Page 1
SUN SHADE SAIL SUN SHADE SAIL Assembly and safety advice SOLSEJL Montage- og sikkerhedsanvisninger VOILE D’OMBRAGE Instructions de montage et consignes de sécurité ZONNESCHERM Montage- en veiligheidsinstructies SONNENSEGEL Montage- und Sicherheitshinweise IAN 475311_2404...
Page 2
GB/IE/NI Assembly and safety advice Page Montage- og sikkerhedsanvisninger Side FR/BE Instructions de montage et consignes de Page sécurité NL/BE Montage- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite...
List of pictograms used Safety Heed all warning and information safety notes . Children must only use Instructions the product under adult for use supervision . Read the WARNING! WARNING! manual . SUN SHADE SAIL Proper use This product is suitable for ...
Check regularly that all parts Safety advice are firmly in position . Tighten the ring bolts if necessary using PLEASE READ THE ASSEMBLY a pair of pliers . INSTRUCTIONS BEFORE USING Take care that you do not trap THE PRODUCT! PLEASE KEEP or crush your fingers while THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS...
Open fires, grills, patio heaters and others under or near the shade sails are not permitted . Take note of the effects of Dismantling of the product at the weather and climate expected wind speeds of more Take down the sun shade sail ...
Page 7
Figure B: Do not use any sharp objects as Cut the tensioning cable into these will damage the coating . several parts . Ensure that the Remove dirt from the sun shade length of the individual parts is sail with a soft sponge and enough to be able to knot them .
Warranty claim procedure The warranty for this product is 3 years from the date of purchase . To ensure quick processing of your The warranty period begins on the case, please observe the following date of purchase . Keep the original instructions: sales receipt in a safe location as Please have the till receipt and the...
Forklaring til de anvendte piktogrammer Vær opmærksom Sikkerhedsan- på alle advarsler og visninger sikkerhedsanvisninger . Børn må kun anvende Handlingsan- produktet, når de er visninger under opsyn af voksne . Læs ADVARSEL! ADVARSEL! vejledningen . SOLSEJL Forskriftsmæssig anvendelse Indledning Dette produkt er egnet til Hjerteligt tillykke med købet solafskærmning udendørs .
Sikkerhedsanvis- Kontrollér regelmæssigt, at ninger alle dele er sikkert monteret . Efterspænd om nødvendigt LÆS SAMLEVEJLEDNINGEN ringskruerne med en tang . FØR IBRUGTAGNING! OPBEVAR Vær opmærksom på, at dine SAMLEVEJLEDNINGEN fingre ikke kommer i klemme OMHYGGELIGT! LÆS ALLE under monteringen .
Page 12
Tag hensyn til vejret og vejrpåvirkninger Nedtag solsejlet inden kraftigt snevejr, regn eller storm . Afmontor produktet, hvis der Udskift beskadigede stænger varsles vindhastigheder på over eller andre monteringsdele med 40 km/t (frisk vind, større grene nye . og træer bevæger sig, og ADVARSEL! vinden høres tydeligt) .
Figur C: Sørg for at alle dele er helt Før kun enden af den tørre, før solsejlet pakkes tilklippede bardun igennem en sammen igen . Dette forebygger strop i solsejlet . Bind den skimmel, lugt og misfarvning . tilklippede bardun med en fast ...
Page 14
Alle skader eller mangler, der Opbevar kassebon allerede forefindes på tidspunktet og artikelnummer for købet, skal straks meddeles (IAN 475311_2404) som efter udpakningen af produktet . købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel . Hvis der inden for 3 år regnet fra Artikelnumrene er angivet på...
Légende des pictogrammes utilisés Observez les Consignes de consignes de sécurité sécurité et les avertissements . Les enfants doivent utiliser le produit Instructions de seulement sous manipulation la surveillance d’adultes . Lisez le mode AVERTISSE- AVERTISSEMENT ! d’emploi . MENT ! VOILE D’OMBRAGE ...
Consignes de m PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURES ! Vérifiez sécurité que toutes les pièces sont en LIRE LA NOTICE DE MONTAGE parfait état et correctement AVANT TOUTE UTILISATION ! montées . Un montage PRIÈRE DE CONSERVER inapproprié représente un SOIGNEUSEMENT LA risque de blessures . Les pièces NOTICE DE MONTAGE ! LIRE endommagées peuvent affecter TOUTES LES CONSIGNES DE...
Un mauvais ordre AVERTISSEMENT ! d’assemblage pourrait Les poches d'eau doivent être provoquer des dégâts sur vidées lorsqu'elles se forment . la voile d’ombrage . Toute Montez toujours le produit de responsabilité de quelque manière à ce que l'eau puisse nature que ce soit est exclue .
Illustration C : Enfilez maintenant une extrémité des éléments du câble tendeur dans un anneau métallique Retirez la voile d’ombrage de la voile d’ombrage lorsque des vitesses de vent Faites un nœud serré avec les supérieures à 40 km/h sont éléments du câble tendeur . prévues (vent fort, les grosses Accrochez maintenant la voile branches et les arbres bougent...
Enlevez la saleté de la voile La garantie de ce produit est de d'ombrage avec une éponge 3 ans à partir de la date d’achat . douce et de l'eau claire . La période de garantie commence Avant de remballer la voile à...
Page 21
La garantie couvre les défauts En cas de dysfonctionnement du de matériels et de fabrication . produit, ou de tout autre défaut, Cette garantie ne couvre pas les contactez en premier lieu le service pièces du produit soumises à une après-vente par téléphone ou par usure normale, et qui sont donc e-mail aux coordonnées indiquées...
Overzicht gebruikte pictogrammen Neem alle Veiligheid- waarschuwings- stips en veiligheidstips in acht . Kinderen mogen het product Aanwijzin- alleen gebruiken gen voor als ze onder het gebruik toezicht van een volwassene staan . Lees de WAARSCHU- WAARSCHUWING! handleiding WING! goed door . ZONNESCHERM Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek .
Leveringsomvang en Houd kinderen tijdens de onderdeelbeschrijving montage van het product uit de buurt van de opbouwlocatie . 1 Zonnetent Er bestaat verstikkingsgevaar . 1 Spankabel door het inslikken of inademen Technische gegevens van kleine delen of folie . m VOORZICHTIG! GEVAAR Afmetingen: VOOR VERWONDINGEN!
Kies een stevige gelijkvloerse Monteer het product altijd zo ondergrond als standplaats . dat het water kan wegstromen . Een onjuiste volgorde bij de Monteer en demonteer het montage kan schade aan de product in geen geval bij sterke zonnetent veroorzaken .
Product opbouwen Hang nu de zonnetent de wand op . Verbind daartoe Tip: Verwijder alle de afzonderlijke ringschroeven verpakkingsmateriaal van het erdoor en maak een knoop . product . Afbeelding D: Afbeelding A: Bevestig het losse uiteinde Spreid de zonnetent voor (model A en B) resp .
Afvoer Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van De verpakking bestaat uit aankoop aanwezig zijn, moeten milieuvriendelijke grondstoffen meteen na het uitpakken van het die u via de plaatselijke product worden gemeld . recyclingcontainers kunt afvoeren . Mocht het product binnen 3 jaar Informatie over de mogelijkheden na aankoopdatum een materiaal-...
Afwikkeling in geval van Service Service Nederland garantie Tel .: 08000225537 Om een snelle afhandeling van uw E-Mail: owim@lidl .nl reclamatie te waarborgen dient u Service België de volgende instructies in acht te Tel .: 080071011 nemen: Tel .: 80023970 Houd bij alle vragen alstublieft de (Luxemburg) kassabon en het artikelnummer...
Legende der verwendeten Piktogramme Beachten Sie Sicherheitshin- alle Warn- und weise Sicherheitshinweise . Kinder dürfen das Produkt nur Handlungsan- unter Aufsicht weisungen von Erwachsenen verwenden . Lesen Sie die WARNUNG! WARNUNG! Anleitung . SONNENSEGEL Bestimmungsgemäße Verwendung Einleitung Dieses Produkt ist als Sonnenschutz Wir beglückwünschen Sie im Außenbereich geeignet .
Beschädigte Teile können Sicherheitshinweise die Sicherheit und Funktion beeinflussen . VOR GEBRAUCH BITTE DIE Überprüfen Sie alle Teile MONTAGEANLEITUNG LESEN! regelmäßig auf ihren MONTAGEANLEITUNG sicheren Halt . Ziehen Sie die BITTE SORGFÄLTIG Ringschrauben notfalls mit einer AUFBEWAHREN! LESEN SIE Zange nach .
m VORSICHT! Ziehen Sie die Seile stramm und VERGIFTUNGSGEFAHR stellen Sie sicher, dass die Seile UND GEFAHR DER nicht durchhängen . SACHBESCHÄDIGUNG! Montage Entzünden Sie kein Feuer Hinweis: Zum Aufbau des unterhalb des Produkts Produkts werden mindestens und halten Sie es von 2 Personen benötigt .
Abbildung A: Abbildung D: Breiten Sie das Sonnensegel Befestigen Sie das lose Ende vor der Montagestelle aus (Modelle A und B) bzw . die und verwenden Sie ein beiden losen Seiten (Modelle Maßband, um die Länge des C und D) des Sonnensegels Sonnensegels ...
Entsorgung Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Die Verpackung besteht aus Kaufs vorhanden sind, müssen umweltfreundlichen Materialien, unverzüglich nach dem Auspacken die Sie über die örtlichen des Produkts gemeldet werden . Recyclingstellen entsorgen können . Sollte das Produkt innerhalb von Möglichkeiten zur Entsorgung des 3 Jahren ab Kaufdatum einen ausgedienten Produkts erfahren...
Abwicklung im Garantiefall Service Service Deutschland Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Tel .: 0800 5435 111 Anliegens zu gewährleisten, folgen E-Mail: owim@lidl .de Sie bitte den folgenden Hinweisen: Service Österreich Bitte halten Sie für alle Tel .: 0800 292726 Anfragen den Kassenbon E-Mail: owim@lidl .at und die Artikelnummer Service Schweiz...
Page 36
You need / Du skal bruge / Vous avez besoin de / U hebt nodig / Sie benötigen: 1x (HG12287A/ 1x (HG12287C/ HG12287B) HG12287D)
Page 37
(HG12287A/ HG12287B) Consumer self- preparing / Brugerens egen forberedelse / Préparation par le consommateur lui- même / Eigen voorbereiding door de verbruiker / Selbstvorbereitung durch den Verbraucher (HG12287C/ HG12287D)
Need help?
Do you have a question about the HG12287A and is the answer not in the manual?
Questions and answers