Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Die Bedienperson muss zur Gewährleistung der sicheren Handhabung die Bedienungsanleitung lesen und verstehen. Auch Bediener mit Erfahrung mit dem Gerät müssen die Bedienungsanleitung lesen und verstehen. Unzureichend informierte Bediener können sich und andere Personen durch unsachgemäßen Gebrauch lebensgefährlich gefährden.
Lieferumfang Neueste technische Änderungen können von den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen. Technische Änderungen am Produkt im Rahmen der Verbesserung der Bedienungseigenschaften und der Weiterentwicklung behalten wir uns vor. Sollten Sie Ersatzteile benötigen, verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile! • Der Beutel befindet sich unter dem Kraftstofftank und über dem Motor. Während des Transports kann der Montagebeutel verrutscht sein oder der Beutel ist wegen der schwarzen Farbe nicht sofort unter dem Kraftstofftank erkennbar.
Page 6
Bezeichnung Anzahl Bild Batterie Zündschlüssel Schraube und Mutter für Anschluss Batterieklemmen * Im 1-phasigen GG-ER5500E-1 sind 2 SchuKo-Stecker vorhanden. Im 3-phasigen GG1-ER5500E-3 sind 3 SchuKo-Stecker vorhanden. ** Nur beim 3-phasigen GG1-ER5500E-3 gibt es 1 CEE Stecker. Die Auslieferung erfolgt ohne Öl und Kraftstoff. Es befinden sich Ölreste im Motor. Füllen Sie daher unbedingt Öl nach Vorschrift auf! Siehe Tanken S.19 und Öl nach- füllen S.27.
Zeichenerklärung Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung durch Zeichen gekennzeichnet. Befolgen Sie die Hinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Warnhinweise Dieses Zeichen macht auf unmittelbar drohende Gefahr auf- merksam, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
Gebots- und Verbotszeichen Schutzausrüstung tragen! Offene Flammen oder das Rauchen in der Nähe des Geräts ist streng verboten! Symbole und Abbildungen Bitte lesen Sie vor der Benutzung die Bedienungsanleitung! Tipp! Dieses Symbol hebt Tipps und Informationen hervor, die für eine effiziente und störungsfreie Bedienung der Maschine zu beachten sind.
Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise auf dem Gerät und leisten Sie den Hinweisen Folge! Neben den Hinweisen in dieser Be- dienungsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfall- verhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden. Allgeimen • Als Erstbenutzer lassen Sie sich von einem Fachmann einweisen. Kinder und Jugend- liche unter 18 Jahren dürfen das Gerät nicht verwenden.
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber. Räumen Sie den Arbeitsplatz von Hindernis- sen frei. Achten Sie auf ausreichende Belichtung des Arbeitsplatzes. Unaufgeräumte und schlecht ausgeleuchtete Arbeitsplätze erhöhen das Risiko von Verletzungen. • Das Gerät für den Betrieb auf eine das Gerätegewicht ausreichend tragende, eben- erdige und feuerfeste Fläche stellen.
• Achten Sie bei anderen Personen, einschließlich Tieren, auf sicheren Abstand zum Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss eine persönliche Schutz- ausrüstung tragen. • Tragen Sie niemals Ringe, Uhren, Krawatten oder Körperschmuck während des Arbeitens. Lange Haare zusammenbinden und sichern. Gefahr von Einzug in rotierende Teile.
Betriebsstoffe, Flüssigkeiten, Dämpfe und Abgase • Verwenden Sie als Kraftstoff ausschließlich bleifreies Benzin und als Schmieröl aus- schließlich 10W-30 Viertakt-Motoröl. Niemals E10, Diesel oder Aspen als Krafstoff und andere Öle als Schmiermittel für den Motor verwenden. • Das Gerät wird mit Motoröl geschmiert. Niemals Öl in den Boden gelangen lassen. Gefahr für die Umwelt.
Restrisiken Auch bei Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen und der vom Hersteller genannten bestimmungsgemäßen Verwendung, kann es aufgrund der durch den Verwen- dungszweck bestimmten Konstruktion zu Risiken kommen. • Verletzungsgefahr durch Kontakt mit spannungsführenden Bauteilen. • Sollte die betreffende Person bewusstlos sein, legen Sie sie in die stabile Seitenlage und kontaktieren sie einen Arzt.
Montage Aus Verpackungsgründen ist diese Maschine nicht komplett montiert. Die zu montierenden Teile befinden sich in der Verpackung. Allgemein Das Paket bis zum Aufstellen verschlossen und unter Beachtung der außen angebrachten Aufstell- und Lagermarkierung aufbewahren. Gerätschaden droht! Der Beutel mit Zubehör befindet sich unter dem Kraft- stofftank, zwischen Tank und Motor.
Abbildung 5 Batterie anschließen • Setzen Sie zuerst die Batterie wie in Abbildung 6 gezeigt ein und befestigen Sie diese mit den Schrauben an der Vorderseite. Batterie Befestigungselement Abbildung 6 • Schließen Sie zuerst das rote Kabel an den Batterie-Pluspol an. •...
Tanken Gerätschaden droht! Das Gerät besitzt einen Ölsensor. Bei Auslieferung be- findet sich zu wenig Öl im Motor, um das Gerät zu starten. Unbedingt Öl auf- füllen! Siehe Abschnitt Öl nachfüllen Seite 27. Geräteschaden droht! Falscher Kraftstoff kann das Gerät beschädigen. Nie- mals E10 oder Diesel Kraftstoff tanken.
Page 20
Abbildung 7: Deckel Abbildung 8 • Füllen Sie den Kraftstoff langsam über einen Trichter ein. • Füllen Sie Benzin bleifrei auf, verwenden Sie kein E10, mischen Sie dem Kraftstoff keine Öle bei. Abbildung 9 Befüllen Sie den Tank nicht randvoll. Füllen Sie Benzin maximal bis zum Siebboden des Tankssiebs ein.
Inbetriebnahme Bitte beachten Sie dieses Kapitel besonders! Das Gerät kann nur innerhalb der Leistungsgrenzen des Gerätes Strom liefern. Vie- le Stromverbraucher, auch Verbraucher genannt, benötigen höhere bzw. zusätzliche Leistungen. Das bedeutet, dass die Nennleistung des Verbrauchers, die am Typenschild ausgewiesen ist, nicht mit der tatsächlichen Leistung übereinstimmt. Dies gilt besonders bei Faktoren wie Blindleistung und Anlaufstrom.
Page 22
Beachten Sie während des Zuschaltens von Verbrauchern, dass nicht nur die Verbraucher- leistung maßgeblich ist, sondern auch der Anlaufstrom. Beachten Sie beim Anschließen von Verbrauchern, dass die Nennleistung und Anlaufstrom des Verbrauchers zusammen nicht die Leistung des entsprechenden Anschlusses am Gerät überschreiten. Zuwiderhand- lung führt zur Zerstörung des Gerätes.
Kaltstart • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät betankt ist. • Trennen Sie alle Stromverbraucher vom Gerät. • Messen Sie vor jedem Start den Ölstand, siehe Abschnitt Reinigung, Pflege und War- tung auf Seite 26. • Kontrollieren Sie den Zündkerzenstecker und den Luftfilter auf Unversehrtheit und festen Sitz.
Page 24
• Ziehen Sie den Seilzug gleichmäßig und kräftig durch. Drehen Sie den Zündschlüssel in die Startposition, um das Gerät über den Anlasser zu starten. • Lassen Sie den Seilzug kontrolliert aufrollen - Nicht einfach loslassen. • Das Gerät startet nach ein bis drei mal durchziehen des Seilzugs. Choke Hebel in Kaltstart Choke Hebel in Warmstart Kraftstoffhahn in ON-Position...
Stromverbraucher anschließen Die Wicklungen des Geräts können kaputt gehen und das Gerät kann beschä- digt werden. Falls das Gerät ausgeht, wenn Sie einen Verbraucher zuschalten, liegt der Anlaufstrom des Verbrauchers deutlich über der Leistung des Geräts. In diesem Fall niemals das Gerät mit angeschlossenem Verbraucher neu star- ten! Elektrogeräte wie Bohrmaschinen usw.
Reinigung, Pflege und Wartung Gefahr von elektrischen Schlag; Brandgefahr! Vor Reinigungs-, Pflege und Wartungsarbeiten das Gerät stoppen und warten bis es abgekühlt ist. Alle Verbraucher vom Gerät trennen. Motorschalter und Kraftstoffhahn auf AUS. Allgemeine Reinigung und Pflege • Reinigen Sie alle Außenflächen des Geräts regelmäßig mit einem nebelfeuchten Tuch. •...
Maximum Minimum Abbildung 16 Abbildung 15 Zwischen oberer und unterer Markierung muss ein Ölfilm sein. Falls kein Ölfilm vor- handen ist, ist der Ölstand zu niedrig, Abb. 16. Füllen Sie weiteres Öl nach. H-High steht für Maximum. L-Low steht für Minimum. •...
Öl ablassen Gefahr für die Umwelt! Niemals Öl in das Erdreich gelangen lassen. Das Trink- wasser wird vergiftet. Geeignete Unterlage und Auffangbehälter verwenden. • Stellen Sie das Gerät auf eine ölfeste Unterlage. • Stellen Sie einen geeigneten Auffangbehälter unter die Ölablassschraube. •...
• Waschen Sie den Filter sorgfältig in lauwarmen Seifenwasser aus, Abb. 20. • Spülen Sie den Filter gründlich mit sauberen Wasser aus. • Wringen Sie den Filter vorsichtig aus und lassen Sie den Filter trocknen. • Ölen Sie den Filter sorgfältig, Abb. 21. Verwenden Sie Motoröl. •...
• Demontieren Sie den Kraftstoffhahn mit einem passenden Maulschlüssel. • Drehen Sie die Sechskantmutter lose und den Kraftstoffhahn aus dem Gewinde. • Prüfen Sie die Dichtung auf Beschädigungen. • Drehen Sie den Kraftstofffilter aus dem Kraftstoffhahn heraus und reinigen Sie den Kraftstofffilter mit einem trockenen Tuch und kurzen Druckluftstößen.
Page 31
• Lösen Sie die Zündkerze mit Hilfe des Zündkerzenschlüssels, Abb. 25. Abbildung 25 • Prüfen Sie die Zündkerze auf Verfärbungen. (Standfarbe hellbraun) • Entfernen Sie die Ablagerungen an der Zündkerze. • Stellen Sie den Elektrodenabstand mit einem Sollwert von 0,7-0,8 mm ein. Siehe Abb.
Kerzenstecker austauschen • Ziehen Sie den alten Kerzenstecker von der Zündkerze ab, Abb. 27. • Entfernen Sie mit leichtem Druck den alten Kerzenstecker, Abb. 28. • Entfernen Sie den Stecker vom Kabel durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Abbildung 27 Abbildung 28 •...
Page 33
Tabelle 5 Im 1. Monat Alle 3 Mo- Alle 6 Jedes Jahr Wartungs- Täglich oder nach nate oder Monate oder 1000 intervall 20 Betriebs- 100 Stunden oder 300 Stunden stunden Stunden Kraftstoff prüfen und Nachfüllen Schmieröl prüfen und Nachfüllen Auf Öl- und Treibstoffver- lust prüfen Sitz aller...
Lagerung Allgemein Heiße Oberflächen. Vermeiden Sie Kontakt mit heißen Geräteteilen. Schall- dämpfer und Auspuff sowie Motor können noch heiß sein- Teile abkühlen las- sen. • Falls Sie das Gerät nicht benutzen, stellen Sie es so ab, dass keine Person gefährdet wird.
Kraftstoff ablassen • Bringen Sie den Kraftstoffhahn in „OFF“ Stellung. • Stellen Sie einen geeigneten Auffangbehälter unter den Vergaser. • Entfernen Sie die Ablassschraube und bringen Sie den Kraftstoffhahn in „ON“ Stel- lung. Vergaser Ablassschraube Vergaser Verschlussschraube Abbildung 32 Lagerung des Kraftstoffs •...
Fehlersuche Tabelle 6 Fehler Mögliche Ursache Lösung Gerät eben aufstellen. Ölstand prüfen und gegebenenfalls Motoröl bis knapp über Maximum auffüllen. Ölsensor löst aus Eine weitereallgemine Fehelrquelle ist das falsche messen des Ölstands. Siehe Öl messen S.29. Sicherstellen das ausreichen Kraftstoff im Tank ist (Bei zu geringen Stand kann sich der Kraftstoff in einer möglichen Senke sammeln).
Page 37
Fehler Mögliche Ursache Lösung Kerzenstecker auf Beschädigungen und korrekten Sitz prüfen. Zündfunken prüfen: Drehen Sie die Kerze raus. Das Gerät muss eben stehen. Halten Sie das Masseteil der Kerze an ein Masseteil des Gerätes. Ziehen Sie den Seilzug durch. Danach kein Zündfunke zu erkennen: Motor startet Kein Zündfunke vor- Prüfen Sie die Kraftstoffversorgung.
Page 38
Fehler Mögliche Ursache Lösung Motor läuft, Kontaktieren Sie den Kundenservice Voltmeter und beschreiben das Problem. Teilen zeigt keine Anlaufstrom der Verbrau- Sie dem Kundenservice mit, welche Spannung an. cher zu hoch Verbraucher bei den letzten Benutzun- Steckdosen gen an das Gerät angeschlossen sind ohne worden sind.
