Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Angaben....................3 Hersteller......................3 Zu dieser Betriebsanleitung .................3 Weitere Dokumente .....................3 Konformität zu Normen und Bestimmungen ............3 Erläuterung der Symbole ..................4 Symbole in der Betriebsanleitung ................4 Symbole am Gerät ....................4 Sicherheit ......................5 Bestimmungsgemäße Verwendung..............5 Qualifikation des Personals .................5 Restrisiken ......................6 Transport und Lagerung ..................7 Montage und Installation..................8 Montage / Demontage ..................8...
▶ Betriebsanleitung dem Bedien- und Wartungspersonal jederzeit zugänglich machen. ▶ Betriebsanleitung an jeden folgenden Besitzer oder Benutzer des Geräts weitergeben. ▶ Betriebsanleitung bei jeder von R. STAHL erhaltenen Ergänzung aktualisieren. ID-Nr.: 276198 / 8571640300 Publikationsnummer: 2024-07-30·BA00·III·de·01 Die Originalbetriebsanleitung ist die deutsche Ausgabe.
Erläuterung der Symbole Erläuterung der Symbole Symbole in der Betriebsanleitung Symbol Bedeutung Hinweis zum leichteren Arbeiten GEFAHR! Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung der Sicherheitsmaßnahmen zum Tod oder zu schweren Verletzungen mit bleibenden Schäden führen kann. WARNUNG! Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung der Sicherheitsmaßnahmen zu schweren Verletzungen führen kann.
Normen und Bestimmungen umfasst. Für Tätigkeiten in explosionsgefährdeten Bereichen sind weitere Kenntnisse erforderlich! R. STAHL empfiehlt einen Kenntnisstand, der in folgenden Normen beschrieben wird: • IEC/EN 60079-14 (Projektierung, Auswahl und Errichtung elektrischer Anlagen) • IEC/EN 60079-17 (Prüfung und Instandhaltung elektrischer Anlagen) •...
Gerät nur in Originalverpackung oder gleichwertiger Verpackung transportieren. ▶ Gerät nicht belasten. ▶ Verpackung und Gerät auf Beschädigung prüfen. Beschädigungen umgehend an R. STAHL melden. ▶ Gerät in Originalverpackung, trocken (keine Betauung), in stabiler Lage und sicher vor Erschütterungen lagern. ▶...
▶ Gerät vor Montage, Demontage, Installation, Inbetriebnahme, Instandhaltung oder Reinigung spannungsfrei schalten. ▶ Reparaturen am Gerät nur durch R. STAHL durchführen lassen. ▶ Gerät nur mit feuchtem Tuch und ohne kratzende, scheuernde oder aggressive Reinigungsmittel oder Lösungen schonend reinigen. ▶...
Montage und Installation Montage und Installation Montage / Demontage ▶ Gerät sorgfältig und nur unter Beachtung der Sicherheitshinweise (siehe Kapitel "Sicherheit") montieren. ▶ Folgende Einbaubedingungen und Montageanweisungen genau durchlesen und exakt befolgen. 5.1.1 Gebrauchslage 19605E00 • Klappdeckel nach unten, Anschlussraum nach oben. SolConeX Wandsteckdose, 32 A 276198 / 8571640300 Reihe 8571/11...
Page 9
Montage und Installation 5.1.2 Montage ▶ 21821E00 Wandsteckdose mit 4 Schrauben und passenden Unterlegscheiben an einer ebenen Fläche befestigen. Die Befestigungsbohrungen sind als Langlöcher ausgebildet. Dadurch ist ein vertikaler und horizontaler Montageausgleich möglich. 5.1.3 Montage Hilfskontakte ▶ 11203E00 Deckel abnehmen. ▶...
Montage und Installation Installation GEFAHR! Explosionsgefahr bei Installation in speziellen staub-explosionsgefährdeten Bereichen! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. ▶ Gerät nicht in Bereichen einsetzen, in denen stark ladungserzeugende Prozesse, Maschinenreibungs- und Trennprozesse, Elektronensprühverfahren (z.B. um elektrostatische Beschichtungssysteme) und pneumatisch erzeugter Staub auftreten.
Page 11
Montage und Installation Trennung "eigensichere Stromkreise" gegen "nicht-eigensichere Stromkreise" • 6 mm für einen Scheitelwert der Nennspannung ≤ 375 V • 8 mm für einen Scheitelwert der Nennspannung ≤ 750 V • oder mit geerdetem Schirm nach DIN VDE 0472 (ausreichende Stromtragfähigkeit) 15727E00 Leitungseinführung Reihe 8161 Legende...
Page 12
Montage und Installation 5.2.2 Schutzleiteranschluss Beim Anschluss eines Schutzleiters prinzipiell beachten: ▶ Stets Schutzleiter anschließen. ▶ Kabelschuhe für äußeren Schutzleiteranschluss verwenden. ▶ Schutzleiter fest und nahe am Gehäuse verlegen. ▶ Alle blanken, nicht spannungsführenden Metallteile in das Schutzleitersystem einbeziehen. ▶ N-Leitungen als spannungsführend verlegen.
Page 13
Inbetriebnahme Inbetriebnahme WARNUNG! Beschädigung oder Zerstörung des Geräts durch Störlichtbogen und hohen Druck infolge unsachgemäßer Schaltvorgänge! Nichtbeachten kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. ▶ Ein- und Ausschaltvorgang vollständig und zügig durchführen. ▶ Schaltstellung zwischen 0 und I (ON und OFF) vermeiden. Vor Inbetriebnahme folgende Prüfschritte durchführen: ▶...
Bei gezogenem Stecker Klappdeckel mit dem Bajonettring verschließen. Die Wandsteckdose ist mechanisch codiert, daher dürfen keine Stecker anderer Hersteller verwendet werden. Es dürfen ausschließlich Stecker vom Typ 8571/12 der Fa. R. STAHL verwendet werden. SolConeX Wandsteckdose, 32 A 276198 / 8571640300 Reihe 8571/11 2024-07-30·BA00·III·de·01...
Reparatur GEFAHR! Explosionsgefahr durch unsachgemäße Reparatur! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. ▶ Reparaturen an den Geräten ausschließlich durch R. STAHL Schaltgeräte GmbH ausführen lassen. ▶ Zum Austausch von Zubehör und Ersatzteilen (z.B. Klappdeckel) siehe Kapitel "Technische Zubehör und Ersatzteile".
▶ Rücksendung bzw. Verpackung der Geräte nur in Absprache mit R. STAHL durchführen! Dazu mit der zuständigen Vertretung von R. STAHL Kontakt aufnehmen. Für die Rücksendung im Reparatur- bzw. Servicefall steht der Kundenservice von R. STAHL zur Verfügung. ▶ Kundenservice persönlich kontaktieren.
Anhang A Anhang A 13.1 Technische Daten Explosionsschutz Global (IECEx) Gas und Staub IECEx PTB 05.0024 Ex db eb IIC T6 ... T5 Gb Ex tb IIIC T76 °C Db Europa (ATEX) Gas und Staub PTB 04 ATEX 1060 E II 2 G Ex db eb IIC T6 ... T5 Gb E II 2 D Ex tb IIIC T76 °C Db Bescheinigungen und Zertifikate Bescheinigungen...
Page 18
Anhang A Technische Daten Bemessungsisolation sspannung Hauptkontakte 8571/11-4..: 750 V 8571/11-5..: 750 V Hilfskontakte 550 V Vorsicherung ohne thermischen 35 A gG Schutz mit thermischem 63 A gG Schutz Umgebungsbedingungen Betriebs- -50 ... +65 °C temperaturbereich -40 ... +65 °C, optional (silikonfrei) (Die Lagertemperatur entspricht der Umgebungstemperatur) Bei Frequenzen <...
Page 19
Anhang A 4-polig (3P + PE) - mit Hilfskontakten Temperatur- klasse Umgebungs- ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ temperatur °C °C °C °C °C Anschluss- Bemessungsbetriebsstrom querschnitt Dose Stecker 4 mm 32 A 27,5 A 25 A 20 A 16 A 4 mm 32 A 32 A 27,5 A 20 A...
Page 20
Anhang A 4-polig (3P + PE) - ohne Hilfskontakte Temperatur- klasse Umgebungs- ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ temperatur °C °C °C °C °C Anschluss- Bemessungsbetriebsstrom querschnitt Dose Stecker 4 mm 32 A 27,5 A 27,5 A 20 A 16 A 4 mm 32 A 32 A 27,5 A 20 A...
Page 21
Anhang A 5-polig (3P + N + PE) - mit Hilfskontakten Temperatur- klasse Umgebungs- ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ temperatur °C °C °C °C °C °C Anschluss- Bemessungsbetriebsstrom querschnitt Dose Stecker 4 mm 32 A 27,5 A 27,5 A 25 A 20 A –...
Page 22
Anhang A 5-polig (3P + N + PE) - ohne Hilfskontakte Temperatur- klasse Umgebungs- ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ temperatur °C °C °C °C °C °C Anschluss- Bemessungsbetriebsstrom querschnitt Dose Stecker 4 mm 32 A 27,5 A 27,5 A 25 A 20 A 16 A 4 mm...
Page 23
Anhang A Anschlussklemmen Hauptkontakte eindrähtig 1 x 2,5 mm ... 2 x 10 mm (1 x AWG 14 ... 2 x AWG 8) feindrähtig 1 x 2,5 mm ... 2 x 6 mm (1 x AWG 14 ... 2 x AWG 10) feindrähtig mit Aderendhülse 1 x 2,5 mm ...
Page 24
Anhang A Verschluss- 1 x M32 x 1,5 stopfen Verschlussstopfen 8290: Die Dichtung ist bei einem Einsatzbereich < -40 °C nur für eine einmalige Montage vorgesehen. Bei Wiedermontage Dichtung tauschen. Gewinde- Anzugs-dreh- größe moment Anschluss- gewinde bei 20 °C M32x1,5 2,5 Nm M25x1,5 1,5 Nm...
Page 25
Spannungen und Frequenzen gemäß IEC 60309-2 Hauptsächlich für Schiffsinstallationen Frequenzen ≥ 100 Hz führen zu stärkerer Erwärmung. Dies muss durch Stromreduzierung auf 25 A kompensiert werden. Weitere technische Daten, siehe r-stahl.com. 276198 / 8571640300 SolConeX Wandsteckdose, 32 A 2024-07-30·BA00·III·de·01...
Anhang B 14.2 Maßangaben / Befestigungsmaße Maßzeichnungen (alle Maße in mm [Zoll]) – Änderungen vorbehalten 55,50 [2,19] 122,50 [4,82] 7,70 [0,30] 6,20 [0,24] ~ 206 [~ 8,12] 123 [4,84] 135 [5,31] 10339E00 8571/11-4.. und 8571/11-5.. 276198 / 8571640300 SolConeX Wandsteckdose, 32 A 2024-07-30·BA00·III·de·01 Reihe 8571/11...
Page 29
Operating instructions Additional languages r-stahl.com SolConeX wall-mounting socket, 32 A Series 8571/11...
Page 30
Contents Contents General Information .....................3 Manufacturer......................3 About these Operating Instructions..............3 Further Documents ....................3 Conformity with Standards and Regulations............3 Explanation of Symbols ..................4 Symbols used in these Operating Instructions.............4 Symbols on the Device ..................4 Safety........................5 Intended Use......................5 Personnel Qualification ..................5 Residual Risks .....................6 Transport and Storage ..................7 Mounting and Installation ..................8 Mounting / Dismounting ..................8...
Make the operating instructions accessible to operating and maintenance staff at all times. ▶ Pass the operating instructions on to each subsequent owner or user of the device. ▶ Update the operating instructions every time R. STAHL issues an amendment. ID no.: 276198 / 8571640300 Publication code: 2024-09-19·BA00·III·en·01...
Explanation of Symbols Explanation of Symbols Symbols used in these Operating Instructions Symbol Meaning Handy hint for making work easier Dangerous situation which can result in fatal or severe injuries DANGER! causing permanent damage if the safety measures are not complied with.
Specialists who perform these activities must have a level of knowledge that meets applicable national standards and regulations. Additional knowledge is required for any activity in hazardous areas. R. STAHL recommends having a level of knowledge equal to that described in the following standards: •...
▶ Do not place any loads on the device. ▶ Check the packaging and the device for damage. Report any damage to R. STAHL immediately. ▶ Store the device in its original packaging in a dry place (with no condensation), and make sure that it is stable and protected against the effects of vibrations and knocks.
Disconnect the device from the power supply before mounting, dismounting, installing, commissioning, performing maintenance or cleaning. ▶ Repair work on the device must be performed only by R. STAHL. ▶ Gently clean the device with a damp cloth only – do not use scratching, abrasive or aggressive cleaning agents or solutions.
Mounting and Installation Mounting and Installation Mounting / Dismounting ▶ Mount the device carefully and only in accordance with the safety information (see "Safety" chapter). ▶ Read through the following installation conditions and assembly instructions carefully and follow them precisely. 5.1.1 Operating Position 19605E00 •...
Page 37
Mounting and Installation 5.1.2 Mounting ▶ 21821E00 Fit the wall-mounting socket using four screws and suitable washers on an even surface. The fastening holes are designed as elongated holes. This allows vertical and horizontal adjustment during mounting. 5.1.3 Mounting Auxiliary Contacts ▶...
Mounting and Installation Installation DANGER! Explosion hazard in the case of installation in special dust hazardous areas! Non-compliance results in severe or fatal injuries. ▶ Do not use the device in areas where there are processes generating strong charges, machine friction processes, separation processes and electrospray processes (e.g.
Page 39
Mounting and Installation Separating "intrinsically safe circuits" from "non-intrinsically-safe circuits" • 6 mm for a peak nominal voltage ≤ 375 V • 8 mm for a peak nominal voltage ≤ 750 V • or with earthed shielding in accordance with DIN VDE 0472 (sufficient current load capacity) 15727E00 Cable entry Series 8161...
Mounting and Installation 5.2.2 Protective Conductor Connection Always note the following points when connecting a protective conductor: ▶ Always connect a protective conductor. ▶ Use cable lugs for an external protective conductor connection. ▶ Permanently install the protective conductor close to the enclosure. ▶...
Page 41
Commissioning Commissioning WARNING! Damage or destruction of the device by arc and high pressure is possible if improper switching operations are used! Non-compliance can result in severe or fatal injuries. ▶ Quickly switch the device on and off completely. ▶ Avoid switching positions between 0 and I (ON and OFF).
If the plug has been disconnected, lock the hinged cover with the bayonet ring. The wall-mounting socket is mechanically coded, so no plugs from other manufacturers may be used. Only type 8571/12 plugs from R. STAHL may be used. SolConeX wall-mounting socket, 276198 / 8571640300 32 A 2024-09-19·BA00·III·en·01...
Non-compliance results in severe or fatal injuries. ▶ Repair work on the devices must be performed only by R. STAHL Schaltgeräte GmbH. ▶ For replacing accessories and spare parts (e.g. a hinged cover), see the "Technical accessories and spare parts" chapter.
Returning the Device ▶ Only return or package the devices after consulting R. STAHL! Contact the responsible representative from R. STAHL. R. STAHL's customer service is available to handle returns if repair or service is required. ▶ Contact customer service personally. ▶...
Appendix A Appendix A 13.1 Technical Data Explosion protection Global (IECEx) Gas and dust IECEx PTB 05.0024 Ex db eb IIC T6 to T5 Gb Ex tb IIIC T76 °C Db Europe (ATEX) Gas and dust PTB 04 ATEX 1060 E II 2 G Ex db eb IIC T6 to T5 Gb E II 2 D Ex tb IIIC T76 °C Db Certifications and certificates...
Page 46
Appendix A Technical data Rated insulation voltage Main contacts 8571/11-4..: 750 V 8571/11-5..: 750 V Auxiliary contacts 550 V Back-up fuse without thermal 35 A gG protection with thermal 63 A gG protection Ambient conditions Operating -50 to +65 °C temperature range -40 to +65 °C, optional (silicone-free) (The storage temperature corresponds to the ambient temperature)
Page 47
Appendix A 4-pole (3P + PE) – with auxiliary contacts Temperature class Ambient ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ temperature +55 °C +65 °C °C °C °C Connection Rated operational current cross-section Plug cket 4 mm 32 A 27.5 A 25 A 20 A 16 A 4 mm...
Page 48
Appendix A 4-pole (3P + PE) – without auxiliary contacts Temperature class Ambient ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ temperature +55 °C +65 °C °C °C °C Connection Rated operational current cross-section Plug cket 4 mm 32 A 27.5 A 27.5 A 20 A 16 A 4 mm 32 A 32 A...
Page 49
Appendix A 5-pole (3P + N + PE) – with auxiliary contacts Temperature class Ambient ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ temperature +50 °C +60 °C °C °C °C °C Connection Rated operational current cross-section Plug cket 4 mm 32 A 27.5 A 27.5 A 25 A 20 A –...
Page 50
Appendix A 5-pole (3P + N + PE) – without auxiliary contacts Temperature class Ambient ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ temperature +50 °C +60 °C °C °C °C °C Connection Rated operational current cross-section Plug cket 4 mm 32 A 27.5 A 27.5 A 25 A 20 A 16 A 4 mm...
Page 51
Appendix A Connection terminals Main contacts Solid 1 x 2.5 mm to 2 x 10 mm (1 x AWG 14 to 2 x AWG 8) finely stranded 1 x 2.5 mm to 2 x 6 mm (1 x AWG 14 to 2 x AWG 10) Finely stranded with core end 1 x 2.5 mm to 2 x 6 mm...
Page 52
Appendix A Stopping plug 1 x M32 x 1.5 Stopping plug 8290: When used in an application range of < -40 °C, the seal is only intended for a one-time installation. If performing a re-installation, replace the seal. Thread size A/F Tightening torque Connection...
Page 53
IEC 60309-2 Mainly for ship installations Frequencies ≥ 100 Hz lead to increased heating. This must be offset by reducing the current to 25 A. For further technical data, see r-stahl.com. 276198 / 8571640300 SolConeX wall-mounting socket, 2024-09-19·BA00·III·en·01...
Need help?
Do you have a question about the SolConeX 8571/11 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers