Download Print this page
Calpeda NMD Series Operating Instructions Manual

Calpeda NMD Series Operating Instructions Manual

Close coupled pumps with threaded ports
Hide thumbs Also See for NMD Series:

Advertisement

Quick Links

Pompe monoblocco con bocche filettate
Close coupled pumps with threaded ports
Blockpumpen mit Gewindestutzen
Pompes monobloc avec orifices taraudés
Bombas monobloc con bocas roscadas
Monoblockpumpar med gängade anslutningar
Blokpompen met draadaansluiting
Αντλίες κλειστού τύπου με σπείρωμα
é‰ÌÓ·ÎÓ˜Ì˚ ̇ÒÓÒ˚ Ò ÂÁ¸·Ó‚˚Ï Ô‡ÚÛ·ÍÓÏ ÒÂËÈ
带螺纹接口的直联泵
NM, NMD, C
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO
DRIFT/INSTALLATIONSANVISNINGAR
BEDIENINGSVOORSCHRIFT
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
安装使用手册
Pagina
2
Page
8
Seite
14
Deutsch
Page
20
Français
Página
26
Español
Sidan
32
Svenska
Pagina
38
Nederlands
Σελίδα
44
Ελληνικά
ëÚ.
50
êÛÒÒÍËÈ
页码
56
Italiano
English
中文

Advertisement

loading

Summary of Contents for Calpeda NMD Series

  • Page 1 Pompe monoblocco con bocche filettate Close coupled pumps with threaded ports Blockpumpen mit Gewindestutzen Pompes monobloc avec orifices taraudés Bombas monobloc con bocas roscadas Monoblockpumpar med gängade anslutningar Blokpompen met draadaansluiting Αντλίες κλειστού τύπου με σπείρωμα é‰ÌÓ·ÎÓ˜Ì˚ ̇ÒÓÒ˚ Ò ÂÁ¸·Ó‚˚Ï Ô‡ÚÛ·ÍÓÏ ÒÂËÈ 带螺纹接口的直联泵...
  • Page 2 The customer, in case of loss, can request a copy is responsible for maintenance under normal of the manual by contacting Calpeda S.p.A. or their conditions. They are authorized to affect agent, specifying the type of product data shown on standard maintenance operations.
  • Page 3 Improper use of the product reduces the safety and other than those indicated on the name-plate and in the efficiency of the device, Calpeda shall not be these instructions. responsible for failure or accident due to improper use.
  • Page 4 The customer has to prepare the installation site in Use only original spare parts provided from Calpeda order to guarantee the right installation and in order to S.p.A or from an authorized distributor.
  • Page 5 6.5. Electrical connection the pump (inflow under positive suction head par. 12.3 fig. 1), fill the pump by opening the suction gate valve slowly and completely, keeping the delivery gate valve (and the air valve with the NMD pumps) open to release the air.
  • Page 6 (type, date and serial number). The spare parts request shall be sent to CALPEDA S.p.A. by phone, fax, e-mail. Page 12 / 64 NM-NMD Rev23 - Operating Instructions...
  • Page 7 12. TROUBLESHOOTING WARNING: Turn off the power supply before performing any operations. Do not allow the pump or motor to run when dry even for a short period. Strictly follow the user instructions and if necessary contact an authorised service centre. PROBLEM PROBABLE CAUSES POSSIBLE REMEDIES...
  • Page 8 1.1. 符号标记 本操作手册属CALPEDA S.P.A.所有,禁止任何形式的 复制,即使是部分的。 为了便于理解本操作手册,下面给出常用标记符号的 含义。 摘要 一定要注意通告和警告的标记,否则可能导致 1. 总则 ..............56 产品损坏或人身安全的风险。 2. 技术说明 ............57 3. 技术特性 ............57 4. 安全性 ............. 57 忽略有关电气的警告,可能导致产品损坏或人 5. 搬运操作 ............57 身安全的风险 6. 安装 ..............57 7. 启动和运行 ............58 提示和警告正确操作处理产品及其部件...
  • Page 9 C : 用 于 一 般 污 物 的 介 质 ( 最 大 固 体 颗 粒 尺 制造商对由于不当使用或未按本操作手册和标牌的标 寸:4mm),不含易燃易爆物,不含对泵材质有腐蚀 示使用所造成的损坏不负责任 性物质,介质温度从-10°C 到 +90°C. 中文 按照日程维护计划表操作并及时更换损坏的部 2.2. 不当使用 件可使产品工作在最佳状态 本产品只用于2.1中所述用途 使用CALPEDA S.P.A或其指定代理商提供的原 除了本说明手册中指示的用途外,严禁其他不当 厂配件 用途 不要撕下或改变产品上的标识 当产品有问题或部件有损坏的情况下不要启动 不当使用将降低本产品的安全性和效率,由于不当使用 产品 而造成的损坏和意外,CALPEDA不承担责任 由于维修时会全部或部分的拆开产品,因此之前...
  • Page 10 5.1. 搬运 把接地导线接到标有记号的端子上 小心搬运,轻拿轻放 请对照电源电压和铭牌上所标数值,根据接线盒内盖 避免冲撞包装材料以免损坏泵的外套 上的电路图联接电源. 对于重量超过25公斤的包装物需由两人同时搬抬 注意: 绝对不允许将垫片等金属部件掉入电机接 线盒的定子线圈中. 6. 安装 如果发生此种问题,必须拆开电机,取出部件。 6.1. 尺寸 如果接线盒的进线口为密封管,则应使用H07RN-F型柔 软的电线 电缆的剖面不低于表1章12.4 IEC 60335-1的 设备的外形尺寸(详见产品样本) 相关规定。 6.2. 环境要求和安装位置的尺寸 如果接线盒的进线口是套管,则应通过套管连接电线。 客户应将本产品妥当的安装于适当位置以满足设备的 作为用于游泳池,花园池塘的泵,必须在电源线路中 要求(供电需要等) 安装漏电保护器,其灵敏度不大于30毫安. 安装位置应满足章节3.2中的要求 安装一个使电源断开的装置,各电极之间至少有3mm 禁止将产品安装于有潜在易燃易爆危险的环境中 的间隙. 6.3. 拆箱 对于三相电机,根据其额定电流一定要安装一个过载 保护装置曲线 D. 开箱检查产品是否因运输而损坏 对于单相的NMM, NMDM, CM,泵,提供一个连接在接 线柱上的电容,对于220-240V-50Hz的电源,还提供一...
  • Page 11 8. 维修 10. 备件 任何维修操作前都应该先断开电源,必要时可由电工或 10.1. 订购备件 专业技术人员操作 订购备件时请根据剖面图提供备件的名称和位置编号 在带电情况下的任何类似清洁或维修的操作都 及泵铭牌上的数据(型号、参数和序列号) 可能对人身造成严重伤害 备件需求请电话、传真、邮件给CALPEDA S.P.A 如 果电源电缆出现损坏,必须由厂商、厂商代 11. 部件名称 理或相同资质的人员进行更换。 名称 突发的维修或需要部分拆解零件的维修,都必须由能看 14.0 0:泵壳 懂结构图的专业人员来操作 14.04:带垫片的注水堵 建议记录所有的维修过程,在维修期间特别小心 14.12:带垫片的放水堵 注意不要带入任何外部细小异物,这会对产品的 14.20:O型圈 造成损害 14.24:螺丝 不要在无防护措施的情况下用手直接操作,应 16.00 入口壳体 带防水防割的手套进行过器的拆解清洁或其他 16.04 带垫片的水堵 维修工作 16.12 带垫片的排气堵 维修期间无关人员禁止入内...
  • Page 12 12. 常见故障和解决方法 警告: 任何操作之前均应断开电源. 决不允许泵组干转,即使是短时间的. 严格按照使用说明书操作,如有必要请联系授权服务中心. 故障现象 故障的可能原因 解决办法 1a) 电源供应不匹配 1a) 检查供电电源的电压、频率是否符合电机铭牌所示 电机不启动 1b) 接线错误 1b) 正 确连接主电源线到接线端子,检查热过载保护装置的 1c) 电机过载保护装置动作 设置是否正确(见电机铭牌上的数据)务必保证电机保 1d) 保险丝故障 险丝安装正确。 1e) 轴卡死 1c) 检 查供电电源并确保泵轴可自如的转动。检查热过载保 1f) 若 上述原因已检查确认,那可 护是否被正确的设定(看电机铭牌数据) 能是电机故障 1d) 更换保险丝,检查主电源重复a) 和 c)的步骤 1e) 见2)泵卡阻 1f) 向授权的服务中心申请维修或更换电机 2a) 设备长时间的停放使泵内部 2a) 从 泵轴或联轴器处直接盘泵(盘泵前首先要切断电源) 中文 泵卡阻 生锈 ,或者联系授权服务中心 2b) 泵转子内部有固体异物...
  • Page 13 12.3. Esempi di installazione Installation examples Einbaubeispiele Exemples d’installation Ejemplos de instalaciones Installationsexempel Installatievoorbeelden Παραδείγματα εγκαταστάσεων èËÏÂ˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË 安装示意图 中文 Fig. 1 4.93.009 4.93.010 Funzionamento sotto battente Fig. 2 Positive suction head operation Funzionamento in aspirazione Zulaufbetrieb Suction lift operation Fonctionnement en charge Saugbetrieb Funcionamiento bajo carga...
  • Page 14 12.5. Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung für Demontage und Montage Dessin pour démontage et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning för demontering och montering Onderdelentekening óÂÚÂÊ ‰Îfl ‰ÂÏÓÌڇʇ Ë Ò·ÓÍË 组装与分解图 28.00 14.04 32.00...
  • Page 15 12.5. Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung für Demontage und Montage 3.94.058 Dessin pour démontage et montage Dibujo para desmontaje y montaje 4.94.01 Ritning för demontering och montering 14.12 14.20 36.00 73.00 81.00 82.00 92.00 Onderdelentekening...
  • Page 16 DECLARATION OF CONFORMITY We CALPEDA S.p.A. declare that our Pumps NM, NM4, NMD, B-NM, B-NMD, INM, I-NMD, C, B-C, CM, B-CM, with pump type and serial number as shown on the name plate, are constructed in accordance with Directives 2006/42/EC, 2009/125/EC, 2014/30/EU, 2014/35/ EU and assume full responsability for conformity with the standards laid down therein.