Vorschriften und nach aktuellen technischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden nach bestem Wissen erstellt. EBERTH räumt gemäß den gesetzlichen Vorschriften, eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum ein. Für Gewährleistungsansprüche ist der Kaufbeleg zwingend erforderlich.
Service Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Deutschland. Telefon: 030 69 20 61 870 Email: service@rocket-tools.de Website: www.rocket-tools.de Ersatzteile Beliebte Ersatzteile finden Sie unter folgendem Link auf unserer Website in der Kategorie ,,Ersatzteile“ unter: https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG1-ER5500E-1 https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG1-ER5500E-3 V. 1.1...
Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Geräte: GG1-ER5500E-1 GG1-ER5500E-3 Einschlägige EG-Richtlinien: 2006/42/EN 2014/30/EN...
Read the operating instructions carefully! The operator must read and understand the operating instructions to ensure safe handling. Even operators with experience of the appliance must read and understand the operating instructions. Inadequately informed operators can endanger themselves and others through improper use.
Scope of delivery The latest technical changes may deviate from the explanations and drawings described here. We reserve the right to make technical changes to the product in the context of improving the operating characteristics and further development. If you need spare parts, only use original spare parts! •...
Page 49
Designation Quantity Image Battery Ignition key Screw and nut for connecting battery terminals * The 1-phase GG-ER5500E-1 has 2 Schuko plugs. The 3-phase GG1-ER5500E-3 has 3 Schuko plugs. ** Only the 3-phase GG1-ER5500E-3 has 1 CEE plug. Delivered without oil and fuel. There are oil residues in the engine. It is therefore essential that you top up the oil according to the instructions! See Refueling p.19 and Refill oil p.27.
Explanation of symbols Important safety and device-related information is indicated by symbols in these operating instructions. Follow the instructions to avoid personal injury and damage to property. Warnings This symbol draws attention to imminent danger that could lead to serious physical injury or death. This symbol indicates dangerous situations that could lead to serious physical injury or death.
Mandatory and prohibition signs Wear protective equipment! Open flames or smoking near the appliance is strictly prohibited! Symbols and illustrations Please read the operating instructions before use! Tip! This symbol highlights tips and information that must be observed for efficient and trouble-free operation of the machine.
General safety instructions Observe the safety and warning notices on the device and follow the instructions! In addition to the instructions in these operating instructions, the general safety and accident prevention regulations of the legislator must be observed. General • As a first-time user, you should be instructed by a specialist. Children and young people under the age of 18 must not use the device.
• Keep your work area clean. Clear the workplace of obstacles. Ensure that the workplace is adequately lit. Untidy and poorly lit workplaces increase the risk of injury. • Place the appliance on a level and fireproof surface that can support the weight of the appliance.
• Ensure that other people, including animals, keep a safe distance from the work area. Everyone who enters the work area must wear personal protective equipment. • Never wear rings, watches, ties or body jewelry while working. Tie long hair together and secure. Danger of drawing in rotating parts.
Operating materials, liquids, vapors and exhaust gases • Use only unleaded gasoline as fuel and only 10W-30 four-stroke engine oil as lubricant. Never use E10, diesel or Aspen as fuel and other oils as lubricants for the engine. • The device is lubricated with motor oil. Never allow oil to get into the ground. Danger to the environment.
Residual risks Even if all relevant safety regulations and the intended use specified by the manufacturer are observed, risks may arise due to the design determined by the intended use. • Risk of injury due to contact with live components. •...
Device description of GG1-ER5500E-3 Figure 2: General components of the device Table 3 Frame 2. Ignition lock 3. 230V alternating current socket 4. Voltmeter 5. Fuse switch 6. 400V socket outlet Fuse 12V connection 8. 12V direct current connection Earthing connection 10.
Page 59
The following illustrations are identical for all models. Figure 3 Figure 4 Table 4 Exhaust cover with ventilation slots 2. Plug connector 3. Choke lever 4. Fuel tap 5. Pull starter handle 6. Cable pull starter Air filter 8. Valve cover of the cylinder Tank cap 10.
Assembly For packaging reasons, this machine is not fully assembled. The parts to be fitted are included in the packaging. General Keep the package closed until installation and observe the installation and storage markings on the outside. Risk of device damage! The bag with accessories is located under the fuel tank, between the tank and the engine.
Figure 5 Connect battery • First insert the battery as shown in Figure 6 and secure it with the screws on the front. Battery Fastening element Figure 6 • First connect the red cable to the positive battery terminal. • Now tighten the screw on the positive terminal cable so that the cable is permanently connected to the battery.
Refuel Risk of device damage! The device has an oil sensor. On delivery, there is not enough oil in the motor to start the appliance. Be sure to top up the oil! See section Refilling oil on page 27. Device damage imminent! Incorrect fuel can damage the appliance. Never fill up with E10 or diesel fuel.
Page 63
Figure 7: Lid Figure 8 • Fill the fuel slowly via a funnel. • Fill up with unleaded gasoline, do not use E10, do not add oils to the fuel. Figure 9 Do not fill the tank to the brim. Fill with gasoline up to the bottom of the tank strainer. Always leave approx.
Commissioning Please pay particular attention to this chapter! The device can only supply power within the power limits of the device. Many electricity consumers, also known as loads, require higher or additional power. This means that the rated power of the consumer, which is shown on the rating plate, does not match the actual power.
Page 65
When connecting loads, please note that it is not only the load power that is important, but also the starting current. When connecting loads, ensure that the rated power and starting current of the load together do not exceed the power of the corresponding connection on the appliance.
Cold start • Make sure that the appliance is refueled. • Disconnect all power consumers from the appliance. • Measure the oil level before every start, see section Cleaning, care and maintenance on page 26. • Check that the spark plug connector and the air filter are intact and firmly seated. The appliance is supplied without oil.
Page 67
• Pull the cable pull evenly and firmly. Turn the ignition key to the start position to start the device using the starter motor. • Let the cable reel up in a controlled manner - do not simply let go. •...
Connecting power consumers The windings of the appliance may break and the appliance may be damaged. If the appliance switches off when you switch on a load, the starting current of the load is significantly higher than the power of the appliance. In this case, never restart the appliance with the load connected! Electrical appliances such as drills etc.
Cleaning, care and maintenance Danger of electric shock; fire hazard! Before cleaning, care and maintenance work, stop the appliance and wait until it has cooled down. Disconnect all loads from the appliance. Engine switch and fuel tap to OFF. General cleaning and care •...
Maximum Minimum Figure 16 Figure 15 There must be an oil film between the upper and lower markings. If there is no oil film, the oil level is too low, Fig. 16. Top up with more oil. H-High stands for maximum. L-Low stands for minimum.
Drain oil Danger to the environment! Never allow oil to get into the ground. The drinking water is poisoned. Use a suitable base and collection container. • Place the appliance on an oil-resistant surface. • Place a suitable collecting container under the oil drain plug. •...
• Carefully wash the filter in lukewarm soapy water, Fig. 20. • Rinse the filter thoroughly with clean water. • Carefully wring out the filter and allow it to dry. • Oil the filter carefully, Fig. 21. Use engine oil. •...
• Remove the fuel tap using a suitable open-end wrench. • Unscrew the hexagon nut and remove the fuel tap from the thread. • Check the seal for damage. • Unscrew the fuel filter from the fuel tap and clean the fuel filter with a dry cloth and short blasts of compressed air.
Page 74
• Loosen the spark plug using the spark plug wrench, Fig. 25. Figure 25 • Check the spark plug for discoloration. (stand color light brown) • Remove the deposits on the spark plug. • Set the electrode gap to a target value of 0.7-0.8 mm. See Fig. 26. 0.7-0.8 mm Figure 26 Replace the spark plug if necessary.
Replace plug connector • Remove the old spark plug cap from the spark plug, Fig. 27. • Remove the old plug connector with light pressure, Fig. 28. • Remove the plug from the cable by turning it anticlockwise. Figure 27 Figure 28 •...
Page 76
Table 5 In the 1st Maintenance month or Every 3 Every 6 Every year interval Daily after 20 months or months or or 1000 operating 100 hours 300 hours hours hours Checking and topping up fuel Checking and topping up lubricating oil Check for oil and fuel loss...
Storage General Hot surfaces. Avoid contact with hot appliance parts. Muffler, exhaust and engine may still be hot - allow parts to cool down. • If you are not using the appliance, set it down in such a way that no one is endangered.
Drain fuel • Move the fuel tap to the "OFF" position. • Place a suitable collecting container under the carburetor. • Remove the drain plug and set the fuel tap to the "ON" position. Carburetor drain plug Carburetor screw plug Figure 32 Storage of the fuel •...
Troubleshooting Table 6 Error Possible cause Solution Just set up the appliance. Check the oil level and top up the engine oil to just above maximum if necessary. Oil sensor triggers Another common source of error is incorrect measurement of the oil level. See Measuring oil p.29.
Page 80
Error Possible cause Solution Check the spark plug connector for damage and correct fit. Check ignition spark: Unscrew the candle. The appliance must be stationary. Hold the grounding part of the candle to a grounding part of the appliance. Pull the cable through. Engine does No ignition spark present No ignition spark visible afterwards:...
Page 81
Error Possible cause Solution Motor is running, Contact customer service and describe voltmeter shows Starting current of loads the problem. Inform customer service no voltage. too high which appliances were connected to Sockets are the appliance during the last use. without power Check that the air filter is firmly seated and undamaged.
Technical data Table 5 MODEL GG1-ER5500E-1 GG1-ER5500E-3 DATA SHEET MOTOR Motor type 4-stroke gasoline engine, air-cooled Displacement 389 ccm Motor power 13 hp / 9.56 kW Fuel Unleaded gasoline Tank capacity 25 liters Oil quantity 1,1 liters Luafzeit 9-1 1 hours...
The translations of the operating instructions have been prepared to the best of our knowledge. EBERTH grants a warranty of 24 months from the date of purchase in accordance with the statutory provisions. Proof of purchase is mandatory for warranty claims.
Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Germany. Phone: 030 69 20 61 870 Email: service@rocket-tools.de Website: www.rocket-tools.de Spare parts You can find popular spare parts under the following link on our website in the "Spare parts" category: https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG1-ER5500E-1 https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG1-ER5500E-3 V. 1.1...
Comply with the safety and health requirements of the EC Directives. This declaration shall lose its validity if the devices are modified without our agreement. Designation of the devices: GG1-ER5500E-1 GG1-ER5500E-3 Relevant EC directives: 2006/42/EN...
GROUPE ÉLECTROGÈNE GROUPE ÉLECTROGÈNE 5500 WATT 5500 WATT MODE D'EMPLOI GG1-ER5500E-1 DE EN IT ES NL PL SE GG1-ER5500E-3...
Page 88
Matières consommables, liquides, vapeurs et gaz d'échappement ........12 Risques résiduels ........................13 Après la livraison ........................13 Description de l'appareil ......................14 Description de l'appareil de GG1-ER5500E-1 ..............14 Description de l'appareil de GG1-ER5500E-3 ..............15 Montage ............................17 Généralités..........................17 Installer l'appareil ........................17...
Page 89
Nettoyer la bougie d'allumage .................... 30 Remplacer la fiche de bougie ....................32 Stockage............................34 Généralités..........................34 Stockage - assécher le carburateur ..................34 Vidanger le carburant ......................35 Stockage du carburant ......................35 Transport ............................35 Dépannage ..........................36 Données techniques ........................39 Élimination ..........................40 Garantie ........................... 40 Service ............................41 Pièces de rechange ........................41 Déclaration de conformité...
Lisez attentivement le mode d'emploi ! Pour garantir une manipulation sûre, l'opérateur doit lire et comprendre le mode d'emploi. Même les opérateurs qui ont de l'expérience avec l'appareil doivent lire et comprendre le mode d'emploi. Les opérateurs insuffisamment informés peuvent se mettre eux-mêmes et d'autres personnes en danger de mort en cas d'utilisation inappropriée.
Contenu de la livraison Les dernières modifications techniques peuvent différer des explications et des représentations graphiques décrites ici. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques au produit dans le cadre de l'amélioration des caractéristiques d'utilisation et du perfectionnement. Si vous avez besoin de pièces de rechange, utilisez exclusivement des pièces d'origine ! •...
Page 92
Désignation Nombre Image Batterie Clé de contact Vis et écrou pour le raccor- dement des bornes de la batterie * Dans le GG-ER5500E-1 monophasé, il y a 2 connecteurs SchuKo. Dans le GG1- ER5500E-3 triphasé, il y a 3 connecteurs SchuKo. ** Seul le GG1-ER5500E-3 triphasé...
Explication des signes Dans ce mode d'emploi, les remarques importantes relatives à la sécurité et à l'appareil sont signalées par des signes. Suivez les instructions afin d'éviter les dommages corporels et matériels. Avertissements Ce symbole attire l'attention sur un danger imminent qui peut entraîner des blessures corporelles graves ou la mort.
Signaux d'obligation et d'interdiction Porter un équipement de protection ! Il est strictement interdit d'allumer des flammes nues ou de fumer à proximité de l'appareil ! Symboles et illustrations Veuillez lire le mode d'emploi avant de l'utiliser ! Conseil ! Ce symbole met en évidence des conseils et des informations dont il faut tenir compte pour une utilisation efficace et sans problème de la machine.
Consignes générales de sécurité Respectez les consignes de sécurité et les avertissements figurant sur l'appareil et suivez les instructions ! En plus des indications contenues dans ce mode d'emploi, il convient de respecter les prescriptions gé- nérales de sécurité et de prévention des accidents édictées par le législateur.
• Ne jamais tourner, incliner ou changer l’emplacement de l’appareil pendant son fonctionnement. • Gardez votre espace de travail propre. Débarrassez le lieu de travail de tout obsta- cle. Veillez à ce que le poste de travail soit suffisamment éclairé. Les postes de travail mal rangés et mal éclairés augmentent le risque de blessures.
• Évitez tout contact avec des éléments mis à la terre tels que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les meubles réfrigérés. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre. • Lorsque d'autres personnes, y compris des animaux, se trouvent dans la zone de travail, veillez à...
Matières consommables, liquides, vapeurs et gaz d'échappement • Utilisez uniquement de l'essence sans plomb comme carburant et uniquement de l'huile moteur 10W-30 à quatre temps comme huile de lubrification. Ne jamais utiliser de l'E10, du diesel ou de l'aspen comme carburant et d'autres huiles comme lubrifiant pour le moteur.
Risques résiduels Même en respectant toutes les dispositions de sécurité applicables et l'utilisation conforme à la destination indiquée par le fabricant, des risques peuvent survenir en raison de la construction déterminée par l'utilisation prévue. • Risque de blessure par contact avec des éléments sous tension. •...
Description de l'appareil de GG1-ER5500E-3 Figure 2 : Composants généraux de l'appareil Tableau 3 Cadre 2. Serrure d'allumage 3. prise de courant alternatif 230V 4. Voltmètre 5. Interrupteur à fusible 6. prise de courant 400V Fusible 12V Connexion 8. raccordement au courant continu 12V Prise de terre 10.
Page 102
Les illustrations suivantes sont identiques pour tous les modèles. Figure 3 Figure 4 Tableau 4 Couverture du pot d'échappement 2. Fiche de bougie avec fentes d'aération 3. Levier de starter 4. Robinet de carburant 5. Poignée de démarreur à câble 6.
Montage Pour des raisons d'emballage, cette machine n'est pas entièrement montée. Les pièces à monter se trouvent dans l'emballage. Généralités Conserver le paquet fermé jusqu'à la mise en place, en respectant le marquage de mise en place et de stockage apposé à l'extérieur. L'appareil risque d'être endommagé...
Figure 5 Connecter la batterie • Insérez d'abord la pile comme indiqué dans l'illustration 6 et fixez-la à l'avant à l'aide des vis. Batterie Élément de fixation Figure 6 • Connectez d'abord le câble rouge à la borne positive de la batterie. •...
Faire le plein L'appareil risque d'être endommagé ! L'appareil possède un capteur d'huile. A la livraison, il n'y a pas assez d'huile dans le moteur pour démarrer l'appareil. Il faut absolument faire l'appoint d'huile ! Voir la section Ajout d'huile page 27. L'appareil risque d'être endommagé...
Page 106
Figure 7 : Couvercle Figure 8 • Remplissez lentement le carburant à l'aide d'un entonnoir. • Faites le plein d'essence sans plomb, n'utilisez pas d'E10, ne mélangez pas d'huiles au carburant. Figure 9 Ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Remplissez l'essence au maximum jusqu'au fond du tamis du réservoir.
Mise en service Veuillez prêter une attention particulière à ce chapitre ! L'appareil ne peut fournir du courant que dans les limites de puissance de l'appareil. De nombreux consommateurs d'électricité, également appelés charges, ont besoin de puissances plus élevées ou supplémentaires. Cela signifie que la puissance nominale du consommateur, indiquée sur la plaque signalétique, ne correspond pas à...
Page 108
Pendant l'enclenchement des consommateurs, n'oubliez pas que ce n'est pas seulement la puissance du consommateur qui est déterminante, mais aussi le courant de démarrage. Lors du raccordement de consommateurs, veillez à ce que la puissance nominale et le courant de démarrage du consommateur ne dépassent pas ensemble la puissance du raccordement correspondant sur l'appareil.
Démarrage à froid • Assurez-vous que l'appareil est ravitaillé en carburant. • Débranchez tous les consommateurs d'électricité de l'appareil. • Mesurez le niveau d'huile avant chaque démarrage, voir la section Nettoyage, entre- tien et maintenance à la page 26. • Contrôlez que la cosse de la bougie et le filtre à air sont intacts et bien fixés. L'appareil est livré...
Page 110
• Tirez sur le câble de manière régulière et énergique. Tournez la clé de contact en position de démarrage pour faire démarrer l'appareil à l'aide du démarreur. • Laissez le câble s'enrouler de manière contrôlée - Ne le lâchez pas simplement. •...
Brancher les consommateurs d'électricité Les bobinages de l'appareil peuvent se casser et l'appareil peut être endom- magé. Si l'appareil s'éteint lorsque vous branchez un consommateur, le cou- rant de démarrage du consommateur est nettement supérieur à la puissance de l'appareil. Dans ce cas, ne redémarrez jamais l'appareil avec un consom- mateur connecté...
Nettoyage, entretien et maintenance Risque de choc électrique ; risque d'incendie ! Avant de procéder à des travaux de nettoyage, d'entretien et de maintenance, arrêter l'appareil et attendre qu'il refroidisse. Débrancher tous les consommateurs de l'appareil. Interrup- teur du moteur et robinet de carburant sur OFF. Nettoyage et entretien général •...
Maximum Minimum Figure 16 Figure 15 Il doit y avoir un film d'huile entre le repère supérieur et le repère inférieur. S'il n'y a pas de film d'huile, le niveau d'huile est trop bas, fig. 16. Ajoutez de l'huile. H-High signifie maximum.
Vidanger l'huile Danger pour l'environnement ! Ne jamais laisser l'huile s'infiltrer dans le sol. L'eau potable est empoisonnée. Utiliser un support et un récipient de récupé- ration appropriés. • Placez l'appareil sur une surface résistante à l'huile. • Placez un récipient de récupération approprié sous le bouchon de vidange d'huile. •...
• Lavez soigneusement le filtre dans de l'eau tiède savonneuse, fig. 20. • Rincez soigneusement le filtre à l'eau propre. • Essorez délicatement le filtre et laissez-le sécher. • Huilez soigneusement le filtre, ill. 21. Utilisez de l'huile moteur. • Fermez le couvercle du boîtier du filtre. Si nécessaire, remplacez le filtre.
• Démontez le robinet de carburant à l'aide d'une clé plate adaptée. • Dévissez l'écrou hexagonal sans le serrer et retirez le robinet de carburant du filetage. • Vérifiez que le joint n'est pas endommagé. • Dévissez le filtre à carburant du robinet de carburant et nettoyez le filtre à carburant avec un chiffon sec et de courtes pressions d'air comprimé.
Page 117
• Desserrez la bougie d'allumage à l'aide de la clé à bougie, fig. 25. Figure 25 • Vérifiez que la bougie n'est pas décolorée. (couleur du stand brun clair) • Enlevez les dépôts sur la bougie d'allumage. • Réglez l'écartement des électrodes avec une valeur de consigne de 0,7 à 0,8 mm. Voir figure 26.
Remplacer la fiche de bougie • Retirez l'ancien connecteur de bougie de la bougie, fig. 27. • Retirez l'ancien connecteur de bougie en exerçant une légère pression, fig. 28. • Retirez la fiche du câble en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Page 119
Tableau 5 Au cours du 1er Tous les 3 Tous les 6 Chaque Intervalle d'en- Tous les jours mois ou après mois ou 100 mois ou année tretien 20 heures de heures 300 heures ou 1000 fonctionnement heures Vérifier le car- burant et faire l'appoint Vérifier l'huile...
Stockage Généralités Surfaces chaudes. Évitez tout contact avec les parties chaudes de l'appareil. Le silencieux et l'échappement ainsi que le moteur peuvent être encore chauds - laisser refroidir les pièces. • Si vous n'utilisez pas l'appareil, placez-le de manière à ne mettre personne en dan- ger.
Vidanger le carburant • Placez le robinet de carburant en position "OFF". • Placez un récipient de récupération approprié sous le carburateur. • Retirez le bouchon de vidange et mettez le robinet de carburant en position "ON". Bouchon de vidange du carburateur Vis de fermeture du carburateur Figure 32...
Dépannage Tableau 6 Erreur Cause possible Solution Mettre l'appareil à plat. Vérifier le niveau d'huile et, si nécessaire, faire l'appoint d'huile moteur juste au-dessus Le capteur d'huile se du maximum. déclenche Une autre source de problèmes est la mauvaise mesure du niveau d'huile. Voir Mesurer l'huile S.29.
Page 123
Erreur Cause possible Solution Vérifier que le connecteur de bougie n'est pas endommagé et qu'il est bien fixé. Vérifier l'étincelle d'allumage : Dévis- sez la bougie. L'appareil doit être à niveau. Tenez la partie de masse de la bougie contre une partie de masse de l'appareil.
Page 124
Erreur Cause possible Solution Le moteur tourne, le Contactez le service clientèle et voltmètre Courant de démarrage décrivez le problème. Indiquez au n'indique pas des consommateurs trop service clientèle quels consommateurs de tension. Les élevé ont été raccordés à l'appareil lors des prises de cou- dernières utilisations.
La preuve d'achat est obligatoire pour les demandes de garantie. EBERTH n'assume aucune garantie pour les appareils dont le numéro de série a été falsifié, modifié ou supprimé. Les droits de garantie ne s'appliquent pas dans les cas suivants ◊...
Courrier électronique : service@rocket-tools.fr Site web : www.rocket-tools.fr Pièces de rechange Vous trouverez des pièces de rechange populaires en cliquant sur le lien suivant sur notre site web dans la catégorie ,,Pièces de rechange" sous : https://www.rocket-tools.fr/Pieces-de-rechange/?mpn=GG1-ER5500E-1 https://www.rocket-tools.fr/Pieces-de-rechange/?mpn=GG1-ER5500E-3 V. 1.1...
Répondre aux exigences de sécurité et de santé des directives CE En cas de modification des appareils sans notre accord, la présente déclaration perd sa validité. Désignation des appareils : GG1-ER5500E-1 GG1-ER5500E-3 Directives CE pertinentes : 2006/42/EN...
Page 130
GENERATORE DI GENERATORE DI CORRENTE 5500 W CORRENTE 5500 W ISTRUZIONI PER L'USO GG1-ER5500E-1 DE EN FR ES NL PL SE GG1-ER5500E-3...
Page 131
Materiali di esercizio, liquidi, vapori e gas di scarico ............12 Rischi residui ..........................13 Dopo la consegna ........................13 Descrizione del dispositivo ...................... 14 Descrizione del dispositivo GG1-ER5500E-1 ..............14 Descrizione del dispositivo GG1-ER5500E-3 ..............15 Montaggio ..........................17 Generale ..........................17 Impostazione dell'apparecchio.....................17...
Page 132
Pulire la candela ........................30 Sostituire il connettore a spina....................32 Immagazzinamento ........................34 Generale ..........................34 Stoccaggio - asciugare il carburatore ..................34 Scarico del carburante ......................35 Stoccaggio del carburante ....................35 Trasporto ............................35 Risoluzione dei problemi ......................36 Dati tecnici ..........................39 Smaltimento dei rifiuti ......................40 Garanzia ..........................
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso! L'operatore deve leggere e comprendere le istruzioni per l'uso per garantire un utilizzo sicu- ro. Anche gli operatori esperti dell'apparecchio devono leggere e comprendere le istruzioni per l'uso. Gli operatori non adeguatamente informati possono mettere in pericolo se stessi e gli altri a causa di un uso improprio.
Ambito di consegna Le ultime modifiche tecniche possono discostarsi dalle spiegazioni e dai disegni qui descritti. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche al prodotto nell'ambito del miglioramento delle caratteristiche operative e dell'ulteriore sviluppo. In caso di necessità di ricambi, utilizzare solo ricambi originali! •...
Page 135
Designazione Quantità Immagine Batteria Chiave di accensione Vite e dado per il collega- mento dei terminali della batteria * Il GG-ER5500E-1 monofase è dotato di 2 spine Schuko. Il GG1-ER5500E-3 trifase è dotato di 3 spine Schuko. ** Solo il modello GG1-ER5500E-3 trifase è dotato di 1 spina CEE. Consegnato senza olio e carburante.
Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni per l'uso, le informazioni importanti relative alla sicurezza e all'apparecchio sono contrassegnate da simboli. Seguire le istruzioni per evitare lesioni personali e danni alle cose. Avvertenze Questo simbolo richiama l'attenzione su un pericolo immi- nente che potrebbe causare gravi lesioni fisiche o morte.
Segnaletica obbligatoria e di divieto Indossare i dispositivi di protezione! È severamente vietato fumare o accendere fiamme libere in prossimità dell'apparecchio! Simboli e illustrazioni Leggere le istruzioni per l'uso prima dell'uso! Suggerimento! Questo simbolo evidenzia suggerimenti e informazioni che devono essere rispettati per un funzionamento efficiente e senza problemi della macchina.
Istruzioni generali di sicurezza Osservare le avvertenze di sicurezza e le avvertenze sull'apparec- chio e seguire le istruzioni! Oltre alle indicazioni contenute nelle pre- senti istruzioni per l'uso, è necessario osservare le norme generali di sicurezza e prevenzione degli infortuni del legislatore. Generale •...
• Mantenere pulita l'area di lavoro. Liberare il posto di lavoro dagli ostacoli. Assicurarsi che il luogo di lavoro sia adeguatamente illuminato. I luoghi di lavoro disordinati e scarsamente illuminati aumentano il rischio di infortuni. • Collocare l'apparecchio su una superficie piana e ignifuga in grado di sostenere il peso dell'apparecchio.
• Non sovraccaricare mai l’apparecchio. Per il vostro lavoro utilizzate i dispositivi de- stinati a questo scopo. Lavorare meglio e in modo più sicuro nella gamma di potenza specificata. • Assicurarsi che le altre persone, compresi gli animali, si mantengano a distanza di sicurezza dall'area di lavoro.
Materiali di esercizio, liquidi, vapori e gas di scarico • Utilizzare solo benzina senza piombo come carburante e solo olio per motori a quat- tro tempi 10W-30 come lubrificante. Non utilizzare mai E10, diesel o Aspen come carburante e altri oli come lubrificanti per il motore. •...
Rischi residui Anche se vengono rispettate tutte le norme di sicurezza pertinenti e l'uso previsto dal pro- duttore, possono insorgere rischi dovuti alla progettazione determinata dall'uso previsto. • Rischio di lesioni dovute al contatto con componenti sotto tensione. • Se la persona interessata è incosciente, metterla in posizione di recupero e contattare un medico.
Descrizione del dispositivo Descrizione del dispositivo GG1-ER5500E-1 Figura 1: Componenti generali del dispositivo Tabella 2 Telaio 2. Blocco dell'accensione 3. Voltmetro 4. Interruttore a fusibile 5. presa di corrente alternata a 230V 6. Fusibile Collegamento a 12 V collegamento a corrente continua a 8.
Descrizione del dispositivo GG1-ER5500E-3 Figura 2: Componenti generali del dispositivo Tabella 3 Telaio 2. Blocco dell'accensione 3. presa di corrente alternata a 230V 4. Voltmetro 5. Interruttore a fusibile 6. presa di corrente da 400 V 8. collegamento a corrente continua a Fusibile Collegamento a 12 V 12 V Collegamento a terra...
Page 145
Le seguenti illustrazioni sono identiche per tutti i modelli. Figura 3 Figura 4 Tabella 4 Coperchio di scarico con fessure di 2. Connettore a spina ventilazione 3. Leva dello starter 4. Rubinetto del carburante 5. Tirare la maniglia di avviamento 6.
Montaggio Per motivi di imballaggio, questa macchina non è completamente assem- blata. Le parti da assemblare sono incluse nella confezione. Generale Conservare la confezione chiusa fino al momento dell'installazione e rispettare le indica- zioni di installazione e stoccaggio riportate all'esterno. Rischio di danni al dispositivo! La borsa con gli accessori si trova sotto il serba- toio del carburante, tra il serbatoio e il motore.
Figura 5 Collegare la batteria • Inserire prima la batteria come mostrato nella Figura 6 e fissarla con le viti sul lato anteriore. Batteria Elemento di fissaggio Figura 6 • Collegare innanzitutto il cavo rosso al polo positivo della batteria. •...
Rifornimento di carburante Rischio di danni al dispositivo! Il dispositivo è dotato di un sensore dell'olio. Alla consegna, l'olio nel motore non è sufficiente per avviare l'apparecchio. Assicuratevi di rabboccare l'olio! Vedere la sezione Riempimento dell'olio a pagina 27. Danno al dispositivo imminente! Un combustibile non corretto può danneggia- re l'apparecchio.
Page 149
Figura 7: Coperchio Figura 8 • Riempire lentamente il carburante con un imbuto. • Riempire con benzina senza piombo, non utilizzare E10 e non aggiungere oli al carburante. Figura 9 Non riempire il serbatoio fino all'orlo. Riempire la benzina al massimo fino al fondo del filtro del serbatoio.
Messa in servizio Prestate particolare attenzione a questo capitolo! Il dispositivo può fornire energia solo entro i limiti di potenza del dispositivo stesso. Molti consumatori di elettricità, noti anche come carichi, richiedono una potenza maggiore o aggiuntiva. Ciò significa che la potenza nominale dell'utenza, indicata sulla targhetta, non corrisponde alla potenza effettiva.
Page 151
Quando si collegano i carichi, è importante non solo la potenza del carico, ma anche la corrente di avviamento. Quando si collegano dei carichi, assicurarsi che la potenza nominale e la corrente di avviamento del carico insieme non superino la potenza del corrispondente collegamento sull'apparecchio.
Avvio a freddo • Assicurarsi che l'apparecchio sia rifornito di carburante. • Scollegare tutte le utenze dall'apparecchio. • Misurare il livello dell'olio prima di ogni avviamento, vedere la sezione Pulizia, cura e manutenzione a pagina 26. • Controllare che il connettore della candela e il filtro dell'aria siano intatti e ben inse- riti.
Page 153
• Tirare il cavo in modo uniforme e deciso. Girare la chiave di accensione in posizione di avviamento per avviare l'apparecchio tramite il motorino di avviamento. • Lasciare che il cavo si riavvolga in modo controllato, senza lasciarlo semplicemente andare. •...
Collegamento dei consumatori di energia Gli avvolgimenti dell'apparecchio possono rompersi e l'apparecchio può es- sere danneggiato. Se l'apparecchio si spegne quando si accende un carico, la corrente di avvio del carico è notevolmente superiore alla potenza dell'appa- recchio. In questo caso, non riavviare mai l'apparecchio con il carico collegato! Gli apparecchi elettrici come i trapani, ecc.
Pulizia, cura e manutenzione Pericolo di scosse elettriche; pericolo di incendio! Prima di effettuare interventi di pulizia, cura e manutenzione, arrestare l'apparecchio e attendere che si sia raffreddato. Scollegare tutti i carichi dall'apparecchio. Interruttore del motore e rubinetto del carburante su OFF. Pulizia e cura generale •...
Massimo Minimo Figura 16 Figura 15 Tra la marcatura superiore e quella inferiore deve essere presente un velo d'olio. Se non vi è alcuna pellicola d'olio, il livello dell'olio è troppo basso (Fig. 16). Rabboccare con altro olio. H-High sta per massimo. L-Basso sta per minimo. •...
Scaricare l'olio Pericolo per l'ambiente! Non lasciare mai che l'olio penetri nel terreno. L'acqua potabile è avvelenata. Utilizzare una base e un contenitore di raccolta ade- guati. • Posizionare l'apparecchio su una superficie resistente all'olio. • Collocare un contenitore di raccolta adeguato sotto il tappo di scarico dell'olio. •...
• Lavare accuratamente il filtro in acqua tiepida e sapone (Fig. 20). • Sciacquare accuratamente il filtro con acqua pulita. • Strizzare con cura il filtro e lasciarlo asciugare. • Oliare accuratamente il filtro, Fig. 21. Utilizzare olio motore. • Chiudere il coperchio dell'alloggiamento del filtro. Se necessario, sostituire il filtro.
• Rimuovere il rubinetto del carburante con una chiave adatta. • Svitare il dado esagonale e rimuovere il rubinetto del carburante dalla filettatura. • Controllare che la guarnizione non sia danneggiata. • Svitare il filtro del carburante dal rubinetto e pulirlo con un panno asciutto e brevi soffi di aria compressa.
Page 160
• Allentare la candela di accensione con la chiave per candele, Fig. 25. Figura 25 • Controllare che la candela non sia scolorita. (colore dello stand marrone chiaro) • Rimuovere i depositi sulla candela. • Impostare il gap dell'elettrodo su un valore target di 0,7-0,8 mm. Vedere la Fig. 26. 0,7-0,8 mm Figura 26 Se necessario, sostituire la candela.
Sostituire il connettore a spina • Rimuovere il vecchio cappuccio della candela dalla candela stessa, Fig. 27. • Rimuovere il vecchio connettore a spina esercitando una leggera pressione, Fig. 28. • Rimuovere la spina dal cavo ruotandola in senso antiorario. Figura 27 Figura 28 •...
Page 162
Tabella 5 Intervallo di Nel primo mese Ogni 3 mesi Ogni 6 Ogni anno manutenzione Giornaliero o dopo 20 ore di o 100 ore mesi o 300 o 1000 ore funzionamento Controllo e rabbocco del carburante Controllo e rab- bocco dell'olio lubrificante Controllare la perdita di olio e...
Immagazzinamento Generale Superfici calde. Evitare il contatto con le parti calde dell'apparecchio. Il silenzia- tore, lo scarico e il motore potrebbero essere ancora caldi: lasciate raffreddare le parti. • Se non si utilizza l'apparecchio, riporlo in modo da non mettere in pericolo nessuno. •...
Scarico del carburante • Portare il rubinetto del carburante in posizione "OFF". • Collocare un contenitore di raccolta adeguato sotto il carburatore. • Togliere il tappo di scarico e portare il rubinetto del carburante in posizione "ON". Tappo di scarico del carburatore Tappo a vite del carburatore Figura 32...
Risoluzione dei problemi Tabella 6 Errore Possibile causa Soluzione È sufficiente impostare l'apparecchio. Controllare il livello dell'olio e, se ne- cessario, rabboccare l'olio motore a un Inneschi del sensore livello appena superiore al massimo. dell'olio Un'altra fonte di errore comune è la misurazione errata del livello dell'olio.
Page 166
Errore Possibile causa Soluzione Controllare che il connettore della candela non sia danneggiato e che non sia montato correttamente. Controllare la scintilla di accensione: Svitare la candela. L'apparecchio deve essere fermo. Tenere la parte di terra della candela su una parte di terra dell'apparecchio.
Page 167
Errore Possibile causa Soluzione Il motore è in funzione, il Contattare il servizio clienti e descri- voltmetro non vere il problema. Informare il servizio mostra alcuna Corrente di avvio delle clienti su quali apparecchi sono stati tensione. Le utenze troppo alta collegati all'apparecchio durante l'ulti- prese sono mo utilizzo.
Dati tecnici Tabella 5 MODELLO GG1-ER5500E-1 GG1-ER5500E-3 SCHEDA TECNICA MOTORE Tipo di motore motore a benzina a 4 tempi, raffreddato ad aria Spostamento 389 cc Potenza del motore 13 CV / 9,56 kW Carburante Benzina senza piombo Capacità del serbatoio 25 litri Quantità...
La prova d'acquisto è obbligatoria per le richieste di garanzia. EBERTH non accetta alcuna garanzia per i dispositivi il cui numero di serie sia stato falsifi- cato, alterato o rimosso. Le richieste di garanzia non esistono per: ◊...
Kurfürstendamm 170 10707 Berlino Germania. Telefono: +49 30 6920618 76 Email: service@rocket-tools.it Sito web: www.rocket-tools.it Parti di ricambio I ricambi più diffusi si trovano al seguente link del nostro sito web, nella categoria "Parti di ricambio": https://www.rocket-tools.it/Parti-di-ricambio/?mpn=GG1-ER5500E-1 https://www.rocket-tools.it/Parti-di-ricambio/?mpn=GG1-ER5500E-3 V. 1.1...
Soddisfare i requisiti di sicurezza e salute previsti dalle direttive CE. La presente dichiarazio- ne perde la sua validità se i dispositivi vengono modificati senza il nostro consenso. Designazione dei dispositivi: GG1-ER5500E-1 GG1-ER5500E-3 Direttive CE pertinenti: 2006/42/EN...
GENERADOR GENERADOR DE 5500 VATIOS DE 5500 VATIOS INSTRUCCIONES DE USO GG1-ER5500E-1 DE EN FR IT NL PL SE GG1-ER5500E-3...
Page 174
Materiales de servicio, líquidos, vapores y gases de escape ..........12 Riesgos residuales ........................13 Después de la entrega ......................13 Descripción del dispositivo ...................... 14 Descripción del dispositivo GG1-ER5500E-1 ..............14 Descripción del dispositivo GG1-ER5500E-3 ..............15 Montaje .............................17 General ...........................17 Configurar el dispositivo ......................17...
Page 175
Bujía limpia ..........................30 Sustituir el conector ........................32 Almacenamiento ........................34 General ...........................34 Almacenamiento - Secado del carburador .................34 Vaciar combustible .........................35 Almacenamiento del combustible ..................35 Transporte ..........................35 Solución de problemas ......................36 Datos técnicos ...........................39 Eliminación de residuos ......................40 Garantía ...........................
Lea atentamente el manual de instrucciones El operador debe leer y comprender el manual de instrucciones para garantizar un manejo seguro. Incluso los operarios con experiencia en el aparato deben leer y comprender el manual de instrucciones. Los operadores mal informados pueden ponerse en peligro a sí mismos y a los demás por un uso inadecuado.
Volumen de suministro Los últimos cambios técnicos pueden diferir de las explicaciones y dibujos aquí descritos. Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas en el producto para mejorar sus características de funcionamiento y perfeccionarlo. Si necesita piezas de repuesto, ¡utilice sólo piezas de repuesto originales! •...
Page 178
Designación Cantidad Fotografía Batería Llave de contacto Tornillo y tuerca para conectar los bornes de la batería * El GG-ER5500E-1 monofásico tiene 2 enchufes Schuko. El GG1-ER5500E-3 trifásico tiene 3 enchufes Schuko. ** Sólo el GG1-ER5500E-3 trifásico tiene 1 enchufe CEE. Se suministra sin aceite ni combustible.
Explicación de los símbolos En este manual de instrucciones se indican con símbolos las indicaciones importantes relativas a la seguridad y al aparato. Siga las instrucciones para evitar daños personales y materiales. Advertencias Este símbolo llama la atención sobre un peligro inminente que podría provocar lesiones físicas graves o la muerte.
Señales de obligación y prohibición Llevar equipo de protección Queda terminantemente prohibido encender fuego o fumar cerca del aparato Símbolos e ilustraciones Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato ¡Consejo! Este símbolo destaca los consejos e informaciones que deben observarse para un funcionamiento eficaz y sin problemas de la máquina.
Instrucciones generales de seguridad Observe las indicaciones de seguridad y advertencia del aparato y siga las instrucciones Además de las indicaciones de este manual de instrucciones, deben observarse las normas generales de seguridad y prevención de accidentes del legislador. General •...
• Mantenga limpia su zona de trabajo. Despeja el lugar de trabajo de obstáculos. Asegúrese de que el lugar de trabajo está adecuadamente iluminado. Los lugares de trabajo desordenados y mal iluminados aumentan el riesgo de lesiones. • Coloque el aparato sobre una superficie plana e ignífuga que pueda soportar el peso del aparato.
• Asegúrese de que otras personas, incluidos los animales, se mantengan a una distancia segura de la zona de trabajo. Todas las personas que entren en la zona de trabajo deben llevar equipo de protección individual. • Nunca lleve anillos, relojes, corbatas o joyas corpora- les mientras trabaja.
Materiales de servicio, líquidos, vapores y gases de escape • Utilice sólo gasolina sin plomo como combustible y sólo aceite de motor de cuatro tiempos 10W-30 como lubricante. Nunca utilice E10, diesel o Aspen como combus- tible y otros aceites como lubricantes para el motor. •...
Riesgos residuales Aunque se respeten todas las normas de seguridad pertinentes y el uso previsto especi- ficado por el fabricante, pueden surgir riesgos debido al diseño determinado por el uso previsto. • Riesgo de lesiones por contacto con componentes bajo tensión. •...
Descripción del dispositivo Descripción del dispositivo GG1-ER5500E-1 Figura 1: Componentes generales del dispositivo Cuadro 2 Marco 2. Cerradura de encendido 3. Voltímetro 4. Interruptor fusible 5. toma de corriente alterna de 230 V 6. Fusible Conexión 12V conexión de corriente continua de 8.
Descripción del dispositivo GG1-ER5500E-3 Figura 2: Componentes generales del dispositivo Cuadro 3 Marco 2. Cerradura de encendido 3. toma de corriente alterna de 230 V 4. Voltímetro 5. Interruptor fusible 6. toma de corriente de 400 V 8. conexión de corriente continua de Fusible Conexión 12V 12 V Conexión a tierra...
Page 188
Las siguientes ilustraciones son idénticas para todos los modelos. Figura 3 Figura 4 Cuadro 4 Tapa de escape con ranuras de venti- 2. Conector lación 3. Palanca del estrangulador 4. Grifo de combustible 5. Tirar de la palanca de arranque 6.
Montaje Por razones de embalaje, esta máquina no está completamente montada. Las piezas que hay que montar están incluidas en el embalaje. General Mantenga el paquete cerrado hasta la instalación y observe las marcas de instalación y almacenamiento del exterior. Riesgo de daños en el aparato La bolsa con los accesorios se encuentra de- bajo del depósito de combustible, entre el depósito y el motor.
Figura 5 Conectar la batería • Primero inserte la batería como se muestra en la figura 6 y fíjela con los tornillos de la parte frontal. Batería Elemento de fijación Figura 6 • Conecte primero el cable rojo al borne positivo de la batería. •...
Repostar Riesgo de daños en el aparato El dispositivo dispone de un sensor de aceite. En el momento de la entrega, no hay suficiente aceite en el motor para arran- car el aparato. Asegúrese de rellenar el aceite Véase el apartado Rellenado de aceite en la página 27.
Page 192
Figura 7: Tapa Figura 8 • Llene el combustible lentamente con un embudo. • Llene el depósito con gasolina sin plomo, no utilice E10 y no añada aceites al com- bustible. Figura 9 No llene el depósito hasta el borde. Llene gasolina hasta el fondo del colador del depósito como máximo.
Puesta en servicio Preste especial atención a este capítulo El aparato sólo puede suministrar energía dentro de los límites de potencia del aparato. Muchos consumidores de electricidad, también conocidos como cargas, requieren una potencia mayor o adicional. Esto significa que la potencia nominal del consumidor, que figura en la placa de características, no se corresponde con la potencia real.
Page 194
Cuando conecte cargas, tenga en cuenta que no sólo es importante la potencia de la carga, sino también la corriente de arranque. Cuando conecte cargas, asegúrese de que la potencia nominal y la corriente de arranque de la carga juntas no superen la potencia de la conexión correspondiente del aparato.
Arranque en frío • Asegúrese de que el aparato está repostado. • Desconecte todos los consumidores de corriente del aparato. • Mida el nivel de aceite antes de cada arranque, véase el apartado Limpieza, cuida- do y mantenimiento en la página 26. •...
Page 196
• Tire del cable de forma uniforme y firme. Gire la llave de contacto a la posición de arranque para arrancar el aparato con el motor de arranque. • Deje que el cable se enrolle de forma controlada, no lo suelte sin más. •...
Conexión de consumidores de energía Las bobinas del aparato pueden romperse y el aparato puede resultar daña- do. Si el aparato se apaga al encender una carga, la corriente de arranque de la carga es muy superior a la potencia del aparato. En este caso, no reinicie nunca el aparato con la carga conectada Los aparatos eléctricos, como taladros, etc., tienen un consumo de energía superior al indicado en la etiqueta del fabricante si se utilizan en condiciones difíciles.
Limpieza, cuidado y mantenimiento Peligro de descarga eléctrica; ¡peligro de incendio! Antes de realizar trabajos de limpieza, cuidado y mantenimiento, detenga el aparato y espere a que se enfríe. Desconecte todas las cargas del aparato. Interruptor del motor y grifo de combustible en OFF.
Máximo Mínimo Figura 16 Figura 15 Debe haber una película de aceite entre las marcas superior e inferior. Si no hay pelí- cula de aceite, el nivel de aceite es demasiado bajo, Fig. 16. Rellenar con más aceite. H-Alto significa máximo. L-Bajo significa mínimo. •...
Vaciar aceite Peligro para el medio ambiente No permita nunca que el aceite penetre en el suelo. El agua potable está envenenada. Utilice una base y un recipiente de recogida adecuados. • Coloque el aparato sobre una superficie resistente al aceite. •...
• Lave el filtro cuidadosamente en agua tibia jabonosa, Fig. 20. • Enjuague bien el filtro con agua limpia. • Escurra cuidadosamente el filtro y déjelo secar. • Engrase el filtro con cuidado, Fig. 21. Utilice aceite de motor. • Cierre la tapa de la carcasa del filtro. Si es necesario, sustituya el filtro.
• Retire el grifo de combustible con una llave adecuada. • Desenrosque la tuerca hexagonal y retire el grifo de combustible de la rosca. • Compruebe si la junta está dañada. • Desenrosque el filtro de combustible del grifo de combustible y límpielo con un paño seco y breves chorros de aire comprimido.
Page 203
• Afloje la bujía con la llave de bujías, Fig. 25. Figura 25 • Compruebe si la bujía está descolorida. (color del soporte marrón claro) • Elimine los depósitos de la bujía. • Ajuste la separación entre electrodos a un valor objetivo de 0,7-0,8 mm. Véase la Fig.
Sustituir el conector • Retire el capuchón viejo de la bujía, Fig. 27. • Retire el conector antiguo con una ligera presión, Fig. 28. • Retire la clavija del cable girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj. Figura 27 Figura 28 •...
Page 205
Cuadro 5 En el primer Cada 3 Cada 6 Intervalo de Diario mes o después meses o 100 meses o Cada año o mantenimiento de 20 horas de horas 300 horas 1000 horas funcionamiento Comprobación y llenado de combustible Comprobación y rellenado de aceite lubri- cante...
Almacenamiento General Superficies calientes. Evite el contacto con las piezas calientes del aparato. El silenciador, el tubo de escape y el motor pueden estar todavía calientes - deje que las piezas se enfríen. • Si no va a utilizar el aparato, déjelo de forma que nadie corra peligro. •...
Vaciar combustible • Mueva el grifo de combustible a la posición "OFF". • Coloque un recipiente colector adecuado debajo del carburador. • Retire el tapón de vaciado y coloque el grifo de combustible en la posición "ON". Tapón de vaciado del carburador Tapón roscado del carburador Figura 32...
Solución de problemas Cuadro 6 Error Posible causa Solución Sólo hay que instalar el aparato. Compruebe el nivel de aceite y, si es necesario, rellene el aceite del motor Activación del sensor de hasta justo por encima del máximo. aceite Otra fuente habitual de error es la medición incorrecta del nivel de aceite.
Page 209
Error Posible causa Solución Compruebe si el conector de la bujía está dañado y si encaja correctamente. Comprobar la chispa de encendido: Desenrosca la vela. El aparato debe estar parado. Sujete la parte de tierra de la vela a una parte de tierra del aparato.
Page 210
Error Posible causa Solución El motor está Ponte en contacto con el servicio en marcha, el de atención al cliente y descríbele Corriente de arranque de voltímetro no el problema. Informe al Servicio de los consumidores dema- muestra ten- Atención al Cliente de qué aparatos siado alta sión.
Datos técnicos Cuadro 5 MODELO GG1-ER5500E-1 GG1-ER5500E-3 FICHA DE DATOS DEL MOTOR Tipo de motor motor de gasolina de 4 tiempos, refrigerado por aire Desplazamiento 389 cc Potencia del motor 13 CV / 9,56 kW Combustible Gasolina sin plomo Capacidad del depósito...
Las traducciones de las instrucciones de uso se han elaborado según nuestro leal saber y entender. EBERTH concede una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra de conformi- dad con las disposiciones legales. La prueba de compra es obligatoria para las reclamaciones de garantía.
Kurfürstendamm 170 10707 Berlín, Alemania. Teléfono: +49 (0) 30692061870 Correo electrónico: service@rocket-tools.es Página web: www.rocket-tools.es Piezas de recambio Encontrará las piezas de recambio más populares en el siguiente enlace de nuestro sitio web, en la categoría "Repuestos": https://www.rocket-tools.es/Repuestos/?mpn=GG1-ER5500E-1 https://www.rocket-tools.es/Repuestos/?mpn=GG1-ER5500E-3 V. 1.1...
Cumplir los requisitos de seguridad y salud de las directivas de la CE. Esta declaración perderá su validez si los dispositivos se modifican sin nuestro acuerdo. Designación de los dispositivos: GG1-ER5500E-1 GG1-ER5500E-3 Directivas CE pertinentes: 2006/42/EN...
Lees de bedieningsinstructies zorgvuldig! De gebruiker moet de bedieningsinstructies lezen en begrijpen om veilig gebruik te ga- randeren. Zelfs gebruikers met ervaring met het apparaat moeten de bedieningsinstructies lezen en begrijpen. Onvoldoende geïnformeerde operators kunnen zichzelf en anderen in gevaar brengen door onjuist gebruik. Bewaar de gebruiksaanwijzing binnen handbereik. Het bedienings-, onderhouds- en schoonmaakpersoneel moet de bedieningsinstructies le- zen.
Omvang van de levering De laatste technische wijzigingen kunnen afwijken van de hier beschreven uitleg en tekeningen. We behouden ons het recht voor om technische wijzigingen aan het product aan te brengen in het kader van het verbeteren van de gebruikskenmerken en verdere ontwikkeling.
Page 221
Aanwijzing Hoeveelheid Afbeelding Batterij Contactsleutel Schroef en moer voor aansluiten accupolen * De 1-fase GG-ER5500E-1 heeft 2 Schuko-stekkers. De 3-fase GG1-ER5500E-3 is uitgerust met 3 Schuko stekkers. ** Alleen de 3-fase GG1-ER5500E-3 heeft 1 CEE-stekker. Geleverd zonder olie en brandstof. Er zitten olieresten in de motor. Het is daarom essentieel dat je de olie bijvult volgens de instructies! Zie Bijtanken p.19 en Olie bij- vullen p.27.
Uitleg van symbolen Belangrijke veiligheidsinformatie en informatie over het apparaat wordt in deze gebruiksaanwijzing aangeduid met symbolen. Volg de instructies om persoonlijk letsel en schade aan eigendommen te voorkomen. Waarschuwingen Dit symbool vestigt de aandacht op een dreigend gevaar dat ernstig lichamelijk letsel of de dood tot gevolg kan hebben.
Verplichte en verbodsborden Draag beschermende uitrusting! Open vuur of roken in de buurt van het apparaat is ten strengste verboden! Symbolen en illustraties Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik! Tip! Dit symbool benadrukt tips en informatie die in acht moeten worden genomen voor een efficiënte en probleemloze werking van de machine.
Algemene veiligheidsinstructies Neem de veiligheids- en waarschuwingsberichten op het apparaat in acht en volg de instructies op! Naast de instructies in deze gebruiks- aanwijzing moeten de algemene veiligheids- en ongevallenpreven- tievoorschriften van de wetgever in acht worden genomen. Algemeen • Als je voor het eerst gebruikt, moet je instructies krijgen van een specialist. Kinderen en jongeren onder de 18 mogen het apparaat niet gebruiken.
• Houd je werkgebied schoon. Maak de werkplek vrij van obstakels. Zorg ervoor dat de werkplek voldoende verlicht is. Onopgeruimde en slecht verlichte werkplekken verhogen het risico op letsel. • Plaats het apparaat op een vlakke en vuurvaste ondergrond die het gewicht van het apparaat kan dragen.
• Zorg ervoor dat andere mensen, inclusief dieren, op veilige afstand van het werkge- bied blijven. Iedereen die het werkgebied betreedt, moet persoonlijke beschermings- middelen dragen. • Draag nooit ringen, horloges, stropdassen of lichaams- sieraden tijdens het werk. Bind lang haar samen en zet het vast.
Bedrijfsstoffen, vloeistoffen, dampen en uitlaatgassen • Gebruik alleen loodvrije benzine als brandstof en alleen 10W-30 viertaktmotorolie als smeermiddel. Gebruik nooit E10, diesel of Aspen als brandstof en andere oliën als smeermiddel voor de motor. • Het apparaat wordt gesmeerd met motorolie. Zorg dat er nooit olie in de grond komt. Gevaar voor het milieu.
Overblijvende risico's Zelfs als alle relevante veiligheidsvoorschriften en het door de fabrikant gespecificeerde beoogde gebruik worden nageleefd, kunnen er risico's ontstaan door het ontwerp dat wordt bepaald door het beoogde gebruik. • Risico op letsel door contact met spanningvoerende onderdelen. •...
Beschrijving van het apparaat GG1-ER5500E-3 Figuur 2: Algemene onderdelen van het apparaat Tabel 3 Frame 2. Contactslot 3. 230V wisselstroom stopcontact 4. Voltmeter 5. Zekering schakelaar 6. 400V wandcontactdoos Zekering 12V-aansluiting 8. 12V gelijkstroomaansluiting Aarding 10. Batterijaansluiting 1 1. Batterij 12.
Page 231
De volgende illustraties zijn identiek voor alle modellen. Figuur 3 Figuur 4 Tabel 4 Afzuigkap met ventilatiesleuven 2. Stekker 3. Chokehendel 4. Benzinekraan 5. Aan starthendel trekken 6. Trekdraad starter Luchtfilter 8. Kleppendeksel van de cilinder Tankdop 10. Benzinepeilindicator V. 1.1...
Montage Om verpakkingsredenen is deze machine niet volledig gemonteerd. De on- derdelen die in elkaar gezet moeten worden, zitten in de verpakking. Algemeen Houd de verpakking gesloten tot de installatie en let op de installatie- en opslagmarkerin- gen aan de buitenkant. Risico op beschadiging van het apparaat! De zak met accessoires bevindt zich onder de brandstoftank, tussen de tank en de motor.
Figuur 5 Batterij aansluiten • Plaats eerst de batterij zoals getoond in Figuur 6 en zet hem vast met de schroeven aan de voorkant. Batterij Bevestigingselement Figuur 6 • Sluit eerst de rode kabel aan op de positieve accupool. • Draai nu de schroef op de positieve poolkabel vast, zodat de kabel permanent met de accu is verbonden.
Bijtanken Risico op beschadiging van het apparaat! Het apparaat heeft een oliesensor. Bij levering zit er niet genoeg olie in de motor om het apparaat te starten. Zorg ervoor dat je de olie bijvult! Zie het hoofdstuk Olie bijvullen op pagina 27. Apparaat beschadigd! Verkeerde brandstof kan het apparaat beschadigen.
Page 235
Figuur 7: Deksel Figuur 8 • Vul de brandstof langzaam via een trechter. • Tank loodvrije benzine, gebruik geen E10 en voeg geen olie toe aan de brandstof. Figuur 9 Vul de tank niet tot de rand. Vul benzine tot maximaal de bodem van het tankzeefje. Laat altijd ongeveer 1/3 van de brandstoftank ongevuld.
Inbedrijfstelling Besteed bijzondere aandacht aan dit hoofdstuk! Het apparaat kan alleen stroom leveren binnen de vermogenslimieten van het appa- raat. Veel elektriciteitsverbruikers, ook wel belastingen genoemd, hebben meer of extra vermogen nodig. Dit betekent dat het nominale vermogen van de verbruiker, dat op het typeplaatje staat, niet overeenkomt met het werkelijke vermogen.
Page 237
Houd er bij het aansluiten van belastingen rekening mee dat niet alleen het vermogen van de belasting belangrijk is, maar ook de aanloopstroom. Zorg er bij het aansluiten van verbruikers voor dat het nominale vermogen en de startstroom van de verbruiker samen het vermogen van de overeenkomstige aansluiting op het apparaat niet overschrijden.
Koude start • Zorg ervoor dat het apparaat is bijgetankt. • Koppel alle stroomverbruikers van het apparaat los. • Meet het oliepeil voor elke start, zie hoofdstuk Reiniging, onderhoud en verzorging op pagina 26. • Controleer of de bougiestekker en het luchtfilter intact zijn en goed vastzitten. Het apparaat wordt geleverd zonder olie.
Page 239
• Trek gelijkmatig en stevig aan de kabel. Draai de contactsleutel in de startstand om het apparaat te starten met behulp van de startmotor. • Laat de kabel gecontroleerd oprollen - laat niet zomaar los. • Het apparaat start na één tot drie keer aan het snoer trekken. Chokehendel in kou- Chokehendel in de war- Brandstofkraan op ON...
Stroomverbruikers aansluiten De wikkelingen van het apparaat kunnen breken en het apparaat kan bescha- digd raken. Als het apparaat uitschakelt wanneer u een belasting inschakelt, is de startstroom van de belasting aanzienlijk hoger dan het vermogen van het apparaat. Start het apparaat in dit geval nooit opnieuw op met aangesloten belasting! Elektrische apparaten zoals boormachines etc.
Reiniging, verzorging en onderhoud Gevaar voor elektrische schokken; brandgevaar! Voordat u reinigings-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden uitvoert, moet u het apparaat uitschakelen en wachten tot het is afgekoeld. Ontkoppel alle verbruikers van het apparaat. Motorschakelaar en brandstofkraan op OFF. Algemene reiniging en verzorging •...
Maximaal Minimaal Figuur 16 Figuur 15 Er moet een oliefilm zitten tussen de bovenste en onderste markeringen. Als er geen oliefilm is, is het oliepeil te laag, Fig. 16. Vul bij met meer olie. H-High staat voor maximum. L-Low staat voor minimum. •...
Olie aftappen Gevaar voor het milieu! Zorg dat er nooit olie in de grond komt. Het drinkwa- ter is vergiftigd. Gebruik een geschikte basis en opvangbak. • Plaats het apparaat op een oliebestendige ondergrond. • Plaats een geschikte opvangbak onder de olieaftapplug. •...
• Was het filter voorzichtig in een lauw sopje, Fig. 20. • Spoel het filter grondig met schoon water. • Wring het filter voorzichtig uit en laat het drogen. • Olie het filter zorgvuldig in, Fig. 21. Gebruik motorolie. • Sluit het deksel van de filterbehuizing. Vervang indien nodig het filter.
• Verwijder de benzinekraan met een geschikte sleutel. • Draai de zeskantige moer los en verwijder de benzinekraan van de schroefdraad. • Controleer de afdichting op beschadiging. • Schroef het brandstoffilter los van de brandstofkraan en reinig het brandstoffilter met een droge doek en korte stoten perslucht.
Page 246
• Draai de bougie los met de bougiesleutel, Afb. 25. Figuur 25 • Controleer de bougie op verkleuring. (standkleur lichtbruin) • Verwijder de aanslag op de bougie. • Stel de elektrodenafstand in op een doelwaarde van 0,7-0,8 mm. Zie Fig. 26. 0,7-0,8 mm Figuur 26 Vervang indien nodig de bougie.
Bougiestekker vervangen • Verwijder de oude bougiedop van de bougie, Afb. 27. • Verwijder de oude stekker met lichte druk, Fig. 28. • Verwijder de stekker uit de kabel door deze tegen de klok in te draaien. Figuur 27 Figuur 28 •...
Page 248
Tabel 5 Onder- In de 1e Elke 3 Elke 6 Elk jaar of houdsinterval Dagelijks maand of na maanden of maanden 1000 uur 20 bedrijfsuren 100 uur of 300 uur Brandstof controleren en bijvullen Smeerolie controleren en bijvullen Controleer op olie- en brandstofver- lies Controleer of...
Opslag Algemeen Hete oppervlakken. Vermijd contact met hete onderdelen van het apparaat. De uitlaat, uitlaat en motor kunnen nog heet zijn - laat de onderdelen afkoelen. • Als u het apparaat niet gebruikt, zet het dan zo neer dat niemand in gevaar wordt gebracht.
Brandstof aftappen • Zet de brandstofkraan in de stand "OFF". • Plaats een geschikte opvangbak onder de carburateur. • Verwijder de aftapplug en zet de brandstofkraan op "ON". Aftapplug carburateur Carburateurschroefplug Figuur 32 Opslag van de brandstof • Bewaar het apparaat en de brandstof apart. •...
Problemen oplossen Tabel 6 Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Stel het apparaat gewoon in. Controleer het oliepeil en vul zo nodig motorolie bij tot net boven het maximumpeil. Oliesensor activeert Een andere veel voorkomende foutbron is een onjuiste meting van het oliepeil. Zie Olie meten op p.29.
Page 252
Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Controleer of de bougiestekker be- schadigd is en goed past. Controleer de ontstekingsvonk: Schroef de kaars los. Het apparaat moet stilstaan. Houd het aardings- gedeelte van de kaars tegen een aardingsgedeelte van het apparaat. Trek de kabel erdoor. Motor start Geen ontstekingsvonk Geen ontstekingsvonk herkenbaar...
Page 253
Fout Mogelijke oorzaak Oplossing De motor draait, de Neem contact op met de klanten- voltmeter service en beschrijf het probleem. geeft geen Startstroom consumenten Informeer de Klantenservice welke spanning aan. te hoog apparaten tijdens het laatste gebruik Stopcontacten op het apparaat zijn aangesloten. hebben geen stroom Controleer of het luchtfilter goed vast-...
De vertalingen van de bedieningsinstructies zijn naar beste weten opgesteld. EBERTH geeft een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum in overeenstemming met de wettelijke bepalingen. Een aankoopbewijs is verplicht voor garantieclaims.
Service Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlijn Duitsland. Telefoon: 030 69 20 61 870 E-mail: service@rocket-tools.nl Website: www.rocket-tools.nl Onderdelen Je vindt populaire reserveonderdelen onder de volgende link op onze website in de cate- gorie "Reserveonderdelen": https://www.rocket-tools.nl/reserveonderdelen/?mpn=GG1-ER5500E-1 https://www.rocket-tools.nl/reserveonderdelen/?mpn=GG1-ER5500E-3 V. 1.1...
Voldoen aan de veiligheids- en gezondheidsvereisten van de EG-richtlijnen. Deze verkla- ring verliest haar geldigheid als de apparaten zonder onze toestemming worden gewijzigd. Aanduiding van de apparaten: GG1-ER5500E-1 GG1-ER5500E-3 Relevante EG-richtlijnen: 2006/42/EN...
GENERATOR MOCY GENERATOR MOCY 5500 W 5500 W INSTRUKCJA OBSŁUGI GG1-ER5500E-1 DE EN FR IT ES NL GG1-ER5500E-3...
Page 260
Ryzyko pożaru, wybuchu i gorących powierzchni ............. 1 1 Materiały eksploatacyjne, ciecze, opary i gazy spalinowe ..........12 Ryzyko rezydualne ........................13 Po dostawie ..........................13 Opis urządzenia ........................14 Opis urządzenia GG1-ER5500E-1 ..................14 Opis urządzenia GG1-ER5500E-3 ..................15 Montaż ............................17 Ogólne ............................17 Konfiguracja urządzenia .......................17 Gumowe nóżki montażowe ....................17...
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi! Operator musi przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi, aby zapewnić bezpieczną ob- sługę. Nawet operatorzy posiadający doświadczenie z urządzeniem muszą przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi. Nieodpowiednio poinformowani operatorzy mogą stanowić zagrożenie dla siebie i innych poprzez niewłaściwe użytkowanie. Instrukcję obsługi należy przechowywać...
Zakres dostawy Najnowsze zmiany techniczne mogą odbiegać od opisanych tutaj wyjaśnień i rysunków. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w produkcie w kontekście poprawy charakterystyki działania i dalszego rozwoju. Jeśli potrzebujesz części zamiennych, używaj tylko oryginalnych części zamiennych! • Worek znajduje się pod zbiornikiem paliwa i nad silnikiem. Podczas transportu worek montażowy mógł...
Page 264
Oznaczenie Ilość Zdjęcie Bateria Kluczyk zapłonu Śruba i nakrętka do podłączenia zacisków akumulatora * 1-fazowy GG-ER5500E-1 posiada 2 wtyczki Schuko. 3-fazowy zasilacz GG1-E- R5500E-3 jest wyposażony w 3 wtyczki Schuko. ** Tylko 3-fazowy model GG1-ER5500E-3 ma 1 wtyczkę CEE. Dostarczany bez oleju i paliwa. W silniku znajdują się pozostałości oleju. Dlatego ważne jest, aby uzupełniać...
Wyjaśnienie symboli Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i urządzenia są oznaczone w niniejszej instrukcji obsługi symbolami. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby uniknąć obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. Ostrzeżenia Ten symbol zwraca uwagę na bezpośrednie niebezpieczeń- stwo, które może prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
Znaki nakazu i zakazu Nosić sprzęt ochronny! Otwarty ogień lub palenie w pobliżu urządzenia jest surowo zabronione! Symbole i ilustracje Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi! Wskazówka! Symbol ten podkreśla wskazówki i informacje, których należy przestrzegać w celu zapewnienia wydajnej i bezawaryjnej pracy urządzenia.
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu oraz postępować zgodnie z instruk- cjami! Oprócz wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać ogólnych przepisów bezpieczeństwa i zapo- biegania wypadkom określonych przez ustawodawcę. Ogólne • Początkujący użytkownik powinien zostać poinstruowany przez specjalistę. Dzieci i młodzież...
• Utrzymuj obszar roboczy w czystości. Oczyść miejsce pracy z przeszkód. Upew- nij się, że miejsce pracy jest odpowiednio oświetlone. Nieuporządkowane i słabo oświetlone miejsca pracy zwiększają ryzyko urazów. • Umieść urządzenie na równej i ognioodpornej powierzchni, która utrzyma ciężar urządzenia.
• Upewnić się, że inne osoby, w tym zwierzęta, zachowują bezpieczną odległość od miejsca pracy. Każda osoba wchodząca na obszar roboczy musi nosić sprzęt ochrony osobistej. • Podczas pracy nie wolno nosić pierścionków, zegar- ków, krawatów ani biżuterii. Zwiąż i upnij długie włosy. Niebezpieczeństwo wciągnięcia obracających się...
Materiały eksploatacyjne, ciecze, opary i gazy spalinowe • Jako paliwa należy używać wyłącznie benzyny bezołowiowej, a jako środka smarnego wyłącznie czterosuwowego oleju silnikowego 10W-30. Nigdy nie używaj E10, oleju napędowego lub Aspen jako paliwa i innych olejów jako smarów do silnika.
Ryzyko rezydualne Nawet jeśli przestrzegane są wszystkie odpowiednie przepisy bezpieczeństwa i zamie- rzone zastosowanie określone przez producenta, mogą wystąpić zagrożenia wynikające z konstrukcji określonej przez zamierzone zastosowanie. • Ryzyko obrażeń w wyniku kontaktu z elementami pod napięciem. • Jeśli poszkodowany jest nieprzytomny, należy ułożyć go w pozycji do odpoczynku i skontaktować...
Montaż Ze względów związanych z pakowaniem to urządzenie nie jest w pełni zmontowane. Części do montażu znajdują się w opakowaniu. Ogólne Opakowanie należy przechowywać zamknięte do momentu instalacji i przestrzegać oznaczeń dotyczących instalacji i przechowywania znajdujących się na zewnątrz. Ryzyko uszkodzenia urządzenia! Torba z akcesoriami znajduje się pod zbior- nikiem paliwa, między zbiornikiem a silnikiem.
Rysunek 5 Podłącz akumulator • Najpierw włóż akumulator, jak pokazano na Rysunku 6 i zabezpiecz go śrubami z przodu. Bateria Element mocujący Rysunek 6 • Najpierw podłącz czerwony przewód do dodatniego bieguna akumulatora. • Teraz dokręć śrubę na dodatnim kablu zaciskowym, aby kabel był na stałe podłą- czony do akumulatora.
Tankowanie Ryzyko uszkodzenia urządzenia! Urządzenie posiada czujnik oleju. W mo- mencie dostawy w silniku nie ma wystarczającej ilości oleju, aby uruchomić urządzenie. Pamiętaj o uzupełnieniu oleju! Patrz rozdział Uzupełnianie oleju na stronie 27. Zbliża się uszkodzenie urządzenia! Niewłaściwe paliwo może uszkodzić urządzenie.
Page 278
Rysunek 7: Pokrywa Rysunek 8 • Powoli wlewaj paliwo przez lejek. • Zatankuj benzynę bezołowiową, nie używaj E10 i nie dodawaj żadnych olejów do paliwa. Rysunek 9 Nie napełniaj zbiornika po brzegi. Benzynę należy wlewać maksymalnie do dna sitka zbiornika. Zawsze należy pozostawiać ok. 1/3 zbiornika paliwa nienapełnio- nego.
Uruchomienie Prosimy o zwrócenie szczególnej uwagi na ten rozdział! Urządzenie może dostarczać energię tylko w ramach limitów mocy urządzenia. Wiele odbiorników energii elektrycznej, zwanych również obciążeniami, wymaga większej lub dodatkowej mocy. Oznacza to, że moc znamionowa odbiornika podana na tabliczce znamionowej nie odpowiada mocy rzeczywistej.
Page 280
Podczas podłączania obciążeń należy pamiętać, że ważna jest nie tylko moc obciąże- nia, ale także prąd rozruchowy. Podczas podłączania obciążeń należy upewnić się, że moc znamionowa i prąd rozruchowy obciążenia nie przekraczają mocy odpowiedniego przyłącza na urządzeniu. Niezastosowanie się do tego zalecenia spowoduje zniszczenie urządzenia.
Zimny start • Upewnij się, że urządzenie jest zatankowane. • Odłącz wszystkie odbiorniki energii od urządzenia. • Zmierz poziom oleju przed każdym uruchomieniem, patrz rozdział Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja na stronie 26. • Sprawdź, czy złącze świecy zapłonowej i filtr powietrza są nienaruszone i dobrze osadzone.
Page 282
• Pociągnij linkę równomiernie i mocno. Przekręć kluczyk zapłonu do pozycji startowej, aby uruchomić urządzenie za pomo- cą rozrusznika. • Zwijaj linkę w kontrolowany sposób - nie puszczaj jej tak po prostu. • Urządzenie uruchamia się po jedno- lub trzykrotnym pociągnięciu za przewód. Dźwignia ssania w po- Dźwignia ssania w pozycji Kranik paliwa w pozycji ON...
Podłączanie odbiorników energii Uzwojenia urządzenia mogą ulec uszkodzeniu. Jeśli urządzenie wyłącza się po włączeniu obciążenia, prąd rozruchowy obciążenia jest znacznie wyższy niż moc urządzenia. W takim przypadku nigdy nie uruchamiaj ponownie urządzenia z podłączonym obciążeniem! Urządzenia elektryczne, takie jak wiertarki itp., mają wyższy pobór mocy niż poda- ny na etykiecie producenta, jeśli są...
Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja Niebezpieczeństwo porażenia prądem i pożaru! Przed przystąpieniem do czyszczenia, pielęgnacji i konserwacji należy wyłączyć urządzenie i pocze- kać, aż ostygnie. Odłącz wszystkie obciążenia od urządzenia. Wyłącznik silnika i zawór paliwa w pozycji OFF. Ogólne czyszczenie i pielęgnacja •...
Maksimum Minimum Rysunek 16 Rysunek 15 Pomiędzy górnym i dolnym oznaczeniem musi znajdować się film olejowy. Jeśli nie ma filmu olejowego, poziom oleju jest zbyt niski (Rys. 16). Dolej więcej oleju. H-High oznacza maksimum. L-Low oznacza minimum. • Wyczyść prętowy wskaźnik poziomu oleju i korek wlewu oleju. •...
Spuścić olej Zagrożenie dla środowiska! Nie wolno dopuścić do przedostania się oleju do gleby. Woda pitna jest zatruta. Używać odpowiedniej podstawy i pojemnika zbiorczego. • Umieść urządzenie na powierzchni odpornej na działanie oleju. • Umieść odpowiedni pojemnik pod korkiem spustowym oleju. •...
• Ostrożnie umyj filtr w letniej wodzie z mydłem (rys. 20). • Dokładnie przepłucz filtr czystą wodą. • Ostrożnie wykręć filtr i pozostaw go do wyschnięcia. • Ostrożnie naoliw filtr, rys. 21. Używać oleju silnikowego. • Zamknij pokrywę obudowy filtra. W razie potrzeby wymień...
• Odkręć zawór paliwa za pomocą odpowiedniego klucza. • Odkręć nakrętkę sześciokątną i wyjmij zawór paliwa z gwintu. • Sprawdź uszczelkę pod kątem uszkodzeń. • Odkręć filtr paliwa od zaworu paliwa i wyczyść filtr paliwa za pomocą suchej szmat- ki i krótkich podmuchów sprężonego powietrza. •...
Page 289
• Poluzuj świecę zapłonową za pomocą klucza do świec zapłonowych, Rys. 25. Rysunek 25 • Sprawdź świecę zapłonową pod kątem przebarwień. (kolor podstawki jasnobrązo- • Usuń osady ze świecy zapłonowej. • Ustaw odstęp między elektrodami na wartość docelową 0,7-0,8 mm. Patrz rys. 26. 0,7-0,8 mm Rysunek 26 W razie potrzeby wymień...
Wymień złącze świecy zapłonowej • Zdejmij starą nasadkę świecy zapłonowej ze świecy zapłonowej (Rys. 27). • Lekko naciskając, usunąć stare złącze wtykowe (rys. 28). • Wyjmij wtyczkę z kabla, obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Rysunek 27 Rysunek 28 •...
Page 291
Tabela 5 W pierwszym Co 3 miesią- Co 6 mie- Co rok Okres między Codziennie miesiącu lub po ce lub 100 siące lub lub 1000 przeglądami 20 godzinach godzin 300 godzin godzin pracy Sprawdzanie i uzupełnianie paliwa Sprawdzanie i uzupełnianie oleju smaro- wego Sprawdzanie...
Przechowywanie Ogólne Gorące powierzchnie. Unikać kontaktu z gorącymi częściami urządzenia. Tłu- mik, układ wydechowy i silnik mogą być nadal gorące - poczekaj, aż części ostygną. • Jeśli urządzenie nie jest używane, należy je odstawić w taki sposób, aby nikt nie był narażony na niebezpieczeństwo.
Rozwiązywanie problemów Tabela 6 Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wystarczy skonfigurować urządzenie. Sprawdź poziom oleju i w razie potrze- by uzupełnij olej silnikowy do poziomu Wyzwalacze czujnika nieco powyżej maksymalnego. oleju Innym częstym źródłem błędów jest nieprawidłowy pomiar poziomu oleju. Patrz Pomiar oleju str. 29. Upewnij się, że w zbiorniku jest wystar- czająca ilość...
Page 295
Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie Sprawdź złącze świecy zapłonowej pod kątem uszkodzeń i prawidłowego dopasowania. Sprawdź iskrę zapłonową: Wykręć świecę. Urządzenie musi być nierucho- me. Przytrzymaj uziemioną część świe- cy przy uziemionej części urządzenia. Silnik nie uru- Przeciągnij kabel. Brak iskry zapłonowej chamia się...
Page 296
Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie Silnik pracuje, woltomierz Skontaktuj się z działem obsługi klien- nie pokazuje ta i opisz problem. Poinformuj dział Zbyt wysoki prąd rozru- napięcia. obsługi klienta, które urządzenia były chowy konsumentów Gniazda są podłączone do urządzenia podczas pozbawione ostatniego użycia.
Dane techniczne Tabela 5 MODEL GG1-ER5500E-1 GG1-ER5500E-3 KARTA KATALOGOWA SILNIKA Typ silnika 4-suwowy silnik benzynowy, chłodzony powietrzem Przemieszczenie 389 cm3 Moc silnika 13 KM / 9,56 kW Paliwo Benzyna bezołowiowa Pojemność zbiornika 25 litrów Ilość oleju 1,1 litrów Luafzeit 9-1 1 godzin Objętość...
Tłumaczenia instrukcji obsługi zostały przygotowane zgodnie z naszą najlepszą wiedzą. EBERTH udziela gwarancji na okres 24 miesięcy od daty zakupu zgodnie z przepisami ustawowymi. Dowód zakupu jest obowiązkowy w przypadku roszczeń gwarancyjnych.
Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Niemcy. Telefon: 030 69 20 61 870 E-mail: service@rocket-tools.pl Strona internetowa: www.rocket-tools.pl Części zamienne Popularne części zamienne można znaleźć pod poniższym linkiem na naszej stronie inter- netowej w kategorii "Części zamienne": https://www.rocket-tools.pl/czesci-zamienne/?mpn=GG1-ER5500E-1 https://www.rocket-tools.pl/czesci-zamienne/?mpn=GG1-ER5500E-3 V. 1.1...
Spełniają wymogi bezpieczeństwa i ochrony zdrowia określone w dyrektywach WE. Ni- niejsza deklaracja traci ważność, jeśli urządzenia zostaną zmodyfikowane bez naszej zgody. Oznaczenie urządzeń: GG1-ER5500E-1 GG1-ER5500E-3 Odpowiednie dyrektywy WE: 2006/42/EN 2014/30/EN 2000/14/EN...
Page 302
KRAFTGENERATOR KRAFTGENERATOR 5500 WATT 5500 WATT BRUKSANVISNING GG1-ER5500E-1 DE EN FR IT ES NL PL GG1-ER5500E-3...
Page 303
Risk för brand, explosion och heta ytor ................1 1 Driftsmaterial, vätskor, ångor och avgaser ................12 Kvarvarande risker ........................13 Efter leverans ..........................13 Beskrivning av enheten ......................14 Enhetsbeskrivning av GG1-ER5500E-1 ................14 Enhetsbeskrivning av GG1-ER5500E-3 ................15 Montering ..........................17 Allmänt ............................17 Ställ in enheten ........................17 Montering av gummifötter .....................17...
Page 304
Rengör tändstiftet ........................30 Byt ut tändstiftskontakten ......................32 Förvaring ...........................34 Allmänt ............................34 Förvaring - torka förgasaren ....................34 Tappa ur bränsle ........................35 Förvaring av bränslet ......................35 Transport ............................35 Felsökning ..........................36 Tekniska data..........................39 Avfallshantering ........................40 Garanti ............................. 40 Service ............................41 Reservdelar ..........................41 EU-försäkran om överensstämmelse ..................42 Anteckningar ..........................
Läs bruksanvisningen noggrant! Operatören måste läsa och förstå bruksanvisningen för att garantera säker hantering. Även användare med erfarenhet av apparaten måste läsa och förstå bruksanvisningen. Otill- räckligt informerade operatörer kan utsätta sig själva och andra för fara genom felaktig användning. Förvara bruksanvisningen lättillgängligt. Drift-, underhålls- och rengöringsper- sonal måste läsa bruksanvisningen.
Leveransens omfattning De senaste tekniska förändringarna kan avvika från de förklaringar och ritningar som beskrivs här. Vi förbehåller oss rätten att göra tekniska ändringar i produkten i syfte att förbättra driftsegenskaperna och vidareutvecklingen. Om du behöver reservdelar, använd endast originalreservdelar! •...
Page 307
Beteckning Kvantitet Bild Batteri Tändningsnyckel Skruv och mutter för anslut- ning av batteripolerna * 1-fas GG-ER5500E-1 är utrustad med 2 Schuko-kontakter. 3-fas GG1-ER5500E-3 är utrustad med 3 Schuko-kontakter. ** Endast 3-fas GG1-ER5500E-3 har 1 CEE-kontakt. Levereras utan olja och bränsle. Det finns oljerester i motorn. Det är därför viktigt att du fyller på...
Förklaring av symboler Viktig säkerhets- och apparatrelaterad information är markerad med symboler i denna bruksanvisning. Följ anvisningarna för att undvika person- och egendomsskador. Varningar Denna symbol gör dig uppmärksam på en överhängande fara som kan leda till allvarliga fysiska skador eller dödsfall. Denna symbol indikerar farliga situationer som kan leda till allvarliga fysiska skador eller dödsfall.
Skyltar om påbud och förbud Använd skyddsutrustning! Öppen eld eller rökning i närheten av apparaten är strängt förbjudet! Symboler och illustrationer Läs bruksanvisningen före användning! Tips! Denna symbol betonar tips och information som måste följas för effektiv och problemfri användning av maskinen. Avfallshantera bensin och spillolja på...
Allmänna säkerhetsanvisningar Beakta säkerhets- och varningstexterna på apparaten och följ anvis- ningarna! Förutom anvisningarna i denna bruksanvisning måste även de allmänna säkerhets- och olycksförebyggande bestämmelserna i lagstiftningen följas. Allmänt • Som förstagångsanvändare bör du få instruktioner av en specialist. Barn och ungdo- mar under 18 år får inte använda apparaten.
• Håll ditt arbetsområde rent. Rensa arbetsplatsen från hinder. Se till att arbetsplatsen är tillräckligt upplyst. Stökiga och dåligt upplysta arbetsplatser ökar risken för skador. • Placera apparaten på ett plant och brandsäkert underlag som kan bära upp appara- tens vikt. Se alltid till att apparaten står stadigt och säkert. •...
• Se till att andra människor, inklusive djur, håller sig på säkert avstånd från arbetsom- rådet. Alla som vistas i arbetsområdet måste bära personlig skyddsutrustning. • Bär aldrig ringar, klockor, slipsar eller kroppssmycken under arbetet. Knyt ihop det långa håret och fäst det. Risk för drag i roterande delar.
Driftsmaterial, vätskor, ångor och avgaser • Använd endast blyfri bensin som bränsle och endast 10W-30 fyrtaktsmotorolja som smörjmedel. Använd aldrig E10, diesel eller Aspen som bränsle och andra oljor som smörjmedel för motorn. • Apparaten är smord med motorolja. Låt aldrig olja tränga ner i marken. Fara för miljön.
Kvarvarande risker Även om alla relevanta säkerhetsbestämmelser och den avsedda användning som anges av tillverkaren följs, kan risker uppstå på grund av den konstruktion som bestäms av den avsedda användningen. • Risk för personskada på grund av kontakt med spänningsförande komponenter. •...
Enhetsbeskrivning av GG1-ER5500E-3 Figur 2: Enhetens allmänna komponenter Tabell 3 2. Tändningslås 3. 230V växelströmsuttag 4. Voltmeter 5. Säkringsbrytare 6. 400V eluttag Säkring 12V-anslutning 8. 12V anslutning för likström Jordanslutning 10. Batterianslutning 1 1. Batteri 12. Oljepåfyllningsplugg med mätsticka 13. Avtappningsplugg för olja V.
Page 317
Följande illustrationer är identiska för alla modeller. Bild 3 Bild 4 Tabell 4 Avgaslucka med ventilationsöppningar 2. Stickkontakt 3. Choke-spak 4. Bränslekran 5. Dra i starthandtaget 6. Trådbunden startmotor Luftfilter 8. Ventilkåpa för cylindern Bränslepåfyllningslock 10. Indikator för bensinnivå V. 1.1...
Montering Av förpackningsskäl är denna maskin inte helt monterad. De delar som ska monteras ingår i förpackningen. Allmänt Håll förpackningen stängd fram till installationen och observera installations- och förva- ringsmärkningarna på utsidan. Risk för skador på enheten! Väskan med tillbehör är placerad under bränsle- tanken, mellan tanken och motorn.
Bild 5 Anslut batteriet • Sätt först i batteriet enligt bild 6 och skruva fast det med skruvarna på framsidan. Batteri Fästelement Bild 6 • Anslut först den röda kabeln till den positiva batteripolen. • Dra nu åt skruven på pluspolkabeln så att kabeln är permanent ansluten till batteriet. •...
Påfyllning av bränsle Risk för skador på enheten! Enheten har en oljesensor. Vid leverans finns det inte tillräckligt med olja i motorn för att starta apparaten. Var noga med att fylla på olja! Se avsnittet Påfyllning av olja på sidan 27. Skada på...
Page 321
Figur 7: Lock Bild 8 • Fyll långsamt på bränsle med hjälp av en tratt. • Fyll på blyfri bensin, använd inte E10 och tillsätt inte några oljor i bränslet. Bild 9 Fyll inte tanken till brädden. Fyll på bensin högst upp till botten av tankens sil. Lämna alltid ca 1/3 av bränsletanken ofylld.
Driftsättning Var särskilt uppmärksam på detta kapitel! Enheten kan endast leverera ström inom enhetens effektgränser. Många elförbrukare, även kallade laster, kräver högre eller extra effekt. Detta innebär att konsumentens nominella effekt, som visas på märkskylten, inte motsvarar den faktiska effekten. Detta gäller i synner- het faktorer som reaktiv effekt och startström.
Page 323
När du ansluter belastningar, observera att det inte bara är belastningseffekten som är viktig, utan även startströmmen. När du ansluter laster, se till att den nominella effekten och startströmmen för lasten tillsammans inte överstiger effekten för motsvarande anslutning på apparaten. Underlåtenhet att följa detta kommer att leda till att apparaten förstörs. Om startströmmen är för hög sjunker utgångsfrekvensen och utgångsspän- ningen till ett värde under en kort tid.
Kallstart • Se till att apparaten är påfylld med bränsle. • Koppla bort alla strömförbrukare från apparaten. • Mät oljenivån före varje start, se avsnitt Rengöring, skötsel och underhåll på sidan 26. • Kontrollera att tändstiftskontakten och luftfiltret är intakta och sitter ordentligt fast. Apparaten levereras utan olja.
Page 325
• Dra jämnt och stadigt i kabeldraget. Vrid tändningsnyckeln till startläget för att starta apparaten med hjälp av startmo- torn. • Låt kabeln rulla upp på ett kontrollerat sätt - släpp inte bara taget. • Apparaten startar efter att du har dragit i sladden en till tre gånger. Chokespaken i kallstart- Chokespaken i varmstartlä- Bränslekran i läge ON...
Anslutning av elförbrukare Apparatens lindningar kan gå sönder och apparaten kan skadas. Om appa- raten stängs av när du slår på en last, är lastens startström betydligt högre än apparatens effekt. Starta i så fall aldrig om apparaten med ansluten last! Elektriska apparater som borrmaskiner etc.
Rengöring, skötsel och underhåll Risk för elektriska stötar; brandfara! Före rengörings-, skötsel- och underhålls- arbeten ska du stoppa apparaten och vänta tills den har svalnat. Koppla bort alla förbrukare från apparaten. Motorbrytare och bränslekran till OFF. Allmän rengöring och skötsel •...
Maximalt Minimum Bild 16 Bild 15 Det måste finnas en oljefilm mellan den övre och den nedre markeringen. Om det inte finns någon oljefilm är oljenivån för låg, bild 16. Fyll på med mer olja. H-High står för maximum. L-Low står för minimum. •...
Tappa av olja Fara för miljön! Låt aldrig olja tränga ner i marken. Dricksvattnet är förgiftat. Använd ett lämpligt underlag och en lämplig uppsamlingsbehållare. • Placera apparaten på ett oljebeständigt underlag. • Placera en lämplig uppsamlingskärl under oljeavtappningspluggen. • Öppna oljeavtappningspluggen med en skiftnyckel och luta apparaten i lämplig vinkel.
• Ta bort bränslekranen med hjälp av en lämplig nyckel. • Skruva loss sexkantsmuttern och ta bort bränslekranen från gängan. • Kontrollera att tätningen inte är skadad. • Skruva loss bränslefiltret från bränslekranen och rengör bränslefiltret med en torr trasa och korta tryckluftsblåsningar.
Page 332
• Lossa tändstiftet med hjälp av tändstiftsnyckeln, Fig. 25. Bild 25 • Kontrollera att tändstiftet inte är missfärgat. (standarfärg ljusbrun) • Avlägsna avlagringar på tändstiftet. • Ställ in elektrodavståndet till ett målvärde på 0,7-0,8 mm. Se bild 26. 0,7-0,8 mm Bild 26 Byt ut tändstiftet om det behövs.
Byt ut tändstiftskontakten • Ta bort det gamla tändstiftslocket från tändstiftet, bild 27. • Ta bort den gamla stickkontakten med ett lätt tryck, bild 28. • Dra ut kontakten ur kabeln genom att vrida den moturs. Bild 27 Bild 28 •...
Page 334
Tabell 5 Under Underhåll- den första Var 3:e Var 6:e Varje år sintervall Dagligen månaden månad eller månad eller eller 1000 eller efter 20 100 timmar 300 timmar timmar driftstimmar Kontroll och påfyllning av bränsle Kontroll och påfyllning av smörjolja Kontrollera för olje- och bränsleför-...
Förvaring Allmänt Heta ytor. Undvik kontakt med heta delar av apparaten. Ljuddämparen, av- gasröret och motorn kan fortfarande vara varma - låt delarna svalna. • Om du inte använder apparaten ska du ställa ifrån dig den på ett sådant sätt att ingen utsätts för fara.
Tappa ur bränsle • Flytta bränslekranen till läget "OFF". • Placera en lämplig uppsamlingsbehållare under förgasaren. • Ta bort avtappningspluggen och ställ bränslekranen i läge "ON". Avtappningsplugg för förgasare Skruvplugg för förgasare Bild 32 Förvaring av bränslet • Förvara apparaten och bränslet separat. •...
Felsökning Tabell 6 Möjlig orsak Lösning Det är bara att sätta upp appara- ten. Kontrollera oljenivån och fyll på motorolja till strax över maxnivå om det Utlösare för oljesensor behövs. En annan vanlig felkälla är felaktig mätning av oljenivån. Se Mätning av olja s.29.
Page 338
Möjlig orsak Lösning Kontrollera att tändstiftskontakten inte är skadad och att den sitter rätt. Kontrollera tändningsgnistan: Skruva loss ljuset. Apparaten måste stå stilla. Håll ljusets jordade del mot en jordad del av apparaten. Dra igenom kabeln. Ingen tändgnista kunde identifieras Motorn startar Ingen tändgnista närva- inte...
Page 339
Möjlig orsak Lösning Motorn är igång, voltmä- Kontakta kundtjänst och beskriv taren visar För hög startström hos problemet. Informera kundtjänst om ingen spän- förbrukarna vilka apparater som var anslutna till ning. Uttagen apparaten när den senast användes. är strömlösa Kontrollera att luftfiltret sitter ordentligt fast och är oskadat.
Tekniska data Tabell 5 MODELL GG1-ER5500E-1 GG1-ER5500E-3 DATABLAD MOTOR Typ av motor 4-takts bensinmotor, luftkyld Förskjutning 389 cc Motoreffekt 13 hk / 9,56 kW Bränsle Blyfri bensin Tankens kapacitet 25 liter Oljemängd 1,1 liter Luaftid 9-1 1 timmar Volym (7 m)
Översättningarna av bruksanvisningen har gjorts efter bästa förmåga. EBERTH lämnar en garanti på 24 månader från inköpsdatumet i enlighet med de lagstad- gade bestämmelserna. Inköpsbevis är obligatoriskt för garantianspråk.
Service Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Tyskland. Telefon: 030 69 20 61 870 E-post: service@rocket-tools.se Hemsida: www.rocket-tools.se Reservdelar Populära reservdelar hittar du under följande länk på vår webbplats i kategorin "Reserv- delar": https://www.rocket-tools.se/reservdelar/?mpn=GG1-ER5500E-1 https://www.rocket-tools.se/reservdelar/?mpn=GG1-ER5500E-3 V. 1.1...
Uppfylla säkerhets- och hälsokraven i EG-direktiven. Denna deklaration förlorar sin giltighet om utrustningen ändras utan vårt medgivande. Anordningarnas beteckning: GG1-ER5500E-1 GG1-ER5500E-3 Relevanta EG-direktiv: 2006/42/EN 2014/30/EN...
Need help?
Do you have a question about the GG1-ER5500E-1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers