GlareOne jest zastrzeżonym znakiem Sansa Europe Sp. z o. o. GlareOne is a registered trademark of Sansa Europe Sp. z o. o. GlareOne ist eine eingetragene Marke von Sansa Europe Sp. z o. o. GlareOne is een geregistreerd handelsmerk van Sansa Europe Sp. z o. o.
Page 3
Table of Contents Inhaltsübersicht 1. Preface ........................30 1. Vorwort ........................50 2. Terms of use and safety rules ................31 2. Nutzungsbedingungen und Sicherheitsvorschriften ........51 3. Parts designation ....................32 3. Bezeichnung der Teile ..................52 4. Basic operation ..................... 34 4.
Page 4
Inhoudsopgave Obsah 1. Voorwoord ......................70 1. Předmluva ......................90 2. Gebruiksvoorwaarden en veiligheidsregels ............71 2. Podmínky používání a bezpečnostní pravidla ..........91 3. Aanduiding onderdelen ..................72 3. Označení dílů ....................... 92 4. Basisbediening ...................... 74 4. Základní provoz ....................94 4.1 Instellen .......................74 4.1 Nastavení...
Page 5
CE-Konformitätslogo gekennzeichnet ist. Weitere Informationen und den Download der europäischen Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter www.glareone.eu SANSA Europe Sp. z o.o. verklaart hierbij dat het apparaat is ontworpen en gefabriceerd in overeenstemming met de vereisten van de Europese Richtlijnen die hierop betrekking hebben en dat het is voorzien van het CE-conformiteitslogo.
• Lampa jest zaprojektowana do pracy w zakresie temperatury otoczenia od 0°C do +40°C. W związku z tym należy ją chronić przed wysoką temperaturą aby uniknąć Cechy lampy GlareOne Apus 80 i 80 S: przegrzania, a co za tym idzie jej możliwego uszkodzenia.
3. Budowa lampy Ekran Tryb Master 1. Wysuwany ekran odbijający oraz ekran szerokokątny. 1. Kanał 2. Palnik błyskowy 2. Informacja o ustawieniu ZOOM 3. Regulowany przegłub palnika 3. Poziom akumulatora 4. Dioda LED 4. Grupa 5. Akumulator 5. Tryb pracy 6.
2. Naciśnij przycisk 3 odpowiadający ikonie lampy z błyskiem. 3. Ikona zmieni się w ikonę bez błysku. Do lampy dołączony jest adapter ładujący USB-C o oznaczeniu GlareOne A80CH do akumulatora o oznaczeniu GlareOne A80BP. Akumulator należy ładować wyłącznie Zasięg pracy bezprzewodowej wynosi 100 m.
3. Ponownie naciśnij przycisk 2 aby zmienić ustawienie na inny tryb. W trybie Slave, lampa może pracować w czterech trybach: TTL-ALL - odbiera sygnał z nadajnika Polaris, Lynx oraz z innych lamp GlareOne, Aby zmienić M/TTL w trybie Slave, które są w trybie Master.
4.9 Zmiana ustawienia synchronizacji błysku 4.11 Zmiana grupy Lampa może być synchronizowana z aparatem Lampa w trybie Master ma możliwość w jednym z trzech trybów: ustawienia parametrów grup o oznaczeniach A / B / C / D / E / F. Pierwsza kurtyna - lampa wyzwala błysk zaraz po otwarciu migawki W trybie Slave jest więcej grup o...
4.13 Światło modelujące 5. Inne ustawienia Lampa daje możliwość włączenia światła LED. 5.1 Zmiana obsługiwanego systemu W lampie możemy wybrać, jaki aparat używamy. Dostępne ustawienia to: 0FF - wyłączone Obsługiwane systemy to Canon / Nikon / Sony AUTO - tryb proporcjonalny do aktualnie (stopka ISO) / Fujifilm / Lumix / OM System ustawionej mocy.
5.3 Wspomaganie autofocusa 5.5 Sygnał dźwiękowy Funkcja wspomagania AF daje możliwość Lampa ma możliwość włączenia lub wyłączenia automatycznego ustawienia ostrości przez sygnałów dźwiękowych. aparat nawet w sytuacji, gdy jest bardzo ciemno. Aby zmienić ustawienie: Dostępne ustawienia: 1. Wejdź w główne ustawienia lampy ON - włącza się...
5.7 Jasność ekranu 5.9 Tryb Freeze Lampa ma możliwość ustawienia jasności Funkcja Freeze daje możliwość zamrożenia ekranu w trzech poziomach podświetlenia. błyskiem, przez ekstremalnie skrócony czas trwania błysku do maksymalnie 1/50 000. Dostępne ustawienia to MIN / MID / MAX. Aby zmienić...
Lampa ma możliwość wysunięcia białego ekranu pomocą przewodu USB-C. odbijającego światło. 2. Zgraj plik z aktualizacją dostępny na www.glareone.eu Dzięki temu, gdy skierujemy palnik ku górze aby 3. Odłącz kabel od lampy. odbić błysk od sufitu, za pomocą ekranu odbijającego 4.
Mobilna lampa błyskowa pierwszego nabywcę co potwierdza się za pomocą dowodu zakupu (paragonu lub faktury). Apus 80: Canon / Nikon / Fujifilm / Lumix / OM System Kompatybilność Apus 80 S: Sony 3. Gwarancja obejmuje uszkodzenia wynikające z wad konstrukcyjnych produktu lub powstałych z powodu błędów w procesie produkcyjnym.
• Avoid the occurrence of condensation (occurs during rapid changes in ambient GlareOne Apus 80 i 80 S features: temperature) during transport and use as this may lead to damage to the device. • Do not use the light when the battery is damaged.
2. Press button 3 corresponding to the flash icon with flash. 3. The icon will change to the icon without flash. The light includes a USB-C GlareOne A80CH charging adapter for the GlareOne A80BP battery pack. Charge the battery pack only with the dedicated charging The wireless operating range is 100 m.
3. Press button 2 again to change the setting to the other mode. In Slave mode, the light can operate in modes: TTL-ALL - receives signal from Polaris, Lynx and other GlareOne lights in Master To change M/TTL in Slave mode, mode.
4.9 SYNC setting 4.11 Group setting The light can be synchronized with the camera In Master mode, the light has the ability using one of three modes: to set the parameters of groups A / B / C / D / E / F. First curtain - the flash triggers as soon as the shutter opens In Slave mode there are more groups:...
4.13 Modeling light 5. Other settings The light allows you to use LED modeling 5.1 Camera systems (pilot) light. In the light, we can choose which camera system we use. The available settings are: 0FF - off Supported systems are Canon / Nikon / Sony AUTO - proportional mode to the current (ISO hot shoe) / Fujifilm / Lumix / OM System power set.
5.3 AF assist 5.5 Sound signal When there is not enough ambient light and the The light allows you to turn the sound signals. camera is unable to set focus correctly you can turn on the autofocus assist beam. To change the setting: 1.
5.7 Backlight 5.9 Freeze mode You can change the LCD backilght (brightness) You can extremely shortening the flash duration depending on the ambient light. to a maximum of 1/50000 when you use the Freeze mode. The available settings are MIN / MID / MAX. To change the setting: To change the setting: 1.
USB-C cable. 2. Download the update file available When you direct the flash tube upwards, you can on www.glareone.eu use the reflective screen to light up the scene slightly 3. Disconnect the cable from the light. from the front.
Mobile flash which is confirmed by receipt or invoice. 3. The warranty covers damages resulting from product structural defects or caused Apus 80: Canon / Nikon / Fujifilm / Lumix / OM System Compatibility Apus 80 S: Sony by errors in the production process.
1. Vorwort 2. Nutzungsbedingungen und Sicherheitsvorschriften Vielen Dank, dass Sie sich für ein GlareOne Produkt entschieden haben! • Die Leuchte ist ein spannungsführendes elektrisches Gerät. Schützen Sie sie daher Wir freuen uns sehr, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir hoffen, dass vor dem Kontakt mit Nebel, Schnee, Regen oder Flüssigkeiten.
Batterie und Batterieladung 3. Das Symbol wechselt zu dem Symbol ohne Blitz. Die Leuchte enthält einen USB-C GlareOne A80CH Ladeadapter für das GlareOne Die Funkreichweite beträgt 100 Meter. A80BP Akkupack. Laden Sie den Akku nur mit dem speziellen Ladeadapter auf, der der Leuchte beiliegt.
3. Drücken Sie die Taste 2 erneut, um die Einstellung Im Slave-Modus kann die Lampe in verschiedenen Modi verwendet werden: auf den anderen Modus zu ändern. TTL-ALL - empfängt Signale von Polaris, Lynx und anderen GlareOne Lampen im Master- Modus. Um M/TTL im Slave-Modus zu ändern C-RT - empfängt Signale von Lampen der Marke Canon.
4.9 SYNC-instelling 4.11 Einstellung der Gruppe Das Licht kann in einem von drei Modi mit der Im Master-Modus hat die Lampe die Kamera synchronisiert werden: Möglichkeit, die Parameter der Gruppen A / B / C / D / E / F. Erster Vorhang - der Blitz wird ausgelöst als sobald sich der Verschluss öffnet Im Slave-Modus, gibt es mehr Gruppen:...
4.13 Licht modellieren 5. Andere Einstellungen Das Licht ermöglicht die Verwendung von LED- 5.1 Kamera-Systeme Einstelllicht (Pilot). Bei Licht können wir wählen, welches Kamerasystem wir verwenden. Die verfügbaren Einstellungen sind: 0FF - Aus Unterstützte Systeme sind Canon / Nikon / Sony AUTO - Proportionaler Modus zur aktuell (ISO-Blitzschuh) / Fujifilm / Lumix / OM System eingestellten Leistung.
5.3 AF-Assistent 5.5 Tonsignal Wenn das Umgebungslicht nicht ausreicht und Mit dem Licht können Sie die Tonsignale einschalten. die Kamera nicht in der Lage ist, die Schärfe korrekt einzustellen, können Sie den Autofokus- Ändern Sie die Einstellung: Hilfsstrahl einschalten. 1. Gehen Sie zu den Haupteinstellungen der Leuchte, indem Sie Die verfügbaren Einstellungen sind: die Tasten 2 und 3 gleichzeitig drücken.
5.7 Hintergrundbeleuchtung 5.9 Freeze-modus Sie können die LCD-Hintergrundbeleuchtung Sie können die Blitzdauer extrem verkürzen, bis (Helligkeit) ändern abhängig vom Umgebungslicht. zu einem Maximum von 1/50000, wenn Sie den Die verfügbaren Einstellungen sind MIN / MID / MAX. Standbildmodus verwenden. Um die Einstellung zu ändern: Um die Einstellung zu ändern: 1.
Computer über ein USB-C-Kabel. 2. Download der Update-Datei verfügbar Wenn Sie die Blitzröhre nach oben richten, können Sie den auf www.glareone.eu Reflexionsschirm nutzen, um das Motiv von vorne leicht zu 3. Ziehen Sie das Kabel von der Leuchte ab. 4. Schalten Sie die Lampe ein. Das Licht ist bereit für die beleuchten.
Mobiler Blitz durch eine Quittung oder Rechnung bestätigt wird. 3. Die Garantie deckt Schäden ab, die durch strukturelle Mängel des Produkts oder Apus 80: Canon / Nikon / Fujifilm / Lumix / OM System Kompatibilität durch Fehler im Produktionsprozess verursacht wurden.
• Vermijd condensatie (optreedt bij snelle veranderingen in de omgevingstemperatuur) tijdens transport en gebruik, omdat dit kan leiden tot schade aan het Kenmerken GlareOne Apus 80 i 80 S: apparaat. • Korte sluitertijd synchronisatie •...
Batterij en batterijlading 3. Het symbool verandert in het symbool zonder flits. De lamp bevat een USB-C GlareOne A80CH oplaadadapter voor de GlareOne A80BP accu. Laad Het radiobereik is 100 meter. de accu alleen op met de speciale oplaadadapter die bij de lamp wordt geleverd.
In de slave-modus kan de lamp in verschillende modi worden gebruikt: TTL-ALL - ontvangt signalen van Polaris, Lynx en andere GlareOne lampen in de mastermodus. Om M/TTL in Slave-modus te C-RT - ontvangt het signaal van lampen van het merk Canon.
4.9 SYNC-instelling 4.11 Groepsinstelling Het licht kan worden gesynchroniseerd met de In de mastermodus heeft de lamp de camera in een van de drie modi: mogelijkheid om de parameters van groepen A / B / C / D / E / F. Eerste gordijn - de flitser gaat af zodra de sluiter gaat open In Slave-modus zijn er meer groepen:...
4.13 Licht modelleren 5. Andere instellingen Het licht maakt het gebruik mogelijk van LED- 5.1 Camerasystemen modelleringslicht (piloot). In het licht kunnen we kiezen welk camerasysteem we gebruiken. De beschikbare instellingen zijn: 0FF - uit Ondersteunde systemen zijn Canon / Nikon / Sony AUTO - Proportionele modus naar het huidige (ISO flitsschoen) / Fujifilm / Lumix / OM-systeem ingestelde vermogen.
5.3 AF-ondersteuning 5.5 Geluidssignaal Als het omgevingslicht niet voldoende is en Met het lampje kun je de geluidssignalen inschakelen. de camera de scherpstelling niet goed kan aanpassen correct kan instellen, kunt u de autofocus De instelling wijzigen: hulpbundel inschakelen. 1. Ga naar de hoofdinstellingen van het licht door de knoppen 2 en 3 tegelijk ingedrukt te houden.
5.7 Achtergrondverlichting 5.9 Freeze-modus Je kunt de achtergrondverlichting (helderheid) van het Je kunt de flitsduur extreem verkorten tot LCD-scherm aanpassen aan het omgevingslicht. maximaal 1/50000 wanneer je de Freeze-modus gebruikt. De beschikbare instellingen zijn MIN / MID / MAX. De instelling wijzigen: Om de instelling te wijzigen: 1.
Het licht heeft een wit reflecterend scherm. met een USB-C kabel. 2. Download het beschikbare updatebestand Als je de flitsbuis naar boven richt, kun je het op www.glareone.eu reflectiescherm gebruiken om de scène 3. Koppel de kabel los van de lamp. 4. Zet de lamp aan.
3. De garantie dekt schade als gevolg van structurele gebreken van het product of als Apus 80: Canon / Nikon / Fujifilm / Lumix / OM System Compatibiliteit gevolg van fouten in het productieproces.
Funkce zařízení GlareOne Apus 80 i 80 S: • Během přepravy a používání zabraňte výskytu kondenzace (vzniká při rychlých • synchronizace s krátkým časem závěrky změnách okolní...
Stisknutím tlačítka 1 zobrazte nabídku 2. Stiskněte tlačítko 3 odpovídající ikoně záblesku s bleskem. Součástí světla je nabíjecí adaptér USB-C GlareOne A80CH pro akumulátor GlareOne Ikona se změní na ikonu bez blesku. A80BP. Bateriový blok nabíjejte pouze pomocí speciálního nabíjecího adaptéru, který...
Opětovným stisknutím tlačítka 2 změníte nastavení na jiný režim. V režimu Slave může světlo pracovat v režimech: TTL-ALL - přijímá signál ze světel Polaris, Lynx a dalších světel GlareOne v režimu Změna režimu M/TTL v režimu Slave: Stiskněte Master. tlačítko , C-RT - přijímá...
4.9 Nastavení SYNC 4.11 Nastavení skupiny Světlo lze synchronizovat s fotoaparátem V režimu Master má světlo možnost pomocí jednoho ze tří režimů: nastavit parametry skupin A / B / C / D / E / F. First curtain - blesk se spustí, jakmile se otevře závěrka.
4.13 Modelování světla 5. Další nastavení Světlo umožňuje používat modelovací (pilotní) 5.1 Kamerové systémy světlo LED. Ve světle si můžeme vybrat, který kamerový systém použijeme. K dispozici jsou tato nastavení: 0FF - vypnuto Podporované systémy jsou Canon / Nikon / AUTO - proporcionální...
5.3 Asistent AF 5.5 Zvukový signál Pokud není dostatek okolního světla a Světlo umožňuje zapnout zvukové signály. fotoaparát není schopen správně nastavit zaostření, můžete zapnout asistenční paprsek Chcete-li změnit nastavení: automatického zaostřování. Přejděte do hlavního nastavení světla podržením tlačítek 2 a 3 současně. K dispozici jsou tato nastavení: Pomocí...
5.7 Podsvícení 5.9 Režim zmrazení Podsvícení (jas) displeje LCD můžete měnit v Při použití režimu zmrazení můžete extrémně závislosti na okolním osvětlení. zkrátit dobu trvání záblesku na maximálně 1/50000. K dispozici jsou nastavení MIN / MID / MAX. Chcete-li změnit nastavení: Chcete-li změnit nastavení: Podržením tlačítek 2 a 3 současně...
USB-C. Stáhněte si aktualizační soubor, který je k Když nasměrujete zábleskovou trubici nahoru, dispozici můžete pomocí reflexní clony mírně osvětlit scénu na adrese www.glareone.eu zepředu. Odpojte kabel od světla. Zapněte svítidlo. Použití odrazné clony: Vysuňte širokoúhlou clonu společně s odraznou Světlo je připraveno k práci s novým softwarem.
Mobile flash je potvrzeno účtenkou nebo fakturou. 3. Záruka se vztahuje na škody vzniklé v důsledku konstrukčních vad výrobku nebo Apus 80: Canon / Nikon / Fujifilm / