Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch! Der Bediener muss die Betriebsanleitung lesen und verstehen, um eine sichere Handhabung zu gewährleisten. Auch Bediener, die bereits Erfahrung mit dem Gerät haben, müssen die Betriebsanleitung lesen und verstehen. Unzureichend informierte Bediener können sich und andere durch unsachgemäßen Gebrauch gefährden. Bewahren Sie die Betriebsanleitung griffbereit auf.
Lieferumfang Die neuesten technischen Änderungen können von den hier beschriebenen Erläuterungen und Zeichnungen abweichen. Technische Änderungen am Produkt im Rahmen der Verbesserung der Gebrauchseigenschaften und der Weiterentwicklung behalten wir uns vor. Wenn Sie Ersatzteile benötigen, verwenden Sie nur Originalersatzteile! Im Lieferumfang enthalten: •...
Zeichenerklärung Wichtige sicherheits- und gerätebezogene Informationen sind in dieser Bedienungsanleitung durch Symbole gekennzeichnet. Befolgen Sie die Anweisungen, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Warnungen Dieses Symbol weist auf eine unmittelbare Gefahr hin, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann. Dieses Symbol weist auf gefährliche Situationen hin, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen können.
Gebots- und Verbotszeichen Tragen Sie eine Schutzausrüstung! Offenes Feuer oder Rauchen in der Nähe des Geräts ist strengstens verboten! Symbole und Abbildungen Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung! Tipp! Dieses Symbol hebt Tipps und Informationen hervor, die für einen effizienten und störungsfreien Betrieb der Maschine beachtet werden müssen.
Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise auf dem Gerät und befolgen Sie die Anweisungen! Neben den Hinweisen in dieser Betriebsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers beachtet werden. Allgemein • Als Erstanwender sollten Sie sich von einem Fachmann einweisen lassen. Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren dürfen das Gerät nicht benutzen.
Notfälle in Sichtweite sein. • Drehen, kippen oder verschieben Sie das Gerät niemals während des Betriebs. • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber. Räumen Sie den Arbeitsplatz von Hindernissen frei. Sorgen Sie dafür, dass der Arbeitsplatz ausreichend beleuchtet ist. Unordentliche und schlecht beleuchtete Arbeitsplätze erhöhen das Verletzungsrisiko. •...
Geräte. Arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. • Sorgen Sie dafür, dass andere Personen, einschließlich Tiere, einen sicheren Abstand zum Arbeitsbereich einhalten. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen. • Tragen Sie während der Arbeit niemals Ringe, Uhren, Krawatten oder Körperschmuck.
• Offenes Feuer ist verboten. Betriebsstoffe, Flüssigkeiten, Dämpfe und Abgase • Verwenden Sie nur Diesel als Kraftstoff. Verwenden Sie niemals Benzin als Kraftstoff. • Das Gerät wird mit Motoröl geschmiert. Lassen Sie niemals Öl in den Boden gelangen. Gefahr für die Umwelt. •...
Restrisiken Auch wenn alle einschlägigen Sicherheitsvorschriften und der vom Hersteller angegebene Verwendungszweck beachtet werden, können aufgrund der durch den Verwendungszweck bestimmten Konstruktion Risiken entstehen. • Verletzungsgefahr durch Kontakt mit stromführenden Teilen. • Wenn die betroffene Person bewusstlos ist, bringen Sie sie in die stabile Seitenlage und verständigen Sie einen Arzt.
Montage Aus Verpackungsgründen ist diese Maschine nicht vollständig montiert. Die zu montierenden Teile sind in der Verpackung enthalten. Allgemein Halten Sie die Verpackung bis zum Einbau geschlossen und beachten Sie die Einbau- und Lagermarkierungen auf der Außenseite. Gefahr von Geräteschäden! Die Tasche mit dem Zubehör befindet sich unter dem Kraftstofftank, zwischen Tank und Motor.
Page 16
Abbildung 5 Batterie anschließen • Legen Sie zunächst den Akku wie in Abbildung 6 gezeigt ein und befestigen Sie ihn mit den Schrauben an der Vorderseite. Batterie Befestigungselement Abbildung 6 • Schließen Sie zunächst das rote Kabel an den positiven Batteriepol an. •...
Tanken Sie Gefahr von Geräteschäden! Das Gerät ist mit einem Ölsensor ausgestattet. Bei der Auslieferung befindet sich nicht genügend Öl im Motor, um das Gerät zu starten. Achten Sie darauf, Öl nachzufüllen! Siehe Abschnitt Öl nachfüllen auf Seite 26. Geräteschaden droht! Falscher Brennstoff kann das Gerät beschädigen. Tanken Sie niemals Diesel.
Page 18
• Öffnen Sie langsam den Kraftstofftank. • Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn. • Entfernen Sie den Deckel. • Füllen Sie den Kraftstoff langsam über einen Trichter ein. • Tanken Sie Diesel, verwenden Sie kein Benzin, fügen Sie dem Kraftstoff keine Öle hinzu.
Inbetriebnahme Bitte achten Sie besonders auf dieses Kapitel! Das Gerät kann nur Strom innerhalb der Leistungsgrenzen des Geräts liefern. Viele Stromverbraucher, die auch als Lasten bezeichnet werden, benötigen eine höhere oder zusätzliche Leistung. Das bedeutet, dass die Nennleistung des Verbrauchers, die auf dem Typenschild angegeben ist, nicht mit der tatsächlichen Leistung übereinstimmt.
Page 20
Beim Anschluss von Lasten ist zu beachten, dass nicht nur die Lastleistung wichtig ist, sondern auch der Anlaufstrom. Achten Sie beim Anschluss von Lasten darauf, dass die Nennleistung und der Anlaufstrom der Last zusammen die Leistung des entsprechenden Anschlusses am Gerät nicht überschreiten. Bei Nichtbeachtung wird das Gerät vernichtet. Wenn der Anlaufstrom zu hoch ist, fallen Ausgangsfrequenz und Ausgangsspannung kurzzeitig auf einen Wert.
Motor starten • Vor dem Start das Gerät mit Öl und frischem Diesel befüllen! (siehe Seite 18 zum Tanken und Seite 26 zum Nachfüllen von Öl). • Schließen Sie die Starterbatterie an den Generator an (siehe Seite 16). • Messen Sie den Ölstand und prüfen Sie den Luftfilter vor jedem Start, siehe Abschnitt Reinigung, Pflege und Wartung auf Seite 25.
Page 22
• Drücken Sie das Dekompressionsventil, indem Sie durch den Deckel nach oben greifen. Wenn Sie es loslassen, muss es unten bleiben. Dekompressions -Hebel Abbildung 1 1 Abbildung 10 • Ziehen Sie langsam am Kabel (das Dekompressionsventil bewegt sich in die Aus- gangsposition) und lassen Sie es kontrolliert aufrollen.
Wenn der Stromerzeuger mit Elektrostart mit einem Seilzugstarter gestartet werden soll, lassen Sie den Zündschlüssel in der Stellung "Ein" und ziehen Sie schnell und kräftig am Seil. Alle anderen Schritte müssen auf die gleiche Weise durchgeführt werden. Gefahr von Geräteschäden. Der Seilzug kann brechen. Ziehen Sie den Seilzug niemals über die Kante.
Stromverbraucher abklemmen • Stellen Sie den Sicherungsschalter auf OFF. • Entfernen Sie die Verbrauchereinheit. Ausschalten Schalten Sie das Gerät nach schwerer Belastung niemals abrupt ab! Lassen Sie den Generator 5-10 Minuten lang ohne Last oder nur mit sehr geringer Last laufen, um Schäden an den Wicklungen zu vermeiden! •...
Ölstand messen Drehen Sie die Öleinfüllschraube mit angeschlossenem Messstab beim Ablesen des Ölstands niemals in das Gewinde. Dies führt zu einem falschen Messergebnis (Abb. 12). Abbildung 12 Abbildung 13 • Bringen Sie das Gerät in eine waagerechte Position. • Schrauben Sie die Öleinfüllstutzen mit angeschlossenem Ölmessstab ab, Abb. 13. •...
Zwischen der oberen und unteren Markierung muss sich ein Ölfilm befinden. Wenn kein Ölfilm zu sehen ist, ist der Ölstand zu niedrig, Abb. 15. Mit mehr Öl auffüllen. H-Hoch steht für Maximum. L-Low steht für Minimum. • Reinigen Sie den Ölmessstab und die Öleinfüllschraube. •...
Öl ablassen Gefahr für die Umwelt! Lassen Sie niemals Öl in den Boden gelangen. Das Trinkwasser ist vergiftet. Verwenden Sie eine geeignete Unterlage und einen Auffangbehälter. • Stellen Sie das Gerät auf eine ölbeständige Unterlage. • Stellen Sie einen geeigneten Auffangbehälter unter die Ölablassschraube. •...
Ersetzen Sie gegebenenfalls den Filter. Abbildung 18 Abbildung 19 Tanksieb reinigen • Entleeren Sie den Tank und öffnen Sie den Tankdeckel. • Entfernen Sie das Tanksieb und reinigen Sie das Tanksieb mit einem trockenen Tuch und kurzen Luftstößen. (Abb. 20) •...
Page 29
• Entfernen Sie den Kraftstoffhahn mit einem geeigneten Gabelschlüssel. • Schrauben Sie die Sechskantmutter ab und entfernen Sie den Benzinhahn aus dem Gewinde. • Prüfen Sie die Dichtung auf Beschädigungen. • Schrauben Sie den Kraftstofffilter vom Kraftstoffhahn ab und reinigen Sie den Kraftstofffilter mit einem trockenen Tuch und kurzen Druckluftstößen.
Page 30
Nuss (goldfarben) Einspritzleitung Mutter (schwarz gefärbt) Kraftstoffleitung Abbildung 22 Einspritzpumpe In diesem Fall gehen Sie wie folgt vor: • Trennen Sie die Kraftstoffleitung von der Einspritzpumpe und öffnen Sie den Hebel des Kraftstoffventils, bis der Diesel blasenfrei aus dem Schlauch austritt. •...
Page 31
Im 1. Monat Alle 3 Alle 6 Jedes Wartungsintervall Täglich oder 20 Monate Monate Jahr oder Betriebsstunden oder 100 oder 300 1000 Stunden Stunden Stunden Prüfen und Nachfüllen von Kraftstoff Prüfen und Nachfüllen von Schmieröl Kontrolle auf Öl- und Kraftstoffverlust Prüfen Sie, ob alle Schrauben und Muttern fest...
Lagerung Allgemein Heiße Oberflächen. Vermeiden Sie den Kontakt mit heißen Geräteteilen. Schalldämpfer, Auspuff und Motor können noch heiß sein - lassen Sie die Teile abkühlen. • Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, stellen Sie es so ab, dass niemand gefährdet wird.
Kraftstoffventil- Hebel Abbildung 23 Lagerung des Kraftstoffs • Lagern Sie das Gerät und den Brennstoff getrennt. • Lagern Sie den Kraftstoff so, dass austretende Dämpfe nicht mit Funken oder offenen Flammen in Berührung kommen. • Lagern Sie den Kraftstoff in einem zugelassenen Behälter. •...
Fehlersuche Tabelle 5 Fehler Mögliche Ursache Lösung Richten Sie einfach das Gerät ein. Prüfen Sie den Ölstand und füllen Sie bei Bedarf Motoröl bis knapp über den Auslöser für den Höchststand nach. Ölsensor Eine weitere häufige Fehlerquelle ist die falsche Messung des Ölstands. Siehe Ölmessung S.
Page 35
Fehler Mögliche Ursache Lösung Brennstoff tritt Prüfen Sie das gesamte Kraftstoffsystem Kraftstoffsystem aus dem Gerät auf Undichtigkeiten und stellen Sie es undicht gegebenenfalls ab. Lassen Sie immer ca. 1/3 des Kraftstofftanks unaufgefüllt. An der Innenseite des Tankdeckels befinden Kraftstoff läuft sich zwei Verriegelungsnasen, die über den Kraftstofftank zu voll...
Fehler Mögliche Ursache Lösung Entfernen Sie den Seilzugstarter. Lässt er sich im ausgebauten Zustand Seilzugstarter mit Widerstand durchziehen, ist der ist blockiert Anlasser in gutem Zustand. Wenn und kann nicht Seilzugstarter sich der Seilzug ohne Widerstand durchgezogen möglicherweise defekt durchziehen lässt, ist er defekt. werden - Motor Wenden Sie sich an unseren springt nicht an.
Page 37
Tabelle 6 MODELL GG1-ERD5000E-1 GG1-ERD5000E-3 GG3-ERD5000E-1 GG3-ERD5000E-3 DATENBLATT MOTOR Typ des Motors 4-Takt-Dieselmotor, luftgekühlt Verdrängung 406 ccm Motorleistung 10 PS / 6,6 kW Kraftstoff Diesel 15 Liter Fassungsvermögen des Tanks Ölmenge 1,65 Liter 6 Stunden Laufzeit Volumen (7m) 96 dB...
Entsorgung Entsorgen Sie Ihr Altgerät am Ende seiner Lebensdauer gemäß den nationalen Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Geräts die in Ihrem Land und Ihrer Gemeinde geltenden Vorschriften. Machen Sie Ihr Gerät vor der Entsorgung unbrauchbar, um Missbrauch und die damit verbundenen Risiken zu vermeiden.
