah) Tornillo Cable de conexión de la batería Tuerca Cable de conexión de la batería fi ltros de aire Rueda Bloqueo de ruedas Rueda de lavado V. 1.0.46...
  • Page 119: Montaje / Montaje Del Juego De Ruedas

    Montaje / Montaje del juego de ruedas Todas las piezas y herramientas necesarias para el montaje se guardan en la unidad para su transporte. Para montar las ruedas, deje de momento la uni- dad sobre la paleta de transporte. Retire los tapacubos desatornillando los tres tornillos.
  • Page 120: Conectar La Batería

    Conectar la batería La batería se encuentra detrás de la tapa de mantenimiento 2 (Véase la “1 1” página 17) en la parte posterior de la unidad. Ábrelos. Terminales de batería con tapas protectoras Fig.5 Fig.4 Portapilas • En primer lugar, afl oja el portapilas y extrae la pila de la unidad. •...
  • Page 121: Descripción Del Dispositivo

    ATS, están desconectados Descripción del dispositivo • El EBERTH GG3-ERD8000E se ha desarrollado para un suministro eléctrico fi able y la conexión a la red doméstica. • No obstante, la conexión a la red eléctrica sólo debe ser realizada por electricistas cualifi...
  • Page 122: Panel Frontal

    Panel frontal Fig. 7 Fig. 8 Tapón del depósito 2. Agujero de mantenimiento 1 3. panel de control 4. Juego de ruedas 5. Canal de drenaje de aceite V. 1.0.46...
  • Page 123 Abertura de mantenimiento 1 (frontal) Fig. 9 Parte trasera de la unidad Fig. 10 6. Generador 1 1. Agujero de mantenimiento 2 Filtros de combustible 12. Ventilador de caja 8. Motor diesel 13. Tapa del tubo de escape Regulador de velocidad 14.
  • Page 124: Descripción Unidad De Control

    Descripción unidad de control Fig. 1 1 15. 15: contacto de arranque 16. Pantalla de control 17. Parada de emergencia 18. Interruptor automático 19. Fusible 12V 20. Enchufe de 230V 21. Enchufe de 400V 22. Conexión a tierra 23. Conexión ATS 24.
  • Page 125: Pantalla De Control

    Pantalla de control Fig. 12 25. Visualización de control Campo de valor 26. Pantalla de control Indicador de unidad 27. Indicador de control Contador de horas de funcionamiento 28. Pantalla de control Botón de selección (MODE) V. 1.0.46...
  • Page 126: Funciones Del Panel De Control

    Funciones del panel de control 15. Contacto de arranque La llave de contacto (A5, p.12) puede introducirse aquí para poner el aparato en funcio- namiento. Para arrancar el motor, la llave de contacto debe mantenerse en la posición "START". La llave de contacto debe estar en la posición "ON" cuando el motor está en marcha. Para apagar el motor, la llave de contacto debe girarse a la posición "OFF".
  • Page 127: Confi Gurar El Dispositivo

    24. terminales de 12 V Aquí se pueden conectar dispositivos de 12 V CC con una potencia máxima de 100 W. 25. Visualización de control Campo de valor Este campo muestra el valor actual del parámetro seleccionado. 26. Pantalla de control Indicador de unidad Aquí...
  • Page 128: Llenaraceite

    Llenaraceite • Antes de poner en marcha la unidad, debe llenarse de aceite. • Para ello, siga las instrucciones de la sección „Rellenar con aceite:“ en la página 34„“ Repostar combustible Peligro de daños en el disposi• vo! No u• lice nunca gasolina ni combus• bles dis•...
  • Page 129: Preparar La Bomba De Inyección

    Preparar la bomba de inyección • Si hay aire en el sistema de inyección de combustible, pueden producirse problemas de arranque. • Esto puede ocurrir tras una parada prolongada, con el depósito de combustible completamente vacío o durante el primer proceso de arranque. •...
  • Page 130: Notas Sobre El Uso De La Unidad

    Puesta en marcha Peligro de daños en el disposi• vo! No cubra ni bloquee nunca las abertu- ras de ven• lación de la caja durante el funcionamiento La unidad puede sobrecalentarse ¡Peligro de quemaduras! Durante el funcionamiento, el escape de la unidad puede llegar a ser muy caliente.
  • Page 131 En general, cuanto más se acerque la potencia reactiva a la potencia total del dispositivo, mayor será el efecto de la potencia reactiva sobre la regulación del dispositivo. Esto signifi - ca que la potencia reactiva de 1000 W tiene un mayor efecto en el control de un dispositivo de 5000 W que en el control de un dispositivo de 20.000 W.
  • Page 132: Dimensionamiento De Cables Para Conexión De Unidades

    Peligro de daños en el aparato! Observar la corriente de arranque de sus consumidors. Todos los consumidores que • enen un motor eléctrico • enen una corriente de arranque. Si estas consumidors no • enen "arranque suave", la corriente de arranque puede ser de hasta cuatro veces superior a la potencia nominal en la placa de caracterís•...
  • Page 133 Riesgo de daños al equipo y al medio ambiente! Las conexiones de los cables pueden aû ojarse durante el transporte y el funcionamiento. chequeo las connec• ones que todas las conexiones de los cables visibles esten bien ajustada. Antes de cada puesta en marcha compruebe si hay fugas en el sistema de combus•...
  • Page 134 Arranque con motor eléctrico 31. palanca de des- compresión Fig. 14 1 1.1 Realice todos los puntos anteriores del 1 al 10. 12.1 Presione hacia abajo la válvula de descompresión con una mano y manténgala en esta posición. Mientras lo hace, gire la llave de contacto a la posición "Start" con la otra mano.
  • Page 135: Coneccion De Consumidor

    La unidad está equipada con un AVR (regulador automático de tensión) para garantizar un suministro eléctrico estable. Coneccion de consumidor Peligro de daños en el disposi• vo! Nunca trabaje con el disposi• vo en su límite de carga durante las primeras 20 horas de funcionamiento.
  • Page 136: Apague El Dispositivo

    Desconecta el consumidor de energía: • Ponga el interruptor de seguridad en la posición "OFF OFF«. • Retire al consumidor. Apague el dispositivo ¡Nunca pares el aparato bruscamente después de cargas pesadas! Deje que el generador funcione durante 5-10 minutos sin carga o bien con una carga muy baja para evitar daños en los bobinados! •...
  • Page 137: Limpieza Y Cuidado General

    ¡Peligro de quemaduras! Durante el funcionamiento, el escape de la unidad puede llegar a ser muy caliente. Nunca toque con las manos desnudas durante la operación. Deja que el aparato se enfríe. Riesgo de incendio. Peligro de descarga eléctrica! Antes de la limpieza, el cuidado y el mantenimiento, detenga la unidad y espere hasta que se haya enfriado.
  • Page 138 Peligro para la salud y el medio ambiente Asegúrese siempre de que la batería está recta y nivelada en su parte infe- rior. De lo contrario, podría producirse una fuga del líquido de la batería. Evite el contacto de la piel con el líquido de la batería Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel, lávese inmediata- mente con abundante agua.
  • Page 139: Medir El Nivel De Aceite

    Medir el nivel de aceite Nunca enrosque el tapón de llenado de aceite con la varilla conectada en la rosca al leer el nivel de aceite. Esto conduce a un resultado de medición incorrecto. Fig. 16 Fig. 15 • Asegúrese de que la unidad está en posición horizontal. •...
  • Page 140: Rellenar Con Aceite

    Realice el primer cambio de aceite después de 20 horas de funcionamiento o un mes. Después, el aceite se cambia cada 100 horas o cada tres meses. Véase la “Tabla de mantenimiento:” página 42 Rellenar con aceite Fig. 19 • Usar aceite de motor de cuatro tiempos 10W-30 o 10W-40. •...
  • Page 141 Existe riesgo de quemaduras al vaciar el aceite caliente No deje que el aceite corra o salpique las manos o el cuerpo Evite el contacto de la piel con las piezas del motor y los gases de escape 32. cuello de llenado de aceite 33.
  • Page 142: Limpiar El Fi Ltro De Aceite

    Limpiar el fi ltro de aceite Limpia el fi ltro de aire después de 100 horas de funcionamiento o tres meses. Entonces reemplace después de 300 horas de operación o después de 6 meses. Para acceder al fi ltro de aire, "...
  • Page 143: Limpiar El Tamiz Del Depósito

    Peligro de daños en el disposi• vo! No introduzca nunca un û ltro húmedo o mojado en el aparato Limpiar el tamiz del depósito Si el fi ltro de la cisterna tiene agujeros o ya no se puede limpiar, sustituya el fi...
  • Page 144: Purgar El Sistema De Combustible

    Vaciar el depósito de combustible Si necesita vaciar el combustible del depósito para su transporte, almacenamiento o mantenimiento, proceda como se indica a continuación: Consigue un depósito de combustible vacío lo sufi cientemente grande y ábrelo. 2. Con unos alicates, afl oje el bloqueo de la abrazadera de la manguera (440, Fig. 26, página 38) de la tubería de combustible (39, Fig.
  • Page 145 Compruebe si hay sufi ciente combustible en el depósito, rellene con gasóleo si es ne- cesario. 2. Utilice unos alicates para afl ojar el cierre de la abrazadera (42, Fig. 266) de la tube- ría de combustible (41, Fig. 26) en la bomba de combustible (43, Fig. 26) y empújela hacia arriba en la manguera.
  • Page 146: Comprobar Contactos Deslizantes

    Comprobar contactos deslizantes Los contactos deslizantes pueden desgastarse con el tiempo y provocar averías esporádi- cas o permanentes. Para comprobar los contactos deslizantes, retire primero el silenciador del tubo de esca- pe. Para ello, proceda del siguiente modo: Retire la tapa negra (13, Fig. 10, p.17) situada en el lado izquierdo del aparato. 2.
  • Page 147: Cambiar El Fi Ltro De Aceite

    Cambiar el fi ltro de aceite La unidad dispone de un fi ltro de aceite que debe sustituirse periódicamente. (Véase la “Tabla de mantenimiento:” página 42) Proceda de la siguiente manera: 49. Bomba de aceite 50. Presostato de aceite 51. Tapa del fi ltro de aceite 52.
  • Page 148: Tabla De Mantenimiento

    Tabla de mantenimiento: Intervalo de mantenimiento Men- Cada Ámbito de manteni- sual- Cada 3 00h 6 año o miento Diario mente meses o mese o cada o cada 100h 500h 1000h Comprobar las unio- nes atornilladas Comprobar el esta- do de la batería Aceite Motor: control Pérdida de aceite...
  • Page 149 Intervalo de mantenimiento Men- Cada Ámbito de manteni- sual- Cada 3 00h 6 año o miento Diario mente meses o mese o cada o cada 100h 500h 1000h Vuelva a engra- Comprobar la línea sar si es de combustible necesa- Comprobar la hol- gura de las válvu- primera...
  • Page 150: Almacenamiento

    Almacenamiento Superû cies calientes Evite. contacto con las partes calientes del aparato El silenciador y los gases de escape, así como el motor, pueden estar todavía calientes. • Si no utiliza el aparato, colóquelo de tal manera que no se ponga en peligro a ninguna persona.
  • Page 151: Almacenamiento De Combustible

    Almacenamiento de combustible • Guarde el aparato y el combustible por separado. • Almacene el combustible de manera que las fugas o los vapores nunca entren en contacto con chispas o llamas. • Almacene el combustible en un recipiente homologado - ¡El recipiente debe ser antideslizante! •...
  • Page 152: Localización De Fallos

    Localización de fallos Errores Causa possible Solución Nivel de carga de la Compruebe el estado de la batería y cárguela batería demasiado o cámbiela. Véase la “Comprobar la batería” bajo o defectuoso. página 31 Compruebe que el cable de la batería esté bien Cable de la batería apretado.
  • Page 153 Errores Causa possible Solución El consumo de energía de las cargas conecta- Carga demasiado das es demasiado elevado. Antes desconecte alta las consumidors del dispositivo. Compruebe si el fi ltro de combustible está sucio Filtro de combustible y límpielo o sustitúyalo si es necesario. Véase obstruido la “Limpiar el fi...
  • Page 154 Errores Causa possible Solución Entradas de aire Compruebe que todas las aberturas de la car- obstruidas casa estén libres y no obstruidas. La unidad tiene Compruebe la distancia entre la unidad y demasiado poco el entorno. Vuelva a colocar la unidad si es La unidad se espacio para los necesario.
  • Page 155: Datos Técnicos

    Datos técnicos Dispositivo GG3-ERD8000E Dimensiones (L x W x H) 1 120x760x840mm Peso neto 203Kg Nivel de potencia acústica medido 94 dB Nivel de potencia acústica garanti- 97 dB zado Lwa Datos del motor Tipo de motor 4 tiempos, cilindro único, refrigerado por aire) Potencia del motor 10,2 kW / 13,9 CV Cilindrada...
  • Page 156: Reciclaje

    Reciclaje Elimine su antiguo dispositivo al fi nal de su vida útil de acuerdo con la normativa nacional. Para la eliminación del dispositivo, observe las normas vigentes en su país y municipio. Antes de desechar el disposi• vo, inu• lízalo para evitar el uso indebido y los peligros asociados.
  • Page 157: Garantía

    Las traducciones de las manual de instrucciones se han realizado según nuestro leal saber y entender. EBERTH concede una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra de acuerdo con las disposiciones legales. El comprobante de compra es obligatorio para las reclamaciones de garantía.
  • Page 158: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos, Rocket Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin, Que las unidades indicadas a continuación con los requisitos de salud y seguridad básicas pertinentes de las Directivas de la CE en virtud de su diseño y construcción como en la ver- sión comercializada por nosotros conforman versiones.
  • Page 159: Notas

    Notas V. 1.0.46...
  • Page 160 Groupe électrogène diesel 3 phases 8kW MANUEL GG3-ERD8000E-3 DE EN ES NL PL SV V1.0.46...
  • Page 161 Table des Matières Contenu de la livraison ..........................3 Utilisation abusive prévisible ........................4 Clause de non-responsabilité ......................4 Utilisation prévue ............................4 Explication des symboles ..........................5 Instructions générales de sécurité .......................6 Sécurité électrique ..........................7 Risque d'incendie, d'explosion et de surfaces chaudes ..............8 Matériaux d'exploitation, liquides, poussières et vapeurs ..............9 Risques résiduels ............................10 Après la livraison ............................
  • Page 162: Contenu De La Livraison

    Les modifi cations techniques les plus récentes peuvent ne pas correspondre aux explica- tions et aux dessins décrits ici. Le contenu de la livraison comprend : • 1x EBERTH GG3-ERD8000E-3 générateur • 1x jeu de roues • 1x pile de démarrage •...
  • Page 163: Utilisation Abusive Prévisible

    à quatre temps 10W-30 ou 10W-40 comme lubrifi ant pour l'appareil. • Si l'appareil doit être utilisé pour alimenter le réseau domestique, il est expressément recommandé d'utiliser une unité ATS adaptée ! • Il est recommandé d'utiliser l'alimentation automatique de secours EBERTH triphasée 7,5-10 kW (GG3-ATS7.5-10). Utilisation abusive prévisible •...
  • Page 164: Explication Des Symboles

    Explication des Symboles Les consignes de sécurité et les informations techniques importantes contenues dans ce mode d'emploi sont signalées par des symboles. Suivez les instructions pour éviter les bles- sures corporelles et les dommages matériels. Avertissements Ce symbole attire l'attention sur un danger imminent qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 165: Instructions Générales De Sécurité

    Instructions générales de Sécurité Respectez consignes sécurité avertisse- ments fi gurant sur l'appareil et ! En plus des instructions de ce les règles générales de sécurité , et de prévention des accidents du les règles de prévention des accidents du législateur doivent être prises en compte.
  • Page 166: Sécurité Électrique

    • Ne laissez jamais l'appareil seul pendant son fonctionnement. Une personne doit se tenir prête à intervenir en cas d'urgence. • Ne jamais tourner, incliner ou déplacer l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement. • Gardez votre lieu de travail propre. Dégagez le lieu de travail des obstacles. Assurez-vous que le lieu de travail est suffi...
  • Page 167: Risque D'incendie, D'explosion Et De Surfaces Chaudes

    • Éviter tout contact avec les pièces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les poêles et les appareils de réfrigération. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre. •...
  • Page 168: Matériaux D'exploitation, Liquides, Poussières Et Vapeurs

    • Pendant le fonctionnement, certaines parties du moteur deviennent très chaudes et peuvent provoquer des brûlures. Respecter les avertissements fi gurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi. • Pendant le fonctionnement, le silencieux devient très chaud et reste chaud pendant un cer- tain temps après l'arrêt du moteur.
  • Page 169: Risques Résiduels

    • Ouvrez soigneusement le bouchon du réservoir de carburant de manière à ce que toute surpression puisse être facilement évacuée et qu'il n'y ait pas d'éclaboussures de carburant. • Ne faites le plein que dans des endroits bien aérés. Éteignez l'appareil avant de faire le plein et laissez l'appareil refroidir.
  • Page 170: Après La Livraison

    Après la Livraison • Retirez tous les matériaux d'emballage de l'unité avant l'installation. • Si vous vous débarrassez de l'emballage, respectez les réglementations en vigueur dans votre pays. • Recycler les matériaux d'emballage recyclables. • Veuillez vérifi er que l'appareil et les accessoires sont complets. •...
  • Page 171 Numéro Description Image du poste Clé de contact Batterie de démarrage (36Ah) Vis Câble de connexion à la batterie Écrou Câble de raccordement à la batterie Filtre à air roulette Protection des roues 12.. Rondelle de roue V. 1.0.46...
  • Page 172: Assemblage / Montage Des Essieux

    Assemblage / Montage des Essieux Toutes les pièces et tous les outils nécessaires à l'assemblage sont rangés dans l'appareil pour le transport. Pour monter les roues, laissez d'abord l'appareil sur la palette de transport. Retirer les enjoliveurs en dévissant les trois vis correspondantes.
  • Page 173: Connecter La Batterie

    Connecter la batterie La batterie se trouve derrière la trappe de maintenance 2 (Voir „Fig. 10“ page 17) à Pôles de batterie avec l'arrière de l'appareil. Ouvrez-les. capuchons de protection Fig.5 Fig.4 Support de pile • Commencez par desserrer le support de pile et retirez la pile de l'appareil. •...
  • Page 174: Description Des Appareils

    ATS soient débranchés ! Description des appareils • Le GG3-ERD8000E d'EBERTH a été conçu pour fournir une alimentation électrique fi able et pour être raccordé au réseau domestique. • Le raccordement au réseau domestique ne doit toutefois être effectué que par un élec- tricien qualifi...
  • Page 175 Façade de l'appareil Fig. 7 Fig. 8 Bouchon du réservoir de carburant 2. Ouverture de maintenance 1 3. Panneau de commande 4. Jeu de roues 5. Gouttière de vidange d'huile V. 1.0.46...
  • Page 176: Dos De L'appareil

    Ouverture de maintenance 1 (avant) Fig. 9 10.. Dos de l'appareil 13.. 14.. 1 1.. 12.. Fig. 10 6. GÉNÉRATEUR 1 1. Ouverture de maintenance 2 Filtre à carburant 12. Ventilateur de boîtier 13. Cache-pot d'échappement 8. Moteur diesel 14. Échappement/silencieux arrière Régulateur de vitesse 10.
  • Page 177: Description Du Panneau De Commande

    Description du panneau de commande 15.. 16.. 18.. 19.. Fig. 1 1 20.. 21.. 22.. 23.. 24.. 15. 15: serrure de contact 16. Indicateur de contrôle 17. Arrêt d'urgence 18. Disjoncteur automatique 19. fusible 12V 20. 230V-Prise de courant 21. 400V-Prise de courant 22.
  • Page 178 Indicateur de contrôle 25.. 26.. Fig. 12 27.. 28.. 25. Affi chage de contrôle Champ de valeurs 26. Indicateur de contrôle Indicateur d'unité 27. Affi chage de contrôle Compteur d'heures de fonctionnement 28. Témoin de contrôle Bouton de sélection (MODE) V.
  • Page 179: Panneau De Commande Fonctions

    Panneau de commande Fonctions 5. 15: serrure de contact C'est ici que la clé de serrage (A5, p.12) peut être insérée pour mettre l'appareil en service. Pour démarrer le moteur, il faut maintenir la clé de contact sur "START". La clé de contact doit être sur "ON" lorsque le moteur tourne. Pour arrêter le moteur, il faut mettre la clé...
  • Page 180: Installer L'appareil

    On peut y brancher des appareils à courant continu de 12V avec une puissance maximale de 100W. 25. Affi chage de contrôle Champ de valeurs Ce champ affi che la valeur actuellement sélectionnée du paramètre choisi. 26. Indicateur de contrôle Indicateur d'unité L'unité...
  • Page 181: Faire Le Plein D'huile

    Faire le plein d'huile • Avant de pouvoir démarrer l'appareil, il faut verser de l'huile. • Pour ce faire, suivez les instructions de la section «Faire le plein d’huile» page 34„“ Faire le plein de carburant Risque de dommages aux appareils ! Ne jamais u• liser d' d'autres carburants que le diesel ! •...
  • Page 182: Préparer La Pompe À Injection

    Préparer la pompe à injection • S'il y a de l'air dans le système d'injection de carburant, il peut y avoir des problèmes de démarrage. • Cela peut être le cas après une longue période d'immobilisation, lorsque le réservoir de carburant est complètement vide ou lors du tout premier démarrage. •...
  • Page 183: Remarques Sur L'utilisation De L'appareil

    Mise en service Risque de dommages aux appareils ! Ne jamais couvrir ou obstruer les ouvertures d'aéra• on du boî• er pendant le fonc• onnement ! L'appareil peut surchauû er ! Risque de brûlures ! En cours de fonc• onnement, l'échappement de l'ap- pareil peut devenir très chaud.
  • Page 184 En général, plus la puissance réactive est proche de la puissance totale de l'appareil, plus l'effet sur la régulation de l'appareil par la puissance réactive est important. Cela signifi e que la puissance réactive de 1000 W a un effet plus important sur le contrôle d'un appareil de 5000 W que sur le contrôle d'un appareil de 20 000 W.
  • Page 185: Dimensionnement Des Câbles Pour Le Raccordement Des Appareils

    Les consommateurs typiques à forte puissance Courant de démarrage sont Appareils à moteur électrique (pompes à eau, scies circulaires, banc de rabotage, etc.) Appareils à grands rapports de transmission (par exemple, établi) Les appareils équipés de compresseurs (congélateurs, réfrigérateurs, climatiseurs, etc.) Équipement de soudage (courant élevé...
  • Page 186: Eteignez L'appareil

    Eteignez l'appareil Risque de dommages aux appareils ! Avant chaque démarrage, vériû ez le niveau d'huile à air! Ne démarrez jamais l'appareil avec un û ltre à air manquant ou endommagé Le boî• er du û ltre à air doit être fermé. Dans le cas contraire, l'appareil peut être détruit.
  • Page 187 Démarrage avec démarreur électrique 31. Levier de décom- pression Fig. 14 1 1.1 Effectuer tous les points précédents 1-10. 12.1 D'une main, appuyer sur la valve de décompression et la maintenir dans cette po- sition. Pendant ce temps, tourner la clé de contact sur la position "Start" avec l'autre main.
  • Page 188: Connecter Le Consommateur D'énergie

    L'appareil est équipé d'un AVR (Automatic Voltage Regulator) afi n de ga- rantir une alimentation en tension stable. Connecter le consommateur d'énergie Risque de dommages aux appareils ! Ne jamais travailler avec l'appareil à sa limite de charge pendant les 20 premières heures de fonc•...
  • Page 189: Éteindre L'appareil

    Déconnecter le consommateur d'énergie • Mettez l'interrupteur de sécurité fusible sur "OFF«. • Supprimer / le consommateur. Éteindre l'appareil N'arrêtez jamais l'appareil brusquement après de lourdes charges ! Laissez le générateur fonc• onner pendant 5 à 10 minutes sans charge ou seule- ment à...
  • Page 190: Nettoyage Et Entretien Général

    Risque de brûlures ! En cours de fonc• onnement, l'échappement de l'ap- pareil peut devenir très chaud. Ne jamais toucher à mains nues pendant l'opéra• on. Laissez l'appareil refroidir. Risque d'incendie. Risque de choc électrique ! Avant de procéder aux travaux de ne" oyage, d'entre• en et de mainte- nance, arrêtez l'appareil et a"...
  • Page 191 Danger pour la santé et l'environnement ! Veillez toujours à ce que la ba• erie soit droite et plane sur sa face infé- rieure. Dans le cas contraire, le liquide de la ba• erie risque de s'écouler. Évitez tout contact cutané avec le liquide de la ba• erie ! Si du liquide de ba•...
  • Page 192: Mesurez Le Niveau Du Pétrole

    Mesurez le niveau du pétrole Ne vissez jamais le bouchon de remplissage d'huile avec la jauge connec- tée dans le fi letage lorsque vous lisez le niveau d'huile. Cela conduit à un résultat de mesure incorrect. Fig. 16 Fig. 15 •...
  • Page 193: Faire Le Plein D'huile

    Effectuez la première vidange d'huile après 20 heures de fonctionnement ou un mois. Ensuite, l'huile est changée toutes les 100 heures ou tous les trois mois. Voir „Tableau de maintenance :“ page 42 Faire le plein d'huile Fig. 19 • Utilisez l'huile pour moteur à quatre temps 10W-30 ou 10W-40. •...
  • Page 194 Il existe un risque de brûlure lors de la vidange d'huile chaude ! Ne pas faire couler ou éclabousser de l'huile sur les mains ou le corps ! Éviter tout contact cutané avec les pièces du moteur et le pot d'échappe- ment ! 32.
  • Page 195: Nettoyer Le Fi Ltre À Air

    Nettoyer le fi ltre à air Nettoyez le fi ltre à air après 100 heures de fonctionnement ou trois mois. Remplacer ensuite après 300 heures de fonctionnement ou après 6 mois. 34. Couvercle du boîtier du fi ltre à air •...
  • Page 196: Nettoyer Le Crépine Du Réservoir

    Risque de dommages aux appareils ! Ne jamais insérer de û ltre mouillé ou humide dans l'appareil ! Nettoyer le crépine du réservoir Si la crépine de la cuve présente des trous ou ne peut plus être nettoyée, remplacez la crépine de la cuve p.44. (Voir „pièces de rechange“ page 40.
  • Page 197: Vidanger Le Réservoir De Carburant

    Vidanger le réservoir de carburant Si vous devez vider le carburant du réservoir pour le transport, le stockage ou l'entretien, procédez comme suit : Se procurer un réservoir de carburant vide suffi samment grand et l'ouvrir. 2. L'aide d'une pince, desserrer la sécurité de serrage du tuyau (440, Fig. 26, Page 38) de la conduite de carburant (39, Fig.
  • Page 198 Contrôler s'il y a suffi samment de carburant dans le réservoir, rajouter du diesel si né- cessaire. 2. L'aide d'une pince, desserrer la sécurité de serrage du tuyau (42, Fig. 266) de la conduite de carburant (41, Fig. 26) sur la pompe à carburant (43, Fig. 26) et la faire glisser vers le haut sur le tuyau.
  • Page 199: Contrôler Les Contacts De Frottement

    Contrôler les contacts de frottement Les contacts glissants peuvent s'user avec le temps et entraîner des dysfonctionnements sporadiques ou permanents. Pour contrôler les contacts glissants, il faut d'abord retirer l'amortisseur fi nal du pot d'échappement. Pour ce faire, procéder comme suit : Retirer le couvercle noir (13, Fig.
  • Page 200: Changer Le Fi Ltre À Huile

    Changer le fi ltre à huile L'appareil dispose d'un fi ltre à huile qui doit être remplacé régulièrement. (Voir „Tableau de maintenance :“ page 42) Procédez comme suit : 49. Pompe à huile 50. Interrupteur à pres- sion d'huile 51. Couvercle de fi ltre à huile 52.
  • Page 201: Tableau De Maintenance

    Tableau de maintenance : Intervalle d'entretien Chaque Men- Tous les année Étendue de la main- Quoti- Tous les suel ou 6 mois tenance dienne- 3 mois toutes toutes ment ou 100h les 20h 1000h Vérifi er les raccords vissés Vérifi er l'état de la batterie Huile moteur contrôler...
  • Page 202 Intervalle d'entretien Chaque Men- Tous les année Étendue de la main- Quoti- Tous les suel ou 6 mois tenance dienne- 3 mois toutes toutes ment ou 100h les 20h 1000h Contrôler l'injecteur et la pompe d'injec- tion renou- Contrôler la veler si conduite de carbu- néces-...
  • Page 203: Stockage

    Stockage Des surfaces chaudes ! Éviter tout contact avec les par• es chaudes de l'ap- pareil. Le silencieux et l'échappement ainsi que le moteur peuvent encore être chauds - laissez les pièces refroidir. • Si l'appareil n'est pas utilisé, le ranger de manière à ne mettre personne en danger. •...
  • Page 204: Stockage Du Combustible

    • En cas de stockage prolongé (> 3 mois), vérifi er régulièrement l'état général de toutes les pièces et de l'emballage. Si nécessaire - renouvelez ! Stockage du combustible • Stocker l'appareil et le carburant séparément. • Entreposer le carburant de façon à ce que les fuites ou les vapeurs n'entrent jamais en contact avec des étincelles ou des fl...
  • Page 205: Dépannage

    Dépannage Possible Erreur Solution cause Niveau de charge de la batterie trop Vérifi er l'état de la batterie et la charger, ou la faible, ou défec- remplacer. Voir „Vérifi er la batterie“ page 31 tueux. Vérifi er que les câbles de la batterie sont bien fi...
  • Page 206 Possible Erreur Solution cause La puissance absorbée par les consomma- Charge trop élevée teurs raccordés est trop élevée. Débrancher le consommateur de l'appareil. Contrôler la présence d'impuretés dans le fi ltre Filtre à carburant à carburant et le nettoyer ou le remplacer si bouché...
  • Page 207 Possible Erreur Solution cause Entrées d'air blo- Vérifi er que toutes les ouvertures du boîtier sont quées libres et non obstruées. L'appareil a trop Contrôler la distance entre l'appareil et l'envi- peu de place par Surchauffe de ronnement. Replacer l'appareil si nécessaire. rapport aux objets l'appareil Voir „Installer l’appareil“...
  • Page 208: Données Technique

    Données Technique l'appareil GG3-ERD8000E Dimensions (L x l x H) 1 120x760x840mm Poids net 203Kg Niveau de puissance acoustique 94 dB mesuré Niveau de puissance acoustique 97 dB garanti Lwa Données du moteur Type de moteur 4 temps, cylindre simple, refroidi par air) Puissance du moteur 10,2 kW / 13,9 CV Capacité...
  • Page 209: Élimination

    Élimination Jetez votre ancien appareil à la fi n de sa durée de vie utile conformément aux réglementa- tions nationales en vigueur. Pour l'élimination de l'appareil, respectez les réglementations en vigueur dans votre pays et votre commune. Rendez votre appareil inu• lisable avant de le me• re au rebut aû n d'éviter toute mauvaise u•...
  • Page 210: Garantie

    Les traductions du mode d'emploi ont été effectuées au meilleur de nos connaissances. EBERTH accorde une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat conformément aux dispositions légales.
  • Page 211: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Nous déclarons par la présente, Rocket Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin, Que les appareils décrits ci-dessous, en raison de leur conception et de leur construction ainsi que dans les versions que nous avons mises sur le marché, sont conformes aux exi- gences fondamentales de sécurité...
  • Page 212: Consignes

    Consignes V. 1.0.46...
  • Page 213: Istruzioni Per L'uso

    Generatore diesel trifase ISTRUZIONI PER L’USO GG3-ERD8000E-3 DE EN ES FR NL PL SV V1.0.46...
  • Page 214 Indice Volume di consegna ..........................3 Uso improprio prevedibile........................ 4 Dichiarazione di non responsabilità ....................4 Uso previsto .............................. 4 Indice simboli ............................5 Norme di sicurezza generali ........................6 Sicurezza elettrica ..........................7 Pericolo di incendio, esplosione e superfi ci calde ................. 8 Materiali di esercizio, liquidi, vapori e gas di scarico: ..............
  • Page 215: Volume Di Consegna

    Volume di consegna Le ultime modifi che tecniche possono differire dalle spiegazioni e dai disegni qui riportati. La consegna prevede: • 1x EBERTH GG3-ERD8000E-3 generatore • 1x set di ruote • 1x batteria di avviamento • 1x set di viti per il collegamento della batteria •...
  • Page 216: Uso Improprio Prevedibile

    10W-30 o 10W-40 come lubrifi cante per l'unità. • Se l'unità viene utilizzata per l'immissione nella rete domestica, si raccomanda viva- mente l'uso di un'unità ATS adeguata! • Si raccomanda l'uso dell'alimentatore automatico di emergenza EBERTH trifase 7,5-10 kW (GG3-ATS7,5-10). Uso improprio prevedibile •...
  • Page 217: Indice Simboli

    Indice simboli Importanti informazioni tecniche e di sicurezza contenute in queste istruzioni sono contras- segnate da simboli. Seguire le istruzioni per evitare lesioni personali e danni materiali. Avvertenze Questo segnale vi avverte di un pericolo imminente che com- porterà gravi lesioni personali o la morte. Questo segnale indica situazioni pericolose che possono por- tare a gravi lesioni personali o alla morte.
  • Page 218: Norme Di Sicurezza Generali

    Norme di sicurezza generali Osservare le avvertenze di sicurezza e di avvertimento sul dispositivo e seguire le! Oltre alle istruzioni contenute nel presente manuale, devono essere prese in considerazione le norme generali di sicurezza e antinfor- tunistiche del legislatore. • In caso di primo utilizzo chiedere aiuto ad uno specialista. Vietato l'utiliz- zo del dispositivo da bambini e ragazzi al di sotto dei 18 anni.
  • Page 219: Sicurezza Elettrica

    vo. Pericolo di incidente. • Non perdere mai di vista il dispositivo durante il funzionamento. Una persona deve essere vicina in caso di emergenze. • Non girare, inclinare o spostare mai il dispositivo mentre è in funzione. • Mantenere pulita l'area di lavoro. Rendere il posto di lavoro privo di ostacoli. Fare attenzione ad una adeguata illuminazione del posto di lavoro.
  • Page 220: Pericolo Di Incendio, Esplosione E Superfi Ci Calde

    • Non esporre mai il dispositivo a pioggia, neve, umidità o umidità. Utilizzare il dispo- sitivo solo quando tutti i collegamenti sono asciutti e sicuri. L'infi ltrazione di acqua nel dispositivo aumenta il rischio di scosse elettriche. • Evitare il contatto con parti collegate a terra come tubi, radiatori, stufe e frigoriferi. Il rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo è...
  • Page 221: Materiali Di Esercizio, Liquidi, Vapori E Gas Di Scarico

    • Non utilizzare il dispositivo in prossimità di materiali facilmente infi ammabili o di gas esplosivi. • Controllare regolarmente l'impianto di alimentazione per verifi care che non vi siano perdite o parti difettose. • Durante il funzionamento, le parti del motore diventano molto calde e possono causare ustioni.
  • Page 222: Altri Rischi

    • Trasportare il carburante solo in contenitori omologati e contrassegnati. Tenare il car- burante lontano dalla portata dei bambini. • Dopo il rifornimento, stringere il tappo a vite il più stretto possibile. • La sovrappressione deve essere ridotta facilmente e non deve fuoriuscire carburante - aprire con cautela il tappo del serbatoio del carburante.
  • Page 223: Dopo La Spedizione

    Dopo la spedizione • Prima diinstallareil prodotto, rimuovere completamente tutto il materiale di imballaggio. • In caso di smaltimento dell'imballaggio, osservare le norme vigenti nel proprio paese. • Riciclare materiali di imballaggio riciclabili. • Controllare che il prodotto e gli accessori siano completi. •...
  • Page 224 Numero di posi- Descrizione Figura zione Batteria di avviamento (36Ah) Vite Cavo di collegamento della batteria Dado Cavo di collegamento della batteria Filtro d'aria Ruota Blocco ruota Ruota di lavaggio V. 1.0.46...
  • Page 225: Montaggio / Montaggio Delle Ruote

    Montaggio / Montaggio delle ruote Tutte le parti e gli strumenti necessari per il montaggio sono riposti nell'uni- tà per il trasporto. Per montare le ruote, lasciare l'unità sul pallet di trasporto per il momento. Rimuovere i copriruota svitando le tre viti. 2.
  • Page 226: Collegare La Batteria

    Collegare la batteria La batteria si trova dietro lo sportello di manutenzione 2 (Vedere “1 1” a pagina 17) sul retro dell'unità. Aprirli. Terminali della batteria con tappi di protezione Fig.5 Fig.4 Portabatterie • Per prima cosa allentare il supporto della batteria e rimuovere la batteria dall'unità. •...
  • Page 227: Descrizione Del Dispositivo

    • L'alimentatore automatico di emergenza EBERTH trifase 7,5-10 kW (GG3-ATS7,5-10) è disponibile nel nostro negozio: https://www.rocket-tools.it • I dati tecnici del modello EBERTH GG3-ERD8000E sono i seguenti Vedere “Dati tec- nici” a pagina 49 • Per informazioni più dettagliate sul collegamento alla rete elettrica, consultare le istru- zioni per l'uso dell'alimentatore automatico di emergenza EBERTH GG3-ATS7.5-10...
  • Page 228: Pannello Frontale

    Pannello frontale Fig. 7 Fig. 8 Tappo del serbatoio del carburante 2. Foro di manutenzione 1 3. Pannello di controllo 4. Set di ruote 5. Canale di scarico dell'olio V. 1.0.46...
  • Page 229 Apertura di manutenzione 1 (anteriore) Fig. 9 Parte posteriore dell'unità Fig. 10 6. Generatore 1 1. Foro di manutenzione 2 Filtro carburante 12. Ventola del case 8. Motore diesel 13. Coperchio di scarico Regolatore di velocità 14. Scarico / silenziatore posteriore 10.
  • Page 230: Descrizione Unità Di Controllo

    Descrizione unità di controllo Fig. 1 1 15. Blocco dell'accensione 16. Display di controllo 17. Arresto di emergenza 18. Interruttore automatico 19. fusibile da 12 V 20. Prese a 230V 21. Prese a 400V 22. Collegamento a terra 23. Collegamento ATS 24.
  • Page 231 Display di controllo Fig. 12 25. Display di controllo Campo valore 26. Display di controllo Indicatore dell'unità 27. Indicatore di controllo Contatore delle ore di funzionamento 28. Display di controllo Pulsante di selezione (MODE) V. 1.0.46...
  • Page 232: Funzioni Del Pannello Di Controllo

    Funzioni del pannello di controllo 5. Blocco dell'accensione Qui si può inserire la chiave di accensione (A5, p.12) per mettere in funzione l'apparec- chio. Per avviare il motore, la chiave di accensione deve essere tenuta in posizione "START". La chiave di accensione deve essere in posizione "ON" quando il motore è in funzione. Per spegnere il motore, la chiave di accensione deve essere girata su "OFF".
  • Page 233: Prima Della Messa In Funzione

    25. Display di controllo Campo valore Questo campo visualizza il valore corrente del parametro selezionato. 26. Display di controllo Indicatore dell'unità Qui viene visualizzata l'unità del parametro attualmente selezionato. 27. Indicatore di controllo Contatore delle ore di funzionamento Qui si può leggere da quanto tempo l'unità è in funzione. Questo semplifi ca il rispetto degli intervalli di manutenzione.
  • Page 234: Riempire L'olio

    Riempire l'olio • Prima di avviare l'unità, è necessario riempire l'olio. • A tal fi ne, seguire le istruzioni riportate nella sezione „Riempire con olio.“ a Pagina 34„“ Fare il pieno di carburante Rischio di danni al disposi• vo! Non u• lizzare mai carburan• diversi dal die- sel! •...
  • Page 235: Preparare La Pompa Di Iniezione

    Preparare la pompa di iniezione • Se c'è aria nel sistema di iniezione del carburante, possono verifi carsi problemi di avviamento. • Questo può accadere dopo una lunga sosta, un serbatoio di carburante completa- mente esaurito o durante la prima procedura di avviamento. •...
  • Page 236: Note Sull'uso Dell'unità

    Messa in funzione Rischio di danni al disposi• vo! Non coprire o bloccare mai le aperture di ven• lazione dell'involucro durante il funzionamento! L'unità potrebbe surriscaldarsi! Pericolo di us• oni! Durante il funzionamento, lo scarico dell'unità può diventare molto caldo. Non toccare mai a mani nude durante il funziona- mento.
  • Page 237 In generale, più la potenza reattiva è vicina alla potenza totale del maggiore è l'effetto sulla regolazione del dispositivo da parte della potenza reattiva. Ciò signifi ca che una potenza reattiva di 1000 W ha un effetto maggiore sul controllo di un dispositivo da 5000 W rispet- to al controllo di un dispositivo da 20.000 W.
  • Page 238: Dimensionamento Dei Cavi Per Il Collegamento All'unità

    Sono consumatori ad alto potere Corrente di partenza: Dispositivi con motori elettrici (pompe dell'acqua, seghe circolari, banchi di piallatura, ecc.) Dispositivi con grandi rapporti di trasmissione (ad es. banco di lavoro) Dispositivi con compressori (congelatori, frigoriferi, condizionatori d'aria, ecc.) Dispositivi di saldatura (alta corrente durante il processo di accensione) Rischio di danni al disposi•...
  • Page 239: Accendere Il Dispositivo

    Accendere il dispositivo Rischio di danni al disposi• vo! controllare il livello dell'olio prima di ogni avviamento. Non me• ere mai in funzione l'apparecchio con un û ltro dell'aria mancante o danneggiato! L'alloggiamento del û ltro dell'aria deve essere chiuso. In caso contrario, il disposi•...
  • Page 240 31. Leva di decompres- sione Fig. 14 L'unità può essere avviata con un avviamento elettrico e automaticamente tramite un'unità ATS. Le due varianti sono descritte di seguito. Avvio con avviamento elettrico 1 1.1 Eseguire tutti i punti precedenti da 1 a 10. 12.1 Premere la valvola di decompressione con una mano e mantenerla in questa posi- zione.
  • Page 241: Collegamento Del Consumatore Di Energia

    14.2 Leggere attentamente le istruzioni dell'unità ATS e tutte le indicazioni. seguire 15.2 L'unità può ora essere avviata tramite l'unità ATS. L'unità è dotata di un regolatore automatico di tensione (AVR) per garantire un'alimentazione stabile. Collegamento del consumatore di energia Rischio di danni al disposi! vo! Non lavorare mai con il disposi! vo al limite di carico durante le prime 20 ore di funzionamento.
  • Page 242: Spegnere L'apparecchio

    Scollegare l'alimentazione elettrica: • Posizionare l'interruttore di sicurezza su "OFF OFF. • Rimuovere il consumatore. Spegnere l'apparecchio. Non fermare mai l'apparecchio bruscamente dopo carichi pesan• ! Lasciate funzionare il generatore per 5-10 minu• senza carico o solo con carico mol- to basso per evitare danni agli avvolgimen•...
  • Page 243: Pulizia, Cura E Manutenzione

    Pulizia, cura e manutenzione Per evitare il contatto della pelle con i materiali di esercizio, si consiglia di utilizzare guanti resistenti all'olio e al carburante per tutti i lavori di manu- tenzione e pulizia. Pericolo di lesioni! Non toccare mai le par" rotan" ! Eseguire gli interven"...
  • Page 244: Controllare La Batteria

    Controllare la batteria La batteria viene costantemente caricata durante il funzionamento della bevanda. Tutta- via, lunghi periodi di inattività o temperature rigide possono causare lo scaricamento della batteria nel tempo. La batteria è un componente soggetto a usura e deve essere sostituita occasionalmente a seconda dell'utilizzo.
  • Page 245: Misurare Il Livello Dell'olio

    Misurare il livello dell'olio Durante la lettura del livello dell'olio non avvitare mai il tappo di riempi- mento dell'olio con l'astina di livello collegata nella fi lettatura. Ciò porta ad un risultato di misura errato. Fig. 16 Fig. 15 • Assicurarsi che l'unità sia in posizione orizzontale. •...
  • Page 246: Riempire Con Olio

    Effettuare il primo cambio dell'olio dopo 20 ore di funzionamento o un mese. In seguito, l'olio viene cambiato ogni 100 ore o ogni tre mesi. Vede- re “Tabella di manutenzione:” a pagina 42 Riempire con olio. Fig. 19 • Utilizzare olio motore a quattro tempi 10W-30 o 10W-40. •...
  • Page 247 Lo scarico dell'olio caldo comporta il rischio di us• oni! Non lasciare che l'olio scorra o schizzi sulle mani o sul corpo! Evitare il conta• o della pelle con le par• del motore e i gas di scarico! 32. Collo di riempimento dell'olio 33.
  • Page 248 Pulire il fi ltro d'aria Pulire il fi ltro dell'aria dopo 100 ore di funzionamento o tre mesi. Quindi sostituire dopo 300 ore di funzionamento o dopo 6 mesi. • Per accedere al fi ltro dell'aria, è possi- bile aprire l'apertura di manutenzione 1 sulla parte anteriore dell'unità...
  • Page 249 Rischio di danni al disposi• vo! Non inserire mai un û ltro bagnato o umido nell'apparecchio! Setaccio del serbatoio pulito Se il fi ltro del serbatoio è forato o non può più essere pulito, sostituire il fi ltro del serbatoio, vedere il paragrafo Pezzi di ricambio, p.44. (Vedere “Pezzo di ricambio”...
  • Page 250 Svuotare il serbatoio del carburante Se è necessario scaricare il carburante dal serbatoio per il trasporto, lo stoccaggio o la manutenzione, procedere come segue: Procurarsi un serbatoio vuoto suffi cientemente grande e aprirlo. 2. Con le pinze, allentare il blocco della fascetta del tubo fl essibile (440, Fig. 26, Pagina 38) del tubo del carburante (39, Fig.
  • Page 251 Controllare se il serbatoio è suffi ciente, se necessario rabboccare con gasolio. 2. Con le pinze allentare il blocco della fascetta (442, Fig. 266) del tubo del carburante (41, Fig. 26) sulla pompa del carburante (443, Fig. 26) e spingerlo verso l'alto sul tubo. 3.
  • Page 252 Controllare i contatti scorrevoli I contatti striscianti possono usurarsi con il tempo e causare malfunzionamenti sporadici o permanenti. Per controllare i contatti striscianti, rimuovere prima il silenziatore dallo scarico. A tal fi ne, procedere come segue: Rimuovere il coperchio nero (13, Fig. 10, p.17) sul lato sinistro dell'unità. 2.
  • Page 253 Sostituzione del fi ltro dell'olio L'unità è dotata di un fi ltro dell'olio che deve essere sostituito regolarmente. (Vedere “Tabella di manutenzione:” a pagina 42) Procedere come segue: 49. Pompa dell'olio 50. Interruttore della pressione dell'olio 51. Coperchio del fi ltro dell'olio 52.
  • Page 254: Tabella Di Manutenzione

    Tabella di manutenzione: Intervallo di manutenzione Ogni Ambito di manuten- Mensile Ogni 3 Ogni 6 anno zione Odierno o ogni mesi o mesi o o ogni 20 ore 100 ore 500 ore 1000 Controllare i colle- gamenti a vite Controllare le condi- zioni della batteria Olio Motore controllo...
  • Page 255 Intervallo di manutenzione Ogni Ambito di manuten- Mensile Ogni 3 Ogni 6 anno zione Odierno o ogni mesi o mesi o o ogni 20 ore 100 ore 500 ore 1000 rinno- Controllare il tubo vare se del carburante neces- sario Controllare il gio- co delle valvole di prima...
  • Page 256: Conservazione

    Conservazione Superû ci calde! conta• o con par• calde del disposi• vo Evitare. La marmit- ta e lo scarico, così come il motore, possono essere ancora caldi - lasciate raû reddare le par• . • Se non spegnere utilizza il dispositivo, modo tale che nessuna persona sia in pericolo. •...
  • Page 257: Stoccaggio Del Carburante

    Stoccaggio del carburante • Conservare l'apparecchio e il combustibile separatamente. • Conservare il combustibile in modo che le perdite o i vapori non vengano mai a contatto con scintille e fi amme libere. • Conservare il carburante in un contenitore approvato - Il contenitore deve essere antiscivolo! •...
  • Page 258: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Possibile Errore Soluzione causa Livello di carica Controllare le condizioni della batteria e della batteria troppo caricarla o sostituirla. Vedere “Controllare la basso o difettoso. batteria” a pagina 32 Il cavo della batteria Controllare che il cavo della batteria sia ben non è...
  • Page 259 Possibile Errore Soluzione causa Il consumo di energia dei carichi collegati è Carico troppo troppo elevato. Scollegare l'utente dall'appa- elevato recchio. Controllare che il fi ltro del carburante non sia Filtro carburante contaminato e, se necessario, pulirlo o sostituir- intasato lo.
  • Page 260 Possibile Errore Soluzione causa Sistema di alimenta- Fuoriuscita di Controllare che l'intero impianto di alimenta- zione carburante zione non presenti perdite e, se necessario, dall'unità spegnerlo. Perdita Lasciare sempre circa 1/3 del serbatoio del carburante non riempito. All'interno del tappo Il carburante del serbatoio ci sono due alette di bloccaggio, si rovescia...
  • Page 261: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dispositivo GG3-ERD8000E Dimensioni (L x P x A) 1 120x760x840mm Peso netto 203Kg Livello di potenza sonora misurato 94 dB Livello di potenza sonora Lwa 97 dB Dati motore Tipo motore Monocilindrico a 4 tempi( raffreddato ad aria) Potenza del motore 10,2 kW / 13,9 CV Cilindrata...
  • Page 262: Smaltimento

    Smaltimento Smaltire il dispositivo usato in conformità alle norme nazionali. Per lo smaltimento del dispositivo osservare le norme vigenti nel proprio paese e nel proprio comune. Rendere il disposi• vo inu• lizzabile prima dello smal• mento per evitare un uso improprio e i rela• vi pericoli. Non smaltire mai il dispositivo nei rifi...
  • Page 263: Garanzia

    La prova d'acquisto è obbligatoria per i diritti di garanzia. EBERTH non si assume alcuna garanzia per i dispositivi i cui numeri di serie sono stati falsi- fi cati, modifi cati o rimossi. I diritti di garanzia non esistono: •...
  • Page 264: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE Con la presente dichiariamo, Rocket Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin, Che i dispositivi descritti di seguito sono conformi ai requisiti fondamentali di sicurezza e salute delle direttive CE, sia per la loro progettazione e costruzione sia nelle versioni da noi commercializzate.
  • Page 265: Notizie

    Notizie V. 1.0.46...
  • Page 266 Dieselgenerator 3-fase GEBRUIKSAANWIJZING GG3-ERD8000E-3 DE EN ES FR IT PL SV V1.0.46...
  • Page 267 Inhoudsopgave Omvang van de levering ..........................3 Voorzienbaar misbruik .........................4 Disclaimer ..............................4 Beoogd gebruik ............................4 Verklaring van de symbolen ........................5 Algemene veiligheidsinstructies ........................6 Elektrische veiligheid ..........................7 Brand, explosiegevaar en hete oppervlakken ..................8 Bedrijfsstoffen, vloeistoffen, dampen en uitlaatgassen ..............9 Resterende risico's ............................10 Na de levering ............................
  • Page 268: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering De laatste technische wijzigingen kunnen afwijken van de hier beschreven uitleg en tekeningen. Inbegrepen in de leveringsomvang: • 1x EBERTH GG3-ERD8000E-3 stroomgenerator • 1x wielset • 1x startaccu • 1x schroefset batterij aansluiting • 1x gereedschap voor onderhoud •...
  • Page 269: Voorzienbaar Misbruik

    • Als het apparaat wordt gebruikt voor de voeding van het huisnet, wordt het gebruik van een geschikt ATS-toestel sterk aanbevolen! • Het gebruik van de EBERTH automatische noodstroomvoorziening 3-fase 7,5-10 kW (GG3-ATS7,5-10) wordt aanbevolen. Voorzienbaar misbruik •...
  • Page 270: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen Belangrijke veiligheids- en technische aanwijzingen zijn in deze gebruiksaanwijzing met symbolen gemarkeerd. Volg de instructies om persoonlijk letsel en schade aan eigendom- men te voorkomen. Waarschuwingen Dit teken vestigt de aandacht op een dreigend gevaar dat zal leiden tot ernstig lichamelijk letsel of de dood.
  • Page 271: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies Neem de veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen op het apparaat in acht en volg de instructies op! Naast de aanwijzingen in deze bedie- ningshandleiding moeten de algemene veiligheids- en ongevallenpre- ventievoorschriften van de wetgever in acht worden genomen. • Laat u als eerste gebruiker instrueren door een specialist. Kinderen en jonge- ren onder de 18 jaar mogen het apparaat niet gebruiken.
  • Page 272: Elektrische Veiligheid

    getrokken. Risico op ongelukken. • Laat het apparaat nooit alleen tijdens het gebruik. Eén persoon moet in het zicht blijven voor noodgevallen. • Draai, kantel of verander nooit de plaats van het apparaat tijdens het gebruik. • Houd uw werkplek schoon. Maak de werkplek vrij van obstakels. Zorg ervoor dat de werkplek voldoende verlicht is.
  • Page 273: Brand, Explosiegevaar En Hete Oppervlakken

    • Stel het toestel nooit bloot aan regen, sneeuw, vochtigheid of nattigheid. Gebruik het apparaat alleen als alle aansluitingen droog en veilig zijn. Het binnendringen van wa- ter in en op het apparaat verhoogt het risico van elektrische schokken. • Vermijd contact met geaarde onderdelen zoals leidingen, radiatoren, fornuizen en koelinstallaties.
  • Page 274: Bedrijfsstoffen, Vloeistoffen, Dampen En Uitlaatgassen

    • Tijdens het gebruik worden delen van de motor zeer heet en kunnen brandwonden veroorzaken. Neem de waarschuwingen op het toestel en in de handleiding in acht. • Tijdens de werking wordt de geluiddemper zeer heet en blijft hij nog enige tijd heet nadat de motor is gestopt.
  • Page 275: Resterende Risico's

    • Tank alleen op goed geventileerde plaatsen. Schakel het apparaat uit voordat u gaat tanken en laat het apparaat afkoelen. Tank het apparaat nooit bij tijdens het gebruik. • Vul de tank nooit te vol. • Zoek een veilige en vlakke plaats voordat u gaat tanken. Gevaar van morsen. Verwij- der gemorste brandstof voordat u het apparaat start.
  • Page 276: Na De Levering

    Na de levering • Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het toestel alvorens het op te stellen. • Als u de verpakking weggooit, moet u de in uw land geldende voorschriften in acht nemen. • Recycleer recycleerbaar verpakkingsmateriaal. • Controleer of het toestel en de accessoires compleet zijn. •...
  • Page 277 Positie- Beschrijving Figuur nummer Contactsleutel Startaccu (36Ah) Schroef Aansluitkabel batterij Moer Aansluitkabel batterij Luchtfi lter Wiel Wielslot Spoelwiel V. 1.0.46...
  • Page 278: Montage / Wielset Montage

    Montage / Wielset montage Alle onderdelen en gereedschappen die nodig zijn voor de montage zijn opgeborgen in het toestel voor transport. Voor de montage van de wielen laat u het toestel voorlopig op de transportpallet staan. Verwijder de wieldoppen door de drie schroeven los te draaien.
  • Page 279: Batterij Aansluiten

    Batterij aansluiten De batterij bevindt zich achter onderhoudsklep 2 (Zie “1 1” op pagina 17) aan de ach- terkant van het toestel. Maak ze open. Accupolen met beschermkappen Abb.5 Abb.4 Batterijhouder • Maak eerst de batterijhouder los en verwijder de batterij uit het toestel. •...
  • Page 280: Beschrijving Van Het Apparaat

    • De bijpassende EBERTH automatische noodstroomvoorziening 3-fase 7,5-10 kW (GG3-ATS7,5-10) vindt u in onze shop: https://www.rocket-tools.de • De technische gegevens van de EBERTH GG3-ERD8000E vindt u Zie “Technische ge- gevens” op pagina 49 • Gedetailleerde informatie over de aansluiting op het net vindt u in de gebruiksaanwij- zing van de EBERTH GG3-ATS7.5-10 automatische noodstroomvoorziening 3-fase...
  • Page 281 Voorpaneel Fig. 7 Fig. 8 Tankdop 2. Onderhoudsgat 1 3. Bedieningspaneel 4. Wielset 5. Olieafvoerkanaal V. 1.0.46...
  • Page 282 Onderhoudsopening 1 (voorzijde) Fig. 9 Achterkant van het toestel Fig. 10 6. Generator 1 1. Onderhoudsgat 2 Brandstoffi lter 12. Kastventilator 8. Dieselmotor 13. Uitlaatklep Snelheidsregelaar 14. Uitlaat / achterdemper 10. Brandstofpomp NL V. 1.0.46...
  • Page 283: Beschrijving Besturingseenheid

    Beschrijving besturingseenheid Fig. 1 1 15. Contactslot 16. Controle display 17. Noodstop 18. Automatische stroomonderbreker 19. 12V zekering 20. 230V~ stopcontact 21. 400V stopcontact 22. Aardverbinding 23. ATS aansluiting 24. 12V terminals V. 1.0.46...
  • Page 284 Controle display Fig. 12 25. Controle display Waardeveld 26. Bedieningsdisplay Apparaatindicator 27. Controle-indicator Bedrijfsurenteller 28. Bedieningsdisplay Selectieknop (MODE) NL V. 1.0.46...
  • Page 285: Functies Van Het Bedieningspaneel

    Functies van het bedieningspaneel 5. Contactslot Hier kan de contactsleutel (A5, p.12) worden ingestoken om het toestel in werking te stellen. Om de motor te starten moet de contactsleutel in de stand "START" worden gehouden. De contactsleutel moet bij draaiende motor in de stand "ON" staan. Om de motor uit te schakelen moet de contactsleutel op "OFF"...
  • Page 286: Set Up Unit

    24. 12V terminals Hier kunnen 12V gelijkstroomapparaten met een maximaal vermogen van 100W worden aangesloten. 25. Controle display Waardeveld Dit veld toont de huidige waarde van de geselecteerde parameter. 26. Bedieningsdisplay Apparaatindicator Hier wordt de eenheid van de momenteel geselecteerde parameter weergegeven. 27.
  • Page 287: Olie Vullen

    Olie vullen • Voordat het apparaat kan worden gestart, moet olie worden bijgevuld. • Volg hiervoor de instructies in de sectie “Olie bijvullen” op pagina 34”” Brandstof tanken Materiële schade dreigt! Gebruik nooit een andere brandstof dan diesel! • Tank alleen op goed geventileerde plaatsen. •...
  • Page 288: Injectiepomp Voorbereiden

    Injectiepomp voorbereiden • Als er lucht in het brandstofi njectiesysteem zit, kunnen startproblemen optreden. • Dit kan het geval zijn na een lange stilstand, een volledig opgebruikte brandstoftank of tijdens de allereerste startprocedure. • Om het brandstofsysteem te ontluchten, volgt u de instructies in sectie “Ontlucht het brandstofsysteem”...
  • Page 289: Opmerkingen Over Het Gebruik Van Het Apparaat

    Inbedrijfstelling Materiële schade dreigt! Bedek of blokkeer de ven• la• eopeningen van de behuizing nooit • jdens het gebruik! Het apparaat kan oververhit raken! Verbrandingsgevaar! Tijdens de werking kan de uitlaat van het toestel zeer heet worden. Nooit met blote handen aanraken • jdens het gebruik. Laat het apparaat a"...
  • Page 290 In het algemeen is het terugkoppelingseffect op de regeling van de eenheid als gevolg van het blindvermogen hoe hoger, hoe dichter het reactief vermogen bij het totale vermogen van de eenheid ligt. Dit betekent dat 1000W blindvermogen een groter effect heeft op de regeling van een toestel van 5000W dan op de regeling van een toestel van 20.000W.
  • Page 291: Kabelafmetingen Voor De Aansluiting Van Het Apparaat

    Apparaten met compressoren (diepvriezers, koelkasten, airconditioners, enz.) Lasapparatuur (hoge stroom tijdens ontstekingsproces) Materiële schade dreigt! Noteer de startstroom van uw verbruikers. Alle consumenten met een elektromotor trekken aanloopstroom. Als de belas- • ngen geen "zachte start" hebben, is de startstroom tot twee tot vier keer hoger dan het vermogen op het typeplaatje van de belas•...
  • Page 292: Het Apparaat Inschakelen

    Het apparaat inschakelen Materiële schade dreigt! Controleer het oliepeil voor elke start. Start het apparaat nooit met een ontbrekend of beschadigd luch• ilter! Het luch• ilterhuis moet gesloten zijn. Het niet naleven hiervan kan het toestel vernie• gen. Materiële schade en milieuschade dreigen! Kabelverbindingen kunnen •...
  • Page 293 Starten met elektrische starter 31. Decompressie hef- boom Fig. 14 1 1.1 Voer alle voorgaande punten 1-10 uit. 12.1 Druk de decompressieklep met één hand naar beneden en houd hem in deze positie. Draai ondertussen met de andere hand de contactsleutel in de "Start"-stand. 13.1 Zodra het toestel start, laat u de decompressiehendel na enkele seconden los.
  • Page 294: Stroomverbruikers Aansluiten

    Stroomverbruikers aansluiten Materiële schade dreigt! Werk gedurende de eerste 20 bedrijfsuren nooit met het apparaat op de maximale belas• ng. De wikkelingen van het toestel kunnen beschadigd raken. Elektrische apparaten zoals boormachines, enz. hebben bij gebruik onder zware om- standigheden een hoger stroomverbruik dan op het e• ket van de fabrikant staat aangegeven.
  • Page 295: Schakel Het Apparaat Uit

    Schakel de stroomverbruikers uit • Zet de zekeringsschakelaar op "OFF". • Verwijder de consument(en). Schakel het apparaat uit Stop het apparaat nooit abrupt na zware belas• ng! Laat de generator 5-10 minuten draaien zonder belas• ng of alleen met zeer lage belas• ng om schade aan de wikkelingen te voorkomen! •...
  • Page 296: Algemene Reiniging En Verzorging

    Reiniging, verzorging en onderhoud Om huidcontact met bedrijfsstoffen te vermijden, adviseren wij voor alle onderhouds- en reinigingswerkzaamheden olie- en brandstofbestendige handschoenen te gebruiken. Kans op letsel! Raak nooit draaiende delen aan! Voer onderhoudswerkzaamheden alleen uit als het apparaat is uitgescha- keld! Verbrandingsgevaar! Tijdens de werking kan de uitlaat van het toestel zeer heet worden.
  • Page 297 Voor een langere levensduur van de batterij raden wij aan de batterij aan te sluiten op een geschikte batterijlader wanneer het toestel langere tijd niet wordt gebruikt. Gevaar voor gezondheid en milieu! Zorg er al• jd voor dat de ba• erij aan de onderkant recht en horizontaal staat.
  • Page 298: Oliepeil Meten

    Oliepeil meten Draai de olievulplug nooit met de peilstok in de schroefdraad wanneer u het oliepeil afl eest. Dit leidt tot een onjuist meetresultaat. Fig. 16 Fig. 15 • Zorg ervoor dat het toestel horizontaal staat. • Draai de olievulpluggen los met de peilstok aangesloten. •...
  • Page 299: Olie Bijvullen

    Ververs de olie voor het eerst na 20 bedrijfsuren of na een maand. Ververs de olie daarna om de 100 uur of om de drie maanden. Zie “Onderhoudstabel” op pagina 42 Olie bijvullen Fig. 19 • Gebruik 10W-30 of 10W-40 viertaktmotorolie. •...
  • Page 300 Bij het a• appen van warme olie bestaat verbrandingsgevaar! Laat geen olie over handen of lichaam lopen of spa• en! Vermijd huidcontact met motoronderdelen en uitlaatgassen! 32. Olievulo- pening 33. Olie aftap- plug Fig. 20 • Het apparaat is uitgerust met een olieafvoerkanaal om het aftappen van olie zo ge- makkelijk mogelijk te maken.
  • Page 301: Luchtfi Lter Reinigen

    Luchtfi lter reinigen Reinig het luchtfi lter na 100 bedrijfsuren of na drie maanden. Vervang dan na 300 bedrijfsuren of na 6 maanden. • Om het luchtfi lter te bereiken, kunt u de onderhoudsopening 1 aan de voorkant van het toestel openen of het zwarte deksel van de behuizing aan de rechterkant van het toestel losschroeven.
  • Page 302: Tankzeef Reinigen

    Materiële schade dreigt! Plaats nooit een nat of voch• g û lter in het appa- raat! Tankzeef reinigen Als het tankzeefje gaten vertoont of niet meer kan worden gereinigd, moet het tankzeefje worden vervangen. (Zie “Onderdelen” op pagina 40. Tankzeef 39.
  • Page 303: Brandstoftank Aftappen

    Brandstoftank aftappen Als u de brandstof uit de tank moet aftappen voor transport, opslag of onderhoud, gaat u als volgt te werk: Haal een voldoende grote lege brandstoftank en open deze. 2. Draai met een tang de slangklemvergrendeling (440, Fig. 26, Pagina 38) van de brandstofl...
  • Page 304 Controleer of er voldoende brandstof in de tank zit, vul zo nodig diesel bij. 2. Gebruik een tang om de slangklemvergrendeling (442, Fig. 266) van de brandstof- leiding (41, Fig. 26) op de brandstofpomp (443, Fig. 26) los te maken en de slang omhoog te duwen.
  • Page 305: Schuifcontacten Controleren

    Schuifcontacten controleren De schuifcontacten kunnen na verloop van tijd slijten en leiden tot sporadische of perma- nente storingen. Om de schuifcontacten te controleren, moet u eerst de uitlaatdemper van de uitlaat verwij- deren. Ga daarvoor als volgt te werk: Verwijder het zwarte deksel (13, Fig. 10, S.17) aan de linkerkant van het toestel. 2.
  • Page 306: Oliefi Lter Vervangen

    Oliefi lter vervangen Het apparaat heeft een oliefi lter dat regelmatig moet worden vervangen. (Zie “Onderhoudstabel” op pagina 42) Ga als volgt te werk: 49. Oliepomp 50. Oliedrukschakelaar 51. Oliefi lterdeksel 52. Olie aftapplug 53. Olieafvoerkanaal Fig. 29 • Open onderhoudsklep1 (Zie “Fig. 7” op pagina 16) •...
  • Page 307: Onderhoudstabel

    Onderhoudstabel Onderhoudsinterval Maan- Elke 3 Elke 6 delijks Elk jaar Onderhoudsbereik Dage- maan- maan- of om of elke lijks den of den of de 20 1000h 100u 500u Schroefverbindingen controleren Controleer de condi- tie van de batterij Motorolie controle Olieverlies controle (alle Motorolie...
  • Page 308 Onderhoudsinterval Maan- Elke 3 Elke 6 delijks Elk jaar Onderhoudsbereik Dage- maan- maan- of om of elke lijks den of den of de 20 1000h 100u 500u vernieu- Controleer de brandstofl eiding indien nodig Controleer de kleps- peling voor inlaat en eerste uitlaat en pas deze keer...
  • Page 309: Opslag

    Opslag Hete oppervlakken! Vermijd contact met hete delen van het apparaat. Demper en uitlaat en motor kunnen nog heet zijn - laat onderdelen a• oe- len. • Als het apparaat niet wordt gebruikt, parkeer het dan zodanig dat niemand in gevaar wordt gebracht.
  • Page 310: Brandstofopslag

    Brandstofopslag • Bewaar het apparaat en de brandstof apart. • Bewaar brandstof zodanig dat lekken of dampen nooit in contact komen met vonken en open vuur. • Bewaar brandstof in een goedgekeurde houder - De houder moet stroef zijn! • Gooi overtollige brandstof weg. Neem contact op met uw plaatselijke tankstation om te weten te komen waar u de brandstof kwijt kunt.
  • Page 311: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Laadniveau van de Controleer de conditie van de batterij en laad batterij te laag, of de batterij op of vervang deze. Zie “Controleer defect. de batterij” op pagina 31 Batterijkabel niet Controleer of de accukabel goed vastzit. Maak goed aangesloten indien nodig de contacten los en schoon en of contact gecorro-...
  • Page 312 Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Het stroomverbruik van de aangesloten belas- Belasting te hoog tingen is te hoog. Ontkoppel de consument van het apparaat. Controleer het brandstoffi lter op vervuiling en Brandstoffi lter reinig of vervang het indien nodig. Zie “Reinig / verstopt vervang het brandstoffi...
  • Page 313 Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Laat altijd ongeveer 1/3 van de brandstoftank ongevuld. Aan de binnenkant van de tankdop Brandstof morst zitten twee vergrendelingsnokken, deze kunnen Brandstoftank te vol. bij de tankdop iets meer naar de tankdop toe worden gebo- gen. Dan wordt de tankdop harder tegen de brandstoftank gedrukt.
  • Page 314: Technische Gegevens

    Technische gegevens Apparaat GG3-ERD8000E Afmetingen (L x W x H) 1 120x760x840mm Netto gewicht 203Kg Gemeten geluidsvermogensniveau 94dB Gegarandeerd geluidsvermogensni- 97dB veau Lwa Motorgegevens Type motor 4-takt eencilinder dieselmotor (luchtgekoeld) Motorvermogen 10,2 kW / 13,9 pk Verplaatsing 667 cc Brandstof Diesel Tankinhoud Motorolie...
  • Page 315: Verwijdering

    Verwijdering Gooi uw oude apparaat aan het einde van zijn levensduur weg volgens de nationale voorschriften. Volg voor de verwijdering van het apparaat de in uw land en gemeente geldende voorschriften. Maak uw apparaat onbruikbaar voordat u het weggooit om misbruik en de bijbehorende gevaren te voorkomen.
  • Page 316: Garantie

    De vertalingen van de gebruiksaanwijzing zijn naar beste weten gemaakt. In overeenstemming met de wettelijke voorschriften verleent EBERTH een garantie van 24 maanden vanaf de datum van aankoop. Het aankoopbewijs is verplicht voor garantieclaims.
  • Page 317: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    EG-verklaring van overeenstemming Wij verklaren hierbij, Rocket Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlijn, dat de hieronder beschreven apparatuur door haar ontwerp en constructie, alsmede de door ons in de handel gebrachte versies, voldoen aan de desbetreffende fundamentele vei- ligheids- en gezondheidseisen van de EG-richtlijnen. Bij een niet met ons overeengekomen wijziging van de uitrusting verliest deze verklaring haar geldigheid.
  • Page 318: Opmerkingen

    Opmerkingen NL V. 1.0.46...
  • Page 319 Generator Diesla 3-fazowy 8kW INSTRUKCJA OBSAUGI GG3-ERD8000E-3 DE EN ES FR IT NL V1.0.46...
  • Page 320 Spis tre[ci Zakres dostawy ............................3 Przewidywalne niewCa[ciwe u}ycie ....................4 O[wiadczenie ............................4 Przeznaczenie ..............................4 Obja[nienie symboli ............................5 Ogólne wskazówki bezpieczeEstwa ......................6 BezpieczeEstwo elektryczne ......................7 Zagro}enie po}arem, wybuchem i gorcymi powierzchniami ............8 MateriaCy eksploatacyjne, ciecze, pary i gazy spalinowe ...............9 Ryzyko rezydualne ............................10 Po dostawie ..............................
  • Page 321: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy Najnowsze zmiany techniczne mog odbiega od opisanych tu wyja[nieE i rysunków. Wchodzce w zakres dostawy: " 1x generator mocy EBERTH GG3-ERD8000E-3 " 1x zestaw kóC " 1x akumulator rozruchowy " 1x zestaw [rub do podCczenia baterii "...
  • Page 322: Przewidywalne Niewca

    10W-30 lub 10W-40. " Je[li urzdzenie ma by wykorzystywane do zasilania sieci domowej, zdecydowanie zaleca si zastosowanie odpowiedniego urzdzenia ATS! " Zaleca si stosowanie automatycznego zasilacza awaryjnego EBERTH 3-fazowego 7,5-10 kW (GG3-ATS7,5-10). Przewidywalne niewCa[ciwe u}ycie "...
  • Page 323: Ostrze}Enia

    Obja[nienie symboli Wa}ne wskazówki dotyczce bezpieczeEstwa i techniki s w niniejszej instrukcji obsCugi oznaczone symbolami. Postpuj zgodnie z instrukcjami, aby unikn obra}eE ciaCa i uszko- dzenia mienia. Ostrze}enia Znak ten zwraca uwag na bezpo[rednie niebezpieczeEstwo, które doprowadzi do powa}nych obra}eE ciaCa lub [mierci. Ten znak wskazuje na niebezpieczne sytuacje, które mog prowadzi do powa}nych obra}eE ciaCa lub [mierci.
  • Page 324: Ogólne Wskazówki Bezpieczeestwa

    Ogólne wskazówki bezpieczeEstwa Nale}y przestrzega wskazówek bezpieczeEstwa i ostrze}eE umiesz- czonych na urzdzeniu i postpowa zgodnie z nimi! Oprócz wskazó- wek zawartych w niniejszej instrukcji obsCugi nale}y równie} przestrze- ga ogólnych przepisów bezpieczeEstwa i zapobiegania wypadkom obowizujcych u ustawodawcy. " Jako osoba stawiajca pierwsze kroki, zle instrukta} specjali[cie. Dzieci i mCodzie} poni}ej 18 roku }ycia nie mog korzysta z urzdzenia.
  • Page 325: Bezpieczeestwo Elektryczne

    " Urzdzenie eksploatowa tylko z zamontowanymi wszystkimi urzdzeniami zabez- pieczajcymi zgodnie z przepisami. Istnieje niebezpieczeEstwo, }e rce i stopy zosta- n wcignite do urzdzenia. Ryzyko wypadku. " Nigdy nie zostawiaj urzdzenia samego podczas pracy. Jedna osoba musi by w zasigu wzroku w razie nagCych wypadków. "...
  • Page 326: Zagro}Enie Po}Arem, Wybuchem I GorCymi Powierzchniami

    urzdzenia. " Nigdy nie nale}y [ciska, zagina, zgniata ani zawizywa przewodu pod urzdze- niem. Zawsze nale}y caCkowicie rozwin lini. " Nigdy nie zanurza rury w wodzie lub innych pCynach. Uszkodzone, mokre lub spl- tane przewody zwikszaj ryzyko pora}enia prdem. " Nigdy nie wystawiaj urzdzenia na dziaCanie deszczu, [niegu, wilgoci. Urzdzenie mo}na u}ytkowa tylko wtedy, gdy wszystkie poCczenia s suche i zabezpieczone.
  • Page 327: Materiacy Eksploatacyjne, Ciecze, Pary I Gazy Spalinowe

    " Podczas pracy zachowa odlegCo[ co najmniej trzech metrów od budynków i innych urzdzeE. " Nigdy nie umieszczaj przedmiotów na urzdzeniu ani nie przykrywaj urzdzenia podczas pracy. " Urzdzenie nie mo}e by u}ywane w pobli}u materiaCów wysoce Catwopalnych lub gazów wybuchowych. "...
  • Page 328: Ryzyko Rezydualne

    " Paliwa mog zawiera substancje podobne do rozpuszczalników. Unika kontaktu skóry i oczu z paliwami. " Nigdy nie wdycha paliw. Ryzyko zatrucia. " Paliwo przewozi tylko w zatwierdzonych i oznakowanych pojemnikach. Uczyni pa- liwo niedostpnym dla dzieci. " Po zatankowaniu nale}y maksymalnie dokrci [rubowy korek paliwa. "...
  • Page 329: Po Dostawie

    Po dostawie " Przed ustawieniem urzdzenia nale}y usun z niego wszystkie materiaCy opakowa- niowe. " W przypadku utylizacji opakowania nale}y przestrzega przepisów obowizujcych w danym kraju. " Poddaj recyklingowi materiaCy opakowaniowe nadajce si do ponownego przetwo- rzenia. " Prosz sprawdzi, czy urzdzenie i akcesoria s kompletne. "...
  • Page 330 Numer Opis Rysunek pozycji Klucz zapConu Akumulator rozrusznika (36Ah) [ruba Kabel przyCczeniowy akumulatora Nakrtka Kabel przyCczeniowy akumulatora Filtr powietrza KoCo Blokada kóC KoCo spryskiwaczy V. 1.0.46...
  • Page 331: Monta} / Monta} Kóc

    Monta} / Monta} kóC Wszystkie cz[ci i narzdzia potrzebne do monta}u s schowane w urz- dzeniu na czas transportu. Aby zamontowa koCa, nale}y pozostawi urz- dzenie na razie na palecie transportowej. Zdj osCony kóC, odkrcajc trzy [ruby. 2. Dwie podkCadki (D3, str.12) wsun na o[ wirnika.
  • Page 332: PodcCzy Bateri

    PodCczy bateri Bateria znajduje si za klapk konserwacyjn 2 (Patrz >1 1= na stronie 17) z tyCu urz- Zaciski akumulatora z kaptur- dzenia. Otwórz je. kami ochronnymi Abb.5 Abb.4 Uchwyt na baterie " Najpierw nale}y poluzowa uchwyt baterii i wyj bateri z urzdzenia. "...
  • Page 333: Opis UrzDzenia

    ATS! " Dziki odpowiedniemu urzdzeniu zapewnione jest automatyczne przeCczenie na prac generatorow w przypadku przerwania zasilania z sieci miejskiej. " W naszym sklepie znajdziesz pasujcy do tego modelu EBERTH automatyczny zasi- lacz awaryjny 3-fazowy 7,5-10 kW (GG3-ATS7,5-10): https://www.rocket-tools.de "...
  • Page 334: Panel Przedni

    Panel przedni Rys. 7 Rys. 8 Korek zbiornika paliwa 2. Otwór konserwacyjny 1 3. Panel sterowania 4. Zestaw koCowy 5. KanaC spustowy oleju V. 1.0.46...
  • Page 335 Otwór konserwacyjny 1 (przód) Rys. 9 TyC urzdzenia Rys. 10 1 1. Otwór konserwacyjny 2 6. Generator Filtr paliwa 12. Wentylator obudowy 8. Silnik Diesla 13. Pokrywa wydechu Regulator prdko[ci obrotowej 14. Wydech / tCumik tylny 10. Pompa paliwa PL V. 1.0.46...
  • Page 336: Opis Jednostki SterujCej

    Opis jednostki sterujcej Rys. 1 1 15. Blokada zapConu 16. Wy[wietlacz kontrolny 17. WyCcznik awaryjny 18. Automatyczny wyCcznik prdu 19. bezpiecznik 12V 20. gniazdo 230V~ 21. gniazdo 400V 22. Uziemienie 23. PoCczenie ATS 24. zaciski 12V V. 1.0.46...
  • Page 337 Wy[wietlacz kontrolny Rys. 12 25. Wy[wietlacz sterujcy Pole warto[ci 26. Wy[wietlacz kontrolny Wska{nik urzdzenia 27. Wska{nik kontrolny Licznik godzin pracy 28. Wy[wietlacz kontrolny Przycisk wyboru (MODE) PL V. 1.0.46...
  • Page 338: Funkcje Panelu Sterowania

    Funkcje panelu sterowania 5. Blokada zapConu Mo}na tu wCo}y kluczyk do stacyjki (A5, str. 12), aby uruchomi urzdzenie. Aby uruchomi silnik, kluczyk zapConu musi by trzymany w pozycji "START". Kluczyk zapConu musi by w pozycji "ON", gdy silnik pracuje. Aby wyCczy silnik, nale}y przekrci kluczyk zapConu do pozycji "OFF". 16.
  • Page 339: Ustawi Jednostk

    24. zaciski 12V Tutaj mo}na podCczy urzdzenia 12V DC o maksymalnej mocy 100W. 25. Wy[wietlacz sterujcy Pole warto[ci W tym polu wy[wietlana jest aktualnie wybrana warto[ wybranego parametru. 26. Wy[wietlacz kontrolny Wska{nik urzdzenia Tutaj wy[wietlana jest jednostka aktualnie wybranego parametru. 27.
  • Page 340: Uzupecni Olej

    UzupeCni olej " Przed uruchomieniem urzdzenia nale}y uzupeCni olej. " W tym celu nale}y postpowa zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale >Olej uzupeCniajcy= na stronie 34== Zatankowa paliwo Uszkodzenie sprztu nieuchronne! Nigdy nie stosowa innego paliwa ni} olej napdowy! " Tankuj paliwo tylko w dobrze wentylowanych miejscach. "...
  • Page 341: Przygotowa Pomp Wtryskow

    Przygotowa pomp wtryskow " Je[li w ukCadzie wtryskowym paliwa znajduje si powietrze, mog wystpi proble- my z rozruchem. " Mo}e to nastpi po dCugim postoju, caCkowicie zu}ytym zbiorniku paliwa lub pod- czas pierwszego uruchomienia. " Aby odpowietrzy ukCad paliwowy, nale}y postpowa zgodnie z instrukcjami za- wartymi w rozdziale >Odpowietrzenie ukCadu paliwowego= na stronie 38 Przygotowa regulator prdko[ci obrotowej Nigdy nie zmienia ustawienia maksymalnego ogranicznika w celu regu-...
  • Page 342: Uwagi DotyczCe U}Ytkowania UrzDzenia

    Commissioning Uszkodzenie sprztu nieuchronne! Nigdy nie zakrywa ani nie blokowa otworów wentylacyjnych obudowy podczas pracy! Urzdzenie mo}e si przegrza! NiebezpieczeEstwo poparzenia! Podczas pracy wydech urzdzenia mo}e si bardzo nagrzewa. Podczas pracy nigdy nie dotyka goCymi rkami. Pozosta- wi urzdzenie do ostygnicia. Uwagi dotyczce u}ytkowania urzdzenia Prosz zwróci szczególn uwag na ten rozdziaC! Urzdzenie mo}e zasila tylko w granicach mocy urzdzenia.
  • Page 343 Ogólnie rzecz biorc, wpCyw sprz}enia zwrotnego na sterowanie urzdzeniem ze wzgl- du na moc biern wynosi. tym wy}sza, im moc bierna jest bli}sza mocy caCkowitej urzdze- nia. Oznacza to, }e 1000W mocy biernej ma wikszy wpCyw na sterowanie jednostk o mocy 5000W ni} na sterowanie jednostk o mocy 20 000W.
  • Page 344: Wymiarowanie Kabli Do PodcCzenia UrzDzenia

    Uszkodzenie sprztu nieuchronne! Zwró uwag na prd rozruchowy swoich odbiorników. Wszystkie odbiorniki, które posiadaj silnik elektrycz- ny, pobieraj prd rozruchowy. Je[li obci}enia nie posiadaj "mikkiego startu", prd rozruchowy jest nawet dwa do czterech razy wikszy ni} moc znamionowa podana na tabliczce znamionowej obci}enia. Porówna dane techniczne i prd rozruchowy odbiorników z caCkowit moc generatora.
  • Page 345: WcCzanie UrzDzenia

    WCczanie urzdzenia Uszkodzenie sprztu nieuchronne! Przed ka}dym uruchomieniem sprawd{ poziom oleju. Nigdy nie uruchamia urzdzenia z brakujcym lub uszkodzonym û ltrem powietrza! Obudowa û ltra powietrza musi by zamknita. Nieprzestrzeganie tego zalecenia mo}e doprowadzi do zniszczenia urzdze- nia. Gro} nam uszkodzenia sprztu i szkody dla [rodowiska! PoCczenia kablowe mog si poluzowa podczas pracy.
  • Page 346 Uruchomienie za pomoc rozrusznika elektrycznego 31. D{wignia dekom- presyjna Rys. 14 1 1.1 Wykonaj wszystkie poprzednie punkty 1-10. 12.1 Wci[nij jedn rk zawór dekompresyjny i przytrzymaj go w tej pozycji. Podczas wy- konywania tej czynno[ci drug rk przekrci kluczyk zapConu do pozycji "Start". 13.1 Po uruchomieniu urzdzenia, po kilku sekundach zwolnij d{wigni dekompresji.
  • Page 347: PodcCzenie Odbiorników Energii

    Urzdzenie wyposa}one jest w AVR (Automatic Voltage Regulator), który zapewnia stabilne zasilanie. PodCczenie odbiorników energii Uszkodzenie sprztu nieuchronne! W cigu pierwszych 20 godzin pracy nie wolno pracowa z urzdzeniem na granicy obci}enia. Mo}e doj[ do uszkodzenia uzwojeE urzdzenia. Urzdzenia elektryczne, takie jak wiertarki itp. maj wy}szy pobór mocy ni} podany na etykiecie producenta, gdy s u}ywane w ci}kich warunkach.
  • Page 348: WycCzy UrzDzenie

    OdCczenie odbiorników prdu " Ustawi przeCcznik bezpieczników w pozycji "OFF". " Usun konsumenta (konsumentów). WyCczy urzdzenie Nigdy nie zatrzymywa gwaCtownie urzdzenia po du}ym obci}eniu! Pozwól generatorowi pracowa przez 5-10 minut bez obci}enia lub tylko z bardzo maCym obci}eniem, aby unikn uszkodzenia uzwojeE! "...
  • Page 349: Ogólne Czyszczenie I PielGnacja

    Czyszczenie, pielgnacja i konserwacja Aby unikn kontaktu skóry z materiaCami eksploatacyjnymi, zalecamy stosowanie rkawic odpornych na dziaCanie oleju i paliwa podczas wszyst- kich prac konserwacyjnych i czyszczenia. NiebezpieczeEstwo obra}eE! Nigdy nie dotyka obracajcych si cz[ci! Prace konserwacyjne nale}y przeprowadza tylko przy wyCczonym urz- dzeniu! NiebezpieczeEstwo poparzenia! Podczas pracy wydech urzdzenia mo}e si bardzo nagrzewa.
  • Page 350 Aby uzyska dCu}sz }ywotno[ baterii, zalecamy podCczenie baterii do odpowiedniej Cadowarki, gdy urzdzenie nie jest u}ywane przez dCu}szy czas. Zagro}enie dla zdrowia i [rodowiska! Zawsze upewnij si, }e akumulator stoi prosto i poziomo na swoim spodzie. W przeciwnym razie mo}e doj[ do wycieku pCynu z akumulatora. Unika kontaktu skóry z pCynem akumulatorowym! Je[li pCyn z baterii dostanie si na skór, nale}y j natychmiast dokCadnie umy wod.
  • Page 351: Zmierzy Poziom Oleju

    Zmierzy poziom oleju Podczas odczytywania poziomu oleju nigdy nie obraca korka wlewu oleju z podCczonym do gwintu bagnetem. Prowadzi to do nieprawidCo- wego wyniku pomiaru. Rys. 16 Rys. 15 " Upewnij si, }e urzdzenie znajduje si w pozycji poziomej. " Odkrci korki wlewu oleju z podCczonym bagnetem. "...
  • Page 352: Olej UzupecniajCy

    Pierwszy raz wymieE olej po 20 godzinach pracy lub po miesicu. Nastp- nie nale}y wymienia olej co 100 godzin pracy lub co trzy miesice. Patrz >Tabela konserwacji= na stronie 42 Olej uzupeCniajcy Rys. 19 " Nale}y stosowa olej do silników czterosuwowych 10W-30 lub 10W-40. "...
  • Page 353 Podczas spuszczania ciepCego oleju istnieje ryzyko poparzeE! Nie dopu[ci, aby olej spCywaC lub rozpryskiwaC si na rce lub ciaCo! Unika kontaktu skóry z cz[ciami silnika i spalinami! 32. Szyjka wlewu oleju 33. Korek spustowy oleju Rys. 20 " Urzdzenie jest wyposa}one w kanaC spustowy oleju, aby maksymalnie uCatwi spuszczanie oleju.
  • Page 354: Wyczy

    Wyczy[ û ltr powietrza Filtr powietrza nale}y czy[ci po 100 godzinach pracy lub po trzech miesi- cach. Nastpnie wymieni po 300 godzinach pracy lub po 6 miesicach. " Aby uzyska dostp do û ltra powie- trza, mo}na otworzy otwór konser- wacyjny 1 z przodu urzdzenia lub odkrci czarn pokryw obudowy z prawej strony urzdzenia.
  • Page 355: Oczy

    Uszkodzenie sprztu nieuchronne! Nigdy nie wkCada do urzdzenia mokre- go lub wilgotnego û ltra! Oczy[ci sitko zbiornika Je[li sitko zbiornika ma dziury lub nie mo}na go ju} wyczy[ci, nale}y wy- mieni sitko zbiornika. (Patrz >Cz[ci zamienne= na stronie 50) 39. Korek wlewu paliwa 40.
  • Page 356: Opró}Ni Zbiornik Paliwa

    Opró}ni zbiornik paliwa Je[li trzeba spu[ci paliwo ze zbiornika na czas transportu, przechowywania lub konser- wacji, nale}y wykona nastpujce czynno[ci: Uzyska odpowiednio du}y pusty zbiornik paliwa i otworzy go. 2. U}ywajc szczypiec, poluzowa blokad zacisku w}a (44, Rys. 26, Strona 38) przewodu paliwowego (39, Rys.
  • Page 357 Sprawdzi, czy w zbiorniku jest wystarczajca ilo[ paliwa, w razie potrzeby uzupeC- ni olejem napdowym. 2. Za pomoc szczypiec poluzuj blokad zacisku w}a (442, Rys. 266) przewodu pa- liwowego (41, Rys. 26) na pompie paliwowej (443, Rys. 26) i przesuE go do góry na w}u.
  • Page 358: Sprawdzi Styki

    Sprawdzi styki [lizgowe Styki [lizgowe mog z czasem ulec zu}yciu i doprowadzi do sporadycznych lub trwa- Cych usterek. Aby sprawdzi styki [lizgowe, nale}y najpierw zdj tCumik z wydechu. Aby to zrobi, nale}y wykona nastpujce czynno[ci: Zdejmij czarn pokryw (13, Rys. 10, S.17) z lewej strony urzdzenia. 2.
  • Page 359: Wymiana Û Ltra Oleju

    Wymiana û ltra oleju Urzdzenie posiada û ltr oleju, który nale}y regularnie wymienia. (Patrz >Tabela konserwacji= na stronie 42) Postpuj w nastpujcy sposób: 49. Pompa olejowa 50. PrzeCcznik ci[nienia oleju 51. Pokrywa û ltra oleju 52. Korek spustowy oleju 53. KanaC spustowy oleju Rys.
  • Page 360: Tabela Konserwacji

    Tabela konserwacji Okresy konserwacji Co 3 Co 6 Co mie- Co rok Zakres konserwacji miesi- miesi- sic lub lub co dziennie ce lub cy lub co 20h 1000h 100h 500h Sprawdzi poCcze- nia [rubowe Sprawd{ stan aku- mulatora Olej silnikowy kontrola Utrata oleju kontrola...
  • Page 361 Okresy konserwacji Co 3 Co 6 Co mie- Co rok Zakres konserwacji miesi- miesi- sic lub lub co ce lub cy lub dziennie co 20h 1000h 100h 500h w razie Sprawd{ przewód paliwowy trzeby odnowi Sprawd{ luz za- worów dolotowych po raz i wydechowych i pierw-...
  • Page 362: Przechowywanie

    Przechowywanie Gorce powierzchnie! Unika kontaktu z gorcymi cz[ciami urzdzenia. TCumik i wydech oraz silnik mog by jeszcze gorce - pozwól cz[ciom ostygn. " Je[li urzdzenie nie jest u}ywane, zaparkuj je w taki sposób, aby nie stwarzaCo zagro}enia dla osób. " Urzdzenie nale}y zawsze zabezpieczy przed stoczeniem si. "...
  • Page 363: Przechowywanie Paliwa

    Przechowywanie paliwa " Urzdzenie i paliwo nale}y przechowywa oddzielnie. " Paliwo nale}y przechowywa tak, aby wycieki lub opary nigdy nie miaCy kontaktu z iskrami i otwartym ogniem. " Paliwo nale}y przechowywa w atestowanym pojemniku - Pojemnik musi by anty- po[lizgowy! "...
  • Page 364: RozwiZywanie Problemów

    Rozwizywanie problemów BCd Rozwizanie Mo}liwa przyczyna Zbyt niski poziom Sprawd{ stan baterii i naCaduj j lub wymieE. Patrz naCadowania baterii >Sprawd{ bateri= na stronie 31 lub uszkodzenie. NieprawidCowo podC- Sprawdzi szczelno[ kabla akumulatora. W razie czony kabel akumula- potrzeby poluzowa i oczy[ci styki oraz zwil}y tora lub skorodowany je smarem do baterii.
  • Page 365 BCd Mo}liwa przyczyna Rozwizanie Pobór mocy przez podCczone obci}enia jest zbyt Zbyt du}e obci}enie du}y. OdCczy odbiornik od urzdzenia. Sprawd{ û ltr paliwa pod ktem zanieczyszczenia i w Filtr paliwa razie potrzeby wyczy[ lub wymieE. Patrz >Oczy[ci zatkany / wymieni û ltr paliwa= na stronie 37 Sprawd{ û...
  • Page 366 BCd Rozwizanie Mo}liwa przyczyna Wycieki paliwa Wyciek z ukCadu Sprawd{ caCy ukCad paliwowy pod ktem wy- z urzdzenia paliwowego cieków i w razie potrzeby wyCcz go. Zawsze pozostawiaj ok. 1/3 zbiornika paliwa nienapeCnion. Po wewntrznej stronie korka Paliwo rozlewa Zbyt peCny zbiornik wlewu paliwa znajduj si dwa uchwyty blo- si przy korku paliwa.
  • Page 367: Dane Techniczne

    Dane techniczne Urzdzenie GG3-ERD8000E Wymiary (dC. x szer. x wys.) 1 120x760x840mm Waga netto 203Kg Poziom mocy akustycznej mierzony 94dB Gwarantowany poziom mocy akustycznej 97dB Dane silnika 4-suwowy jednocylindrowy silnik Diesla (chCodzony powie- Typ silnika trzem) Moc silnika 10,2 kW / 13,9 KM Wyporno[ 667 k.c Paliwo...
  • Page 368: Utylizacja

    Utylizacja Zu}yte urzdzenie nale}y zutylizowa po zakoEczeniu jego eksploatacji zgodnie z prze- pisami krajowymi. Przy utylizacji urzdzenia nale}y przestrzega przepisów obowizuj- cych w danym kraju i gminie. Spraw, aby urzdzenie nie nadawaCo si do u}ytku przed jego wyrzuceniem, aby zapobiec niewCa[ciwemu u}yciu i zwizanym z tym zagro}eniom. Nigdy nie wyrzucaj urzdzenia do odpadów domowych.
  • Page 369: Gwarancja

    TCumaczenia instrukcji obsCugi zostaCy wykonane zgodnie z nasz najlepsz wiedz. Zgodnie z przepisami ustawowymi û rma EBERTH udziela gwarancji na okres 24 miesicy od daty zakupu. Dowód zakupu jest obowizkowy w przypadku roszczeE gwarancyjnych.
  • Page 370: Deklaracja Zgodno

    Deklaracja zgodno[ci WE Niniejszym o[wiadczamy, Rocket Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin, }e opisane poni}ej urzdzenia, ze wzgldu na swoj konstrukcj i budow, jak równie} wersje wprowadzone przez nas na rynek, speCniaj odpowiednie, podstawowe wymogi bezpieczeEstwa i ochrony zdrowia zawarte w dyrektywach WE. W przypadku nieuzgod- nionej z nami zmiany sprztu, niniejsze o[wiadczenie traci wa}no[.
  • Page 371: Uwagi

    Uwagi PL V. 1.0.46...
  • Page 372 Dieselgenerator 3-fas BRUKSANVISNINGAR GG3-ERD8000E-3 DE EN ES FR IT NL PL V1.0.46...
  • Page 373 Innehållsförteckning Innehållsförteckning .............................2 Leveransens omfattning ..........................3 Förutsägbart missbruk ...........................4 Ansvarsfriskrivning ..........................4 Avsedd användning.............................4 Förklaring av symboler ..........................5 Allmänna säkerhetsanvisningar ........................6 Elektrisk säkerhet ..........................7 Brand, explosionsrisk och heta ytor .....................8 Arbetsmaterial, vätskor, ångor och avgaser..................8 Restrisker ..............................10 Efter leverans ..............................10 Tillbehör ..............................1 1 Montering / montering av hjulset ......................
  • Page 374: Leveransens Omfattning

    Leveransens omfattning De senaste tekniska förändringarna kan avvika från de förklaringar och ritningar som be- skrivs här. Ingår i leveransen: • 1x EBERTH GG3-ERD8000E-3 kraftgenerator • 1x hjuluppsättning • 1x startbatteri • 1x skruvsats för batterianslutning • 1x verktyg för underhåll •...
  • Page 375: Förutsägbart Missbruk

    Avsedd användning • Enhetens driftsäkerhet garanteras endast om den används på avsett sätt och i enlighet med informationen i bruksanvisningen. • All annan användning av apparaten utöver den avsedda användningen betraktas som felaktig användning. • Beakta restriktionerna i säkerhetsanvisningarna. • Den totala effekten av alla anslutna belastningar får inte överstiga enhetens nominella effekt.
  • Page 376: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler Viktiga säkerhets- och tekniska anvisningar är markerade med symboler i denna bruksan- visning. Följ instruktionerna för att undvika personskador och skador på egendom. Varningar Denna skylt uppmärksammar en överhängande fara som kan leda till allvarlig kroppsskada eller dödsfall. Denna skylt visar på...
  • Page 377: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Allmänna säkerhetsanvisningar Observera säkerhetsanvisningarna och varningarna på apparaten och följ anvisningarna! Utöver anvisningarna i denna bruksanvisning måste lagstiftarens allmänna bestämmelser om säkerhet och olycksförebyg- gande följas. • Om du är nybörjare bör du låta en specialist instruera dig. Barn och ungdo- mar under 18 år får inte använda apparaten.
  • Page 378: Elektrisk Säkerhet

    • Placera apparaten på ett plant och brandsäkert underlag som klarar av att bära appa- ratens vikt. Se alltid till att apparaten står stadigt och säkert. • Apparaten kan producera gnistor som kan antända damm, brännbara vätskor eller ångor. Enheten får inte användas i närheten av brandfarliga material eller explosiva gaser.
  • Page 379: Brand, Explosionsrisk Och Heta Ytor

    • Barn och djur måste hålla ett avstånd på minst 10 meter från driftsområdet. • Bär aldrig ringar, klockor, slipsar eller smycken under arbetet. Knyt ihop och fäst långt hår. Risk för att dras in i roterande delar. • Undvik hörselskador genom att bära hörselskydd. •...
  • Page 380 • Rökning och öppen eld är förbjudet. • Apparaten producerar giftiga rökgaser. Avgaserna kan vara luktlösa och osynliga och innehålla oförbrända kolväten och bensen. Andas aldrig in avgaserna. Risk för för- giftning. Vid illamående, huvudvärk, synstörningar, hörselstörningar och yrsel ska du omedelbart avbryta användningen.
  • Page 381: Restrisker

    Restrisker • Även om alla relevanta säkerhetsföreskrifter följs och den avsedda användningen en- ligt tillverkaren iakttas, kan risker uppstå på grund av den konstruktion som bestäms av den avsedda användningen. • Om säkerhetsanvisningarna, den avsedda användningen och alla anvisningar som beskrivs i bruksanvisningen följs kan riskerna minimeras.
  • Page 382: Tillbehör

    Tillbehör Num- mer på Beskrivning Figur befatt- ningen Skiftnyckel (vändbar) Skiftnyckel med öppen ände ( M10/M12 + M17/M14 ) 230V säkerhetsplugg 400V säkerhetsplugg Tändningsnyckel Startbatteri (36Ah) Skruv Anslutningskabel för batteri SV V. 1.0.46...
  • Page 383 Num- mer på Beskrivning Figur befatt- ningen Mutter Anslutningskabel för batteri Luftfi lter Hjul Hjullås Tvätthjul V. 1.0.46...
  • Page 384: Montering / Montering Av Hjulset

    Montering / montering av hjulset Alla delar och verktyg som behövs för monteringen förvaras i enheten för transport. För att montera hjulen lämnar du enheten på transportpallen för tillfället. Ta bort hjulskydden genom att skruva loss de tre skruvarna. 2. Skjut in två brickor (D3, s.12) på pumphjulets axel.
  • Page 385: Anslut Batteriet

    Anslut batteriet Batteriet sitter bakom underhållsklappen 2 (Se ”1 1” på sidan 17) på baksidan av enhe- ten. Öppna dem. Batteripoler med skyddslock Fig.5 Fig.4 Batterihållare • Lossa först batterihållaren och ta bort batteriet från enheten. • Ta bort skyddsförpackningen från batteriet. •...
  • Page 386: Enhetsbeskrivning

    • Du hittar den matchande EBERTH automatiska nödströmförsörjningen 3-fas 7,5-10 kW (GG3-ATS7.5-10) i vår butik: https://www.rocket-tools.de • Tekniska data för EBERTH GG3-ERD8000E hittar du här Se ”Tekniska data” på sidan • Mer detaljerad information om anslutning till elnätet fi nns i bruksanvisningen för EBERTH GG3-ATS7.5-10 automatisk nödströmsförsörjning 3-fas 7,5-10 kW...
  • Page 387 Frontpanel Fig. 7 Fig. 8 Bränsletankens lock 2. Underhållshål 1 3. Kontrollpanel 4. Hjuluppsättning 5. Oljeavloppskanal V. 1.0.46...
  • Page 388 Underhållsöppning 1 (framsida) Fig. 9 Baksidan av enheten Fig. 10 6. Generator 1 1. Underhållshål 2 Bränslefi lter 12. Fläkt för hölje 8. Dieselmotor 13. Avgasskydd Hastighetsregulator 14. Avgas / bakre ljuddämpare 10. Bränslepump SV V. 1.0.46...
  • Page 389: Beskrivning Kontrollenhet

    Beskrivning kontrollenhet Fig. 1 1 15. Tändningslås 16. Kontrolldisplay 17. Nödstopp 18. Automatisk brytare 19. 12V säkring 20. 230V~ uttag 21. 400V uttag 22. Jordanslutning 23. ATS-anslutning 24. 12V-terminaler V. 1.0.46...
  • Page 390 Kontrolldisplay Fig. 12 25. Kontrolldisplay Värdefält 26. Kontrolldisplay Enhetsindikator 27. Kontrollindikator Räknare för drifttimmar 28. Kontrolldisplay Valknapp (MODE) SV V. 1.0.46...
  • Page 391: Funktioner På Kontrollpanelen

    Funktioner på kontrollpanelen 5. Tändningslås Tändningsnyckeln (A5, s.12) kan sättas in här för att sätta enheten i drift. För att starta motorn måste tändningsnyckeln hållas i läget "START". Tändningsnyckeln måste vara i läget "ON" när motorn är igång. För att stänga av motorn måste tändningsnyckeln vridas till "OFF". 16.
  • Page 392: Inställning Av Enheten

    25. Kontrolldisplay Värdefält Det här fältet visar det aktuella värdet för den valda parametern. 26. Kontrolldisplay Enhetsindikator Enheten för den för närvarande valda parametern visas här. 27. Kontrollindikator Räknare för drifttimmar Här kan du läsa hur länge enheten har varit i drift. Detta underlättar efterlevnaden av serviceintervallen.
  • Page 393: Fyll På Olja

    Fyll på olja • Innan enheten kan startas måste oljan fyllas på. • För att göra detta följer du instruktionerna i avsnittet ”Påfyllning av olja” på sidan 34”” Fyll på bränsle Skador på utrustningen är nära förestående! Använd aldrig något annat bränsle än diesel! •...
  • Page 394: Förbered Insprutningspump

    Förbered insprutningspump • Om det fi nns luft i bränsleinsprutningssystemet kan det uppstå startproblem. • Detta kan vara fallet efter ett långt stillestånd, en helt förbrukad bränsletank eller vid den allra första starten. • För att avtappa bränslesystemet följer du instruktionerna i avsnitt ”Avtappning av bränslesystemet”...
  • Page 395: Anmärkningar Om Användningen Av Enheten

    Driftsättning Skador på utrustningen är nära förestående! Täck eller blockera aldrig ven- • la• onsöppningarna i höljet under dri• ! Enheten kan överhe• as! Risk för brännskador! Under dri• kan aggregatets avgasutsläpp bli mycket varmt. Rör aldrig med bara händerna under dri• . Låt apparaten svalna. Anmärkningar om användningen av enheten Var särskilt uppmärksam på...
  • Page 396 I allmänhet är återkopplingseffekten på enhetens reglering på grund av den reaktiva effek- ten följande Ju högre desto närmare den reaktiva effekten är enhetens totala effekt. Detta innebär att 1 000 W reaktiv effekt har större effekt på styrningen av en 5 000 W-enhet än på...
  • Page 397: Kabeldimensionering För Anslutning Av Enheten

    Skador på utrustningen är nära förestående! Notera startströmmen för dina konsumenter. Alla konsumenter som har en elmotor drar startström. Om belastningarna inte har en "mjukstart" är startströmmen upp • ll två • ll fyra gånger högre än den nominella eû ekten på belastningens typskylt. Jämför förbrukarnas tekniska data och startström med generatorns totala eû...
  • Page 398: Slå På Enheten

    Slå på enheten Skador på utrustningen är nära förestående! Kontrollera oljenivån före varje start. Starta aldrig enheten med e• lu• û lter som saknas eller är skadat! Lu• û lterhuset måste vara stängt. Om du inte följer denna föreskri• kan enheten förstöras. Skador på...
  • Page 399 Starta med elektrisk start 31. Dekompressions- spaken Fig. 14 1 1.1 Utför alla tidigare punkter 1-10. 12.1 Tryck ner dekompressionsventilen med en hand och håll den i detta läge. Medan du gör detta, vrid tändningsnyckeln till läget "Start" med den andra handen. 13.1 När enheten startar släpper du dekompressionsspaken efter några sekunder.
  • Page 400: Anslut Strömförbrukare

    Anslut strömförbrukare Skador på utrustningen är nära förestående! Arbeta aldrig med aggregatet vid belastningsgränsen under de första 20 dri• • mmarna. Enhetens lindningar kan skadas. Elektriska apparater som borrar etc. har en högre energiförbrukning än vad som ang- es på • llverkarens e• ke" när de används under svåra förhållanden. •...
  • Page 401: Stäng Av Enheten

    Koppla bort strömförbrukare • Ställ säkringsbrytaren på "OFF". • Ta bort konsumenten/konsumenterna. Stäng av enheten Stanna aldrig enheten plötsligt e• er tunga belastningar! Låt generatorn gå i 5-10 minuter utan belastning eller endast med mycket låg belastning för a• undvika skador på lindningarna! •...
  • Page 402: Allmän Rengöring Och Skötsel

    Rengöring, skötsel och underhåll För att undvika hudkontakt med driftsmaterial rekommenderar vi att du använder olje- och bränsleresistenta handskar för allt underhålls- och ren- göringsarbete. Risk för skada! Rör aldrig roterande delar! U" ör endast underhållsarbeten när enheten är avstängd! Risk för brännskador! Under dri# kan aggregatets avgasutsläpp bli mycket varmt.
  • Page 403 För en längre batteritid rekommenderar vi att du ansluter batteriet till en lämplig batteriladdare när enheten inte används under en längre tid. Fara för hälsa och miljö! Se all• d • ll a• ba• eriet står rakt och plant på undersidan. Annars kan ba•...
  • Page 404: Mät Oljenivån

    Mät oljenivån Vrid aldrig på oljepåfyllningspluggen när oljestickan är ansluten till gäng- an när du läser av oljenivån. Detta leder till ett felaktigt mätresultat. Fig. 16 Fig. 15 • Se till att enheten är i horisontellt läge. • Skruva loss oljepåfyllningspluggen med oljemätaren ansluten. •...
  • Page 405: Påfyllning Av Olja

    Byt olja första gången efter 20 drifttimmar eller en månad. Därefter ska du byta olja var 100:e timme eller var tredje månad. Se ”Tabell för underhåll” på sidan 42 Påfyllning av olja Fig. 19 • Använd 10W-30 eller 10W-40 fyrtaktsmotorolja. •...
  • Page 406 Det û nns risk för brännskador när du tömmer varm olja! Låt inte oljan rinna eller stänka över händer eller kropp! Undvik hudkontakt med motordelar och avgaser! 32. Oljepå- fyllnings- hals 33. Oljeav- tappnings- plugg Fig. 20 • Enheten är utrustad med en oljeavloppskanal för att göra det så enkelt som möjligt att tömma oljan.
  • Page 407: Rengör Luftfi Ltret

    Rengör luftfi ltret Rengör luftfi ltret efter 100 drifttimmar eller tre månader. Byt sedan ut efter 300 drifttimmar eller efter 6 månader. • För att komma åt luftfi ltret kan du öppna underhållsöppningen 1 på enhetens framsida eller skruva loss det svarta höljet på...
  • Page 408: Rengör Tankens Fi Lter

    Rengör tankens fi lter Om tankfi ltret har hål eller inte längre kan rengöras, byt ut tankfi ltret. (Se ”Reservdelar” på sidan 50) 39. Bränslepåfyllningslock 40. Filter för tank • Tömma tanken • Öppna tanklocket • Ta bort silen i tanken •...
  • Page 409: Tömma Bränsletanken

    Tömma bränsletanken Om du behöver tömma bränslet från tanken för transport, lagring eller underhåll, gör du så här: Skaffa en tillräckligt stor tom bränsletank och öppna den. 2. Lossa slangklämmelåset (40, Fig. 26, Sidan 38) på bränsleledningen (39, Fig. 26, S.38) på...
  • Page 410 Kontrollera att det fi nns tillräckligt med bränsle i tanken, fyll på med diesel om det behövs. 2. Använd en tång för att lossa slangklämmelåset (42, Fig. 266) på bränsleledningen (41, Fig. 26) på bränslepumpen (43, Fig. 26) och tryck upp den på slangen. 3.
  • Page 411: Kontrollera Glidkontakter

    Kontrollera glidkontakter Glidkontakterna kan slitas ut med tiden och leda till sporadiska eller permanenta fel. För att kontrollera glidkontakterna tar du först bort ljuddämparen från avgasen. För att göra detta går du tillväga på följande sätt: Ta bort det svarta skyddet (13, Fig. 10, S.17) på enhetens vänstra sida. 2.
  • Page 412: Byt Oljefi Lter

    Byt oljefi lter Aggregatet har ett oljefi lter som måste bytas ut regelbundet. (Se ”Tabell för underhåll” på sidan 42) Fortsätt på följande sätt: 49. Oljepump 50. Oljetrycksbrytare 51. Oljefi lterkåpa 52. Oljeavtappnings- plugg 53. Oljeavloppskanal Fig. 29 • Öppna underhållsklaffen1 (Se ”Fig. 7” på sidan 16) •...
  • Page 413: Tabell För Underhåll

    Tabell för underhåll Underhållsintervall Må- Var 3:e Var 6:e Varje Omfattning av un- nadsvis Dagli- månad månad år eller derhållet eller var eller eller varje 20:e 100h 1000h 500h timme Kontrollera skruvför- bindelserna Kontrollera batteriets skick Motorolja kontroll Oljeförlust kontroll Motorolja erstma- (alla...
  • Page 414 Underhållsintervall Må- Var 3:e Var 6:e Varje Omfattning av un- nadsvis Dagli- månad månad år eller derhållet eller var eller eller varje 20:e 100h 1000h 500h timme förnya Kontrollera bränsle- ledningen behov Kontrollera ventil- spelet för insugning första och avgas och juste- gången ra vid behov.
  • Page 415: Lagring

    Lagring Heta ytor! Undvik kontakt med varma delar av apparaten. Ljuddämparen, avgaserna och motorn kan for• arande vara varma - låt delarna svalna. • Om apparaten inte används, parkera den på ett sådant sätt att ingen person riskerar att skadas. •...
  • Page 416: Transport

    • Förvara apparaten och bränslet separat. • Förvara bränslet så att läckage eller ångor aldrig kommer i kontakt med gnistor eller öppen eld. • Förvara bränslet i en godkänd behållare - Behållaren måste vara halkfri! • Gör dig av med överfl ödigt bränsle. Kontakta din lokala bensinstation för att ta reda på...
  • Page 417: Felsökning

    Felsökning Möjlig orsak Lösning Batteriladdningsni- Kontrollera batteriets skick och ladda eller byt vån är för låg eller ut batteriet. Se ”Kontrollera batteriet” på sidan defekt. Batterikabeln är Kontrollera att batterikabeln sitter ordentligt. Vid inte korrekt ansluten behov kan du lossa och rengöra kontakterna eller kontakten är och fukta dem med batterifett.
  • Page 418 Möjlig orsak Lösning Belastningen är för De anslutna lasternas energiförbrukning är för hög hög. Koppla bort konsumenten från apparaten. Kontrollera om bränslefi ltret är förorenat och Bränslefi lter rengör eller byt ut det vid behov. Se ”Rengör/ igensatt byt bränslefi lter” på sidan 37 Kontrollera om luftfi...
  • Page 419 Möjlig orsak Lösning Låt alltid ca 1/3 av bränsletanken vara tom. Det Bränsle spiller Bränsletanken är för fi nns två låsklackar på insidan av tanklocket, över vid tan- full. dessa kan böjas lite mer mot tanklocket. Då klocket trycks bränslekåpan hårdare mot bränsletanken. Voltmäta- ren visar rätt spänning när...
  • Page 420: Tekniska Data

    Tekniska data Enhet GG3-ERD8000E Mått (L x B x H) 1 120x760x840mm Nettovikt 203Kg Uppmätt ljudeffektnivå 94dB Garanterad ljudeffektnivå Lwa 97dB Motordata Motortyp 4-takts encylindrig dieselmotor (luftkyld) Motoreffekt 10,2 kW / 13,9 hk Förskjutning 667 cc Bränsle Diesel Tankens kapacitet Motorolja SAE (5W-30, 10W-30, 10W-40 eller 15W-40) Oljekvantitet...
  • Page 421: Bortskaffande

    Bortskaffande Gör dig av med din gamla apparat i slutet av dess livslängd i enlighet med nationella bestämmelser. När du gör dig av med apparaten ska du följa de bestämmelser som gäller i ditt land och din kommun. Gör enheten obrukbar innan du gör dig av med den för a• förhindra miss- bruk och de därmed förknippade farorna.
  • Page 422: Garanti

    Översättningarna av bruksanvisningen har gjorts så gott vi vet. I enlighet med de lagstadgade bestämmelserna beviljar EBERTH en garanti på 24 månader från inköpsdatumet. Inköpsbeviset är obligatoriskt för garantianspråk.
  • Page 423: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    EG-försäkran om överensstämmelse Vi förklarar härmed följande, Rocket Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin, att den utrustning som beskrivs nedan, på grund av dess utformning och konstruktion samt de versioner som vi har släppt ut på marknaden, uppfyller de relevanta, grundläggande säkerhets- och hälsokraven i EG-direktiven.
  • Page 424: Anteckningar

    Anteckningar SV V. 1.0.46...

Table of Contents