LIVARNO home HG05720 Operation And Safety Notes

Aluminium garden table

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

ALUMINIUM-GARTENTISCH / ALUMINIUM GARDEN
TABLE / TABLE DE JARDIN EN ALUMINIUM
ALUMINIUM-GARTENTISCH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ALUMINIUM GARDEN TABLE
Operation and safety notes
TABLE DE JARDIN EN ALUMINIUM
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
ALUMINIUM TUINTAFEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ALUMINIOWY STÓŁ OGRODOWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
HLINÍKOVÝ ZAHRADNÍ STŮL
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
HLINÍKOVÝ ZÁHRADNÝ STÔL
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
MESA DE ALUMINIO PARA JARDÍN
Instrucciones de utilización y de seguridad
IAN 407413_2207
IAN 407436_2207
HAVEBORD AF ALUMINIUM
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
TAVOLO DA GIARDINO IN
ALLUMINIO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
ALUMÍNIUM KERTI ASZTAL
Kezelési és biztonsági utalások
ALUMINIJASTA VRTNA MIZA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
ALUMINIJSKI VRTNI STOL
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
MASĂ DE GRĂDINĂ DIN ALUMINIU
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
АЛУМИНИЕВА ГРАДИНСКА МАСА
Инструкции за обслужване и безопасност
ΤΡΑΠΈΖΙ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG05720 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LIVARNO home HG05720

  • Page 1 ALUMINIUM-GARTENTISCH / ALUMINIUM GARDEN TABLE / TABLE DE JARDIN EN ALUMINIUM ALUMINIUM-GARTENTISCH HAVEBORD AF ALUMINIUM Bedienungs- und Sicherheitshinweise Brugs- og sikkerhedsanvisninger ALUMINIUM GARDEN TABLE TAVOLO DA GIARDINO IN ALLUMINIO Operation and safety notes Indicazioni per l’uso e per la sicurezza TABLE DE JARDIN EN ALUMINIUM ALUMÍNIUM KERTI ASZTAL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 3 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
  • Page 4 VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES OMHYGGELIGT! IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE! FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉ LJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN! POMEMBNO, SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO: NATANČNO PREBERITE! VAŽNO, SAČUVAJTE RADI BUDUĆE UPORABE: PROČITAJTE PAŽLJIVO! IMPORTANT, A SE PĂSTRA PENTRU CONSULTAREA ULTERIOARĂ: A SE CITI CU ATENŢIE!
  • Page 8: Table Of Contents

    Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 9: Einleitung

    ALUMINIUM- ˜Lieferumfang / GARTENTISCH Teilebeschreibung 1 x Tischplatte ˜Einleitung Gewindebohrung 1a ] Wir beglückwünschen Sie zum Taste 1b ] Kauf Ihres neuen Produkts . seitliche Ausziehplatte 1c ] Sie haben sich damit für ein mittlere Ausziehplatte 1d ] hochwertiges Produkt entschieden . Einstelltaste 1e ] Machen Sie sich vor der ersten...
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Achten Sie vor der Benutzung   Sicherheitshinweise des Produkts auf die richtige Stabilität . BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG Stellen Sie das Produkt vor GUT AUF! HÄNDIGEN SIE ALLE   dem Gebrauch auf einem UNTERLAGEN BEI WEITERGABE ebenen, festen Untergrund DES PRODUKTS AN DRITTE auf, andernfalls könnte das EBENFALLS MIT AUS.
  • Page 11: Montage

    Achten Sie darauf, dass das 2 . Schrauben Sie die vier Stangen   Produkt vollständig geöffnet in die Gewindebohrungen wurde, bevor Sie es verwenden . der Tischplatte (Abb . B) . 1a ] Hinweis: Achten Sie darauf, Das Produkt ist kein Spielzeug  ...
  • Page 12: Tischplatte Ausziehen

    Um den Tisch wieder 8 . Stellen Sie die höhenverstellbare zusammen zu schieben, Fußkappe so ein, dass der gehen Sie wie folgt vor: Tisch sicher und stabil steht (Abb . F) . 1 . Drücken Sie die Taste 1b ] der Unterseite der Tischplatte ˜Tischplatte ausziehen (Abb . G) .
  • Page 13: Lagerung

    ˜Lagerung ˜Garantie Lagern Sie das Produkt in einem Das Produkt wurde nach strengen geschützten, trockenen Raum . Qualitätsrichtlinien sorgfältig Lagern Sie das trockene und produziert und vor Anlieferung saubere Produkt immer bei gewissenhaft geprüft . Im Falle Raumtemperatur . von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer ˜Entsorgung des Produkts gesetzliche Rechte...
  • Page 14: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantieleistung gilt für Ein als defekt erfasstes Produkt Material- oder Fabrikationsfehler . können Sie dann unter Beifügung Diese Garantie erstreckt sich nicht des Kaufbelegs (Kassenbon) und auf Produktteile, die normaler der Angabe, worin der Mangel Abnutzung ausgesetzt sind besteht und wann er aufgetreten (z .
  • Page 15 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Intended use .
  • Page 16: Introduction

    ALUMINIUM GARDEN ˜Scope of delivery TABLE 1 x Table top Tapped hole 1a ] ˜Introduction Button 1b ] We congratulate you on the Lateral panel 1c ] purchase of your new product . Middle panel 1d ] You have chosen a high quality Adjustment button 1e ] product .
  • Page 17: Safety Notices

    Verify the product is stable   Safety notices before use . Before use, place the product on KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A   a level, firm surface, otherwise SAFE PLACE! WHEN PASSING THIS the product could become PRODUCT ON TO OTHERS; PLEASE unstable and tip to the side INCLUDE ALL THE DOCUMENTS.
  • Page 18: Assembly

    Ensure that the product has been 2 . Twist the four rods into the   fully opened before using it . tapped holes of the table 1a ] This product is not a toy and (Fig . B) .   should be used under adult Note: Please ensure that you supervision .
  • Page 19: Pulling Out The Table Top

    To push the table top back 8 . Adjust the table leg using the together, follow these steps: height adjustment in order to achieve optimum stability 1 . Press the button on the 1b ] (Fig . F) . underside of the table top (Fig . G) .
  • Page 20: Storage

    ˜Storage ˜Warranty Store the product in a sheltered The product has been dry room . Always store the manufactured to strict quality dry and clean product at room guidelines and meticulously temperature . examined before delivery . In the event of product defects you have ˜Disposal legal rights against the retailer The packaging is made entirely of...
  • Page 21: Warranty Claim Procedure

    The warranty applies to defects You can return a defective product in material or manufacture . This to us free of charge to the service warranty does not cover product address that will be provided to parts subject to normal wear, thus you .
  • Page 22 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23 Utilisation conforme .
  • Page 23: Introduction

    TABLE DE JARDIN EN ˜Contenu de la ALUMINIUM livraison / Descriptif des pièces ˜Introduction 1 x plateau de table Nous vous félicitons pour l‘achat trou taraudé 1a ] de votre nouveau produit . Vous touche 1b ] avez opté pour un produit de plateau extensible latéral 1c ] grande qualité...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Consignes de Veillez à utiliser le produit sur   sécurité une surface stable . Assurez-vous que le produit se   CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT trouve avant utilisation sur une CETTE NOTICE ! REMETTEZ surface stable et plane . Dans la TOUS LES DOCUMENTS AUX cas contraire, le produit pourrait UTILISATEURS AUXQUELS VOUS se trouver en position instable...
  • Page 25: Montage

    Veillez à ce que le produit soit 2 . Vissez les quatre barres   complètement ouvert avant de dans les trous taraudés de la 1a ] l‘utiliser . plaque de table (Fig . B) . Le produit n‘est pas un jouet et Remarque : Veillez à...
  • Page 26: Extraire Le Plateau De Table

    Procédez comme suit afin de 8 . Ajustez le capuchon de pied réemboîter la table : réglable en hauteur de manière 1 . Pressez la touche sur le côté 1b ] à ce que la table repose de inférieur du plateau de table manière stable et en toute (Fig .
  • Page 27: Rangement

    ˜Rangement ˜Garantie Article L217-16 du Code de Entreposez le produit dans un la consommation endroit protégé et sec . Rangez le produit à l’état propre et Lorsque l‘acheteur demande au sec, et toujours à température vendeur, pendant le cours de la ambiante garantie commerciale qui lui a été...
  • Page 28 Article L217-4 du Code de la 2° Ou s‘il présente les consommation caractéristiques définies Le vendeur livre un bien conforme d‘un commun accord par au contrat et répond des défauts les parties ou être propre à de conformité existant lors de la tout usage spécial recherché...
  • Page 29: Faire Valoir Sa Garantie

    Les pièces détachées La garantie couvre les vices indispensables à l’utilisation du matériels et de fabrication . Cette produit sont disponibles pendant la garantie ne s’étend ni aux pièces durée de la garantie du produit . du produit soumises à une usure Le produit a été...
  • Page 30 En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous . Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné...
  • Page 31 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Correct gebruik .
  • Page 32 ALUMINIUM TUINTAFEL ˜Omvang van de levering / Beschrijving ˜Inleiding van de onderdelen Hartelijk gefeliciteerd met de 1 x tafelblad aankoop van uw nieuwe product . Schroefdraadboring 1a ] U hebt voor een hoogwaardig Knop 1b ] product gekozen . Maak u Uitschuifbaar tafelblad 1c ] voor de eerste ingebruikname...
  • Page 33 Let voor gebruik van het product   Veiligheidsinstructies op de juiste stabiliteit . Plaats het product voor het BEWAAR DEZE GEBRUIKSAAN-   gebruik op een vlakke, vaste WIJZING ZORGVULDIG! GEEF ondergrond, anders kan het OOK ALLE DOCUMENTEN MEE product instabiel worden en WANNEER U HET PRODUCT AAN opzij vallen of kantelen .
  • Page 34 Let erop dat het product volledig 2 . Schroef de vier stangen   geopend is voordat u het de schroefdraadboringen 1a ] gebruikt . van het tafelblad (afb . B) . Het product is geen speelgoed Opmerking: zorg ervoor   en mag alleen onder toezicht dat de stangen stevig in de...
  • Page 35 Om de tafel weer in elkaar 8 . Stel de in hoogte verstelbare te schuiven, gaat u als volgt voetkap zo af dat de tafel te werk: veilig en stabiel staat (afb . F) . 1 . Druk op de knop aan de 1b ] ˜Tafelblad uitschuiven...
  • Page 36 ˜Opslag ˜Garantie Bewaar het product in Het product wordt volgens strenge een beschermde, droge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig ruimte . Bewaar het droge geproduceerd en voor levering en schone product altijd op grondig getest . In geval van kamertemperatuur . schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de ˜Afvoer verkoper van het product .
  • Page 37 De garantie geldt voor materiaal- Wanneer er storingen in de en productiefouten . Deze werking of andere gebreken garantie is niet van toepassing optreden, dient u eerst telefonisch op productonderdelen, die of per e-mail contact met de onderhevig zijn aan normale onderstaande service-afdeling op slijtage en hierdoor als aan te nemen .
  • Page 38 Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 39 Użycie zgodne z przeznaczeniem .
  • Page 39 ALUMINIOWY STÓŁ ˜Zawartość / Opis OGRODOWY części 1 x blat stołu ˜Wstęp Otwór gwintowany 1a ] Gratulujemy Państwu zakupu Przycisk 1b ] nowego produktu . Zdecydowali boczny blat wysuwany 1c ] się Państwo na zakup produktu środkowy blat wysuwany 1d ] najwyższej jakości .
  • Page 40: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki Przed użyciem należy sprawdzić   bezpieczeństwa właściwą stabilność produktu . Produkt przed użyciem należy   NALEŻY ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ ustawić na równym, twardym NA PRZYSZŁOŚĆ! W PRZYPADKU podłożu, w przeciwnym razie PRZEKAZANIA PRODUKTU INNEJ mógłby on utracić stabilność, OSOBIE NALEŻY DOŁĄCZYĆ przechylić...
  • Page 41 Przed użyciem należy się 2 . Cztery drążki przykręcić w   upewnić, że produkt jest otwory gwintowane blatu 1a ] całkowicie rozłożony . stołu (rys . B) . Wskazówka: zawrócić Produkt nie jest zabawką i   powinien być używany przez uwagę...
  • Page 42 Aby ponownie zsunąć 8 . Zaślepkę nogi z możliwością stół, należy postąpić w regulacji wysokości następujący sposób: ustawić, aby stół stał pewnie i stabilnie (rys . F) . 1 . Nacisnąć przycisk 1b ] spodzie blatu stołu (rys . G) . ˜Rozsuwanie blatu 2 .
  • Page 43 ˜Przechowywanie ˜Gwarancja Produkt przechowywać Produkt wyprodukowano według w chronionym, suchym wysokich standardów jakości i pomieszczeniu . Przechowywać poddano skrupulatnej kontroli suchy i czysty produkt zawsze przed wysyłką . W przypadku wad w temperaturze pokojowej . produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa . Gwarancja ˜Utylizacja nie ogranicza ustawowych praw Opakowanie wykonane jest...
  • Page 44: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Zgodnie z Kodeksem Cywilnym Produkt uznany za uszkodzony art . 581 §1 wraz z wymianą można następnie z dołączeniem urządzenia lub ważnej części dowodu zakupu (paragonu) czas gwarancji rozpoczyna się na i podaniem, na czym polega nowo . wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu Sposób postępowania adres serwisu .
  • Page 45 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 46 Použití...
  • Page 46: Popis Dílů

    HLINÍKOVÝ ZAHRADNÍ ˜Obsah dodávky / STŮL Popis dílů 1 x deska stolu ˜Úvod Otvor se závitem 1a ] Blahopřejeme Vám ke koupi Tlačítko 1b ] nového výrobku . Rozhodli jste se postranní vytahovací deska 1c ] pro kvalitní výrobek . Před prvním střední...
  • Page 47: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní Při používání výrobku dbejte na   upozornění správnou stabilitu . Před použitím výrobek postavte   TENTO NÁVOD DOBŘE na rovnou a pevnou podložku, USCHOVEJTE! PŘI PŘEDÁNÍ v opačném případě může být VÝROBKU TŘETÍ OSOBĚ PŘEDEJTE výrobek nestabilní a může SOUČASNĚ I VEŠKEROU JEHO spadnout nebo se převrátit .
  • Page 48 řed použitím dejte pozor, zda je 2 . Našroubujte čtyři tyče   výrobek správně sestavený . otvorů se závity desky 1a ] Tento výrobek není hračka a stolu  (obr . B) .   smí být používán pouze pod Upozornění: dbejte na pevné dohledem dospělých osob .
  • Page 49 Při skládání stolu postupujte 8 . Nastavte koncovku nastavitelnou následujícím způsobem na výšku tak, aby stál stůl bezpečně a stabilně (obr . F) . 1 . Stiskněte tlačítko na spodní 1b ] straně desky stolu (obr . G) . ˜Roztahování stolní 2 .
  • Page 50 Na tento artikl platí 3 záruka ˜Skladování od data zakoupení . Záruční Skladujte výrobek v suché lhůta začíná od data zakoupení . chráněné místnosti . Výrobek Uschovejte si dobře originál skladujte vždy suchý a čistý za pokladní stvrzenky . Tuto stvrzenku pokojové...
  • Page 51 Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 407413_2207 /IAN 407436_2207) jako doklad o zakoupení . Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně . V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené...
  • Page 52 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 53 Používanie v súlade s určeným účelom .
  • Page 53: Popis Častí

    HLINÍKOVÝ ZÁHRADNÝ ˜Obsah dodávky / STÔL Popis častí 1 x stolová doska ˜Úvod Závitový otvor 1a ] Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho Tlačidlo 1b ] nového výrobku . Kúpou ste sa Bočná vyťahovacia doska 1c ] rozhodli pre vysoko kvalitný Stredná...
  • Page 54: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné Pred používaním skontrolujte   upozornenia správnu stabilitu výrobku . Pred používaním postavte   TENTO NÁVOD SI DOBRE výrobok na rovný, pevný USCHOVAJTE! AK VÝROBOK podklad, inak môže byť ODOVZDÁTE ĎALŠEJ OSOBE, nestabilný a prevrátiť sa nabok . PRILOŽTE K NEMU AJ VŠETKY Môže to viesť...
  • Page 55 Dbajte na to, aby bol výrobok 2 . Prišróbujte štyri tyče   pred používaním úplne závitových otvorov stolovej 1a ] otvorený . dosky (obr . B) . Výrobok nie je hračka a mal by Poznámka: Dbajte na to, aby   byť...
  • Page 56 Pre zasunutie stola dokopy 8 . Nastavte výškovo nastaviteľný postupujte nasledovne: uzáver nohy tak, aby stôl stál bezpečne a stabilne (obr . F) . 1 . Stlačte tlačidlo na spodnej 1b ] strane stolovej dosky ˜Vytiahnutie stolovej (obr . G) . dosky 2 .
  • Page 57 ˜Skladovanie ˜Záruka Výrobok skladujte v chránenej, Tento výrobok bol dôkladne suchej miestnosti . Suchý a čistý vyrobený podľa prísnych akostných výrobok skladujte vždy pri smerníc a pred dodaním svedomito izbovej teplo testovaný . V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia ˜Likvidácia zákonné...
  • Page 58: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Poskytnutie záruky sa vzťahuje na Produkt označený ako defektný chyby materiálu a výrobné chyby . potom môžete s priloženým Táto záruka sa nevzťahuje na dokladom o kúpe (pokladničný časti produktu, ktoré sú vystavené lístok) a uvedením, v čom spočíva normálnemu opotrebovaniu, a nedostatok a kedy sa vyskytol, preto ich je možné...
  • Page 59 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 60 Uso adecuado .
  • Page 60 MESA DE ALUMINIO ˜Volumen de PARA JARDÍN suministro / Descripción de los componentes ˜Introducción 1 x tablero Enhorabuena por la adquisición Perforación roscada 1a ] de su nuevo producto . Ha Botón 1b ] elegido un producto de alta Placa extraíble lateral 1c ] calidad .
  • Page 61: Indicaciones Sobre Seguridad

    Indicaciones sobre Asegúrese de que el producto   seguridad está estable antes de utilizarlo . Antes de utilizar el producto   ¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIO- colóquelo sobre una NES ADECUADAMENTE! ADJUNTE superficie firme y plana, de lo TODA LA DOCUMENTACIÓN EN contrario el producto podría CASO DE ENTREGAR EL PRODUC- desestabilizarse y caer hacia...
  • Page 62 Antes de utilizar el producto, 2 . Atornille las cuatro barras   asegúrese de que este se ha las perforaciones roscadas 1a ] abierto completamente . del tablero (fig . B) . Este producto no es un juguete Nota: asegúrese de que  ...
  • Page 63 Para volver a plegar la 8 . Coloque la contera de altura mesa, proceda como sigue: ajustable de tal modo que la mesa quede segura y estable 1 . Presione el botón en la parte 1b ] (fig . F) . inferior del tablero (fig .
  • Page 64 ˜ Almacenamiento ˜Garantía Almacene el producto en El producto ha sido fabricado un lugar protegido y fresco . cuidadosamente siguiendo Guarde siempre el producto exigentes normas de calidad y ha seco y limpio a temperatura sido probado antes de su entrega . ambiente .
  • Page 65 La garantía cubre defectos de Si el producto fallase o presentase materiales o de fabricación . algún defecto, póngase primero Esta garantía no cubre aquellos en contacto con el departamento componentes del producto de asistencia indicado, ya sea por sometidos a un desgaste teléfono o correo electrónico .
  • Page 66 Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 67 Formålsbestemt anvendelse .
  • Page 67 HAVEBORD AF ˜Leverede dele / ALUMINIUM Beskrivelse af de enkelte dele ˜Indledning 1 x bordplade Hjerteligt tillykke med købet Gevindboring 1a ] af deres nye produkt . Du har Knap 1b ] besluttet dig for et produkt af udtræksplade på siden 1c ] høj kvalitet .
  • Page 68 Sikkerheds- Vær opmærksom på produktets   henvisninger rette stabilitet inden brug . Stil inden brug produktet på en   OPBEVAR DENNE VEJLEDNING jævn, fast undergrund, ellers OMHYGGELIGT! HVIS DU kan produktet blive ustabilt og GIVER PRODUKTET VIDERE falde eller vippe om på siden . TIL TREDJEMAND, SKAL Dette kan føre til kvæstelser eller ALLE DOKUMENTER OGSÅ...
  • Page 69 Sørg for at produktet er blevet 2 . Skru de fire stænger    fuldstændig åbnet, inden du i bordpladens 1a ] anvender det . gevindboringer  (ill . B) . Produktet er ikke noget legetøj Henvisning: Sørg for at   og bør kun anvendes under stængerne er skruet fast ind i opsyn af voksne .
  • Page 70 For at skubbe bordet 8 . Indstil den højdejustérbare sammen igen, gå fremad fodhætte sådan, at bordet som følgende: står sikkert og stabilt (ill . F) . 1 . Tryk knappen på 1b ] ˜Træk bordplade ud bordpladens underside Du kan trække bordpladen (ill . G) .
  • Page 71 ˜Opbevaring ˜Garanti Opbevar produktet i et Produktet blev produceret beskyttet, tørt rum . Opbevar omhyggeligt efter de strengeste altid det tørre og rene produkt kvalitetskrav og kontrolleret ved stuetemperatur . grundigt inden levering . Hvis der forekommer mangler ved ˜Bortskaffelse dette produkt, så...
  • Page 72 Garantien gælder for materiale- Et produkt, der er registreret eller fabrikationsfejl . Denne garanti som defekt, kan De derefter dækker ikke produktdele, som er sende portofrit til den meddelte udsat for normalt slid og derfor kan serviceadresse ved vedlæggelse betragtes som normale sliddele af købsbeviset (kassebon) og (f .eks .
  • Page 73 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 74 Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso .
  • Page 74: Introduzione

    TAVOLO DA GIARDINO ˜Contenuto della IN ALLUMINIO confezione / Descrizione dei ˜Introduzione componenti Congratulazioni per l‘acquisto 1 x tavola del vostro nuovo prodotto . Con Foro filettato 1a ] esso avete optato per un prodotto Tasto 1b ] di qualità . Familiarizzare con Piano laterale estraibile 1c ] il prodotto prima di metterlo in...
  • Page 75: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Avvertenze sulla Prima di utilizzare il prodotto,   sicurezza verificarne la corretta stabilità . Prima dell‘utilizzo, posizionare   CONSERVARE ACCURATAMENTE il prodotto su di una base piana LE PRESENTI ISTRUZIONI! IN CASO e solida, in caso contrario il DI CESSIONE DEL PRODOTTO prodotto potrebbe risultare A TERZI CONSEGNARE ANCHE instabile e sbilanciarsi da un lato...
  • Page 76: Montaggio

    Prima dell‘utilizzo, assicurarsi 2 . Avvitare le quattro sbarre   che il prodotto sia stato aperto fori filettati della tavola 1a ] completamente . (fig . B) . Il prodotto non è un giocattolo Nota: assicurarsi che le sbarre   e dovrebbe essere utilizzato siano ben avvitate nei fori esclusivamente sotto la...
  • Page 77: Estendere La Tavola

    Per richiudere il tavolo 8 . Posizionare la calotta di procedere come descritto di appoggio regolabile in seguito: altezza  di modo che il tavolo sia sicuro e stabile (fig F) . 1 . Premere il tasto sul lato 1b ] inferiore della tavola ˜Estendere la tavola (fig . G) .
  • Page 78: Conservazione

    ˜Conservazione ˜Garanzia Riporre il prodotto in un Il prodotto è stato prodotto luogo protetto e asciutto . secondo severe direttive di qualità Conservare il prodotto asciutto e controllato con premura prima e pulito sempre a temperatura della consegna . In caso di difetti ambiente .
  • Page 79: Garanzia

    La prestazione in garanzia vale Il numero d’articolo può essere per difetti del materiale o di dedotto dalla targhetta, da fabbricazione . Questa garanzia un’incisione, dal frontespizio delle non si estende a componenti del istruzioni (in basso a sinistra) prodotto esposti a normale logorio, oppure dall’adesivo applicato sul che possono pertanto essere retro o sul lato inferiore .
  • Page 80 Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 81 A termék rendeltetése .
  • Page 81 ALUMÍNIUM KERTI ˜A csomag tartalma ASZTAL 1 x Asztallap Menetes lyuk 1a ] ˜Bevezető Gomb 1b ] Gratulálunk új termékének Oldalsó asztallap 1c ] vásárlása alkalmából . Ezzel egy Középső asztallap 1d ] magas minőségű termék mellett Állítógomb 1e ] döntött .
  • Page 82: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági Használat előtt győződjön meg   utasítások a termék stabilitásáról . Használat előtt helyezze a   A HASZNÁLATI UTASÍTÁSOKAT terméket vízszintes, szilárd TARTSA BIZTONSÁGOS HELYEN! felületre, különben a termék HA A TERMÉKET HARMADIK instabillá válhat, oldalra FÉLNEK ADJA TOVÁBB, NE billenhet és/vagy felborulhat .
  • Page 83 Használat előtt győződjön meg 2 . Csavarja a négy rudat   arról, hogy a termék teljesen a menetes lyukakba 1a ] kinyílt . asztallapon („B” ábra) . Ez a termék nem játékszer, és Megjegyzés: Ügyeljen arra,   kizárólag felnőtt felügyelete hogy a rudakat szorosan mellett használható...
  • Page 84 Az asztallap 8 . Állítsa be az asztallábat a visszatolásához kövesse az magasságállítás segítségével alábbi lépéseket: az optimális stabilitás elérése érdekében („F” ábra) . 1 . Nyomja meg a gombot 1b ] asztallap alján („G” ábra) . ˜Az asztallap kihúzása 2 .
  • Page 85 ˜Tárolás ˜Garancia A terméket védett, száraz A terméket szigorú minőségi helyiségben tárolja . A száraz és előírások betartásával gondosan tiszta állapotban lévő terméket gyártottuk, és szállítás előtt mindig szobahőmérsékleten lelkiismeretesen ellenőriztük . Ha a tárolja . terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben ˜Mentesítés törvényes jogok illetik meg Önt .
  • Page 86: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    A garancia az anyag- vagy A hibásnak ítélt terméket ezután gyártáshibákra vonatkozik . A a vásárlást igazoló blokk, garancia nem terjed ki azokra a valamint a hiba leírásának és termékrészekre, melyek normál keletkezési idejének mellékelésével kopásnak vannak kitéve és ezért díjmentesen postázhatja az Önnel fogyóeszköznek tekinthetők közölt szervizcímre .
  • Page 87 Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran Predvidena uporaba .
  • Page 88 ALUMINIJASTA VRTNA ˜Obseg dobave/ opis MIZA delov 1 x mizna plošča ˜Uvod Izvrtina z navojem 1a ] Iskrene čestitke ob nakupu vašega Tipka 1b ] novega izdelka . Odločili ste se Stranska izvlečna plošča 1c ] za kakovosten izdelek . Pred prvo Srednja izvlečna plošča 1d ] uporabo se seznanite z izdelkom .
  • Page 89: Varnostni Napotki

    Pred uporabo izdelka poskrbite   Varnostni napotki za ustrezno stabilnos Pred uporabo postavite izdelek TA NAVODILA DOBRO SHRANITE!   na ravno, trdno podlago, sicer ČE IZDELEK ODSTOPITE NOVEMU lahko postane izdelek nestabilen LASTNIKU, MU ZRAVEN IZROČITE in pade na stran ali se prevrne . TUDI VSE DOKUMENTE.
  • Page 90 Izdelek morate pred uporabo 2 . Privijte štiri palice v izvrtine   povsem odpreti . z navoji mizne plošče 1a ] Izdelek ni igrača in se sme (slika B) .   uporabljati samo pod nadzorom Napotek: Poskrbite, da bodo odraslih . Izdelek ni primeren za palice trdno privite v izvrtine plezanje in ni igrača .
  • Page 91 Za ponovno sklapljanje 8 . Pokrovček z nastavljivo mize ravnajte tako: višino  nastavite tako, da bo miza varno in stabilno 1 . Pritisnite tipko na spodnji 1b ] postavljena (slika F) . strani mizne plošče (slika G) . 2 . Rahlo povlecite stranski ˜Izvlek mizne plošče izvlečni plošči narazen .
  • Page 92 Prosimo, da za vsa vprašanja ˜Skladiščenje pripravite račun in številko izdelka Izdelek hranite v zaščitnem, (IAN 407413_2207 /IAN suhem prostoru . Suh in čist 407436_2207) kot dokazilo o izdelek vedno hranite pri sobni nakupu . temperaturi . Številko izdelka najdete na ˜Odstranjevanje identifikacijski ploščici, gravuri, Embalaža je narejena iz okolju...
  • Page 93: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom 4 . Kupec je dolžan okvaro javiti OWIM GmbH & Co . KG, pooblaščenemu servisu oziroma Stiftsbergstraße 1, se informirati o nadaljnjih...
  • Page 94 7 . Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere . Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan .
  • Page 95 Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica Uporaba u skladu s odredbama .
  • Page 96 ALUMINIJSKI VRTNI ˜Opseg isporuke STOL 1x Ploča stola Rupa s navojem 1a ] ˜Uvod Tipka 1b ] Čestitamo vam na kupnji novog Bočna izvlačiva ploča 1c ] proizvoda . Time ste se odlučili za Srednja izvlačiva ploča 1d ] jedan vrlo kvalitetan proizvod . Tipka za podešavanje 1e ] Prije prvog stavljanja u pogon,...
  • Page 97: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne Prije uporabe provjerite je li   napomene proizvod stabilan . Prije uporabe postavite proizvod   DOBRO SAČUVAJTE OVE na ravnu, čvrstu površinu, inače UPUTE! UKOLIKO PROIZVOD bi proizvod mogao postati PREDAJETE TREĆIM OSOBAMA, nestabilan i pasti na jednu PREDAJTE IM TAKOĐER U SVE stranu ili se prevrnuti .
  • Page 98 Provjerite je li proizvod potpuno 2 . Zavijte četiri šipke u rupe s   otvoren prije uporabe . navojem na ploči stola 1a ] Ovaj proizvod nije igračka (sl . B) .   i može se koristiti samo pod Napomena: Pobrinite se da nadzorom odraslih osoba .
  • Page 99 Za ponovno spajanje stola 8 . Namjestite po visini čep noge postupite na sljedeći način: podesiv po visini tako da stol bude siguran i stabilan (sl . F) . 1 . Pritisnite tipku na donjoj 1b ] strani ploče stola (sl . G) . ˜Izvlačenje ploče stola 2 .
  • Page 100 ˜Skladištenje ˜Jamstvo Proizvod čuvajte na zaštićenom Proizvod se brižno izrađuje prema i suhom mjestu . Suhi i čisti strogim smjernicama kvalitete i proizvod uvijek čuvajte na prije isporuke savjesno ispituje . sobnoj temperaturi . U slučaju nedostataka na ovom proizvodu, na raspolaganju imate ˜Zbrinjavanje zakonska prava protiv prodavača Ambalaža se sastoji od ekološki...
  • Page 101: Postupak U Slučaju Koji Je Pokriven Jamstvom

    Jamstvo vrijedi za nedostatke na Broj artikla možete naći na tipskoj materijalu ili tvorničke pogreške . pločici, na gravuri, na naslovnoj Ovo jamstvo se ne proteže na stranici vaših uputa (dolje lijevo) ili dijelove proizvoda, koji podliježu na naljepnici na stražnjoj ili donjoj normalnom trošenju i stoga se strani .
  • Page 102 Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 103 Utilizarea conform destinației .
  • Page 103 MASĂ DE GRĂDINĂ DIN ˜Volumul livrării ALUMINIU 1x Tăblie masă Orificiu filetat 1a ] ˜Introducere Tastă 1b ] Vă felicităm pentru achiziționarea Placă laterală extensibilă 1c ] noului dumneavoastră produs . Placă de mijloc extensibilă 1d ] Ați ales un produs de înaltă Tastă...
  • Page 104: Indicații De Siguranță

    Indicații de Asigurați-vă că aveți stabilitatea   siguranță corectă înainte de a utiliza produsul . PĂSTRAŢI BINE ACESTE Înainte de utilizare, așezați   INSTRUCŢIUNI! ÎNMÂNAȚI produsul pe o suprafață plană, TOATE DOCUMENTELE ODATĂ solidă, în caz contrar produsul CU PREDAREA PRODUSULUI poate deveni instabil și poate CĂTRE O TERȚĂ...
  • Page 105 Asigurați-vă că produsul a fost 2 . Înșurubați cele patru tije în   deschis complet înainte de a-l orificiile filetate ale tăbliei 1a ] utiliza . mesei (fig . B) . Acest produs nu este o jucărie Indicație: Asigurați-vă că   și trebuie folosit numai sub tijele sunt înșurubate ferm în...
  • Page 106 Pentru a strânge din nou 8 . Reglați capacul pentru picior masa, procedați după cum reglabil pe înălțime astfel urmează: încât masa să fie sigură și stabilă (fig . F) . 1 . Apăsați tasta din partea de 1b ] jos a tăbliei mesei (fig . G) .
  • Page 107 ˜Depozitarea ˜Garanție Depozitați produsul într-un loc Produsul a fost produs cu atenție protejat și uscat . Depozitați conform unor standarde stricte întotdeauna produsul uscat și de calitate și verificat înainte curat la temperatura camerei . de livrare . În cazul defectelor la nivelul acestui produs aveți ˜Înlăturare drepturi legale față...
  • Page 108 Modul de desfășurare în caz Garanția se aplică numai pentru de garanție defecte de material și de fabricație . Această garanție nu acoperă Pentru a garanta o prelucrare piesele componente ale produsului rapidă a problemei care prezintă umre normale de dumneavoastră, vă...
  • Page 109 Увод . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 110 Употреба...
  • Page 110 АЛУМИНИЕВА ˜Обем на доставката ГРАДИНСКА МАСА 1x Плот на масата Отвор с резба 1a ] ˜Увод Бутон 1b ] Поздравяваме Ви с покупката Страничен изтеглящ се плот 1c ] на този нов продукт . Вие Среден изтеглящ се плот 1d ] избрахте...
  • Page 111 Указания за безо- Преди да използвате продукта   пасност обърнете внимание на подхо- дящата стабилност . СЪХРАНЯВАЙТЕ ДОБРЕ ТОВА Преди употреба поставете   РЪКОВОДСТВО! ДАВАЙТЕ продукта върху равна, стабил- СЪЩО И ВСИЧКИ ДОКУМЕН- на основа, в противен случай ТИ ПРИ ПРЕДАВАНЕ НА ПРО- продуктът...
  • Page 112 Внимавайте продуктът да е 2 . Завинтете четирите пръта  в   бил напълно отворен, преди отворите с резба  на плота 1a ] да го използвате . на масата  (фиг . B) . Продуктът не е играчка и Указание: Внимавайте   трябва да бъде използван прътовете ...
  • Page 113 За да съберете отново 8 . Регулирайте капачката на масата, процедирайте по крака с регулираща се висо- следния начин: чина  , така че масата да застане сигурно и стабилно 1 . Натиснете бутона  от до- 1b ] (фиг . F) . лната...
  • Page 114: Гаранционни Условия

    гаранция от датата на покупката . ˜Съхранение В случай на несъответствие Съхранявайте продукта в на продукта с договора за защитено, сухо помещение . продажба Вие имате законно Винаги съхранявайте сухия и право да предявите рекламация чист продукт на стайна темпе- пред...
  • Page 115 рамките на тригодишния дефекти . Гаранцията не гаранционен срок да се обхваща частите на продукта, представят дефектният уред и които подлежат на нормално касовата бележка (касовият износване, поради което бон) и писмено да се обясни могат да бъдат разглеждани в какво се състои дефектът и като...
  • Page 116 гаранционен случай изпращането да не е като За да се гарантира бърза експресен товар или като обработка на Вашия случай, друг специален товар . следвайте следните указания: Изпратете уреда заедно • За всички запитвания с всички принадлежности, подгответе касовата бележка доставени...
  • Page 117 Сервизно обслужване непропорционален, ако неговото България използване налага разходи на Тел .: 008001184975 продавача, които в сравнение с Е-мейл: owim@lidl .bg другия начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат Вносител предвид: Моля, обърнете внимание, че 1 . стойността на следващият...
  • Page 118 сума или да иска намаляване на потребителската стока с нова или цената на потребителската стока да се поправи стоката в рамките съгласно чл . 114 . на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя . (4) Привеждането на потребителската стока в (3) Търговецът...
  • Page 119: Процедиране В Случай На Рекламация

    за постигане на споразумение изпратите след това без между продавача и потребителя пощенски разходи на посочения за решаване на спора . Ви сервиз, като приложите документ за закупуването (3) Упражняването на правото (касов бон) и описание, в какво на потребителя по ал . 1 не е се...
  • Page 120 Εισαγωγή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 121 Προβλεπόμενη...
  • Page 121 ΤΡΑΠΕΖΙ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ ˜Περιεχόμενο συσκευασίας ˜Εισαγωγή 1x Τάβλα τραπεζιού Σας συγχαίρουμε για την αγορά Κοχλιοτομημένη οπή 1a ] του νέου σας προϊόντος . Επιλέξατε Πλήκτρο 1b ] ένα προϊόν άριστης ποιότητας . Πλευρική αφαιρούμενη τάβλα 1c ] Πριν από την πρώτη θέση σε Μεσαία...
  • Page 122: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Πριν τη χρήση του προϊόντος   Υποδείξεις ασφαλείας δώστε προσοχή στη σταθερότητά του . ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ! Πριν τη χρήση τοποθετήστε το ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΔΩΣΕΤΕ ΤΟ   προϊόν σε μια επίπεδη . σταθερή ΠΡΟΪΟΝ ΣΕ ΚΑΠΟΙΟΝ ΑΛΛΟ, επιφάνεια, διαφορετικά μπορεί ΔΩΣΤΕ...
  • Page 123 Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν 2 . Βιδώστε τις τέσσερις ράβδους   έχει ανοίξει τελείως προτού το στις κοχλιοτομημένες οπές χρησιμοποιήσετε . της τάβλας τραπεζιού 1a ] Το προϊόν δεν είναι παιχνίδι και (εικ . B) .   Υπόδειξη: Βεβαιωθείτε ότι πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο υπό...
  • Page 124 Για να κλείσετε ξανά το 8 . Τοποθετήστε το ρυθμιζόμενο τραπέζι, ακολουθήστε τα πώμα ποδιού έτσι, ώστε το παρακάτω βήματα: τραπέζι να στέκεται σταθερά και με ασφάλεια (εικ . F) . 1 . Πιέστε το πλήκτρο στην 1b ] κάτω πλευρά της τάβλας ˜Τράβηγμα...
  • Page 125 ˜Αποθήκευση ˜Εγγύηση Αποθηκεύστε το προϊόν Το προϊόν κατασκευάστηκε σε προστατευμένο, ξηρό προσεκτικά κάτω από αυστηρές χώρο . Αποθηκεύετε πάντα το οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε στεγνό και καθαρό προϊόν σε επιμελώς πριν από την αποστολή . θερμοκρασία δωματίου . Σε περίπτωση βλαβών στο προϊόν έχετε...
  • Page 126 Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα Αν προκύψουν λειτουργικά υλικού ή κατασκευής . Αυτή η σφάλματα ή άλλα ελαττώματα, εγγύηση δεν επεκτείνεται σε μέρη επικοινωνήστε αρχικά τηλεφωνικά προϊόντος, τα οποία εκτέθηκαν σε ή μέσω email με το παρακάτω φυσιολογική φθορά και για αυτό αναφερόμενο...
  • Page 127 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No. Version 407413_2207 HG05720 10 / 2022 407436_2207 HG04392A IAN 407413_2207 IAN 407436_2207...

This manual is also suitable for:

Hg04392a407413 2207407436 2207

Table of Contents