Service Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Deutschland. Telefon: 030 69 20 61 870 E-Mail: service@rocket-tools.de Website: www.rocket-tools.de Ersatzteile Die gängigen Ersatzteile finden Sie unter folgendem Link auf unserer Website in der Kategorie "Ersatzteile": https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG1-ERD5000E-1 https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG1-ERD5000E-3 https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG3-ERD5000E-1 https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG3-ERD5000E-3 V. 1.1...
Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Bestimmungen entsprechen Erfüllen Sie die Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien. Diese Erklärung verliert ihre Gültigkeit, wenn die Geräte ohne unsere Zustimmung verändert werden. Bezeichnung der Geräte: GG1-ERD5000E-1 GG1-ERD5000E-3 GG3-ERD5000E-1 GG3-ERD5000E-3 Einschlägige EG-Richtlinien: 2006/42/DE...
DIESEL GENERATOR DIESEL GENERATOR 5000 WATT 5000 WATT OPERATING INSTRUCTIONS GG1-ERD5000E-1 FR IT ES NL PL SE GG1-ERD5000E-3 GG3-ERD5000E-1 GG3-ERD5000E-3...
Page 43
Table of contents Table of contents .........................2 Intended use ..........................3 Foreseeable misuse ........................3 Scope of delivery ........................4 Explanation of symbols ......................5 Mandatory and prohibition signs ...................6 Symbols and illustrations ......................6 General safety instructions ......................7 General .............................7 Electrical safety .........................8 Risk of fire and explosion and danger from hot surfaces ............9 Operating materials, liquids, vapors and exhaust gases ............9 Residual risks ..........................
Read the instructions for use carefully! The operator must read and understand the operating instructions to ensure safe handling. Even operators who already have experience with the appliance must read and understand the operating instructions. Inadequately informed operators can endanger themselves and others through improper use.
Scope of delivery The latest technical changes may deviate from the explanations and drawings described here. We reserve the right to make technical changes to the product in order to improve its performance characteristics and for further development. If you need spare parts, only use original spare parts! Included in the scope of delivery: •...
Explanation of symbols Important safety and device-related information is marked with symbols in these operating instructions. Follow the instructions to avoid personal injury and damage to property. Warnings This symbol indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. This symbol indicates dangerous situations that could lead to serious injury or death.
Mandatory and prohibition signs Wear protective equipment! Open flames or smoking in the vicinity of the appliance is strictly prohibited! Symbols and illustrations Please read the operating instructions before use! Tip! This symbol highlights tips and information that must be observed to ensure efficient and trouble-free operation of the machine.
General safety instructions Observe the safety and warning notices on the device and follow the instructions! In addition to the instructions in these operating instructions, the general safety and accident prevention regulations of the legislator must be observed. General • As a first-time user, you should be instructed by a specialist. Children and young people under the age of 18 must not use the appliance.
• Before working with the appliance, check that it is working properly. Do not use a device with a defective switch. Defective devices can endanger your safety and the safety of others. • Use the appliance, accessories and tools in accordance with these instructions. Take into account the working conditions and the activity to be carried out.
rotating parts being pulled in. • Avoid hearing damage by wearing hearing protection. • Wear non-slip safety footwear for all work. • Suitable work gloves must be worn for all work. • Always wear practical and close-fitting but not restrictive clothing. •...
Page 51
• Never operate the appliance in closed or partially closed rooms. Danger of poisoning. Never operate the appliance in a garage, in closed rooms or near open windows or doors. Never divert the exhaust gases. Only operate the appliance outdoors. •...
Residual risks Even if all relevant safety regulations and the intended use specified by the manufacturer are observed, risks may arise due to the design determined by the intended use. • Risk of injury due to contact with live parts. •...
Description of the device Device description of GG1-ERD5000E-1& GG1-ERD5000E-1 Figure 1: General components of the device Table 1 Frame 2. 12 V battery 3. Ignition switch 230V alternating current socket outlet 5. Voltmeter 6. Fuse switch Fuse 12V connection 8. 12V direct current connection Oil filler plug with dipstick 10.
Page 54
Device description of GG1-ERD5000E-3 & GG3-ERD5000E-3 Figure 2: General components of the device Table 2 Frame 2. 12 V battery 3. Ignition switch 230V alternating current socket outlet 5. Voltmeter 6. Fuse switch Fuse 12V connection 8. 12V direct current connection Oil filler plug with dipstick 10.
Page 55
The following illustrations are identical for all models. Figure 3 Figure 4 Table 3 Cable pull starter 2. Air filter 3. Muffler 4. Fuel valve lever 5. Fuel tank cap 6. Fuel tank Oil filler plug with dipstick 8. Electric starter Fuel level indicator 10.
Assembly For packaging reasons, this machine is not fully assembled. The parts to be assembled are included in the packaging. General Keep the packaging closed until installation and observe the installation and storage markings on the outside. Risk of damage to the appliance! The bag with the accessories is located under the fuel tank, between the tank and the engine.
Page 57
Figure 5 Connect battery • First insert the battery as shown in Figure 6 and secure it with the screws on the front. Battery Fastening element Figure 6 • First connect the red cable to the positive battery terminal. • Now tighten the screw on the positive terminal cable so that the cable is firmly connected to the battery.
Refuel Risk of damage to the appliance! The appliance is equipped with an oil sensor. On delivery, there is not enough oil in the motor to start the appliance. Make sure you top up the oil! See section Refilling oil on page 26. Device damage imminent! Incorrect fuel can damage the appliance.
Page 59
• Slowly open the fuel tank. • Turn the lid counterclockwise. • Remove the lid. • Fill the fuel slowly via a funnel. • Fill up with diesel, do not use gasoline, do not add oils to the fuel. Figure 7 Do not fill the tank to the brim.
Commissioning Please pay particular attention to this chapter! The device can only supply power within the power limits of the device. Many electricity consumers, also known as loads, require higher or additional power. This means that the rated power of the consumer, which is specified on the rating plate, does not match the actual power.
Page 61
When connecting loads, it should be noted that not only the load power is important, but also the starting current. When connecting loads, ensure that the rated power and the starting current of the load together do not exceed the power of the corresponding connection on the appliance.
Start engine • Fill the device with oil and fresh diesel before starting! (see page 18 for refueling and page 26 for topping up oil). • Connect the starter battery to the generator (see page 16). • Measure the oil level and check the air filter before every start, see section Cleaning, care and maintenance on page 25.
Page 63
• Press the decompression valve by reaching up through the cover. If you let it go, it must stay down. Decompression -Lever Figure 1 1 Figure 10 • Pull the cable slowly (the decompression valve moves to the starting position) and allow it to roll up in a controlled manner.
If the generator with electric start is to be started with a pull-wire starter, leave the ignition key in the "On" position and pull the rope quickly and firmly. All other steps must be carried out in the same way. Risk of damage to the appliance.
Disconnect power consumers • Set the fuse switch to OFF. • Remove the consumer unit. Switch off Never switch off the appliance abruptly after heavy use! Run the generator for 5-10 minutes without load or only with a very low load to prevent damage to the windings! •...
Measure oil level Never turn the oil filler plug with connected dipstick into the thread when reading the oil level. This leads to an incorrect measurement result (Fig. 12). Figure 12 Figure 13 • Bring the device into a horizontal position. •...
There must be a film of oil between the upper and lower markings. If no oil film is visible, the oil level is too low, Fig. 15. Top up with more oil. H-High stands for maximum. L-Low stands for minimum. •...
Drain oil Danger to the environment! Never allow oil to get into the ground. The drinking water is poisoned. Use a suitable base and a collection container. • Place the appliance on an oil-resistant surface. • Place a suitable collecting container under the oil drain plug. •...
Replace the filter if necessary. Figure 18 Figure 19 Clean tank strainer • Empty the tank and open the tank cap. • Remove the tank strainer and clean the tank strainer with a dry cloth and short bursts of air. (Fig. 20) •...
Page 70
• Remove the fuel tap using a suitable open-end wrench. • Unscrew the hexagon nut and remove the fuel tap from the thread. • Check the seal for damage. • Unscrew the fuel filter from the fuel tap and clean the fuel filter with a dry cloth and short blasts of compressed air.
Page 71
Nut (gold-colored) Injection line Mother (colored black) Fuel line Figure 22 Injection pump In this case, proceed as follows: • Disconnect the fuel line from the injection pump and open the lever of the fuel valve until the diesel comes out of the hose without bubbles. •...
Page 72
In the 1st month Every 3 Every 6 Every Maintenance Daily or 20 operating months or months or year or interval hours 100 hours 300 hours 1000 hours Checking and refilling fuel Checking and refilling lubricating oil Check for oil and fuel loss Check that all nuts and bolts are tight...
Storage General Hot surfaces. Avoid contact with hot appliance parts. The silencer, exhaust and engine may still be hot - allow the parts to cool down. • When you are not using the appliance, set it down in such a way that nobody is endangered.
Fuel valve lever Figure 23 Storage of the fuel • Store the appliance and the fuel separately. • Store the fuel so that escaping vapors do not come into contact with sparks or open flames. • Store the fuel in an approved container. •...
Troubleshooting Table 5 Error Possible cause Solution Simply set up the device. Check the oil level and top up the engine oil to just above the maximum level if necessary. Trigger for the oil sensor Another common source of error is incorrect measurement of the oil level.
Page 76
Error Possible cause Solution Fuel leaks from Check the entire fuel system for leaks Fuel system leaking the appliance and shut it down if necessary. Always leave approx. 1/3 of the fuel tank unfilled. There are two locking Fuel leaks lugs on the inside of the fuel filler through the fuel Fuel tank too full...
Error Possible cause Solution Remove the pull-wire starter. If it can Cable starter be pulled through with resistance is blocked when removed, the starter motor is in and cannot be Cable starter possibly good condition. If the cable pull can pulled through - defective be pulled through without resistance,...
Page 78
Table 6 MODEL GG1-ERD5000E-1 GG1-ERD5000E-3 GG3-ERD5000E-1 GG3-ERD5000E-3 DATA SHEET MOTOR Type of motor 4-stroke diesel engine, air-cooled Displacement 406 cc Motor power 10 hp / 6.6 kW Fuel Diesel 15 liters Tank capacity Oil quantity 1,65 liters 6 hours Runtime...
Waste disposal Dispose of your old appliance at the end of its service life in accordance with national regulations. When disposing of the appliance, observe the regulations applicable in your country and municipality. Make your device unusable before disposing of it in order to avoid misuse and the associated risks.
10707 Berlin Germany. Phone: 030 69 20 61 870 E-Mail: service@rocket-tools.de Website: www.rocket-tools.de Spare parts The most common spare parts can be found under the following link on our website in the "Spare parts" category: https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG1-ERD5000E-1 https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG1-ERD5000E-3 https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG3-ERD5000E-1 https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG3-ERD5000E-3 V. 1.1...
Comply with the health and safety requirements of the EC directives. This declaration loses its validity if the devices are modified without our consent. Designation of the devices: GG1-ERD5000E-1 GG1-ERD5000E-3 GG3-ERD5000E-1 GG3-ERD5000E-3...
Page 83
GROUPE GROUPE ÉLECTROGÈNE DIESEL ÉLECTROGÈNE DIESEL 5000 WATTS 5000 WATTS MODE D'EMPLOI GG1-ERD5000E-1 DE EN IT ES NL PL SE GG1-ERD5000E-3 GG3-ERD5000E-1 GG3-ERD5000E-3...
Page 84
Table des matières Table des matières ........................2 Utilisation conforme à la destination ..................3 Mauvaise utilisation prévisible ....................3 Contenu de la livraison ......................4 Explication des signes ........................5 Signaux d'obligation et d'interdiction ..................6 Symboles et illustrations ......................6 Consignes générales de sécurité ....................7 Généralités..........................7 Sécurité...
Lisez attentivement le mode d'emploi ! L'opérateur doit lire et comprendre le manuel d'utilisation afin de garantir une manipulation sûre. Même les opérateurs qui ont déjà de l'expérience avec l'appareil doivent lire et comprendre le mode d'emploi. Les opérateurs insuffisamment informés peuvent se mettre en danger ou mettre en danger d'autres personnes par une utilisation inappropriée.
Contenu de la livraison Les dernières modifications techniques peuvent différer des explications et des dessins décrits ici. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques au produit dans le cadre de l'amélioration de ses caractéristiques d'utilisation et de son développement. Si vous avez besoin de pièces de rechange, n'utilisez que des pièces d'origine ! Inclus dans la livraison : •...
Explication des signes Dans ce mode d'emploi, les informations importantes relatives à la sécurité et à l'appareil sont signalées par des symboles. Suivez les instructions afin d'éviter tout dommage corporel ou matériel. Avertissements Ce symbole indique un danger immédiat pouvant entraîner des blessures corporelles graves ou la mort.
Signaux d'obligation et d'interdiction Portez un équipement de protection ! Il est strictement interdit de faire des feux ouverts ou de fumer à proximité de l'appareil ! Symboles et illustrations Veuillez lire le mode d'emploi avant de l'utiliser ! Conseil ! Ce symbole met en évidence des conseils et des informations dont il faut tenir compte pour un fonctionnement efficace et sans problème de la machine.
Consignes générales de sécurité Respectez les consignes de sécurité et les avertissements figurant sur l'appareil et suivez les instructions ! En plus des consignes contenues dans ce manuel d'utilisation, il convient de respecter les prescriptions générales de sécurité et de prévention des accidents édictées par le législateur.
à portée de vue en cas d'urgence. • Ne tournez, inclinez ou déplacez jamais l'appareil pendant son fonctionnement. • Gardez votre espace de travail propre. Débarrassez le lieu de travail de tout obstacle. Veillez à ce que le poste de travail soit suffisamment éclairé. Les postes de travail désordonnés et mal éclairés augmentent le risque de blessure.
cet effet. Travaillez mieux et avec plus de sécurité dans la plage de performances indiquée. • Veillez à ce que les autres personnes, y compris les animaux, se tiennent à une distance sûre de la zone de travail. Toute personne pénétrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle.
• Les feux ouverts sont interdits. Matières consommables, liquides, vapeurs et gaz d'échappement • N'utilisez que du diesel comme carburant. N'utilisez jamais d'essence comme carburant. • L'appareil est lubrifié avec de l'huile moteur. Ne laissez jamais de l'huile s'infiltrer dans le sol. Danger pour l'environnement. •...
Risques résiduels Même si toutes les règles de sécurité applicables et l'utilisation prévue indiquée par le fabricant sont respectées, des risques peuvent survenir en raison de la conception déterminée par l'utilisation prévue. • Risque de blessure par contact avec des pièces sous tension. •...
Description de l'appareil Description de l'appareil de GG1-ERD5000E-1& GG1-ERD5000E-1 Figure 1 : Composants généraux de l'appareil Tableau 1 Cadre 2. batterie 12 V 3. Interrupteur d'allumage prise de courant alternatif 230V 5. Voltmètre 6. Interrupteur à fusible Fusible 12V Connexion 8.
Page 95
Description de l'appareil de GG1-ERD5000E-3 & GG3-ERD5000E-3 Figure 2 : Composants généraux de l'appareil Tableau 2 Cadre 2. batterie 12 V 3. Interrupteur d'allumage prise de courant alternatif 230V 5. Voltmètre 6. Interrupteur à fusible Fusible 12V Connexion 8. raccordement au courant continu 12V Bouchon de remplissage d'huile avec 10.
Page 96
Les illustrations suivantes sont identiques pour tous les modèles. Figure 3 Figure 4 Tableau 3 Démarreur à câble 2. Filtre à air 3. Pot d'échappement 4. Levier de la vanne de carburant 5. Bouchon du réservoir de carburant 6. Réservoir de carburant Bouchon de remplissage d'huile a 8.
Montage Pour des raisons d'emballage, cette machine n'est pas entièrement montée. Les pièces à monter sont incluses dans l'emballage. Généralités Gardez l'emballage fermé jusqu'à l'installation et respectez les marquages d'installation et de stockage sur l'extérieur. Risque d'endommager l'appareil ! Le sac contenant les accessoires se trouve sous le réservoir de carburant, entre le réservoir et le moteur.
Page 98
Figure 5 Connecter la batterie • Tout d'abord, insérez la batterie comme indiqué sur la figure 6 et fixez-la à l'aide des vis situées à l'avant. Batterie Élément de fixation Figure 6 • Connectez d'abord le câble rouge à la borne positive de la batterie. •...
Faire le plein Risque d'endommager l'appareil ! L'appareil est équipé d'un capteur d'huile. A la livraison, il n'y a pas assez d'huile dans le moteur pour démarrer l'appareil. Veillez à faire l'appoint d'huile ! Voir la section Ajout d'huile à la page 26. L'appareil risque d'être endommagé...
Page 100
• Ouvrez lentement le réservoir de carburant. • Tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. • Retirez le couvercle. • Remplissez lentement le carburant à l'aide d'un entonnoir. • Faites le plein de diesel, n'utilisez pas d'essence, n'ajoutez pas d'huiles au carburant. Figure 7 Ne remplissez pas le réservoir à...
Mise en service Veuillez prêter une attention particulière à ce chapitre ! L'appareil ne peut fournir du courant que dans les limites de puissance de l'appareil. De nombreux consommateurs d'électricité, également appelés charges, ont besoin d'une puissance plus élevée ou supplémentaire. Cela signifie que la puissance nominale du consommateur, indiquée sur la plaque signalétique, ne correspond pas à...
Page 102
Lors du raccordement de charges, il faut tenir compte du fait que non seulement la puissance de la charge est importante, mais aussi le courant de démarrage. Lors du raccordement de charges, veillez à ce que la puissance nominale et le courant de démarrage de la charge ne dépassent pas ensemble la puissance du raccordement correspondant sur l'appareil.
Démarrer le moteur • Avant de démarrer, remplissez l'appareil d'huile et de diesel frais ! (voir page 18 pour faire le plein et page 26 pour ajouter de l'huile). • Connectez la batterie de démarrage à l'alternateur (voir page 16). •...
Page 104
• Poussez la valve de décompression en passant la main par le couvercle vers le haut. Si vous le relâchez, il doit rester en bas. Décompression -Levier Figure 1 1 Figure 10 • Tirez lentement sur le câble (la valve de décompression se déplace vers sa position initiale) et laissez-le s'enrouler de manière contrôlée.
Si le groupe électrogène à démarrage électrique doit être démarré avec un démarreur à câble, laisser la clé de contact en position "marche" et tirer rapidement et fortement sur le câble. Toutes les autres étapes doivent être effectuées de la même manière. Risque d'endommagement de l'appareil.
Débrancher les consommateurs d'électricité • Placez l'interrupteur à fusible sur OFF. • Retirez l'unité de consommation. Éteindre N'éteignez jamais brusquement l'appareil après une lourde charge ! Faites fonctionner le générateur à vide ou à très faible charge pendant 5 à 10 minutes pour éviter d'endommager les bobinages ! •...
Mesurer le niveau d'huile Ne tournez jamais le bouchon de remplissage d'huile avec la jauge raccordée dans le filetage lorsque vous relevez le niveau d'huile. Cela entraîne un résultat de mesure erroné (fig. 12). Figure 12 Figure 13 • Placez l'appareil en position horizontale. •...
Il doit y avoir un film d'huile entre les repères supérieur et inférieur. Si aucun film d'huile n'est visible, le niveau d'huile est trop bas, fig. 15. Remplir avec plus d'huile. H-Haut signifie maximum. L-Low signifie minimum. • Nettoyez la jauge d'huile et le bouchon de remplissage d'huile. •...
Vidanger l'huile Danger pour l'environnement ! Ne laissez jamais de l'huile s'infiltrer dans le sol. L'eau potable est empoisonnée. Utilisez un support approprié et un bac de récupération. • Placez l'appareil sur une surface résistante à l'huile. • Placez un récipient de récupération approprié sous le bouchon de vidange d'huile. •...
Remplacez le filtre si nécessaire. Figure 18 Figure 19 Nettoyer le tamis du réservoir • Videz le réservoir et ouvrez le bouchon du réservoir. • Retirez le tamis du réservoir et nettoyez-le avec un chiffon sec et de brèves bouffées d'air.
Page 111
• Retirez le robinet de carburant à l'aide d'une clé plate appropriée. • Dévissez l'écrou hexagonal et retirez le robinet d'essence du filetage. • Vérifiez que le joint n'est pas endommagé. • Dévissez le filtre à carburant du robinet de carburant et nettoyez le filtre à carburant avec un chiffon sec et de courtes pressions d'air comprimé.
Page 112
Noix (doré) Conduite d'injection Mère (teinté en noir) Conduite de carburant Figure 22 Pompe d'injection Dans ce cas, procédez comme suit : • Débranchez la conduite de carburant de la pompe d'injection et ouvrez le levier de la vanne de carburant jusqu'à ce que le diesel sorte du tuyau sans bulles. •...
Page 113
Tous Au cours du Tous les Tous les 6 Chaque Intervalle d'entretien 1er mois ou de 3 mois mois ou année jours 20 heures de ou 100 300 heures ou 1000 fonctionnement heures heures Contrôle et remplissage de carburant Contrôle et remplissage de l'huile de graissage Contrôle des fuites d'huile et de carburant...
Stockage Généralités Surfaces chaudes. Évitez tout contact avec les parties chaudes de l'appareil. Le silencieux, le pot d'échappement et le moteur peuvent être encore chauds - laissez les pièces refroidir. • Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, placez-le de manière à ne mettre personne en danger.
Levier de la vanne de carburant Figure 23 Stockage du carburant • Stockez l'appareil et le combustible séparément. • Stockez le carburant de manière à ce que les vapeurs qui s'en échappent n'entrent pas en contact avec des étincelles ou des flammes nues. •...
Dépannage Tableau 5 Erreur Cause possible Solution Il suffit de configurer l'appareil. Vérifiez le niveau d'huile et, si nécessaire, ajoutez de l'huile moteur juste au-dessus Déclencheur pour le du niveau maximal. capteur d'huile Une autre source d'erreur fréquente est la mesure incorrecte du niveau d'huile. Voir Mesure de l'huile p.
Page 117
Erreur Cause possible Solution Le combustible Vérifiez que l'ensemble du système de Système de carburant s'échappe de carburant ne présente pas de fuites et non étanche l'appareil arrêtez-le si nécessaire. Laissez toujours environ 1/3 du réservoir de carburant non rempli. A l'intérieur du couvercle du réservoir se Le carburant trouvent deux ergots de verrouillage...
Erreur Cause possible Solution Le démarreur Retirez le démarreur à câble. S'il peut à câble est être tiré avec résistance lorsqu'il est bloqué et ne Démarreur à câble démonté, le démarreur est en bon peut pas être éventuellement état. Si le câble peut être tiré sans tiré...
Page 119
Tableau 6 MODÈLE GG1-ERD5000E-1 GG1-ERD5000E-3 GG3-ERD5000E-1 GG3-ERD5000E-3 FICHE TECHNIQUE MOTEUR Type de moteur moteur diesel 4 temps, refroidi par air Refoulement 406 cc Puissance du moteur 10 CV / 6,6 kW Carburant Diesel 15 litres Capacité du réservoir Quantité d'huile...
Élimination Éliminez votre appareil usagé à la fin de son cycle de vie conformément aux réglementations nationales. Lors de la mise au rebut de l'appareil, respectez les réglementations en vigueur dans votre pays et votre commune. Rendez votre appareil inutilisable avant de le jeter, afin d'éviter toute utilisation abusive et les risques qui y sont liés.
Site web : www.rocket-tools.fr Pièces de rechange Vous trouverez les pièces de rechange les plus courantes en cliquant sur le lien suivant sur notre site web, dans la catégorie "Pièces de rechange" : https://www.rocket-tools.fr/Pieces-de-rechange/?mpn=GG1-ERD5000E-1 https://www.rocket-tools.fr/Pieces-de-rechange/?mpn=GG1-ERD5000E-3 https://www.rocket-tools.fr/Pieces-de-rechange/?mpn=GG3-ERD5000E-1 https://www.rocket-tools.fr/Pieces-de-rechange/?mpn=GG3-ERD5000E-3 V. 1.1...
Répondre aux exigences de sécurité et de santé des directives de la CE. Cette déclaration perd sa validité si les appareils sont modifiés sans notre accord. Désignation des appareils : GG1-ERD5000E-1 GG1-ERD5000E-3 GG3-ERD5000E-1 GG3-ERD5000E-3 Directives CE pertinentes :...
Page 124
GENERATORE DIESEL GENERATORE DIESEL 5000 WATT 5000 WATT ISTRUZIONI PER L'USO GG1-ERD5000E-1 DE EN FR ES NL PL SE GG1-ERD5000E-3 GG3-ERD5000E-1 GG3-ERD5000E-3...
Page 125
Indice dei contenuti Indice dei contenuti........................2 Uso previsto ..........................3 Uso improprio prevedibile .......................3 Ambito di consegna........................4 Spiegazione dei simboli ......................5 Segnaletica obbligatoria e di divieto ..................6 Simboli e illustrazioni .......................6 Istruzioni generali di sicurezza ....................7 Generale ...........................7 Sicurezza elettrica ........................8 Rischio di incendio e di esplosione e rischio di superfici calde ..........9 Materiali di esercizio, liquidi, vapori e gas di scarico ............9 Rischi residui ..........................
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso! L'operatore deve leggere e comprendere le istruzioni per l'uso per garantire un utilizzo sicuro. Anche gli operatori che hanno già esperienza con l'apparecchio devono leggere e comprendere le istruzioni per l'uso. Gli operatori non adeguatamente informati possono mettere in pericolo se stessi e gli altri a causa di un uso improprio.
Ambito di consegna Le ultime modifiche tecniche possono discostarsi dalle spiegazioni e dai disegni qui descritti. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche al prodotto per migliorarne le caratteristiche prestazionali e per ulteriori sviluppi. In caso di necessità di ricambi, utilizzare solo ricambi originali! Incluso nella fornitura: •...
Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni per l'uso, le informazioni importanti relative alla sicurezza e all'apparecchio sono contrassegnate da simboli. Seguire le istruzioni per evitare lesioni personali e danni alle cose. Avvertenze Questo simbolo indica una situazione di pericolo imminente che, se non viene evitata, può...
Segnaletica obbligatoria e di divieto Indossare i dispositivi di protezione! È severamente vietato fumare o accendere fiamme libere in prossimità dell'apparecchio! Simboli e illustrazioni Leggere le istruzioni per l'uso prima dell'uso! Suggerimento! Questo simbolo evidenzia suggerimenti e informazioni che devono essere osservati per garantire un funzionamento efficiente e senza problemi della macchina.
Istruzioni generali di sicurezza Osservare le avvertenze di sicurezza e le avvertenze sull'apparecchio e seguire le istruzioni! Oltre alle indicazioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso, è necessario osservare le norme generali di sicurezza e prevenzione degli infortuni del legislatore. Generale •...
• Mantenere pulita l'area di lavoro. Liberare il posto di lavoro dagli ostacoli. Assicurarsi che il luogo di lavoro sia adeguatamente illuminato. I luoghi di lavoro non organizzati e scarsamente illuminati aumentano il rischio di infortuni. • Collocare l'apparecchio su una superficie piana e ignifuga in grado di sostenere il peso dell'apparecchio.
sicurezza dall'area di lavoro. Tutti coloro che entrano nell'area di lavoro devono indossare i dispositivi di protezione individuale. • Non indossare mai anelli, orologi, cravatte o gioielli durante il lavoro. Legare insieme i capelli lunghi e fissarli. Rischio di trascinamento di parti rotanti. •...
Materiali di esercizio, liquidi, vapori e gas di scarico • Utilizzare solo gasolio come carburante. Non utilizzare mai la benzina come carburante. • L'apparecchio è lubrificato con olio per motori. Non lasciare mai che l'olio penetri nel terreno. Pericolo per l'ambiente. •...
Rischi residui Anche se vengono rispettate tutte le norme di sicurezza pertinenti e l'uso previsto dal produttore, possono insorgere rischi dovuti alla progettazione determinata dall'uso previsto. • Rischio di lesioni dovute al contatto con parti sotto tensione. • Se la persona colpita è incosciente, metterla in posizione di recupero e chiamare un medico.
Descrizione del dispositivo Descrizione del dispositivo GG1-ERD5000E-1& GG1-ERD5000E-1 Figura 1: Componenti generali del dispositivo Tabella 1 Telaio 2. batteria da 12 V 3. Interruttore di accensione presa di corrente alternata a 230V 5. Voltmetro 6. Interruttore a fusibile 8. collegamento a corrente continua a...
Page 136
Descrizione del dispositivo GG1-ERD5000E-3 e GG3-ERD5000E-3 Figura 2: Componenti generali del dispositivo Tabella 2 Telaio 2. batteria da 12 V 3. Interruttore di accensione presa di corrente alternata a 230V 5. Voltmetro 6. Interruttore a fusibile 8. collegamento a corrente continua a Fusibile Collegamento a 12 V 12 V Tappo di riempimento dell'olio con...
Page 137
Le illustrazioni seguenti sono identiche per tutti i modelli. Figura 3 Figura 4 Tabella 3 Avviamento a filo 2. Filtro dell'aria 3. Silenziatore 4. Leva della valvola del carburante 5. Tappo del serbatoio del carburante 6. Serbatoio del carburante Tappo di riempimento dell'olio 8.
Montaggio Per motivi di imballaggio, questa macchina non è completamente assemblata. Le parti da assemblare sono incluse nella confezione. Generale Conservare l'imballaggio chiuso fino al momento dell'installazione e rispettare le indicazioni di installazione e stoccaggio riportate all'esterno. Rischio di danni all'apparecchio! La borsa con gli accessori si trova sotto il serbatoio del carburante, tra il serbatoio e il motore.
Page 139
Figura 5 Collegare la batteria • Inserire prima la batteria come mostrato nella Figura 6 e fissarla con le viti sul lato anteriore. Batteria Elemento di fissaggio Figura 6 • Collegare innanzitutto il cavo rosso al polo positivo della batteria. •...
Rifornimento di carburante Rischio di danni all'apparecchio! L'apparecchio è dotato di un sensore dell'olio. Alla consegna, l'olio nel motore non è sufficiente per avviare l'apparecchio. Assicuratevi di rabboccare l'olio! Vedere la sezione Riempimento dell'olio a pagina 26. Danno al dispositivo imminente! Un combustibile non corretto può danneggiare l'apparecchio.
Page 141
• Aprire lentamente il serbatoio del carburante. • Ruotare il coperchio in senso antiorario. • Rimuovere il coperchio. • Riempire lentamente il carburante con un imbuto. • Fare il pieno di gasolio, non usare benzina, non aggiungere oli al carburante. Figura 7 Non riempire il serbatoio fino all'orlo.
Messa in servizio Prestate particolare attenzione a questo capitolo! Il dispositivo può fornire energia solo entro i limiti di potenza del dispositivo stesso. Molti consumatori di elettricità, noti anche come carichi, richiedono una potenza maggiore o aggiuntiva. Ciò significa che la potenza nominale dell'utenza indicata sulla targhetta non corrisponde alla potenza effettiva.
Page 143
Quando si collegano i carichi, occorre tenere presente che non è importante solo la potenza del carico, ma anche la corrente di avviamento. Quando si collegano dei carichi, assicurarsi che la potenza nominale e la corrente di avviamento del carico insieme non superino la potenza del corrispondente collegamento sull'apparecchio.
Avviare il motore • Riempire l'apparecchio con olio e gasolio fresco prima dell'avviamento! (vedere pagina 18 per il rifornimento e pagina 26 per il rabbocco dell'olio). • Collegare la batteria di avviamento al generatore (vedere pagina 16). • Misurare il livello dell'olio e controllare il filtro dell'aria prima di ogni avviamento, vedere la sezione Pulizia, cura e manutenzione a pagina 25.
Page 145
• Premete la valvola di decompressione spingendola verso l'alto attraverso il coperchio. Se lo lasciate andare, deve rimanere giù. Decompressione -Leva Figura 1 1 Figura 10 • Tirare lentamente il cavo (la valvola di decompressione si sposta nella posizione di partenza) e lasciarlo arrotolare in modo controllato.
Se il gruppo elettrogeno con avviamento elettrico deve essere avviato con un avviatore a fune, lasciare la chiave di accensione in posizione "On" e tirare la fune in modo rapido e deciso. Tutti gli altri passaggi devono essere eseguiti allo stesso modo.
Scollegare le utenze elettriche • Posizionare l'interruttore del fusibile su OFF. • Rimuovere l'unità di consumo. Spegnere Non spegnere mai l'apparecchio bruscamente dopo un carico pesante! Far funzionare il generatore per 5-10 minuti senza carico o solo con un carico molto basso per evitare di danneggiare gli avvolgimenti! •...
Misurare il livello dell'olio Non girare mai il tappo di rifornimento dell'olio con l'asta di livello collegata nella filettatura quando si legge il livello dell'olio. Ciò comporta un risultato di misura errato (Fig. 12). Figura 12 Figura 13 • Portare l'apparecchio in posizione orizzontale. •...
Tra la marcatura superiore e quella inferiore deve essere presente un velo d'olio. Se non è visibile alcuno strato d'olio, il livello dell'olio è troppo basso (Fig. 15). Rabboccare con altro olio. H-High sta per massimo. L-Basso sta per minimo. •...
Scaricare l'olio Pericolo per l'ambiente! Non lasciare mai che l'olio penetri nel terreno. L'acqua potabile è avvelenata. Utilizzare una base adeguata e un contenitore di raccolta. • Posizionare l'apparecchio su una superficie resistente all'olio. • Collocare un contenitore di raccolta adeguato sotto il tappo di scarico dell'olio. •...
Se necessario, sostituire il filtro. Figura 18 Figura 19 Pulire il filtro del serbatoio • Svuotare il serbatoio e aprire il tappo del serbatoio. • Rimuovere il filtro del serbatoio e pulirlo con un panno asciutto e brevi getti d'aria. (Fig.
Page 152
• Rimuovere il rubinetto del carburante con una chiave aperta adatta. • Svitare il dado esagonale e rimuovere il rubinetto della benzina dalla filettatura. • Controllare che la guarnizione non sia danneggiata. • Svitare il filtro del carburante dal rubinetto e pulirlo con un panno asciutto e brevi soffi di aria compressa.
Page 153
Dado (color oro) Tubo di iniezione Madre (colorato di nero) Linea del carburante Figura 22 Pompa di iniezione In questo caso, procedere come segue: • Scollegare il tubo del carburante dalla pompa di iniezione e aprire la leva della valvola del carburante finché il gasolio non esce dal tubo senza bolle. •...
Page 154
Nel primo mese Ogni 3 Ogni 6 Ogni Intervallo di Giorna- o in 20 ore di mesi o mesi o 300 anno o manutenzione liero funzionamento 100 ore 1000 Controllo e rabbocco del carburante Controllo e rabbocco dell'olio lubrificante Controllare la perdita di olio e di carburante Controllare che tutti i...
Immagazzinamento Generale Superfici calde. Evitare il contatto con le parti calde dell'apparecchio. Il silenziatore, lo scarico e il motore potrebbero essere ancora caldi: lasciate raffreddare le parti. • Quando non si utilizza l'apparecchio, spegnerlo in modo da non mettere in pericolo nessuno.
Leva della valvola del carburante Figura 23 Stoccaggio del carburante • Conservare l'apparecchio e il combustibile separatamente. • Conservare il combustibile in modo che i vapori che fuoriescono non entrino in contatto con scintille o fiamme libere. • Conservare il carburante in un contenitore autorizzato. •...
Risoluzione dei problemi Tabella 5 Errore Possibile causa Soluzione È sufficiente impostare il dispositivo. Controllare il livello dell'olio e, se necessario, rabboccare l'olio motore Innesco per il sensore fino a raggiungere il livello massimo. dell'olio Un'altra fonte di errore comune è la misurazione errata del livello dell'olio.
Page 158
Errore Possibile causa Soluzione Perdite di Controllare che l'intero impianto di Perdita del sistema di combustibile alimentazione non presenti perdite e, alimentazione dall'apparecchio se necessario, spegnerlo. Lasciare sempre circa 1/3 del serbatoio del carburante non riempito. All'interno del tappo di rifornimento Perdite di Serbatoio del del carburante sono presenti due alette...
Errore Possibile causa Soluzione Rimuovere l'avviatore a strappo. Se Il cavo di quando viene rimosso può essere avviamento tirato con una certa resistenza, il L'avviatore a cavo è bloccato e motorino di avviamento è in buone potrebbe essere non può essere condizioni.
Page 160
Tabella 6 MODELLO GG1-ERD5000E-1 GG1-ERD5000E-3 GG3-ERD5000E-1 GG3-ERD5000E-3 SCHEDA TECNICA MOTORE Tipo di motore motore diesel a 4 tempi, raffreddato ad aria Spostamento 406 cc Potenza del motore 10 CV / 6,6 kW Carburante Diesel 15 litri Capacità del serbatoio Quantità di olio...
Smaltimento dei rifiuti Smaltire il vecchio apparecchio al termine della sua vita utile in conformità alle norme nazionali. Per lo smaltimento dell'apparecchio, osservare le norme vigenti nel proprio Paese e nel proprio Comune. Rendere il dispositivo inutilizzabile prima di smaltirlo per evitare un uso improprio e i rischi associati.
10707 Berlino Germania. Telefono: +49 30 6920618 76 E-mail: service@rocket-tools.it Sito web: www.rocket-tools.it Parti di ricambio I pezzi di ricambio più comuni sono disponibili al seguente link del nostro sito web nella categoria "Ricambi": https://www.rocket-tools.it/Parti-di-ricambio/?mpn=GG1-ERD5000E-1 https://www.rocket-tools.it/Parti-di-ricambio/?mpn=GG1-ERD5000E-3 https://www.rocket-tools.it/Parti-di-ricambio/?mpn=GG3-ERD5000E-1 https://www.rocket-tools.it/Parti-di-ricambio/?mpn=GG3-ERD5000E-3 V. 1.1...
Soddisfare i requisiti di sicurezza e salute delle direttive CE. Questa dichiarazione perde la sua validità se i dispositivi vengono modificati senza il nostro consenso. Denominazione dei dispositivi: GG1-ERD5000E-1 GG1-ERD5000E-3 GG3-ERD5000E-1 GG3-ERD5000E-3 Direttive CE pertinenti:...
GENERADOR DIESEL GENERADOR DIESEL 5000 VATIOS 5000 VATIOS INSTRUCCIONES DE USO GG1-ERD5000E-1 DE EN FR IT NL PL SE GG1-ERD5000E-3 GG3-ERD5000E-1 GG3-ERD5000E-3...
Page 166
Índice Índice ............................2 Uso previsto ..........................3 Uso indebido previsible ......................3 Volumen de suministro ........................4 Explicación de los símbolos .......................5 Señales de obligación y prohibición ..................6 Símbolos e ilustraciones ......................6 Instrucciones generales de seguridad..................7 General .............................7 Seguridad eléctrica ........................8 Riesgo de incendio y explosión y riesgo de superficies calientes ........9 Materiales operativos, líquidos, vapores y gases de escape..........9 Riesgos residuales ........................
Lea atentamente las instrucciones de uso El operador debe leer y comprender el manual de instrucciones para garantizar un manejo seguro. Incluso los operarios que ya tienen experiencia con el aparato deben leer y comprender el manual de instrucciones. Los operadores mal informados pueden ponerse en peligro a sí...
Volumen de suministro Los últimos cambios técnicos pueden diferir de las explicaciones y dibujos aquí descritos. Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas en el producto con el fin de mejorar sus características de rendimiento y para su posterior desarrollo. Si necesita piezas de repuesto, ¡utilice sólo piezas de repuesto originales! Incluido en el volumen de suministro: •...
Explicación de los símbolos En este manual de instrucciones se indican con símbolos las indicaciones importantes relativas a la seguridad y al aparato. Siga las instrucciones para evitar daños personales y materiales. Advertencias Este símbolo indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves.
Señales de obligación y prohibición Llevar equipo de protección Queda terminantemente prohibido encender fuego o fumar cerca del aparato Símbolos e ilustraciones Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato ¡Consejo! Este símbolo destaca los consejos e informaciones que deben observarse para garantizar un funcionamiento eficaz y sin problemas de la máquina.
Instrucciones generales de seguridad Observe las indicaciones de seguridad y advertencia del aparato y siga las instrucciones Además de las indicaciones de este manual de instrucciones, deben observarse las normas generales de seguridad y prevención de accidentes del legislador. General •...
• Coloque el aparato sobre una superficie plana e ignífuga que pueda soportar el peso del aparato. Asegúrese siempre de que el aparato está colocado de forma firme y segura. • Antes de trabajar con el aparato, compruebe que funciona correctamente. No utilice un aparato con un interruptor defectuoso.
mientras trabaja. Ata el pelo largo y sujétalo. Riesgo de arrastre de piezas giratorias. • Evite daños auditivos utilizando protección auditiva. • Utilice calzado de seguridad antideslizante para todos los trabajos. • Deben utilizarse guantes de trabajo adecuados para todos los trabajos. •...
Page 174
• El aparato produce vapores tóxicos. Los gases de escape pueden ser inodoros e invisibles y contener hidrocarburos no quemados y benceno. No inhale nunca los gases de escape. Peligro de intoxicación. En caso de náuseas, dolores de cabeza, alteraciones visuales, problemas auditivos y mareos, deje de utilizar el producto inmediatamente.
Riesgos residuales Aunque se respeten todas las normas de seguridad pertinentes y el uso previsto especificado por el fabricante, pueden surgir riesgos debido al diseño determinado por el uso previsto. • Riesgo de lesiones por contacto con piezas bajo tensión. •...
Descripción del dispositivo Descripción del dispositivo GG1-ERD5000E-1& GG1-ERD5000E-1 Figura 1: Componentes generales del dispositivo Cuadro 1 Marco 2. batería de 12 V 3. Interruptor de encendido toma de corriente alterna de 230 V 5. Voltímetro 6. Interruptor fusible 8. conexión de corriente continua de Fusible Conexión 12V...
Page 177
Descripción de los dispositivos GG1-ERD5000E-3 y GG3-ERD5000E-3 Figura 2: Componentes generales del dispositivo Cuadro 2 Marco 2. batería de 12 V 3. Interruptor de encendido toma de corriente alterna de 230 V 5. Voltímetro 6. Interruptor fusible 8. conexión de corriente continua de Fusible Conexión 12V 12 V Tapón de llenado de aceite con...
Page 178
Las siguientes ilustraciones son idénticas para todos los modelos. Figura 3 Figura 4 Cuadro 3 Arrancador de cable 2. Filtro de aire 3. Silenciador 4. Palanca de la válvula de combustible 5. Tapón del depósito 6. Depósito de combustible Tapón de llenado de aceite 8.
Montaje Por razones de embalaje, esta máquina no está completamente montada. Las piezas que hay que montar están incluidas en el embalaje. General Mantenga el embalaje cerrado hasta la instalación y observe las marcas de instalación y almacenamiento del exterior. Peligro de daños en el aparato La bolsa con los accesorios se encuentra debajo del depósito de combustible, entre el depósito y el motor.
Page 180
Figura 5 Conectar la batería • Primero inserte la batería como se muestra en la figura 6 y fíjela con los tornillos de la parte frontal. Batería Elemento de fijación Figura 6 • Conecte primero el cable rojo al borne positivo de la batería. •...
Repostar Peligro de daños en el aparato El aparato está equipado con un sensor de aceite. En el momento de la entrega, no hay suficiente aceite en el motor para arrancar el aparato. Asegúrate de rellenar el aceite Véase el apartado Rellenado de aceite en la página 26.
Page 182
• Abra lentamente el depósito de combustible. • Gire la tapa en sentido antihorario. • Quita la tapa. • Llene el combustible lentamente con un embudo. • Llene el depósito con gasóleo, no utilice gasolina ni añada aceites al combustible. Figura 7 No llene el depósito hasta el borde.
Puesta en servicio Preste especial atención a este capítulo El aparato sólo puede suministrar energía dentro de los límites de potencia del aparato. Muchos consumidores de electricidad, también conocidos como cargas, requieren una potencia mayor o adicional. Esto significa que la potencia nominal del consumidor especificada en la placa de características no coincide con la potencia real.
Page 184
Al conectar cargas, hay que tener en cuenta que no sólo es importante la potencia de la carga, sino también la corriente de arranque. Cuando conecte cargas, asegúrese de que la potencia nominal y la corriente de arranque de la carga juntas no superen la potencia de la conexión correspondiente en el aparato.
Arrancar el motor • Llene el aparato de aceite y gasóleo nuevo antes de ponerlo en marcha (véase la página 18 para repostar y la página 26 para rellenar aceite). • Conecte la batería de arranque al generador (consulte la página 16). •...
Page 186
• Presione la válvula de descompresión alcanzándola a través de la tapa. Si lo sueltas, debe quedarse abajo. Descompresión -Palanca Figura 1 1 Figura 10 • Tire lentamente del cable (la válvula de descompresión se desplaza a la posición inicial) y deje que se enrolle de forma controlada. •...
Si el grupo electrógeno con arranque eléctrico debe arrancarse con un arrancador de cable, deje la llave de contacto en la posición "On" y tire del cable con rapidez y firmeza. Todos los demás pasos deben realizarse de la misma manera. Riesgo de daños en el aparato.
Desconectar los consumidores de energía • Coloque el interruptor de fusibles en la posición OFF. • Retire la unidad de consumo. Desconectar No apague nunca el aparato bruscamente después de una carga pesada Haga funcionar el generador durante 5-10 minutos sin carga o sólo con una carga muy baja para evitar dañar los devanados •...
Medir el nivel de aceite No gire nunca el tapón de llenado de aceite con la varilla conectada en la rosca cuando lea el nivel de aceite. Esto conduce a un resultado de medición incorrecto (Fig. 12). Figura 12 Figura 13 •...
Debe haber una película de aceite entre las marcas superior e inferior. Si no se ve ninguna película de aceite, el nivel de aceite es demasiado bajo, Fig. 15. Rellenar con más aceite. H-Alto significa máximo. L-Bajo significa mínimo. • Limpie la varilla de nivel de aceite y el tapón de llenado de aceite. •...
Vaciar aceite Peligro para el medio ambiente Nunca permita que el aceite penetre en el suelo. El agua potable está envenenada. Utilice una base adecuada y un recipiente de recogida. • Coloque el aparato sobre una superficie resistente al aceite. •...
Sustituya el filtro si es necesario. Figura 18 Figura 19 Limpiar el filtro del depósito • Vacíe el depósito y abra el tapón del depósito. • Retire el colador del depósito y límpielo con un paño seco y breves ráfagas de aire. (Fig.
Page 193
• Retire el grifo de combustible con una llave fija adecuada. • Desenrosque la tuerca hexagonal y retire el grifo de gasolina de la rosca. • Compruebe si la junta está dañada. • Desenrosque el filtro de combustible del grifo de combustible y límpielo con un paño seco y breves chorros de aire comprimido.
Page 194
Tuerca (dorada) Tubo de inyección Madre (de color negro) Línea de combustible Figura 22 Bomba de inyección En este caso, proceda del siguiente modo: • Desconecte la tubería de combustible de la bomba de inyección y abra la palanca de la válvula de combustible hasta que el gasóleo salga de la manguera sin burbujas.
Page 195
En el 1er mes Cada 3 Cada 6 Cada Intervalo de Diario o 20 horas de meses o meses o año o mantenimiento funcionamiento 100 horas 300 horas 1000 horas Comprobación y llenado de combustible Comprobación y rellenado de aceite lubricante Comprobación de pérdidas de aceite y...
Almacenamiento General Superficies calientes. Evite el contacto con las piezas calientes del aparato. Es posible que el silenciador, el tubo de escape y el motor aún estén calientes; deje que las piezas se enfríen. • Cuando no utilices el aparato, apágalo de forma que nadie corra peligro. •...
Palanca de la válvula de combustible Figura 23 • Guarde el aparato y el combustible por separado. • Almacene el combustible de forma que los vapores que escapen no entren en contacto con chispas o llamas desnudas. • Almacene el combustible en un recipiente autorizado. •...
Solución de problemas Cuadro 5 Error Posible causa Solución Basta con configurar el dispositivo. Compruebe el nivel de aceite y, si es necesario, rellene el aceite del motor Disparador para el hasta justo por encima del nivel máximo. sensor de aceite Otra fuente habitual de error es la medición incorrecta del nivel de aceite.
Page 199
Error Posible causa Solución Fugas de Compruebe si hay fugas en todo el Fugas en el sistema de combustible del sistema de combustible y desconéctelo combustible aparato si es necesario. Deje siempre aproximadamente 1/3 del depósito de combustible sin llenar. Fugas de En el interior del tapón del depósito Depósito de...
Error Posible causa Solución Retire el arrancador de cable. Si al El cable de extraerlo puede pasar con resistencia, arranque está el motor de arranque está en buen Arrancador de bloqueado y no estado. Si el cable de tracción puede cable posiblemente se puede pasar pasar sin resistencia, está...
Page 201
Cuadro 6 MODELO GG1-ERD5000E-1 GG1-ERD5000E-3 GG3-ERD5000E-1 GG3-ERD5000E-3 FICHA DE DATOS DEL MOTOR Tipo de motor motor diésel de 4 tiempos, refrigerado por aire Desplazamiento 406 cc Potencia del motor 10 CV / 6,6 kW Combustible Diesel 15 litros Capacidad del depósito...
Eliminación de residuos Deshágase de su antiguo aparato al final de su vida útil de acuerdo con la normativa nacional. Al desechar el aparato, respete la normativa vigente en su país y municipio. Inutiliza el dispositivo antes de deshacerte de él para evitar su uso indebido y los riesgos asociados.
Teléfono: +49 (0) 30692061870 Correo electrónico: service@rocket-tools.es Página web: www.rocket-tools.es Piezas de recambio Las piezas de repuesto más habituales se encuentran en el siguiente enlace de nuestro sitio web, en la categoría "Piezas de repuesto": https://www.rocket-tools.es/Repuestos/?mpn=GG1-ERD5000E-1 https://www.rocket-tools.es/Repuestos/?mpn=GG1-ERD5000E-3 https://www.rocket-tools.es/Repuestos/?mpn=GG3-ERD5000E-1 https://www.rocket-tools.es/Repuestos/?mpn=GG3-ERD5000E-3 V. 1.1...
Cumplir los requisitos de seguridad y salud de las directivas de la CE. Esta declaración pierde su validez si los dispositivos se modifican sin nuestro consentimiento. Designación de los dispositivos: GG1-ERD5000E-1 GG1-ERD5000E-3 GG3-ERD5000E-1 GG3-ERD5000E-3...
Page 206
DIESELGENERATOR DIESELGENERATOR 5000 WATT 5000 WATT GEBRUIKSAANWIJZING GG1-ERD5000E-1 DE EN FR IT ES PL SE GG1-ERD5000E-3 GG3-ERD5000E-1 GG3-ERD5000E-3...
Page 207
Inhoudsopgave Inhoudsopgave ...........................2 Beoogd gebruik ..........................3 Voorzienbaar misbruik ......................3 Omvang van de levering ......................4 Uitleg van symbolen ........................5 Verplichte en verbodsborden ....................6 Symbolen en illustraties ......................6 Algemene veiligheidsinstructies ....................7 Algemeen ..........................7 Elektrische veiligheid ........................8 Risico op brand en explosie en risico op hete oppervlakken ..........9 Bedrijfsstoffen, vloeistoffen, dampen en uitlaatgassen ............9 Overblijvende risico's .......................
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig! De gebruiker moet de bedieningsinstructies lezen en begrijpen om veilig gebruik te garanderen. Zelfs gebruikers die al ervaring hebben met het apparaat moeten de bedieningsinstructies lezen en begrijpen. Onvoldoende geïnformeerde operators kunnen zichzelf en anderen in gevaar brengen door onjuist gebruik. Houd de gebruiksaanwijzing bij de hand.
Omvang van de levering De laatste technische wijzigingen kunnen afwijken van de hier beschreven uitleg en tekeningen. We behouden ons het recht voor om technische wijzigingen aan het product aan te brengen om de prestatiekenmerken ervan te verbeteren en voor verdere ontwikkeling. Als je reserveonderdelen nodig hebt, gebruik dan alleen originele reserveonderdelen! Inbegrepen in de leveringsomvang: •...
Uitleg van symbolen Belangrijke veiligheidsinformatie en informatie over het apparaat wordt in deze gebruiksaanwijzing aangeduid met symbolen. Volg de instructies om persoonlijk letsel en schade aan eigendommen te voorkomen. Waarschuwingen Dit symbool geeft een dreigend gevaarlijke situatie aan die, indien deze niet wordt vermeden, kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel.
Verplichte en verbodsborden Draag beschermende uitrusting! Open vuur of roken in de buurt van het apparaat is ten strengste verboden! Symbolen en illustraties Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik! Tip! Dit symbool benadrukt tips en informatie die in acht moeten worden genomen voor een efficiënte en probleemloze werking van de machine.
Algemene veiligheidsinstructies Neem de veiligheids- en waarschuwingsberichten op het apparaat in acht en volg de instructies op! Naast de instructies in deze gebruiksaanwijzing moeten de algemene veiligheids- en ongevalle npreventievoorschriften van de wetgever in acht worden genomen. Algemeen • Als eerste gebruiker moet je instructies krijgen van een specialist. Kinderen en jongeren onder de 18 mogen het apparaat niet gebruiken.
de werkplek voldoende verlicht is. Ongeorganiseerde en slecht verlichte werkplekken verhogen het risico op letsel. • Plaats het apparaat op een vlakke en vuurvaste ondergrond die het gewicht van het apparaat kan dragen. Zorg er altijd voor dat het apparaat stevig en stabiel staat. •...
beschermingsmiddelen dragen. • Draag nooit ringen, horloges, stropdassen of lichaamssieraden tijdens het werk. Bind lang haar samen en zet het vast. Risico dat roterende onderdelen naar binnen worden getrokken. • Vermijd gehoorschade door gehoorbescherming te dragen. • Draag bij alle werkzaamheden slipvaste veiligheidsschoenen.
Bedrijfsstoffen, vloeistoffen, dampen en uitlaatgassen • Gebruik alleen diesel als brandstof. Gebruik nooit benzine als brandstof. • Het apparaat wordt gesmeerd met motorolie. Zorg dat er nooit olie in de grond komt. Gevaar voor het milieu. • Het apparaat produceert giftige dampen. De uitlaatgassen kunnen geurloos en onzichtbaar zijn en onverbrande koolwaterstoffen en benzeen bevatten.
Overblijvende risico's Zelfs als alle relevante veiligheidsvoorschriften en het door de fabrikant gespecificeerde beoogde gebruik worden nageleefd, kunnen er risico's ontstaan door het ontwerp dat wordt bepaald door het beoogde gebruik. • Risico op letsel door contact met onderdelen onder spanning. •...
Beschrijving van het apparaat Beschrijving van het apparaat GG1-ERD5000E-1& GG1-ERD5000E-1 Figuur 1: Algemene onderdelen van het apparaat Tabel 1 Frame 2. 12 V batterij 3. Contactschakelaar 230V wisselstroom stopcontact 5. Voltmeter 6. Zekering schakelaar Zekering 12V-aansluiting 8. 12V gelijkstroomaansluiting Olievulplug met peilstok 10.
Page 218
Apparaatbeschrijving van GG1-ERD5000E-3 & GG3-ERD5000E-3 Figuur 2: Algemene onderdelen van het apparaat Tabel 2 Frame 2. 12 V batterij 3. Contactschakelaar 230V wisselstroom stopcontact 5. Voltmeter 6. Zekering schakelaar Zekering 12V-aansluiting 8. 12V gelijkstroomaansluiting Olievulplug met peilstok 10. Olieaftapplug 1 1. Aansluiting op aarde 12.
Page 219
De volgende illustraties zijn identiek voor alle modellen. Figuur 3 Figuur 4 Tabel 3 Trekdraad starter 2. Luchtfilter 3. Geluiddemper 4. Brandstofklephendel 5. Tankdop 6. Brandstoftank Olievulplug met peilstok 8. Elektrische starter Brandstofniveau-indicator 10. Decompressiehefboom V. 1.1...
Montage Om verpakkingsredenen is deze machine niet volledig gemonteerd. De onderdelen die in elkaar gezet moeten worden, zitten in de verpakking. Algemeen Houd de verpakking gesloten tot de installatie en let op de installatie- en opslagmarkeringen aan de buitenkant. Risico op schade aan het apparaat! De zak met accessoires bevindt zich onder de brandstoftank, tussen de tank en de motor.
Page 221
Figuur 5 Batterij aansluiten • Plaats eerst de batterij zoals getoond in Figuur 6 en zet hem vast met de schroeven aan de voorkant. Batterij Bevestigingselement Figuur 6 • Sluit eerst de rode kabel aan op de positieve accupool. • Draai nu de schroef op de positieve poolkabel vast, zodat de kabel stevig op de accu is aangesloten.
Bijtanken Risico op schade aan het apparaat! Het apparaat is uitgerust met een oliesensor. Bij levering zit er niet genoeg olie in de motor om het apparaat te starten. Zorg ervoor dat je de olie bijvult! Zie het hoofdstuk Olie bijvullen op pagina 26.
Page 223
• Open de brandstoftank langzaam. • Draai het deksel linksom. • Verwijder het deksel. • Vul de brandstof langzaam via een trechter. • Tank diesel, gebruik geen benzine en voeg geen olie toe aan de brandstof. Figuur 7 Vul de tank niet tot de rand. Vul de tank met diesel tot de bodem van het tankzeefje. Laat altijd ongeveer 1/3 van de brandstoftank ongevuld.
Inbedrijfstelling Besteed bijzondere aandacht aan dit hoofdstuk! Het apparaat kan alleen stroom leveren binnen de vermogenslimieten van het apparaat. Veel elektriciteitsverbruikers, ook wel belastingen genoemd, hebben meer of extra vermogen nodig. Dit betekent dat het nominale vermogen van de verbruiker dat op het typeplaatje staat, niet overeenkomt met het werkelijke vermogen.
Page 225
Bij het aansluiten van belastingen is niet alleen het belastingsvermogen belangrijk, maar ook de startstroom. Zorg er bij het aansluiten van verbruikers voor dat het nominale vermogen en de startstroom van de verbruiker samen het vermogen van de overeenkomstige aansluiting op het apparaat niet overschrijden. Het apparaat wordt vernietigd als dit niet in acht wordt genomen.
Motor starten • Vul de machine met olie en verse diesel voordat u begint! (zie pagina 18 voor tanken en pagina 26 voor olie bijvullen). • Sluit de startaccu aan op de generator (zie pagina 16). • Meet het oliepeil en controleer het luchtfilter voor elke start, zie hoofdstuk Reiniging, onderhoud en verzorging op pagina 25.
Page 227
• Druk op de decompressieklep door omhoog te reiken door het deksel. Als je het loslaat, moet het naar beneden blijven. Decompressie -Hendel Figuur 1 1 Figuur 10 • Trek langzaam aan de kabel (de decompressieklep gaat naar de startpositie) en laat hem gecontroleerd oprollen.
Als het generatoraggregaat met elektrische start moet worden gestart met een trekkoordstarter, laat u de contactsleutel in de stand "On" en trekt u snel en stevig aan het koord. Alle andere stappen moeten op dezelfde manier worden uitgevoerd. Risico op schade aan het apparaat. De trekkabel kan breken. Trek de kabel nooit over de rand.
Stroomverbruikers uitschakelen • Zet de zekeringsschakelaar op OFF. • Verwijder de consumentenunit. Uitschakelen Schakel het apparaat nooit abrupt uit na een zware lading! Laat de generator 5-10 minuten draaien zonder belasting of alleen met een zeer lage belasting om schade aan de wikkelingen te voorkomen! •...
Oliepeil meten Draai de olievulplug met aangesloten peilstok nooit in de schroefdraad wanneer u het oliepeil afleest. Dit leidt tot een onjuist meetresultaat (Fig. 12). Figuur 12 Figuur 13 • Breng het apparaat in een horizontale positie. • Schroef de olievuldopnekken los met de oliepeilstok aangesloten, Fig. 13. •...
Er moet een oliefilm zitten tussen de bovenste en onderste markeringen. Als er geen oliefilm zichtbaar is, is het oliepeil te laag, Fig. 15. Vul bij met meer olie. H-High staat voor maximum. L-Low staat voor minimum. • Maak de oliepeilstok en de olievulplug schoon. •...
Olie aftappen Gevaar voor het milieu! Zorg dat er nooit olie in de grond komt. Het drinkwater is vergiftigd. Gebruik een geschikte basis en een opvangbak. • Plaats het apparaat op een oliebestendige ondergrond. • Plaats een geschikte opvangbak onder de olieaftapplug. •...
Vervang het filter indien nodig. Figuur 18 Figuur 19 Tankzeef reinigen • Maak de tank leeg en open de tankdop. • Verwijder het tankzeefje en reinig het tankzeefje met een droge doek en korte luchtstoten. (Afb. 20) • Plaats het tankzeefje en sluit de tankdop. Figuur 20 Als het tankzeefje vol gaten zit of niet meer kan worden gereinigd, moet het tankzeefje worden vervangen, zie hoofdstuk Onderdelen, p.
Page 234
• Verwijder de benzinekraan met een geschikte steeksleutel. • Draai de zeskantmoer los en verwijder de benzinekraan van de schroefdraad. • Controleer de afdichting op beschadiging. • Schroef het brandstoffilter los van de brandstofkraan en reinig het brandstoffilter met een droge doek en korte stoten perslucht. •...
Page 235
Moer (goudkleurig) Injectiepijp Moeder (zwart gekleurd) Brandstofleiding Figuur 22 Injectiepomp Ga in dit geval als volgt te werk: • Koppel de brandstofleiding los van de injectiepomp en open de hendel van de brandstofklep totdat de diesel zonder bellen uit de slang komt. •...
Page 236
In de 1e Elke 3 Elke 6 Onderhoud- Dage- maand of 20 maanden maanden Elk jaar of sinterval lijks bedrijfsuren of 100 uur of 300 uur 1000 uur Brandstof controleren en bijvullen Smeerolie controleren en bijvullen Controleer op olie- en brandstofverlies Controleer of alle bouten en moeren stevig vastzitten...
Opslag Algemeen Hete oppervlakken. Vermijd contact met hete onderdelen van het apparaat. De demper, uitlaat en motor kunnen nog heet zijn - laat de onderdelen afkoelen. • Als je het apparaat niet gebruikt, schakel het dan zo uit dat niemand gevaar loopt. •...
Brandstofklephendel Figuur 23 Opslag van de brandstof • Bewaar het apparaat en de brandstof apart. • Bewaar de brandstof zodanig dat ontsnappende dampen niet in contact komen met vonken of open vuur. • Bewaar de brandstof in een goedgekeurde houder. •...
Problemen oplossen Tabel 5 Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Stel het apparaat gewoon in. Controleer het oliepeil en vul indien nodig motorolie Trekker voor de bij tot net boven het maximumpeil. oliesensor Een andere veel voorkomende foutbron is een onjuiste meting van het oliepeil. Zie Oliemeting op p.
Page 240
Mogelijke Fout Oplossing oorzaak Controleer het gehele Er lekt brandstof Brandstofsysteem lekt brandstofsysteem op lekkage en uit het apparaat schakel het indien nodig uit. Laat altijd ongeveer 1/3 van de brandstoftank ongevuld. Aan de binnenkant van de tankdop zitten Brandstof lekt via twee vergrendelingsnokken die iets Brandstoftank te vol de tankdop...
Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Verwijder de starter met trekkoord. Als de startmotor met weerstand kan Kabelstarter is worden losgetrokken, is hij in goede geblokkeerd en Kabelstarter mogelijk staat. Als de kabeltrekker zonder kan niet worden defect weerstand kan worden doorgetrokken, doorgetrokken - is hij defect.
Page 242
Tabel 6 MODEL GG1-ERD5000E-1 GG1-ERD5000E-3 GG3-ERD5000E-1 GG3-ERD5000E-3 GEGEVENSBLAD MOTOR Type motor 4-takt dieselmotor, luchtgekoeld Verplaatsing 406 cc Motorvermogen 10 pk / 6,6 kW Brandstof Diesel 15 liter Tankinhoud Hoeveelheid olie 1,65 liter 6 uur Runtime Volume (7m) 96 dB DATABLAD STROOMGENERATOR...
Afvalverwijdering Gooi uw oude apparaat aan het einde van de levensduur weg in overeenstemming met de nationale voorschriften. Neem bij het weggooien van het apparaat de voorschriften in acht die gelden in uw land en gemeente. Maak je apparaat onbruikbaar voordat je het weggooit om misbruik en de bijbehorende risico's te voorkomen.
Service Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlijn Duitsland. E-mail: service@rocket-tools.nl Website: www.rocket-tools.nl Onderdelen De meest voorkomende reserveonderdelen zijn te vinden onder de volgende link op onze website in de categorie "Reserveonderdelen": https://www.rocket-tools.nl/reserveonderdelen/?mpn=GG1-ERD5000E-1 https://www.rocket-tools.nl/reserveonderdelen/?mpn=GG1-ERD5000E-3 https://www.rocket-tools.nl/reserveonderdelen/?mpn=GG3-ERD5000E-1 https://www.rocket-tools.nl/reserveonderdelen/?mpn=GG3-ERD5000E-3 V. 1.1...
Voldoen aan de veiligheids- en gezondheidsvereisten van de EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid als de apparaten zonder onze toestemming worden gewijzigd. Benaming van de apparaten: GG1-ERD5000E-1 GG1-ERD5000E-3 GG3-ERD5000E-1 GG3-ERD5000E-3 Relevante EG-richtlijnen:...
GENERATOR DIESEL GENERATOR DIESEL 5000 WATT 5000 WATT INSTRUKCJA OBSŁUGI GG1-ERD5000E-1 DE EN FR IT ES NL GG1-ERD5000E-3 GG3-ERD5000E-1 GG3-ERD5000E-3...
Page 248
Spis treści Spis treści .............................2 Przeznaczenie ..........................3 Przewidywalne niewłaściwe użycie ..................3 Zakres dostawy ...........................4 Objaśnienie symboli ........................5 Znaki nakazu i zakazu ......................6 Symbole i ilustracje ........................6 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ...................7 Ogólne ............................7 Bezpieczeństwo elektryczne ....................8 Ryzyko pożaru i wybuchu oraz ryzyko związane z gorącymi powierzchniami ....9 Materiały eksploatacyjne, ciecze, opary i gazy spalinowe ..........10 Ryzyko rezydualne ........................
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi! Operator musi przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi, aby zapewnić bezpieczną obsługę. Nawet operatorzy, którzy mają już doświadczenie z urządzeniem, muszą przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi. Nieodpowiednio poinformowani operatorzy mogą stanowić zagrożenie dla siebie i innych poprzez niewłaściwe użytkowanie. Instrukcję obsługi należy mieć...
Zakres dostawy Najnowsze zmiany techniczne mogą odbiegać od opisanych tutaj wyjaśnień i rysunków. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w produkcie w celu poprawy jego właściwości użytkowych i dalszego rozwoju. Jeśli potrzebujesz części zamiennych, używaj tylko oryginalnych części zamiennych! Zawarte w zakresie dostawy: •...
Objaśnienie symboli Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i urządzenia są oznaczone symbolami w niniejszej instrukcji obsługi. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby uniknąć obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. Ostrzeżenia Ten symbol wskazuje na bezpośrednio niebezpieczną sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować śmierć...
Znaki nakazu i zakazu Nosić sprzęt ochronny! Otwarty ogień lub palenie w pobliżu urządzenia jest surowo zabronione! Symbole i ilustracje Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi! Wskazówka! Symbol ten podkreśla wskazówki i informacje, których należy przestrzegać, aby zapewnić wydajną i bezawaryjną...
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu oraz postępować zgodnie z instrukcjami! Oprócz wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać ogólnych przepisów bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom określonych przez ustawodawcę. Ogólne • Początkujący użytkownik powinien zostać poinstruowany przez specjalistę. Dzieci i młodzież...
• Nigdy nie zostawiaj urządzenia samego podczas pracy. W nagłych wypadkach osoba taka musi znajdować się w zasięgu wzroku. • Nigdy nie obracaj, nie przechylaj ani nie przesuwaj urządzenia podczas pracy. • Utrzymuj obszar roboczy w czystości. Oczyść miejsce pracy z przeszkód. Upewnij się, że miejsce pracy jest odpowiednio oświetlone.
uziemione. • Nie przeciążać urządzenia. Do pracy należy używać urządzeń przeznaczonych do tego celu. Pracuj lepiej i bezpieczniej w określonym zakresie mocy. • Upewnić się, że inne osoby, w tym zwierzęta, zachowują bezpieczną odległość od miejsca pracy. Każda osoba wchodząca na obszar roboczy musi nosić sprzęt ochrony osobistej.
• Palenie jest zabronione. • Otwarty ogień jest zabroniony. Materiały eksploatacyjne, ciecze, opary i gazy spalinowe • Jako paliwa należy używać wyłącznie oleju napędowego. Nigdy nie używaj benzyny jako paliwa. • Urządzenie jest smarowane olejem silnikowym. Nie wolno dopuścić do przedostania się...
Ryzyko rezydualne Nawet jeśli przestrzegane są wszystkie odpowiednie przepisy bezpieczeństwa i zamierzone zastosowanie określone przez producenta, mogą pojawić się zagrożenia wynikające z konstrukcji określonej przez zamierzone zastosowanie. • Ryzyko obrażeń w wyniku kontaktu z częściami pod napięciem. • Jeśli poszkodowany jest nieprzytomny, należy ułożyć go w pozycji do odpoczynku i wezwać...
Montaż Ze względów związanych z pakowaniem to urządzenie nie jest w pełni zmontowane. Części do montażu znajdują się w opakowaniu. Ogólne Opakowanie należy przechowywać zamknięte do momentu instalacji i przestrzegać oznaczeń dotyczących instalacji i przechowywania znajdujących się na zewnątrz. Ryzyko uszkodzenia urządzenia! Torba z akcesoriami znajduje się pod zbiornikiem paliwa, między zbiornikiem a silnikiem.
Page 262
Rysunek 5 Podłącz akumulator • Najpierw włóż baterię, jak pokazano na Rysunku 6 i zabezpiecz ją śrubami z przodu. Bateria Element mocujący Rysunek 6 • Najpierw podłącz czerwony przewód do dodatniego bieguna akumulatora. • Teraz dokręć śrubę na dodatnim kablu zaciskowym, aby kabel był mocno podłączony do akumulatora.
Tankowanie Ryzyko uszkodzenia urządzenia! Urządzenie jest wyposażone w czujnik oleju. W momencie dostawy w silniku nie ma wystarczającej ilości oleju, aby uruchomić urządzenie. Upewnij się, że uzupełniłeś olej! Patrz rozdział Uzupełnianie oleju na stronie 26. Zbliża się uszkodzenie urządzenia! Niewłaściwe paliwo może uszkodzić urządzenie.
Page 264
• Powoli otwórz zbiornik paliwa. • Obróć pokrywę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. • Zdejmij pokrywę. • Powoli wlewaj paliwo przez lejek. • Zatankuj olej napędowy, nie używaj benzyny, nie dodawaj olejów do paliwa. Rysunek 7 Nie napełniaj zbiornika po brzegi. Napełnić zbiornik olejem napędowym do poziomu dna sitka zbiornika.
Uruchomienie Prosimy o zwrócenie szczególnej uwagi na ten rozdział! Urządzenie może dostarczać energię tylko w ramach limitów mocy urządzenia. Wiele odbiorników energii elektrycznej, zwanych również obciążeniami, wymaga większej lub dodatkowej mocy. Oznacza to, że moc znamionowa odbiornika podana na tabliczce znamionowej nie odpowiada mocy rzeczywistej.
Page 266
Podczas podłączania obciążeń należy pamiętać, że ważna jest nie tylko moc obciążenia, ale także prąd rozruchowy. Podczas podłączania obciążeń należy upewnić się, że moc znamionowa i prąd rozruchowy obciążenia łącznie nie przekraczają mocy odpowiedniego przyłącza na urządzeniu. W przeciwnym razie urządzenie zostanie zniszczone.
Uruchom silnik • Przed uruchomieniem napełnić urządzenie olejem i świeżym olejem napędowym! (patrz strona 18 dotycząca tankowania i strona 26 dotycząca uzupełniania oleju). • Podłącz akumulator rozruchowy do generatora (patrz strona 16). • Zmierz poziom oleju i sprawdź filtr powietrza przed każdym uruchomieniem, patrz rozdział...
Page 268
• Naciśnij zawór dekompresyjny, sięgając przez pokrywę. Jeśli go puścisz, musi pozostać na dole. Dekompresja -Dźwignia Rysunek 1 1 Rysunek 10 • Pociągnij linkę powoli (zawór dekompresyjny przesunie się do pozycji wyjściowej) i pozwól jej zwinąć się w kontrolowany sposób. •...
Jeśli agregat prądotwórczy z rozruchem elektrycznym ma zostać uruchomiony za pomocą rozrusznika linkowego, należy pozostawić kluczyk zapłonu w pozycji "On" i pociągnąć linkę szybko i mocno. Wszystkie pozostałe kroki należy wykonać w ten sam sposób. Ryzyko uszkodzenia urządzenia. Linka może się złamać. Nigdy nie ciągnij kabla za krawędź.
Odłącz odbiorniki energii • Ustaw przełącznik bezpieczników w pozycji OFF. • Wymontować moduł odbiornika. Wyłącz Nigdy nie wyłączaj urządzenia gwałtownie po dużym obciążeniu! Uruchom generator na 5-10 minut bez obciążenia lub tylko z bardzo niskim obciążeniem, aby zapobiec uszkodzeniu uzwojeń! •...
Pomiar poziomu oleju Nigdy nie obracaj korka wlewu oleju z podłączonym bagnetem do gwintu podczas odczytywania poziomu oleju. Prowadzi to do nieprawidłowego wyniku pomiaru (Rys. 12). Rysunek 12 Rysunek 13 • Ustaw urządzenie w pozycji poziomej. • Odkręć szyjki wlewu oleju z podłączonym prętowym wskaźnikiem poziomu oleju, Rys.
Pomiędzy górnym i dolnym oznaczeniem musi znajdować się warstwa oleju. Jeśli nie widać filmu olejowego, poziom oleju jest zbyt niski (Rys. 15). Dolej więcej oleju. H-High oznacza maksimum. L-Low oznacza minimum. • Wyczyść bagnet oleju i korek wlewu oleju. • Dokręcić bagnet oleju za pomocą korka wlewu oleju. Olej należy wymienić...
Spuścić olej Zagrożenie dla środowiska! Nie wolno dopuścić do przedostania się oleju do gruntu. Woda pitna jest zatruta. Użyj odpowiedniej podstawy i pojemnika zbiorczego. • Umieść urządzenie na powierzchni odpornej na działanie oleju. • Umieść odpowiedni pojemnik pod korkiem spustowym oleju. •...
W razie potrzeby wymień filtr. Rysunek 18 Rysunek 19 Wyczyść sitko zbiornika • Opróżnij zbiornik i otwórz korek wlewu paliwa. • Wyjąć sitko zbiornika i wyczyścić je suchą szmatką przy użyciu krótkich impulsów powietrza. (Rys. 20) • Włóż filtr siatkowy zbiornika i zamknij korek zbiornika. Rysunek 20 Jeśli sitko zbiornika jest dziurawe lub nie można go wyczyścić, należy je wymienić, patrz rozdział...
Page 275
• Odkręć zawór paliwa za pomocą odpowiedniego klucza płaskiego. • Odkręć nakrętkę sześciokątną i wyjmij zawór benzynowy z gwintu. • Sprawdź uszczelkę pod kątem uszkodzeń. • Odkręć filtr paliwa od zaworu paliwa i wyczyść filtr paliwa suchą szmatką i krótkimi podmuchami sprężonego powietrza.
Page 276
Nakrętka (w kolorze złotym) Rura wtryskowa Matka (kolor czarny) Przewód paliwowy Rysunek 22 Pompa wtryskowa W takim przypadku należy wykonać następujące czynności: • Odłącz przewód paliwowy od pompy wtryskowej i otwórz dźwignię zaworu paliwowego, aż olej napędowy zacznie wypływać z przewodu bez pęcherzyków powietrza.
Page 277
Cod- W pierwszym Co 3 Co 6 Co rok Okres między zien- miesiącu lub po miesiące lub miesiące przeglądami 20 godzinach 100 godzin lub 300 1000 pracy godzin godzin Sprawdzanie i uzupełnianie paliwa Sprawdzanie i uzupełnianie oleju smarowego Sprawdzanie ubytków oleju i paliwa Sprawdź, czy wszystkie nakrętki i śruby są...
Przechowywanie Ogólne Gorące powierzchnie. Unikać kontaktu z gorącymi częściami urządzenia. Tłumik, układ wydechowy i silnik mogą być nadal gorące - poczekaj, aż części ostygną. • Gdy urządzenie nie jest używane, należy je wyłączyć w taki sposób, aby nikt nie był narażony na niebezpieczeństwo.
Dźwignia zaworu paliwa Rysunek 23 Przechowywanie paliwa • Urządzenie i paliwo należy przechowywać oddzielnie. • Paliwo należy przechowywać w taki sposób, aby ulatniające się opary nie miały kontaktu z iskrami lub otwartym ogniem. • Paliwo należy przechowywać w autoryzowanym pojemniku. •...
Rozwiązywanie problemów Tabela 5 Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wystarczy skonfigurować urządzenie. Sprawdź poziom oleju i w razie potrzeby uzupełnij olej silnikowy do Wyzwalacz czujnika poziomu nieznacznie przekraczającego oleju poziom maksymalny. Innym częstym źródłem błędów jest nieprawidłowy pomiar poziomu oleju. Patrz pomiar oleju str. 26. Upewnij się, że w zbiorniku jest wystarczająca ilość...
Page 281
Możliwa Błąd Rozwiązanie przyczyna Sprawdź cały układ paliwowy pod Wyciek paliwa z Nieszczelny układ kątem wycieków i w razie potrzeby urządzenia paliwowy wyłącz go. Zawsze należy pozostawiać ok. 1/3 zbiornika paliwa nienapełnionego. Po wewnętrznej stronie korka wlewu Paliwo wycieka Zbyt pełny zbiornik paliwa znajdują...
Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie Zdemontować rozrusznik linkowy. Linka Jeśli można go przeciągnąć z rozrusznika jest oporem po wyjęciu, rozrusznik jest w zablokowana Kabel rozrusznika może dobrym stanie. Jeśli przewód można i nie można jej być uszkodzony przeciągnąć bez oporu, oznacza to, przeciągnąć...
Page 283
Tabela 6 MODEL GG1-ERD5000E-1 GG1-ERD5000E-3 GG3-ERD5000E-1 GG3-ERD5000E-3 KARTA KATALOGOWA SILNIKA Typ silnika 4-suwowy silnik wysokoprężny, chłodzony powietrzem Przemieszczenie 406 cm3 Moc silnika 10 KM / 6,6 kW Paliwo Diesel 15 litrów Pojemność zbiornika Ilość oleju 1,65 litrów 6 godzin Czas działania Objętość...
Usuwanie odpadów Stare urządzenie należy zutylizować po zakończeniu jego eksploatacji zgodnie z przepisami krajowymi. Podczas utylizacji urządzenia należy przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju i gminie. Aby uniknąć niewłaściwego użycia i związanego z tym ryzyka, przed utylizacją urządzenie należy uczynić bezużytecznym. Nigdy nie wyrzucaj urządzenia razem z odpadami domowymi.
Usługa Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Niemcy. E-mail: service@rocket-tools.pl Strona internetowa: www.rocket-tools.pl Części zamienne Najpopularniejsze części zamienne można znaleźć pod poniższym linkiem na naszej stronie internetowej w kategorii "Części zamienne": https://www.rocket-tools.pl/czesci-zamienne/?mpn=GG1-ERD5000E-1 https://www.rocket-tools.pl/czesci-zamienne/?mpn=GG1-ERD5000E-3 https://www.rocket-tools.pl/czesci-zamienne/?mpn=GG3-ERD5000E-1 https://www.rocket-tools.pl/czesci-zamienne/?mpn=GG3-ERD5000E-3 V. 1.1...
Spełnia wymogi bezpieczeństwa i ochrony zdrowia określone w dyrektywach WE. Niniejsza deklaracja traci ważność w przypadku modyfikacji urządzeń bez naszej zgody. Oznaczenie urządzeń: GG1-ERD5000E-1 GG1-ERD5000E-3 GG3-ERD5000E-1 GG3-ERD5000E-3...
Page 288
DIESELGENERATOR DIESELGENERATOR 5000 WATT 5000 WATT BRUKSANVISNING GG1-ERD5000E-1 DE EN FR IT ES NL PL GG1-ERD5000E-3 GG3-ERD5000E-1 GG3-ERD5000E-3...
Page 289
Innehållsförteckning Innehållsförteckning ........................2 Avsedd användning........................3 Förutsebar felaktig användning....................3 Leveransens omfattning ......................4 Förklaring av symboler .......................5 Skyltar om påbud och förbud ....................6 Symboler och illustrationer ......................6 Allmänna säkerhetsanvisningar ....................7 Allmänt ............................7 Elektrisk säkerhet ........................8 Brand- och explosionsrisk samt risk för heta ytor ..............9 Driftsmaterial, vätskor, ångor och avgaser ................9 Kvarvarande risker ........................
Läs bruksanvisningen noggrant! Operatören måste läsa och förstå bruksanvisningen för att garantera säker hantering. Även användare som redan har erfarenhet av att använda apparaten måste läsa och förstå bruksanvisningen. Otillräckligt informerade operatörer kan utsätta sig själva och andra för fara genom felaktig användning. Förvara bruksanvisningen så att du alltid har den till hands.
Leveransens omfattning De senaste tekniska förändringarna kan avvika från de förklaringar och ritningar som beskrivs här. Vi förbehåller oss rätten att göra tekniska ändringar i produkten för att förbättra dess prestandaegenskaper och för vidareutveckling. Om du behöver reservdelar, använd endast originalreservdelar! Ingår i leveransomfattningen: •...
Förklaring av symboler Viktig säkerhets- och apparatrelaterad information är märkt med symboler i denna bruksanvisning. Följ anvisningarna för att undvika person- och egendomsskador. Varningar Denna symbol indikerar en omedelbar farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador.
Skyltar om påbud och förbud Använd skyddsutrustning! Öppen eld eller rökning i närheten av apparaten är strängt förbjudet! Symboler och illustrationer Läs bruksanvisningen före användning! Tips! Denna symbol betonar tips och information som måste följas för att säkerställa en effektiv och problemfri användning av maskinen.
Allmänna säkerhetsanvisningar Beakta säkerhets- och varningstexterna på apparaten och följ anvisningarna! Förutom anvisningarna i denna bruksanvisning måste även de allmänna säkerhets- och olycksförebyggande bestämmelserna i lagstiftningen följas. Allmänt • Som förstagångsanvändare bör du få instruktioner av en specialist. Barn och ungdomar under 18 år får inte använda apparaten.
• Innan du börjar arbeta med apparaten ska du kontrollera att den fungerar korrekt. Använd inte en enhet med en defekt strömbrytare. Defekta enheter kan äventyra din och andras säkerhet. • Använd apparaten, tillbehören och verktygen i enlighet med dessa anvisningar. Tänk på...
• Stäng av motorn och vänta tills apparaten har svalnat innan du gör några justeringar på apparaten, servar tillbehör eller ställer undan apparaten. Denna försiktighetsåtgärd förhindrar att apparaten slås på oavsiktligt. • Håll luftspalterna och höljet fria från damm och smuts. Blås ut apparaten med tryckluft med lågt tryck.
Page 297
• Tanka aldrig inomhus. Bränsleångorna samlas på golvet. Risk för förgiftning. Tanka endast i väl ventilerade utrymmen. Stäng av apparaten innan du fyller på bränsle och låt den svalna. Fyll aldrig på bränsle när apparaten är i drift. • Bränslena kan innehålla lösningsmedelsliknande ämnen. Undvik hud- och ögonkontakt med bränslena.
Kvarvarande risker Även om alla relevanta säkerhetsbestämmelser och den avsedda användning som anges av tillverkaren följs, kan risker uppstå på grund av den konstruktion som bestäms av den avsedda användningen. • Risk för personskada på grund av kontakt med spänningsförande delar. •...
Montering Av förpackningsskäl är denna maskin inte helt monterad. De delar som ska monteras ingår i förpackningen. Allmänt Håll förpackningen stängd fram till installationen och observera installations- och förvaringsmärkningarna på utsidan. Risk för skador på apparaten! Väskan med tillbehören är placerad under bränsletanken, mellan tanken och motorn.
Page 303
Bild 5 Anslut batteriet • Sätt först i batteriet enligt bild 6 och skruva fast det med skruvarna på framsidan. Batteri Fästelement Bild 6 • Anslut först den röda kabeln till den positiva batteripolen. • Dra nu åt skruven på pluspolkabeln så att kabeln är ordentligt ansluten till batteriet. •...
Tanka Risk för skador på apparaten! Apparaten är utrustad med en oljesensor. Vid leverans finns det inte tillräckligt med olja i motorn för att starta apparaten. Se till att fylla på olja! Se avsnittet Påfyllning av olja på sidan 26. Skada på...
Page 305
• Öppna bränsletanken långsamt. • Vrid locket moturs. • Ta bort locket. • Fyll långsamt på bränsle med hjälp av en tratt. • Fyll på diesel, använd inte bensin, tillsätt inte oljor i bränslet. Bild 7 Fyll inte tanken till brädden. Fyll på med diesel upp till botten av tankens sil. Lämna alltid ca 1/3 av bränsletanken ofylld.
Driftsättning Var särskilt uppmärksam på detta kapitel! Enheten kan endast leverera ström inom enhetens effektgränser. Många elförbrukare, även kallade laster, kräver högre eller ytterligare effekt. Detta innebär att den nominella effekten för konsumenten som anges på märkskylten inte överensstämmer med den faktiska effekten.
Page 307
Vid anslutning av laster bör det noteras att inte bara lasteffekten är viktig, utan även startströmmen. När du ansluter laster, se till att den nominella effekten och startströmmen för lasten tillsammans inte överstiger effekten för motsvarande anslutning på apparaten. Enheten kommer att förstöras om detta inte följs. Om startströmmen är för hög sjunker kortvarigt utgångsfrekvensen och utgångsspänningen till ett värde.
Starta motorn • Fyll på olja och färsk diesel innan du startar maskinen! (se sidan 18 för tankning och sidan 26 för påfyllning av olja). • Anslut startbatteriet till generatorn (se sidan 16). • Mät oljenivån och kontrollera luftfiltret före varje start, se avsnitt Rengöring, skötsel och underhåll på...
Page 309
• Tryck in dekompressionsventilen genom att sträcka dig upp genom locket. Om du släpper det, måste det stanna nere. Dekompression -Spak Bild 1 1 Bild 10 • Dra långsamt i kabeln (dekompressionsventilen flyttas till utgångsläget) och låt den rulla upp kontrollerat. •...
Om det elstartade aggregatet ska startas med en vajerstartare, låt tändningsnyckeln stå i läge "On" och dra snabbt och kraftigt i vajern. Alla andra steg måste utföras på samma sätt. Risk för skador på apparaten. Kabeldragningen kan gå sönder. Dra aldrig kabeldraget över kanten.
Koppla bort strömförbrukare • Sätt säkringsbrytaren i läge OFF. • Ta bort konsumentenheten. Stäng av Stäng aldrig av apparaten plötsligt efter en tung belastning! Kör generatorn i 5-10 minuter utan belastning eller endast med mycket låg belastning för att förhindra skador på lindningarna! •...
Mät oljenivån Vrid aldrig oljepåfyllningspluggen med ansluten oljesticka in i gängan vid avläsning av oljenivån. Detta leder till ett felaktigt mätresultat (fig. 12). Bild 12 Bild 13 • För apparaten till ett horisontellt läge. • Skruva loss oljepåfyllningshalsarna med oljestickan ansluten, Fig. 13. •...
Det måste finnas en oljefilm mellan den övre och den nedre markeringen. Om ingen oljefilm syns är oljenivån för låg, bild 15. Fyll på med mer olja. H-High står för maximum. L-Low står för minimum. • Rengör oljestickan och oljepåfyllningspluggen. •...
Tappa av olja Fara för miljön! Låt aldrig olja tränga ner i marken. Dricksvattnet är förgiftat. Använd ett lämpligt underlag och en uppsamlingsbehållare. • Placera apparaten på ett oljebeständigt underlag. • Placera en lämplig uppsamlingskärl under oljeavtappningspluggen. • Öppna oljeavtappningspluggen med en nyckel och luta apparaten till en lämplig vinkel.
Byt ut filtret om det behövs. Bild 18 Bild 19 Rengör tankens sil • Töm tanken och öppna tanklocket. • Ta bort tankens sil och rengör silen med en torr trasa och korta luftstötar. (Bild 20) • Sätt i tankens sil och stäng tanklocket. Bild 20 Om tankens sil är full av hål eller inte längre kan rengöras, byt ut tankens sil, se avsnitt Reservdelar, s.
Page 316
• Ta bort bränslekranen med hjälp av en lämplig skiftnyckel. • Skruva loss sexkantsmuttern och ta bort bensinkranen från gängan. • Kontrollera att tätningen inte är skadad. • Skruva loss bränslefiltret från bränslekranen och rengör bränslefiltret med en torr trasa och korta tryckluftsblåsningar.
Page 317
Mutter (guldfärgad) Injektionsrör Mamma (färgad svart) Bränsleslang Bild 22 Insprutningspump Gör i så fall på följande sätt: • Koppla bort bränsleledningen från insprutningspumpen och öppna spaken på bränsleventilen tills diesel kommer ut ur slangen utan bubblor. • Återanslut slangen till insprutningspumpen. •...
Page 318
Under den Var 3:e Var 6:e Varje Underhållsintervall Dagligen första månaden månad månad år eller eller 20 eller 100 eller 300 1000 drifttimmar timmar timmar timmar Kontroll och påfyllning av bränsle Kontroll och påfyllning av smörjolja Kontrollera för olje- och bränsleförlust Kontrollera att alla muttrar och bultar är ordentligt åtdragna...
Förvaring Allmänt Heta ytor. Undvik kontakt med heta delar av apparaten. Ljuddämparen, avgasröret och motorn kan fortfarande vara varma - låt delarna svalna. • När du inte använder apparaten ska du stänga av den på ett sådant sätt att ingen utsätts för fara.
Spak för bränsleventil Bild 23 Förvaring av bränslet • Förvara apparaten och bränslet separat. • Förvara bränslet så att utströmmande ångor inte kommer i kontakt med gnistor eller öppen eld. • Förvara bränslet i en godkänd behållare. • Behållaren måste vara halkfri. •...
Felsökning Tabell 5 Möjlig orsak Lösning Det är bara att sätta upp enheten. Kontrollera oljenivån och fyll på motorolja till strax över maxnivån om det Trigger för oljesensorn behövs. En annan vanlig felkälla är felaktig mätning av oljenivån. Se oljemätning sid.
Page 322
Möjlig orsak Lösning Kontrollera hela bränslesystemet med Bränsleläckage Bränslesystemet läcker avseende på läckage och stäng av det från apparaten vid behov. Lämna alltid ca 1/3 av bränsletanken Bränsle läcker ofylld. På insidan av tanklocket finns Bränsletanken är för ut genom två...
Möjlig orsak Lösning Ta bort startmotorn med dragkabel. Startkabeln Om den kan dras igenom med är blockerad motstånd när den dras ut är och går inte att Kabelstartare eventuellt startmotorn i gott skick. Om dra igenom - defekt kabeldraget kan dras igenom utan motorn startar motstånd är det defekt.
Page 324
Tabell 6 MODELL GG1-ERD5000E-1 GG1-ERD5000E-3 GG3-ERD5000E-1 GG3-ERD5000E-3 DATABLAD MOTOR Typ av motor 4-takts dieselmotor, luftkyld Förskjutning 406 cc Motoreffekt 10 hk / 6,6 kW Bränsle Diesel 15 liter Tankens kapacitet Oljemängd 1,65 liter 6 timmar Runtid Volym (7 m) 96 dB...
Avfallshantering Kassera din gamla apparat när den är uttjänt i enlighet med nationella bestämmelser. När du kasserar apparaten ska du följa de bestämmelser som gäller i ditt land och din kommun. Gör enheten oanvändbar innan du kasserar den för att undvika felaktig användning och därmed förknippade risker.
Service Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Tyskland. E-post: service@rocket-tools.se Hemsida: www.rocket-tools.se Reservdelar De vanligaste reservdelarna hittar du under följande länk på vår webbplats i kategorin "Reservdelar": https://www.rocket-tools.se/reservdelar/?mpn=GG1-ERD5000E-1 https://www.rocket-tools.se/reservdelar/?mpn=GG1-ERD5000E-3 https://www.rocket-tools.se/reservdelar/?mpn=GG3-ERD5000E-1 https://www.rocket-tools.se/reservdelar/?mpn=GG3-ERD5000E-3 V. 1.1...
Uppfyller kraven på säkerhet och hälsa i EG-direktiven. Denna deklaration förlorar sin giltighet om enheterna ändras utan vårt medgivande. Anordningarnas beteckning: GG1-ERD5000E-1 GG1-ERD5000E-3 GG3-ERD5000E-1 GG3-ERD5000E-3 Relevanta EG-direktiv:...
Need help?
Do you have a question about the GG1-ERD5000E-1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers