Page 1
ILLUMINATED MAKEUP MIRROR ILLUMINATED MAKEUP MIRROR LED-KOSMETIIKKAPEILI Operation and safety notes Käyttö- ja turvaohjeet LED-SMINKSPEGEL LUSTERKO KOSMETYCZNE LED Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa LED KOSMETINIS VEIDRODIS LED-KOSMEETIKAPEEGEL Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Kasutus- ja ohutusnõuded SPOGULIS AR LED GAISMU LED-KOSMETIKSPIEGEL Lietošanas un drošības norādījumi Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Page 2
Operation and safety notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Puslapis Kasutus- ja ohutusnõuded Lehekülg Lietošanas un drošības norādījumi Lpp. DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ...........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Parts description ..........................Page 6 Technical data .............................Page 6 Included in delivery ..........................Page 6 Safety notices ..........................Page 6 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 7 Using the product for the first time ................Page 8 Installation .............................Page 9...
Parts description List of pictograms used Mirror assembly Direct current / voltage Round base Main body Unlock Cover ON / OFF switch Mirror pivot Lock Battery cover CE mark indicates conformity with Battery compartment relevant EU directives applicable for this product. Technical data Illuminated Makeup Mirror Operating voltage: 6 V...
CHILDREN! Never leave child- Prevent fire and ren unsupervised with the packa- injury hazards ging materials. The packaging material poses a suffocation ha- CAUTION! RISK OF zard. Children frequently undere- INJURY! Dispose of the stimate dangers. Always keep product if the mirror is broken. children away from the packaging CAUTION! RISK OF material.
In the event of a leakage of bat- DANGER OF EXPLO- SION! Never recharge teries / rechargeable batteries, immediately remove them from non-rechargeable batteries. Do the product to prevent damage. not short-circuit batteries / recharge- Only use the same type of bat- able batteries and / or open them.
Note: The product has two viewing sides. One side Switch the switch to the position “I” to is the normal mirror on the main body and on the switch on or to the position “0” to switch off other side there is the mirror with 5x magnification = (see Fig.
The warranty applies to defects in material or manu- on collection points and their opening hours can be obtained from your local facture. This warranty does not cover product parts authority. subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to frag- Faulty or used batteries / rechargeable batteries ile parts, e.g.
Page 11
Merkkien selitykset ......................... Sivu 12 Yleistä ..............................Sivu 12 Tarkoituksenmukainen käyttö ......................Sivu 12 Osien kuvaus ............................Sivu 12 Tekniset tiedot ............................Sivu 12 Toimituksen sisältö ..........................Sivu 12 Turvallisuusohjeet ........................Sivu 12 Paristoja / akkuja kos kevat turvallisuuohjeet ..................Sivu 13 Tuotteen käyttöönotto ......................
Osien kuvaus Merkkien selitykset Tasavirta / -jännite Peilin varsi Tukilevy Peili Vapautus Suojus ON- / OFF-kytkin (PÄÄLLE / POIS PÄÄLTÄ) Peilin nivel Lukitus Paristolokeron kansi CE-merkillä vahvistetaan yhdenmukai- Paristolokero suus voimassa olevien EU-direktiivien kanssa. Tekniset tiedot Led-kosmetiikkapeili Käyttöjännite: Paristot: 4 x 1,5 V , AAA / LR03 Yleistä...
usmateriaalin kanssa ilman val- Vältä tulipalon- ja vontaa. Pakkausmateriaaleihin loukkaantumisvaaraa liittyy tukehtumisvaara. Lapset aliarvioivat useimmiten vaarati- VARO! LOUKKAAN- lanteet. Pidä pakkausmateriaali TUMISVAARA! Hävitä aina lasten ulottumattomissa. tuote, jos peili on murtunut. Tuotetta voivat käyttää 8 vuotta VARO! TULIPALON täyttäneet lapset sekä henkilöt, VAARA! Älä...
Käytä vain samantyyppisiä paris- RÄJÄHDYSVAARA! toja / akkuja. Älä käytä vanhoja Älä koskaan lataa paris- ja uusia paristoja / akkuja yhdessä! toja, jotka eivät ole uudelleenla- Poista paristot / akut tuotteesta, jos dattavia. Älä oikosulje paristoja / sitä ei käytetä pitkään aikaan. akkuja äläkä...
Paristojen sisäänasettaminen Puhdistus ja hoito ja vaihtaminen Kytke tuote pois päältä ennen puhdistusta ja Kierrä 5-kertaisesti suurentava peilipinta vastapäi- poista paristot. vään ja irrota suojus (kuva B). Älä käytä koskaan mitään nesteitä tai puhdis- Avaa peilissä olevan paristolokeron kansi tusaineita, sillä ne vaurioittavat tuotetta. ja aseta paristot sisään.
Jos havaitset tuotteessa toimintahäiriöitä tai muita Paristoja / akkuja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja, minkä vikoja, ota ensin yhteyttä puhelimitse tai sähköpos- vuoksi ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn. Raskas- titse alla mainittuun huoltopalveluun. metallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = Sen jälkeen voit lähettää...
Page 17
Teckenförklaring till använda piktogram ............Sidan 18 Inledning ............................Sidan 18 Ändamålsenlig användning ......................Sidan 18 Beskrivning av delarna ........................Sidan 18 Tekniska specifikationer ........................Sidan 18 Leveransomfattning ..........................Sidan 18 Säkerhetsinformation ......................Sidan 18 Säkerhetsinformation om batterier / batteripack ................Sidan 19 Idrifttagning av produkten .....................Sidan 20 Montering ............................Sidan 21 Sätta i / byta batterier ........................Sidan 21...
Beskrivning av delarna Teckenförklaring till använda piktogram Spegelfäste Likström / -spänning Fotplatta Huvuddel Låsa upp Skydd ON- / OFF-strömbrytare (TILL / FRÅN) Spegelns länk Låsa Lysdiod Batterifackets lock CE-märket bekräftar överensstämmelsen Batterifack med de EU-direktiv som gäller för produkten. Tekniska specifikationer LED-sminkspegel Driftspänning: 6 V Batterier:...
utan uppsikt med förpackningsma- Undvik risker för brand terialet. Kvävningsrisk föreligger eller personskador vid hantering av förpackningsma- SE UPP! RISK FÖR terial. Barn underskattar gärna ris- PERSONSKADOR! kerna. Håll alltid barn på avstånd Lämna produkten till avfallshan- från förpackningsmaterialet. tering om spegeln är trasig. Denna produkt kan användas SE UPP! BRANDRISK! av barn från och med 8 år samt...
omedelbart tas ut ur produkten EXPLOSIONSRISK! för att undvika skador. Ladda aldrig icke-ladd- Använd endast batterier / batte- bara batterier. Kortslut aldrig ripack av samma typ. Blanda inte batterier / batteripack och / eller gamla och nya batterier / batte- öppna dem ej.
Montering Hänvisning: förstoring: 5 gånger Ställ fotplattan på ett mjukt underlägg, för att undvika repor på ytan. Sätt fast spegelfästet på fotplattan . För Rengöring och skötsel detta ändamål vrider du fästet medsols tills det är fast åtdraget (se bild A). Stäng av produkten före rengöring och ta ur batterierna.
Risk för miljöskador på grund Ha alltid kassakvitto och artikelnummer i beredskap av felaktig avfallshantering av (t.ex. IAN 123456_7890) för att bevisa köpet. batterier / batteripack! Artikelnumret står på typskylten, finns ingraverat, har tryckts på din handlednings första sida (nere till Batterier / batteripack får inte kastas i hushållssoporna.
Page 23
Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 24 Wstęp .............................. Strona 24 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 24 Opis części ............................Strona 24 Dane techniczne ..........................Strona 24 Zawartość ............................Strona 24 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 24 Wskazówki bezpie czeństwa dla baterii / akumulatorów ............. Strona 26 Uruchomienie produktu ....................
Legenda zastosowanych piktogramów Produkt przeznaczony jest do stoso- wania wyłącznie w pomieszczeniach. Prąd stały / napięcie stałe Opis części Odblokowywanie Uchwyt lusterka Blokowanie Płytka podstawy Jednostka główna Znak CE potwierdza zgodność z Osłona dyrektywami UE mającymi zastoso- Przełącznik ON / OFF (WŁ. / WYŁ.) wanie do tego produktu.
Page 25
BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJI W żadnym wypadku nie rozbie- OBSŁUGI! rać produktu na części. Niepra- widłowo wykonane naprawy mogą być przyczyną poważnych NIEBEZPIECZEŃSTWO zagrożeń dla użytkownika. Wy- UTRATY ŻYCIA LUB ODNIE- konywanie napraw należy zlecać SIENIA OBRAŻEŃ PRZEZ wyłącznie specjalistom. DZIECI! Nigdy nie pozostawiać Wymiana diod LED jest niemoż- dzieci bez nadzoru z materiałem liwa.
skoncentrowane ciepło mogą Nigdy nie należy narażać bate- spowodować zagrożenie poża- rii / akumulatorów na obciążenia rowe. mechaniczne. Nie narażać produktu na dzia- Ryzyko wycieku kwasu z łanie skrajnych temperatur lub baterii / akumulatorów silnych obciążeń mechanicznych. W przeciwnym przypadku może Należy unikać...
Jeżeli produkt nie jest przez Wkładanie / wymiana baterii dłuższy czas używany, baterie / Przekręcić 5-krotnie powiększającą powierzch- akumulatorynależy wyjąć. nię lustra w kierunku odwrotnym do ruchu wska- zówek zegara i zdjąć osłonę (patrz rys. B). Zdjąć pokrywę komory baterii i z jednostki Ryzyko uszkodzenia głównej...
Czyszczenie i pielęgnacja akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki. Przed czyszczeniem wyłączyć produkt i wyjąć baterie. Niewłaściwa utylizacja baterii / W żadnym wypadku nie należy stosować cieczy akumulatorów stwarza zagroże- oraz środków czyszczących. Mogą one dopro- nie dla środowiska naturalnego! wadzić...
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
Page 30
Naudojamų piktogramų reikšmės ..............Puslapis 31 Įžanga ............................Puslapis 31 Naudojimo paskirtis ........................Puslapis 31 Dalių aprašas ..........................Puslapis 31 Techniniai duomenys ........................Puslapis 31 Pakuotės turinys ..........................Puslapis 31 Saugos nurodymai ......................Puslapis 31 Baterijų / akumuliatorių naudojimo saugos nurodymai .............. Puslapis 32 Produkto naudojimo pradžia ..................
Dalių aprašas Naudojamų piktogramų reikšmės Veidrodžio laikiklis Nuolatinė srovė / nuolatinė įtampa Atrama Pagrindinė dalis Atsklendimas Dangtelis ON / OFF (ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO) jungiklis Veidrodžio lankstas Užsklendimas LED (šviesos diodas) Baterijos skyrelio dangtelis CE ženklas patvirtina, kad produktas Baterijos skyrelis atitinka jam taikomas ES direktyvas.
PAVOJUS! Niekada nepalikite Venkite gaisro ir neprižiūrimų vaikų su pakuotės susižeidimo pavojų medžiagomis. Pakuotės medžia- gos kelia pavojų uždusti. Vaikai ATSARGIAI! PAVO- dažnai neįvertina galimų pavojų. JUS SUSIŽALOTI! Laikykite pakuotės medžiagas Išmeskite produktą, jei veidrodis vaikams nepasiekiamoje vietoje. sudužo. Vyresni nei 8 metų vaikai ir as- ATSARGIAI! GAISRO menys, kurių...
Page 33
cheminės medžiagos gali nude- SPROGIMO PAVO- JUS! Niekada nemėgin- ginti odą. Tokiu atveju būtinai mūvėkite tinkamas apsaugines kite įkrauti neįkraunamųjų baterijų. pirštines. Nejunkite baterijų / akumuliatorių Ištekėjus baterijai / akumuliatoriui, trumpuoju jungimu ir (ar) neardy- nedelsdami išimkite juos iš pro- kite jų.
Produkto naudojimo pradžia Naudojimas Nurodymas: pašalinkite visas pakuotės medžiagas Nurodymas: produktą galima naudoti tik kaip nuo produkto. įprastą veidrodį arba kaip atvaizdą 5 kartus padi- Nurodymas: šis produktas yra dvipusis. Vienoje dinantį veidrodį. Jo NEGALIMA naudoti kaip stalinio pusėje ant pagrindinės dalies yra įprastas vei- šviestuvo gyvenamosioms patalpoms apšviesti.
Jei per 3 metus nuo pirkimo dienos aptiksite šio Daugiau informacijos apie nebetinkamo naudoti gaminio išmetimą sužinosite savo gaminio medžiagų ar gamybos defektą, jis bus ne- savivaldybės ar miesto administracijoje. mokamai jums sutaisytas ar pakeistas (mūsų pasirin- kimu). Ši garantija netenka galios, jei gaminys buvo Aplinkos apsaugos sumetimais neišmes- pažeistas, netinkamai naudojamas ar prižiūrimas.
Osade kirjeldus Kasutatud piktogrammide tähendused Peeglihoidik Alalisvool / -pinge Jalaplaat Põhiosa Lukustusest vabastamine Kate SISSE / VÄLJA lüliti (ON / OFF) Peegliliigend Lukustamine LED lamp Patareisahtli kaas CE-märgis kinnitab vastavust toote Patareisahtel kohta kohaldatavate ELi direktiividega. Tehnilised andmed LED-kosmeetikapeegel Tööpinge: Patareid: 4 x 1,5 V , AAA / LR03...
Ärge kunagi jätke lapsi ilma jä- Ärge sukeldage toodet kunagi relevalveta pakkematerjali juurde. vette ega teistesse vedelikesse! Pakkematerjali tõttu tekib lämbu- Vältige põletuste misoht. Lapsed alahindavad sa- ja vigastuste ohtu geli ohtusid. Hoidke lapsed alati pakkematerjalist eemal. ETTEVAATUST! VI- Käesolevat toodet võivad kasu- GASTUSTE OHT! tada lapsed alates 8 aasta va- nusest ning vähenenud füüsiliste,...
Allaneelamine võib põhjustada Seetõttu kandke sobivaid kaitse- põletusi, pehmete kudede per- kindaid. foratsiooni ja surma. Rasked põ- Patareide / akude lekke korral letused võivad ilmneda 2 tundi eemaldage need kahjustuste ära- pärast allaneelamist. hoidmiseks koheselt toote seest. PLAHVATUSE OHT! Kasutage vaid sama tüüpi pata- Ärge kunagi laadige reisid / akusid.
Montaaž Selleks et teha valikut tavalise peegli või 5-kordse suurendusega peegli vahel, pöörake peeglilii- Asetage jalaplaat pehme aluspinna peale, gendil olev põhiosa soovitud külje peale. selleks et vältida kriimustusi pealispinnal. Juhis: 5-kordne suurendus Kinnitage peeglihoidik jalaplaadi peale. Pöörake hoidikut selleks kellaosuti suunas, kuni see on kinni pingutatud (vaata joonist A).
Kõikide päringute jaoks hoidke oma ostu tõendami- täiendustele. Viige patareid / akud ja / või toode selleks ettenähtud kogumiskohta. seks alles kassatšekk ja toote number (nt IAN 123456_7890). Patareide / akude valest Toote numbri leiate tüübisildilt, graveeringult, oma jäätmekäitlusest tulenevad kasutusjuhendi tiitellehelt (all vasakul) või toote keskkkonnakahjustused! taga- või allosas olevalt kleebiselt.
Page 42
Kasutatud piktogrammide tähendused ..............Lpp. 43 Ievads ..............................Lpp. 43 Sihtotstarbekohane kasutamine ......................Lpp. 43 Osade kirjeldus ............................Lpp. 43 Tehnilised andmed ..........................Lpp. 43 Tarnekomplekt ............................Lpp. 43 Ohutusjuhised ..........................Lpp. 43 Drošības norādījumi attiecībā uz baterijām / akumulatoriem ............Lpp. 45 Toote kasutuselevõtmine ....................Lpp. 46 Montaaž ............................Lpp.
Osade kirjeldus Kasutatud piktogrammide tähendused Peeglihoidik Alalisvool / -pinge Jalaplaat Põhiosa Lukustusest vabastamine Kate SISSE / VÄLJA lüliti (ON / OFF) Peegliliigend Lukustamine LED lamp Patareisahtli kaas CE-märgis kinnitab vastavust toote Patareisahtel kohta kohaldatavate ELi direktiividega. Tehnilised andmed Spogulis ar LED gaismu Tööpinge: Patareid: 4 x 1,5 V...
Page 44
kunagi jätke lapsi ilma järeleval- Ärge sukeldage toodet kunagi veta pakkematerjali juurde. Pak- vette ega teistesse vedelikesse! kematerjali tõttu tekib lämbumisoht. Vältige põletuste ja Lapsed alahindavad sageli ohtu- vigastuste ohtu sid. Hoidke lapsed alati pakke- materjalist eemal. ETTEVAATUST! VI- Käesolevat toodet võivad kasu- GASTUSTE OHT! tada lapsed alates 8 aasta va- nusest ning vähenenud füüsiliste,...
baterijas / akumulatorus, piemē- Drošības norādījumi ram, sildītājiem / tiešiem saules attiecībā uz baterijām / stariem. akumulatoriem Bateriju / akumulatoru iztecēša- nas gadījumā izvairieties no ķimi- DZĪVĪBAS APDRAUDĒJUMS! kāliju kontakta ar ādu, acīm un Uzglabājiet baterijas / akumula- gļotādu! Nekavējoties noskalo- torus bērniem nepieejamā...
(+) un (-) uz baterijas / akumula- katte peal olevad kolmnurksed märgistused tora un uz izstrādājuma. on teineteise järgi välja rihitud (vaata joonist D). Juhis: jälgige katte uuesti pealepanemisel Pirms ievietošanas notīriet kontak- seda, et kate oleks paigutatud selliselt, et tus uz baterijas / akumulatora un katte peal olevad 3 väljaulatuvat punktmär-...
Utilizācija Garantija Iepakojums ražots no videi draudzīgiem materiāliem, Izstrādājums ir rūpīgi ražots saskaņā ar stingrām kurus varat utilizēt vietējās atkritumu pārstrādes ies- kvalitātes prasībām un pirms piegādes atbilstoši tādēs. pārbaudīts. Ja izstrādājumam ir trūkumi, jums ir liku- mīgas tiesības iesniegt sūdzības izstrādājuma pār- Šķirojot atkritumus, ievērojiet marķējumus devējam.
pievienojot pirkuma apliecinājumu (kases čeku) un norādi par attiecīgo defektu un tā rašanās laiku. Serviss Serviss Latvijā Tālr.: 80005811 E-pasts: owim@lidl.lv 48 LV...
Teilebeschreibung Legende der verwendeten Piktogramme Spiegelhalterung Gleichstrom/-spannung Fußplatte Hauptteil Entriegeln Abdeckung ON- / OFF-Schalter (EIN / AUS) Spiegelgelenk Verriegeln Batteriefachdeckel Das CE-Zeichen bestätigt die Batteriefach Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Technische Daten LED-Kosmetikspiegel Betriebsspannung: 6 V Batterien: 4 x 1,5 V , AAA / LR03 (im Einleitung...
Kinder niemals unbeaufsichtigt Sollten die LEDs am Ende ihrer mit dem Verpackungsmaterial. Lebensdauer ausfallen, muss das Es besteht Erstickungsgefahr ganze Produkt ersetzt werden. durch Verpackungsmaterial. Kin- Niemals in Wasser oder andere der unterschätzen häufig die Ge- Flüssigkeiten tauchen! fahren. Halten Sie Kinder stets Vermeiden Sie Brand- vom Verpackungsmaterial fern.
Page 52
Reichweite von Kindern. Suchen Stellen sofort mit klarem Wasser Sie im Falle eines Verschluckens und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHAND- sofort einen Arzt auf! SCHUHE TRAGEN! Verschlucken kann zu Verbren- nungen, Perforation von Weich- Ausgelaufene oder beschädigte gewebe und Tod führen. Schwere Batterien / Akkus können bei Verbrennungen können innerhalb Berührung mit der Haut Verät-...
trockenen, fusselfreien Tuch oder so positioniert ist, dass die 3 überstehenden Wattestäbchen! Punktmarkierungen auf der Abdeckung in die 3 Nuten am Hauptteil eingesetzt werden, Entfernen Sie erschöpfte Batterien / bevor Sie die Abdeckung drehen (siehe Akkus umgehend aus dem Produkt. Abb.
Entsorgung Garantie Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Ma- Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- entsorgen können. haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts Beachten Sie die Kennzeichnung der gesetzliche Rechte zu.
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mit- geteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.:...
Page 56
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04809A Version: 06 / 2021 Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Stan informacji · Informacijos pobūdis · Info esitamise aeg · Informācija aktualizēta · Stand der Informationen: 03 / 2021 ·...
Need help?
Do you have a question about the HG04809A and is the answer not in the manual?
Questions and answers