Calpeda NM4 Operating Instructions Manual
Calpeda NM4 Operating Instructions Manual

Calpeda NM4 Operating Instructions Manual

Close coupled centrifugal single-stage pumps
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Pompe centrifughe monogiranti monoblocco
Close coupled centrifugal single-stage pumps
Einstufige Kreiselpumpen in Blockbauweise
Pompes centrifuges à un étage monobloc
Bombas monobloc centrifuga con un solo rodete
Monoblock enstegs centrifugalpump
Close coupled centrifugaalpompen
Pompy odśrodkowe jednowirnikowe jednostopniowe
Μονοβάθμιες, φυγόκεντρες κλειστού τύπου αντλίες
Моноблочные центробежные насосы
单级直联离心泵
NM, NMS, NM4, NMS4
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO
DRIFT/INSTALLATIONSANVISNINGAR
BEDIENINGSVOORSCHRIFT
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ
Инструкции по эксплуатации
使用说明书
Pagina
2
Italiano
Page
9
English
Seite
16
Deutsch
Page
23
Français
Página
30
Español
Sidan
37
Svenska
Pagina
44 Nederlands
Strona
51
Σελίδα
58
Ελληνικά
Стр.
65
Русский
72
页码
Polski
中文

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NM4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Calpeda NM4

  • Page 1 Bombas monobloc centrifuga con un solo rodete Monoblock enstegs centrifugalpump Close coupled centrifugaalpompen Pompy odśrodkowe jednowirnikowe jednostopniowe Μονοβάθμιες, φυγόκεντρες κλειστού τύπου αντλίες Моноблочные центробежные насосы 单级直联离心泵 NM, NMS, NM4, NMS4 ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO Pagina Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page English...
  • Page 2: Table Of Contents

    E’ vietato per l’utilizzatore finale eseguire operazioni riservate ai tecnici specializzati. Il fabbricante non installazione dove è riportata: risponde di danni derivati dalla mancata osservanza - la massima prevalenza strutturale di questo divieto. Pagina 2 / 88 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Istruzioni originali...
  • Page 3: Descrizione Tecnica

    NM4 e 30 kW per NM, costruzione per motori Protezione IP 54 (IP 55 per NMS, NMS4) normalizzati IEC con cuscinetto reggispinta integrato da 18,5 a 75 kW per NM4 e 37 a 75 kW per NM Tensione di alimentazione/ Frequenza: (costruzione Stub-shaft).
  • Page 4: Trasporto E Movimentazione

    Nei casi in cui si utilizzino isolanti termici non coprire Sollevare lentamente il gruppo pompa-motore (fig. 1), mai la lanterna di raccordo. evitare oscillazioni non controllate: pericolo di ribaltamento. Pagina 4 / 88 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Istruzioni originali...
  • Page 5 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Istruzioni originali Pagina 5 / 88...
  • Page 6: Avvio E Impiego

    Le operazioni di manutenzione non descritte in questo superiori ai 50 °C. manuale devono essere eseguite solamente da perso- Pagina 6 / 88 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Istruzioni originali...
  • Page 7: Smaltimento

    Un eccesso di grasso è dannoso. Usare grasso a base di litio per alte temperature. NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Istruzioni originali Pagina 7 / 88...
  • Page 8: Ricerca Guasti

    Aspettare che la tenuta si assesti con la rotazione durante il riempimento o al primo dell’albero. Se il problema persiste, vedere i punti avviamento 6a), 6b) o 6c) Pagina 8 / 88 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Istruzioni originali...
  • Page 9: General Information

    Read carefully the installation specialized technicians. The manufacturer section which sets forth: declines any liability for damage related to the non-compliance of this warning. NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03- Operating Instructions Page 9 / 88...
  • Page 10: Technical Description

    Dimensions and weight (see technical catalogue). standard motors (stub-shaft construction) from 18,5 to Nominal speed 1450/1750/2900/3450 rpm 75 kW for NM4 and 37 to 75 kW for NM with integrated Protection IP54 (IP 55 for NMS, NMS4) thrust bearing. Supply voltage / Frequency:...
  • Page 11: Transportation And Handling

    In cases where thermal insulations are used never trolled way, to avoid the risk of imbalance and tip- cover the lantern bracket. ping up. NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03- Operating Instructions Page 11 / 88...
  • Page 12 Page 12 / 88 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Operating Instructions...
  • Page 13: Startup And Operation

    For further technical information regarding the use or make sure they have completely cooled. the maintenance of the device, contact Calpeda S.p.A. NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03- Operating Instructions Page 13 / 88...
  • Page 14: Disposal

    Use lithium base grease for high temperatures. 8.4 Dismantling the system Close the suction and delivery gate valves and drain the pump casing before dismantling the pump. Page 14 / 88 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Operating Instructions...
  • Page 15: Troubleshooting

    6d) Slight initial drip during filling or 6d) Wait for the seal to adjust to the rotation of the on first start-up shaft. If the problem persists, see points 6a), 6b) or 6c). NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03- Operating Instructions Page 15 / 88...
  • Page 16: Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Informationen

    Personen in Kontakt mit dem Dieses Gerät richtet sich an erfahrene Bediener, welche Wasser kommen können. Endverbraucher und spezialisierte Techniker sein können (siehe Auflistung der Symbole hier oben). Seite 16 / 88 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Betriebsanleitung...
  • Page 17: Technische Beschreibung

    230∆/400Y V3~50Hz (XX μF) X/X A 16 % n XXXX/min l.cl. X 17 Leistungsfaktor 18 Wirkungsrad 19 Schutzart 20 Motor Effizienz XX kg IP XX 21 Pumpen Effizienz 22 Kondensator IEC 60034-1 IECX/X NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Betriebsanleitung Seite 17 / 88...
  • Page 18: Transport Und Handhabung

    Verpackung gleichzeitig von zwei Menschen gehoben ACHTUNG! Rohrleitungen sind werden (siehe Katalog Gesamtabmessungen). Rohrschellen abzufangen und spannungsfrei an Die Pumpen-Motor-Einheit (Abb. 1) langsam anheben und die Pumpe anzuschließen. unkontrollierte Schwindungen vermeiden: Kippgefahr. Seite 18 / 88 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Betriebsanleitung...
  • Page 19 Kupplung, der Dichtungen und inneren Bautteile Filter oder ein isoliertes Lager eingebaut werden. von Pumpe und Motor führen können. In jedem Fall darf die im technischen Anhang des Calpeda- Prüfen Sie, ob sich der Rotor leicht von Hand drehen lässt. Katalogs beschriebene dv/dt-Grenzkurve nicht überschritten Ergänzen Sie eine 1 mm starke Beilegscheibe/Platte unter...
  • Page 20: Anlauf Und Betrieb

    Personal vorzunehmen, welches direkt von CALPEDA Temperatur als 50 °C erreichen. S.p.A. gesendet wird. Ohne geeignete Schutzkleidung NICHT Wenden Sie sich an CALPEDA S.p.A. für weitere techni- BERÜHREN oder abwarten bis die Teile sche Informationen über das Gebrauch oder die Wartung des Gerätes.
  • Page 21: Entsorgung

    Betriebsbedingungen, bei hohen Raumtemperaturen empfehlen. Übermäßige Schmierfettmenge ist nachteilig. Lithium-basis Fett für hohe Temperaturen verwen- den. 8.4 Demontage der Anlage Vor der Demontage die Saug- und Druckschieber sch- ließen. NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Betriebsanleitung Seite 21 / 88...
  • Page 22: Fehlerbehebung

    Warten bis sich die Dichtung beim Start ausgerichtet hat. beim Befü l len der Pumpe. Zu geringer Falls das Problem weiter besteht siehe Punkt 6a), 6b) or 6c) Leitungsquerschnitt. Seite 22 / 88 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Betriebsanleitung...
  • Page 23: Informations Générales

    Le produit s'adresse à des opérateurs experts qui se Lisez attentivement la section d'installation partagent entre utilisateurs finals et techniciens spé- qui énonce: cialisés (voir symboles ci-dessus). NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Instructions pour l’utilisation Page 23 / 88...
  • Page 24: Description Technique

    IEC avec palier butée intégré de 18,5 - jusqu'à 480V 3~ 50/60 Hz à 75 kW pour NM4 et 37 à 75 kW pour NM (exécution Vérifier que la fréquence et la tension correspondent stub-shaft). Corps de la pompe à volute avec aspiration aux caractéristiques électriques indiquées sur la pla-...
  • Page 25 En cas d'utilisation d'une isolation thermique, ne pas catalogue technique dimensions d’encombrement). recouvrir jamais la lanterne de raccordement. Soulever lentement le groupe moteur/pompe (fig. 1), et éviter le balancement non contrôlé. NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Instructions pour l’utilisation Page 25 / 88...
  • Page 26 Page 26 / 88 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Instructions pour l’utilisation...
  • Page 27 Pour toute autre renseignement technique concernant d’être équipé de dispositifs de protection adaptés ou attendre et s’assurer qu’ils l'utilisation ou la maintenance de l'appareil, contacter soient complètement refroidis. CALPEDA S.p.A.. NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Instructions pour l’utilisation Page 27 / 88...
  • Page 28: Pièces De Rechange

    Utiliser une graisse à base de lithium pour températures élevées. 8.4. Démontage de l’installation Avant de démonter l’installation, fermer les vannes d’a- spiration et de refoulement. Page 28 / 88 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Instructions pour l’utilisation...
  • Page 29 Attendre que la garniture s’ajuste à la rotation de l’arbre. Si le pendant le remplissage ou au problème persiste, consulter les paragraphes 6a, 6b, 6c. premier démarrage. NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Instructions pour l’utilisation Page 29 / 88...
  • Page 30: Índice 1 Información General

    El producto está dirigido a operadores con experien- - La pression estructural de trabajo cia, entre los usuarios finales del producto y los técni- cos especializados (véanse los símbolos más arriba). Página 30 / 88 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Instrucciones de uso...
  • Page 31: Descripción Técnica

    IEC con cojinete axial integrado desde - hasta 480V 3~ 50/60 Hz 18,5 hasta 75 kW para NM4 y 37 hasta 75 kW para Comprobar que la frecuencia y la tensión de red sea idó- NM (ejecución Stub-shaft). Cuerpo bomba con orificio nea a las características eléctricas indicadas en la placa.
  • Page 32: Transporte Y Manejo

    Levantar lentamente el grupo bomba-motor (fig. 1), evi- apoyo y unirlas de manera que no transmitan tar oscilaciones no controladas: peligro de vuelco. fuerzas, tensiones, o vibraciones a la bomba. Página 32 / 88 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Instrucciones de uso...
  • Page 33 / dt los pies y, si es necesario, agregue placas calibra- adecuado entre el convertidor de frecuencia y el das debajo de los pies del motor. motor. NM, NMS, NM4, NMS4 Rev.100000246_03 - Instrucciones de uso Página 33 / 88...
  • Page 34: Arranque Y Uso

    Durante las operaciones de mantenimiento no bomba y el motor pueden alcanzar debe haber personal extraño. temperaturas superiores a 50ºC. Página 34 / 88 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Instrucciones de uso...
  • Page 35: Eliminación

    Con reserva de modificaciones 8.3. Lubrificación de los rodamientos Hasta el tamaño 250 los motores tienen rodamientos con lubrificación permanente no precisando ninguna lubrificación suplementaria. NM, NMS, NM4, NMS4 Rev.100000246_03 - Instrucciones de uso Página 35 / 88...
  • Page 36: 11 Búsqueda De Fallos

    Ligero goteo inicial durante el rellenado o con la rotación del eje. Si el problema persiste ver los la primera puesta en marcha puntos 6a, 6b o 6c Página 36 / 88 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Instrucciones de uso...
  • Page 37: Innehåll 1 Allmän Information

    Tillverkaren ansvarar inte för skador till följd av anger: försummelse att iaktta detta förbud. - Det högsta tillåtna arbetstryck i 1.4 Garanti För produktgaranti, se de allmänna köpevillkoren. NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Drift/installationsanvisningar Sidan 37 / 88...
  • Page 38: Teknisk Beskrivning

    15 kW för NM4 och 30 kW för NM, konstruk- tion för IEC-standardiserade motorer med inbyggt 3 TEKNISKA EGENSKAPER bärlager på 18,5 till 75 kW för NM4 och 37 till 75 kW 3.1 Tekniska data för NM (axelförlängningskonstruktion).
  • Page 39: Transport Och Förflyttning

    I de fall där värmeisolering används, täck aldrig över Res pumpenheten sakta (figur 1) se till att den inte mellandelen rör sig i sida till sida på ett okontrollerat sätt för att undvika obalans och tippning. NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Drift/installationsanvisningar Sidan 39 / 88...
  • Page 40 Under alla förhållanden får den dV/dt-gränslägeskur- Make sure the rotor turns freely when moved by hand. va som föreskrivs i den tekniska bilagan till Calpeda- Se till att motoraxeln på elmotorn roterar lätt. Sätt in katalogen inte överskridas. Dessutom måste den 1 mm chims under fötterna på...
  • Page 41: Start Och Användning

    CALPEDA Risk för brännskada. På grund av hög S.p.A.. temperatur hos vätskan, pumphuset och motorn kan nå temperaturer högre än 50 ° C. NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Drift/installationsanvisningar Sidan 41 / 88...
  • Page 42: Skrotning

    (ca var 4000 h) rekommenderas vid tung drift samt höga omgivningstemperaturer. För mycket fett är skadligt. Använd lithium baserat fett för höga temperaturer. 8.4 Nedmontering av anläggningen Stäng in- och utloppsventilerna före nedmontering. Sidana 42 / 88 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Drift/installationsanvisningar...
  • Page 43: Felsökning

    Mindre läckage första d) Vänta till axeltätningen justerat sig på axeln genom fyllningen eller vid första starten rotationen. Om problemet kvarstår se punkterna 6a), 6b) samt 6c) NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Drift/installationsanvisningar Sidan 43 / 88...
  • Page 44: Inhoudsopgave 1 Algemene Informatie

    De koper kan na verlies een kopie van het handboek aan- geautoriseerd om de handelingen voor het vragen door contact op te nemen met de firma Calpeda gewone onderhoud uit te voeren. S.p.A onder specificatie van het product door het type...
  • Page 45: Technische Beschrijving

    Nominale snelheid 1450/1750/2900/3450 rpm IEC-motoren met een geïntegreerde druklager van IP 54-bescherming (IP 55 voor NMS, NMS4) 18,5 tot 75 kW voor NM4 en van 37 tot 75 kW voor Netspanning/frequentie: NM (Stub-shaft constructie). - maximaal 240V 1~ 50/60 Hz...
  • Page 46: Transport En Verplaatsen

    Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen die geleverd zijn door de firma Calpeda S.p.A. of door een geautoriseerde dealer. (fig. 1) Verwijder of wijzig de door de fabrikant op het 4.93.323...
  • Page 47 Problemen zoals spanningspieken of verhoogde ruis kun- de platen onder de motorvoeten toe indien nodig. nen worden geëlimineerd door een geschikt dv/dt filter Tussen de frequentieomvormer en de motor te plaatsen. NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Bedieningsvoorschrift Pagina 47 / 88...
  • Page 48: Inschakelen En Gebruik

    Voor overige technische informatie betreffende het geschikte beschermingsmiddelen of wacht gebruik of onderhoud van de machine kunt u contact en controleer of ze volledig afgekoeld zijn. opnemen met de firma Calpeda S.p.A. Pagina 48 / 88 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Bedieningsvoorschrift...
  • Page 49: Afvoer

    Een gecomprimeerde, geharde en droge pakking veroor- De bestelling kan bij de firma Calpeda S.p.A. worden zaakt ernstige slijtage van de as. gedaan per telefoon of e-mail. 8.3. Lagersmering Tot bouwgrootte 250 zijn de motorlagers zelfsmerend Wijzigingen voorbehouden.
  • Page 50: Opsporen Van Defecten

    Eerst de draairichting wijzingen voordat je de seal aanpast. Blijft d) Lichte zuig problemen tijdens het probleem zie punt 6a, 6b,6c. het vullen of eerste start Pagina 50 / 88 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Bedieningsvoorschrift...
  • Page 51: Spis Treści 1 Informacje Ogólne

    Produkt jest przeznaczony do użytku przez wyspecjali- zowanych operatorów, zarówno użytkowników koń- Przeczytać uważnie część instalacyjną cowych jak i wyspecjalizowanych techników (patrz sym- Instrukcji, gdzie podano: bole powyżej). NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Instrukcja użytkownika Strona 51 / 88...
  • Page 52: Opis Techniczny

    Ochrona IP 54 (ochrona IP 55 dla znormalizowanych silników IEC z wbudowanym łoży- Napięcie zasilania/ Częstotliwość: skiem oporowym od 18,5 do 75 kW dla NM4 i od 37 do - do 240V 1~ 50/60 Hz 75 kW dla NM (konstrukcja wał krótki).
  • Page 53: Transport I Przemieszczenie

    Nie należy przykrywać łącznika korpusu pompy w przy- padku gdy zastosowana jest osłona termoizolacyjna. Unieść powoli grupę pompa – silnik (rys. 1), unikając niekontrolowanych przechyleń: ryzyko przewrócenia. NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Instrukcja użytkownika Strona 53 / 88...
  • Page 54 Szczytowe wartości napięć lub zwiększony hałas ustawienia poluzuj lub usuń nakrętki oraz wsuń podkładkę może być zredukowany zainstalowaniem filtra dv/dt pod stopkę silnika jeśli konieczne. pomiędzy falownikiem a silnikiem Strona 54 / 88 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev.100000246_03 - Instrukcja użytkownika...
  • Page 55: Uruchomienie I Zastosowanie

    Ryzyko poparzenia. Z powodu wysokiej takt z CALPEDA S.p.A.. temperatury cieczy, temperatura korpusu pompy i silnika może przekraczać 50 °C. NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Instrukcja użytkownika Strona 55 / 88...
  • Page 56: Likwidacja

    środowiskowymi. Nadmiar smaru jest szkodliwy. Używać smaru na bazie litu dla wysokich temperatur. 8.4 Zdejmowanie z linii Przed demontażem zamknąć wszystkie zastawki zasy- sania i podawania. Strona 56 / 88 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev.100000246_03 - Instrukcja użytkownika...
  • Page 57: Wyszukiwanie Awarii

    Odczekać, aż uszczelnienie osadzi się odpowiednio d) Niewielki wyciek początkowy podczas rotacji wału. Jeżeli problem nadal trwa, podczas napełniania lub podczas wykonać punkty 6 a), 6 b) lub 6 c) pierwszego uruchomienia. NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Instrukcja użytkownika Strona 57 / 88...
  • Page 58: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    συντήρησης και εγχειριδίου σε περίπτωση απώλειας επικοινωνώντας με επισκευής. Είναι σε θέση να λειτουργήσει υπό την την εταιρία Calpeda SpA και να διευκρινίσει το είδος του παρουσία ηλεκτρικής τάσης. προϊόντος που αναγράφεται στην ετικέτα του μηχανήμα- τος (Αναφ. 2.3 Σήμανση).
  • Page 59: Τεχνικη Περιγραφη

    νους κινητήρες IEC με ενσωματωμένο κουζινέτο φραγής (IP 55 Ειδική κατασκευή) Προστασία IP 54 ώσης από 18,5 έως 75 kW για NM4 και 37 έως 75 kW για Τάση τροφοδοσίας/ Συχνότητα: NM (κατασκευή Stub-shaft). - μέχρι και 240V 1~ 50/60 Hz Σώμα...
  • Page 60: Μεταφορα Και Μετακινηση

    θα μετατοπίζετε δεξιά και αριστερά σε σε μία ανεγξέλεκτη οριζόντια θέση. πορεία, για να αποφύγετε τον κίνδυνο ανισορροπίας και ανα- Σε περιπτώσεις που χρησιμοποιούνται θερμομονώσεις μην τροπής. καλύπτετε ποτέ το στήριγμα του φαναριού. Σελίδα 60 / 88 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev.100000246_03 - Οδηγιες χειρισμου...
  • Page 61 να περιοριστούν με την εγκατάσταση ενός φίλτρου dv/dt μεταξύ μετακινήσετε τα πόδια, αν είναι απαραίτητο, προσθέστε του μετατροπέα συχνότητας και του κινητήρα. βαθμονομημένες πλάκες κάτω από τα πόδια του μοτέρ NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Οδηγιες χειρισμου Σελίδα 61 / 88...
  • Page 62: Εκκινηση Και Χρηση

    Για περισσότερες τεχνικές πληροφορίες σχετικά με τη НЕ ТРОГАТЬ детали без соответствующих χρήση ή τη συντήρηση της μονάδας, επικοινωνήστε με την защитных устройств или подождать и CALPEDA SpA. убедиться, что детали охладились. Σελίδα 62 / 88 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev.100000246_03 - Οδηγιες χειρισμου...
  • Page 63: Αποικοδομηση

    υπερβολικός γράσο ς είναιβλαβερός. χρησιμοποιήστε γράσο με βάση λιθίου για υψηλές θερμοκρασίες. 8.4 Αποσυναρμολόγηση του συστήματος Πριν από την αποσυναρμολόγηση κλείστε τις στραγγαλι- στικές αναρρόφησης και κατάθλιψης. NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Οδηγιες χειρισμου Σελίδα 63 / 88...
  • Page 64: Αναζητηση Βλαβων

    Περιμένετε για την ρύθμιση του στεγανού με την περιστροφή d) Ελαφρά διαρροή κατά τη διάρκεια του άξονα, αν το πρόβλημα συνεχιστεί, Βλέπε σημείο 6a,6b, 6c της πλήρωσης επίσης. Σελίδα 64 / 88 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev.100000246_03 - Οδηγιες χειρισμου...
  • Page 65: Общая Информация

    предусмотренные только для - Максимально допустимый напор в специализированных тех. специалистов. Завод- изготовитель не отвечает за повреждения, корпусе насоса (Глава 3.1). возникающие при несоблюдении этого запрета. NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Инструкции по эксплуатации Cтраница 65 / 88...
  • Page 66: Техническое Описание

    Габариты и вес (см технический каталог). двигателей IEC с интегрированным упорным подшипни- Номинальная скорость 1450/1750/2900/3450 об./мин. ком от 18,5 до 75 кВт для NM4 и 37 до 75 кВт для NM (IP 55 для NMS, NMS4) Класс защиты IP 54 (конструкция...
  • Page 67: Транспорт И Перемещение

    насос с осью ротора в горизонтальном положении. технический каталог). В случаях, когда используется теплоизоляция, нико- Поднимать блок насос-двигатель медленно (рис. 1). Избегать неконтролируемых колебаний: опасность опро- гда не покрывать соединительную втулку. кидывания. NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Инструкции по эксплуатации Cтраница 67 / 88...
  • Page 68 ослабить или затянуть винты там, где требуется, чтобы ный шум, можно устранить, разместив соответствую- сместить ножки, и при необходимсости добавить щий фильтр dv/dt между преобразователем частоты и калибровочные пластины под ножки двигателя. двигателем. Cтраница 68 / 88 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Инструкции по эксплуатации...
  • Page 69: Пуск И Работа

    Учитывая высокую этом руководстве, должны выполняться температуру жидкости, корпус насоса и исключительно специализированным персоналом двигателя могут нагреваться до компании "Calpeda S.p.A.". температуры выше 50 ° C. NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Инструкции по эксплуатации Cтраница 69 / 88...
  • Page 70: Запасные Части

    регулярная смазка (примерно каждые 4000 часов) рекомендуется только для тяжелых рабочих условий с высокой температурой_ воздуха. Чрезмерное количество консистентнои смазки может нанести вред. Использовать смазку на основе лития для высоких температур. Cтраница 70 / 88 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Инструкции по эксплуатации...
  • Page 71 г) Небольшое начальное капание при г) Подождать, когда уплотнение осядет при вращении заполнении или при пуске вала. Если проблема не устранена, смотреть пункт 6а, 6б или 6в. NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 - Инструкции по эксплуатации Cтраница 71 / 88...
  • Page 72 留此操作手册以供参考。 气设备的运行包括维护,应具有高压电资格 此操作手册为意大利语,如有翻译偏差以意大利语 。 为准。 必须由有专业技术资格的人才能进行的操作 此操作手册是安全保障必不可少的一部分,在产品 专业技术人员:正常状态下,具有产品安装 最终达到正常工作前请牢记本手册。 和维护能力的专业技术人员,可以从事电气 中文 万 一 用 户 不 慎 遗 失 本 手 册 , 可 以 向 CALPEDA 和机械方面的维护工作。能够从事简单的与 S.P.A.或其代理商要求一份复印件,请详述产品铭 设备维护相关的电气和机械方面的操作。 牌上的资料(见2.3 标记) 指示必须使用个别的保护装置 未经制造商认可的有关其产品或部件的任何更改变 化,将撤消“CE 声明”和质保。 - 工作手套 。 指示必须使用个别的保护装置...
  • Page 73: 技术说明

    温度为-10°C 至 +40°C 之间 2.2 不当使用 - 相对湿度:10% 至 55% 之间,无冷凝 本产品只用于2.1中所述用途 最大海拔高度1,000米. 除了本说明手册中指示的用途外,严禁其他 4 安全性 不当用途 4.1 总则 使用本产品前应了解有关安全的指示 不当使用将降低本产品的安全性和效率,由于不当 仔细阅读所有的操作说明和从搬运到处理的 使用而造成的损坏和意外,CALPEDA不承担责任 每一步指示专业技术人员必须认真遵从所有 的适用标准和法律,包括产品应用地当地的 严禁用于可能有人员进入或与水接触的池 规章 塘、水箱或游泳池 产品安装使用应符合现行的安全法规 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_01 - 安装使用手册 页码 73 / 88...
  • Page 74: 搬运操作

    泵的安装必须使转轴保持水平,底脚向下. 货物应包装完好 将泵安置在尽可能靠近水源的地方(为汽蚀余量考虑). 运输过程中应避免超重,并确保货物不会移动。确 保运输车辆和所运货物尺寸相符合 为了便于电机的散热,观察泵轴的转向,及灌泵和泵的 无需特殊车辆运输 排水,因此安装时应在泵组的周围留下足够的空间. 运输车辆应与被运货物的尺寸重量相符合(尺寸和 当泵用于空调或冷却系统时,必须为笼形支架中可 重量详见产品样本) 能产生的冷凝水提供排水管路。 在这些情况下,安装泵时必须使转子轴处于水平位 置。 5.1 搬运 在使用隔热材料的情况下,切勿覆盖笼形支架。 小心搬运,轻拿轻放 避免冲撞包装材料以免损坏泵的外套 6.4.1 管道 对于重量超过25公斤的包装物需由两人同时搬抬( 应确保连接前所有管道内部干净、无堵塞; 尺寸和重量详见产品样本). 注意:管道与水泵的连接应当支撑可靠,并紧固联 缓慢提升泵组(图.1),确保它不会左右晃动,以避免因 接,以确保不传递应力应变及振动到泵上章. 不平衡而倾倒. 页码 74 / 88 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_01 - 安装使用手册...
  • Page 75: 启动和运行

    请注意: 准确的校正电机以避免轴承的损坏,震 中规定的dv/dt极限曲线;此外,最低工作频率必 动及轴的损伤. 须保证流体可被泵送,并符合制造商的规定 通过在变频器和电机之间安装 dv/dt 滤波器,可 拨动转子确保其自由转动,无堵转情况。插入1mm厚 以减小电压峰值或增加的噪声。 的垫片在泵壳底脚之下,抬起电机高度,直到轴中心 对准为止。 必要时可松开螺钉,以及在电机底脚下方 增加脚垫。 7 启动和运行 6.5. 电气联接 7.1 启动前的预检 泵可能含有少量测试中残留的 水。 必须由合格电工根据当地规范进行电气联接 当泵送饮用水时,在启动泵之前必须用洁净水冲 洗以去除任何异物,例如防腐剂、测试液体或油 脂。 必须遵守安全标准. 泵-电机机组必须可靠地接地. 当存在有故障的部件时不要启动本产品 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_01 - 安装使用手册 页码 75 / 88...
  • Page 76 除非有适当的保护装置否则不要触摸这些部 8.1 日常维护 (标准结构) 件,或等到设备完全冷却下来. 机械密封件的端面由泵送的液体进行润滑。因此, 在泵正常运行期间可能会有少量液体流出。在第一 次启动或更换机械密封件后,可能会出现液体流出 每次维修工作前都应先断开电源并确保设备 更多的情况。 不会意外接通运转 有的液体(如水)在溢出后会蒸发,因此看不到漏 液。其他液体(如油)则不会蒸发,因此可以看到 烫伤危险. 由于液体温度较高, 泵壳和电机可 一些液滴。这并不表示机械密封件会漏液。 能超过50°C. 带有变频器的时候,单向阀 (3) 必须安装在压力传 感器之前。 除非有适当的保护装置否则不要触摸这些部 件,或等到设备完全冷却下来. 7.2.1.填料密封的泵 在泵长期不使用的情况下,如有结冰的可能, 则 首先将填料压盖放松一点以便给密封减压 应彻底排放掉液体(图.4). 页码 76 / 88 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev.100000246_01 - 安装使用手册...
  • Page 77 订购备件时请根据剖面图提供备件的名称和位置编 号及泵铭牌上的数据(型号、参数和序列号) 备件需求请电话、邮件给CALPEDA S.P.A 8.2.填料密封的泵 中文 保留更改权利 首先将填料压盖放松一点以便给密封减压,然后调节 填料压盖保持一个规则的渗漏,可以有良好的润滑效 果.当密封性能显著下降时必须更换填料密封. 压缩的,硬化的,干的填料会磨损轴. 8.3.轴承的润滑 250以下的电机配有润滑好的轴承,它们无需再润滑. 从280开始,电机有润滑脂加油嘴,只有在高温,高强度 的工作状态下才建议定期加润滑脂(大约4000小时). 多余的润滑脂是有害的.在高温状态下应使用锂基润 滑脂. 8.4 系统的分解 分解前,关闭进出口隔栅. 8.5. 泵的拆解 拆解泵之前应关闭进出水口的阀门并排空泵壳内的水。 拆解和组装参见剖面图的结构 在不移动泵壳和管路的情况下即可拆解电机和所有的 内部零件。 拧下螺母(14.28)可将完整的电机带着叶轮一起卸 下来,. NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_01 - 安装使用手册 页码 77 / 88...
  • Page 78: 故障诊断

    4g)反转 4g)将接线盒内任意两线对调。 5)泵的颤动 5a) 更换轴承 5a)轴承磨损 5b) 检查主电源 5b)三相电不平衡 和噪音 6)机封漏水 6a)机封干转或粘连 对6a) 6b) 6c)的情况,需更换机封。 6a)确保泵壳内充满液体,并排空所有气体。 6b)泵送液体内有磨蚀性物质 6b)安装进口过滤器,并选用与所泵送介质特性相符合的 导致机封划损 6c)机封不适合所泵送的液体 机封。 6d)灌泵或初次起动泵时的轻 6c)选用与所泵送介质特性相符的机封。 6d)让泵转动一会机封将随转动而调整,如问题依然存在 微渗漏 ,参见6a) 6b) 6c)。 页码 78 / 88 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_01 - 安装使用手册...
  • Page 79: Denominazione Delle Parti

    94.00 Kondensator 98.00 Coperchio scatola morsetti 98.08 Gasket 94.02 Sicherungsring für 98.04 Vite 99.00 Motor, complete Kondensator 98.08 Guarnizione 98.00 Klemmenkastendeckel 99.00 Motore completo 98.04 Schraube 98.08 Flachdichtung 99.00 Motor, komplett NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 79 / 88...
  • Page 80 98.00 Lock för kopplingslåda 98.04 Vis 98.04 Screw 98.04 Tornillo 98.04 Skruv 98.08 Joint plat 98.08 Gasket 98.08 Junta 98.08 Gasket 99.00 Moteur complet 99.00 Motor, complete 99.00 Motor completo 99.00 Motor, komplett 80 / 88 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03...
  • Page 81 98.08 Gasket 98.00 Pokrywa skrzynki zaciskowej 94.02 Стопорное кольцо конденсатора 98.08:垫圈 99.00 Μοτέρ, ολόκληρο 98.04 Śruby 98.00 Крышка зажимной коробки Винт 99.00:电机总成 98.08 Uszczelka 98.08 Уплотнение 99.00 Kompletny silnik 99.00 Электродвигатель NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 81 / 88...
  • Page 82 * Non presente nei modelli: NMS 32/125 NMS4 80/250B NMS4 65/250 NMS 40/125 NMS4 80/250A NMS4 80/200 NMS4 80/200 NMS4 100/250B NMS 100/200E NMS 100/200E NMS4 125/250D NMS4 100/200 NMS4 100/200 NMS4 125/250E 82 / 88 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03...
  • Page 83: Disegni In Sezione

    组装与分解图 Solo con motore 90 kW Only for motor 90 kW Nur mit Motor 90 kW Seulement avec moteur 90 kW Solo con motor 90 kW Endast för motor 90 kW NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 83 / 88...
  • Page 84 88.00 92.00 82.00 28.20 82.04 76.04 76.06 14.28 76.20 76.16 76.00 32.00 81.00 14.20 78.00 36.00 36.50 28.00 73.00 28.04 14.24 14.04 14.05 14.00 46.00 32.30 28.12 NM4 50/20C-CE 14.13 14.12 84 / 88 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03...
  • Page 85 32.00 14.20 78.00 36.00 28.00 73.00 32.32 28.04 32.33 14.24 14.04 14.05 14.00 46.00 36.50 32.30 NM4 50/20A-B-AE-BE NM4 65/20B-BE NM4 65/25B-BE NM4 80/20A-B-C-AE-BE-CE NM4 80/25 C-CE 14.13 14.12 NM4 100/20B-C-BE-CE NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 85 / 88...
  • Page 86 Thermoschutz außerhalb der Wicklung protecteur thermique externe au bobinage protector térmico externo al bobinado connessione lato utente L1, L2, L3 user side connection benutzerseitiger Anschluss connexion côté utilisateur conexión lado usuario 86 / 88 NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03...
  • Page 87 Nominale dwarsdoorsnede Номинальный ток прибора Номинальное сечение 设备额定运行电流 导体额定截面积 >3 ≤6 0,75 ÷ >6 ≤10 ÷ >10 ≤16 ÷ >16 ≤25 ÷ >25 ≤32 ÷ >32 ≤40 ÷ >40 ≤63 ÷ NM, NMS, NM4, NMS4 Rev. 100000246_03 87 / 88...
  • Page 88: Декларация Соответствия

    Rozporządzenia Komisji Nr 547/2012, 2019/1781. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ Εμείς ως CALPEDA S.p.A. δηλώνουμε ότι οι αντλίες μας αυτές NM, NMS, NM4, NMS4, BNM, BNMS, BNM4, BNMS4, με τύπο και αριθμό σειράς κατασκευής όπου αναγράφετε στην πινακίδα της αντλίας, κατασκευάζονται σύμφωνα με τις οδηγίες 2006/42/ΕΟΚ, 2009/125/EOK, 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU και...

This manual is also suitable for:

NmsNmNms4

Table of Contents