Download Print this page
LIVARNO home HG07413A Operation And Safety Notes

LIVARNO home HG07413A Operation And Safety Notes

Folding step stool
Hide thumbs Also See for HG07413A:

Advertisement

Quick Links

KLAPPTRITT / FOLDING STEP STOOL /
MARCHEPIED PLIANT
KLAPPTRITT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FOLDING STEP STOOL
Operation and safety notes
MARCHEPIED PLIANT
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
HUISHOUDTRAP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
TABORET SKŁADANY
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
IAN 353606_2010
SKLÁDACÍ STOLIČKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
SKLADACÍ STOLČEK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
ESCALÓN PLEGABLE
Instrucciones de utilización y de seguridad
TABURET
Brugs- og sikkerhedsanvisninger

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG07413A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home HG07413A

  • Page 1 KLAPPTRITT / FOLDING STEP STOOL / MARCHEPIED PLIANT KLAPPTRITT SKLÁDACÍ STOLIČKA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny FOLDING STEP STOOL SKLADACÍ STOLČEK Operation and safety notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny MARCHEPIED PLIANT Instructions d‘utilisation et consignes de ESCALÓN PLEGABLE sécurité...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 3 Befolgen Sie die Anweisungen auf den Piktogrammen, um Unfälle zu vermeiden: / Follow the advices on the pictograms to avoid accidents: / Respecter les indications des pictogrammes pour prévenir tout accident : / Volg de aanwijzingen op de pictogrammen op om ongevallen te voorkomen: / Postępować...
  • Page 4 Tritt nach Lieferung überprüfen. Vor jeder Nutzung Sichtprüfung des Trittes auf Beschädigung und sichere Benutzung. Keinen beschädigten Tritt benutzen.  Inspect the step stool after delivery. Before every use visually check the step stool is not damaged and is safe to use. Do not use a damaged step stool.
  • Page 5 Den Tritt nicht auf einem unebenen oder losen Untergrund benutzen.  Do not use the step stool on an unlevel or unfirm base. Ne pas utiliser d’escabeau sur une surface inégale ou molle. Gebruik de huishoudtrap niet als deze op een oneffen of losse ondergrond staat.
  • Page 6 Den Tritt nicht mit abgewendetem Gesicht auf- oder absteigen.  Do not ascend or descend unless you are facing the step stool. Il est interdit de monter ou descendre de l’escabeau avec le visage détourné. De huishoudtrap niet beklimmen of ervan afdalen met afgewend gezicht.
  • Page 7 Bei Benutzung eines Trittes keine Ausrüstung tragen, die schwer oder unhandlich ist.  Do not carry equipment which is heavy or difficult to handle while using a step stool. Lorsque de l’utilisation d’un escabeau, ne pas transporter d’équipement lourd ou non maniable. Bij gebruik van de huishoudtrap geen uitrusting dragen die zwaar of onhandig is.
  • Page 8 Den Tritt im Fall von körperlichen Einschränkungen nicht benutzen. Bestimmte gesundheitliche Gegebenheiten, Medikamenteneinnahme, Alkohol- oder Drogenmissbrauch können bei der Benutzung des Trittes zu einer Gefährdung der Sicherheit führen.  Do not use the step stool if you are not fit enough. Certain medical conditions or medication, alcohol or drug abuse could make step stool use unsafe.
  • Page 9 Warnung, elektrische Gefährdung. Alle durch elektrische Betriebsmittel im Arbeitsbereich gegebenen Risiken feststellen, z. B. Hochspannungs-Freileitungen oder andere freiliegende elektrische Betriebsmittel, und den Tritt nicht verwenden, wenn Risiken durch elektrischen Strom bestehen.  Warning, electricity hazard. Identify any electrical risks in the work area, such as overhead lines or other exposed electrical equipment, and do not use the step stool where electrical risks occur.
  • Page 10 Varování, ohrožení elektrickým proudem. Stanovte veškerá rizika daná elektrickými provozními prostředky v pracovním prostoru k určení, např. nepoužívejte vysokonapěťová nadzemní vedení či jiné vystavené části elektrických zařízení a schůdky, pokud existují rizika spojená s elektrickým proudem. Výstraha, ohrozenie elektrickým prúdom. Identifikujte všetky riziká...
  • Page 11 Den Tritt vor Benutzung vollständig öffnen.  Open the step stool fully before use. Ouvrir complètement l’escabeau avant l’utilisation. De huishoudtrap voor gebruik volledig openen. Przed użyciem należy całkowicie rozstawić drabinkę. Před použitím schůdky úplně otevřete. max. Pred použitím schodík úplne otvorte. Abrir el taburete por completo antes de su uso.
  • Page 12 Nicht zu lange ohne regelmäßige Unterbrechungen auf dem Tritt bleiben (Müdigkeit ist ein Risiko).  Do not spend long periods on a step stool without regular breaks (tiredness is a risk). Il est important de ne pas rester sur l’escabeau trop longtemps, sans pauses régulières (la fatigue étant un facteur de risque).
  • Page 13 Sicherstellen, dass der Tritt für den jeweiligen Einsatz geeignet ist.  Ensure the step stool is suitable for the task. Il est important de s’assurer que l’escabeau convient à l’utilisation souhaitée. Controleer of de huishoudtrap geschikt is voor het gewenste gebruik. Upewnić...
  • Page 14 Im Rahmen eines beruflichen Gebrauchs muss eine Risikobewertung unter Berücksichtigung der Rechtsvorschriften im Land der Benutzung durchgeführt werden.  For professional use a risk assessment shall be carried out respecting the legislation in the country of use. Dans le cadre d’une utilisation professionnelle, une évaluation des risques doit être réalisée en tenant compte de la législation du pays d’utilisation.
  • Page 15 Wenn der Tritt in Stellung gebracht wird, ist auf das Risiko einer Kollision zu achten, z. B. mit Fußgängern, Fahrzeugen oder Türen. Türen (jedoch nicht Notausgänge) und Fenster im Arbeitsbereich verriegeln, falls möglich.  When positioning the step stool take into account risk of collision with the ladder e.g.
  • Page 16 Für unvermeidbare Arbeiten unter elektrischer Spannung nichtleitende Tritte benutzen.  Use non-conductive step stools for unavoidable live electrical work. Pour des travaux sous tension qui sont inévitables, il faut utiliser des escabeaux non conducteurs. Gebruik voor werk aan onder spanning staande objecten, dat absoluut moet worden uitgevoerd, een van niet geleidend materiaal gemaakte huishoudtrap.
  • Page 18 Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus. ˜ Technische Daten Modell: HG07413A, HG07413B Leiterart: Klapptritt Höchstmögliche Nutzlast: 150 kg...
  • Page 19 Tritte sollten in Übereinstimmung 4. Überprüfen, dass Sprossen/   mit den Anleitungen des Herstellers Stufen nicht fehlen und nicht lose, gelagert werden. stark abgenutzt, korrodiert oder Tritte, die aus Thermoplast, beschädigt sind.   duromerem Kunststoff und 5. Überprüfen, dass Gelenke zwischen verstärktem Kunststoff bestehen Vorder- und Rückseite nicht oder diese Stoffe enthalten,...
  • Page 20 ˜ Garantie 11. Überprüfen, dass die Verriegelungsschnapper (wenn Das Produkt wurde nach strengen vorhanden) nicht beschädigt oder Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert korrodiert sind und ordnungsgemäß und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. funktionieren. Im Falle von Mängeln dieses Produkts 12. Überprüfen, dass keine Teile oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Befestigungen der Plattform (wenn Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Page 21 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück-...
  • Page 22 If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. ˜ Technical data Model: HG07413A, HG07413B Type of ladder: Folding step stool Maximum total load:...
  • Page 23 Step stools should be stored in 4. Check that rungs/steps are not   accordance with the producer’s missing, loose, excessively worn, instructions. corroded or damaged. Step stools made of or using 5. Check that the hinges between front   thermoplastic, thermosetting plastic and rear sections are not damaged, and reinforced plastic materials loose or corroded.
  • Page 24 11. Check that locking catches (if fitted) The warranty applies to defects in are not damaged or corroded and material or manufacture. This warranty function correctly. does not cover product parts subject to 12. Check that the platform (if fitted) has normal wear, thus possibly considered no missing parts or fixings and is not consumables (e.g.
  • Page 25 Conserver ces instructions dans un lieu sûr. Si vous donnez le produit à des tiers, remettez-leur également la totalité des documents. ˜ Données techniques Modèle : HG07413A, HG07413B Modèle d'échelle : Marchepied pliant Charge utile la plus élevée : 150 kg Mois et année de la...
  • Page 26 Les escabeaux doivent être rangés 4. Vérifiez que les marches/barreaux   conformément aux instructions du ne manquent pas et ne soient fabricant. pas lâches, particulièrement usés, Les escabeaux en résine corrodés ou endommagés.   thermoplastique, en matière 5. Contrôlez que les articulations entre synthétique thermodurci ou en l’avant et l’arrière ne soient pas plastique renforcé...
  • Page 27 ˜ Garantie 11. Contrôlez les pièces de blocages (si existantes) et vérifiez qu’elles ne Article L217-16 du Code de la soient ni endommagées ni corrodées consommation et qu’elles fonctionnent correctement. Lorsque l‘acheteur demande au 12. Vérifiez qu’aucune pièce ou fixation vendeur, pendant le cours de la garantie ne manque à...
  • Page 28 Article L217-4 du Code de la Article L217-12 du Code de la consommation consommation Le vendeur livre un bien conforme L‘action résultant du défaut de conformité au contrat et répond des défauts de se prescrit par deux ans à compter de la conformité...
  • Page 29 Faire valoir sa garantie Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date Pour garantir la rapidité d’exécution de la d‘achat de ce produit, nous assurons procédure de garantie, veuillez respecter à notre discrétion la réparation ou le les indications suivantes : remplacement du produit sans frais Veuillez conserver le ticket de...
  • Page 30 Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek. Geef, wanneer u het product doorgeeft aan derden, ook alle documenten mee. ˜ Technische gegevens Model: HG07413A, HG07413B Soort ladder: Huishoudtrap Grootst mogelijk belasting: 150 kg...
  • Page 31 Huishoudtrappen moeten conform de 4. Controleer of er geen sporten   handleiding van de fabrikant worden ontbreken, loszitten of erg versleten, opgeborgen. verroest of beschadigd zijn. Huishoudtrappen van 5. Controleer of scharnierverbindingen   thermoplastische kunststof of tussen de voor- en achterkant niet duromere dan wel versterkte kunststof beschadigd of verroest zijn of zowel als huishoudtrappen die deze...
  • Page 32 ˜ Garantie 11. Controleer of de vergrendelingsschuiven (indien Het product wordt volgens strenge aanwezig) niet beschadigd of kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig verroest zijn en of ze correct geproduceerd en voor levering grondig functioneren. getest. In geval van schade aan het 12. Controleer of er geen onderdelen product kunt u rechtmatig beroep doen of bevestigingen van het platform op de verkoper van het product.
  • Page 33 Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als...
  • Page 34 Produkt należy użytkować w sposób tu opisany i zgodnie z określonym zakresem zastosowania. Należy przechowywać tę instrukcję w bezpiecznym miejscu. Przekazując produkt innej osobie, należy również przekazać wszystkie dokumenty. ˜ Dane techniczne Model: HG07413A, HG07413B Rodzaj drabiny: Taboret składany Maksymalne dopuszczalne obciążenie: 150 kg Miesiąc i rok produkcji:...
  • Page 35 Drabinki powinny być 4. Sprawdzić, czy nie brakuje szczebli   przechowywane zgodnie z lub stopni i nie są luźne, zużyte, instrukcjami producenta. skorodowane lub uszkodzone. Drabinki wykonane z 5. Sprawdzić, czy zawiasy między   termoplastycznego, przednią i tylną częścią nie są termoutwardzalnego tworzywa uszkodzone, luźne lub skorodowane.
  • Page 36 ˜ Gwarancja 11. Sprawdzić, czy zaczepy blokady (jeśli występują) nie są uszkodzone Produkt wyprodukowano według lub skorodowane i działają wysokich standardów jakości i poddano poprawnie. skrupulatnej kontroli przed wysyłką. 12. Sprawdzić, czy nie brakuje żadnych W przypadku wad produktu nabywcy części ani uchwytów platformy (jeśli przysługują...
  • Page 37 Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Page 38 Uschovejte si tento návod na bezpečném místě. Všechny podklady vydejte při předání výrobku i třetí osobě. ˜ Technické údaje Model: HG07413A, HG07413B Druh žebříku: Skládací stolička Nejvyšší možné užitečné zatížení: 150 kg Měsíc a rok výroby:...
  • Page 39 Schůdky by měly být skladovány v 4. Zkontrolujte, zda příčky/schůdky   souladu s pokyny výrobce. nechybí a nejsou uvolněné, silně Schůdky vyrobené z termoplastu, opotřebované, zkorodované nebo   termosetu a zesíleného plastu nebo poškozené. obsahující tyto látky by měly být 5.
  • Page 40 ˜ Záruka 11. Zkontrolujte, zda nejsou zámky (jsou-li k dispozici) poškozené nebo Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí zkorodované a řádně fungují. podle přísných kvalitativních směrnic a 12. Zkontrolujte, že nechybí žádné díly před odesláním prošel výstupní kontrolou. nebo příslušenství platformy (pokud V případě...
  • Page 41 Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Page 42 Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. Tento návod uschovajte na bezpečnom mieste. Ak výrobok odovzdáte ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky podklady. ˜ Technické údaje Model: HG07413A, HG07413B Druh rebríka: Skladací stolček Maximálne užitočné zaťaženie: 150 kg Mesiac a rok výroby:...
  • Page 43 Schodíky sa musia skladovať podľa 4. Skontrolujte, či nechýbajú priečky/   pokynov výrobcu. stupienky a či nie sú poškodené, Schodíky vyrobené z nie sú príliš opotrebované, hrdzavé   termoplastického, termosetového alebo poškodené. a vystuženého plastu alebo 5. Skontrolujte, či sú kĺby medzi obsahujúce tieto látky, by sa mali prednou a zadnou stranou skladovať...
  • Page 44 ˜ Záruka 11. Skontrolujte, či sú zaisťovacie uzávery (ak existujú) bez poškodenia Tento výrobok bol dôkladne vyrobený a korózie a riadne fungujú. podľa prísnych akostných smerníc a pred 12. Skontrolujte, že nechýbajú diely dodaním svedomito testovaný. V prípade alebo upevnenia plošiny (ak existuje) nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia a plošina je bez poškodenia alebo zákonné...
  • Page 45 Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Page 46 Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. En caso de transferir el producto a terceros, entregue también todos los documentos correspondientes. ˜ Datos técnicos Modelo: HG07413A, HG07413B Tipo de escalera: Escalón plegable Carga útil máxima: 150 kg Mes y año de fabricación:...
  • Page 47 Los taburetes deben almacenarse 4. Compruebe que los peldaños/   de acuerdo con las instrucciones del escalones están íntegros y no están fabricante. sueltos, muy desgastados, corroídos Los taburetes fabricados o dañados.   de termoplástico, plásticos 5. Compruebe que las articulaciones termoendurecidos y plásticos entre la parte frontal y trasera no reforzados, o que los contengan,...
  • Page 48 ˜ Garantía 11. Compruebe que el cierre de seguridad (si existe) no está El producto ha sido fabricado dañado o corroído y que funciona cuidadosamente siguiendo exigentes correctamente. normas de calidad y ha sido probado 12. Compruebe que las partes pequeñas antes de su entrega.
  • Page 49 Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej. IAN 123456_7890) como justificante de compra. Encontrará...
  • Page 50 Opbevar denne vejledning på et sikkert sted. Hvis De giver produktet videre til andre, skal alle dokumenter følge med. ˜ Tekniske data Model: HG07413A, HG07413B Stigetype: Taburet Maksimal belastning: 150 kg Måned og år for produktion:...
  • Page 51 Skamler skal opbevares i 4. Kontroller, at sprosser/trin ikke   overensstemmelse med fabrikantens mangler og ikke er løse, meget slidte, anvisninger. korroderede eller beskadiget. Skamler, der er fremstillet af 5. Kontroller, at forbindelser mellem   termoplast, duroplast og forstærket for- og bagside ikke er beskadigede, plast eller som indeholder disse løse eller korroderede.
  • Page 52 ˜ Garanti 11. Kontroller, at låseknapper (hvis de forefindes) ikke er beskadiget eller Produktet blev produceret omhyggeligt korroderet og fungerer korrekt. efter de strengeste kvalitetskrav og 12. Kontroller, at der ikke mangler dele kontrolleret grundigt inden levering. eller fastgørelser på platformen (hvis Hvis der forekommer mangler ved dette den forefindes), og at platformen produkt, så...
  • Page 53 Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (f.eks. IAN 123456_7890) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på...
  • Page 54 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07413A / HG07413B Version: 04/2021 IAN 353606_2010...

This manual is also suitable for:

Hg07413b353606 2010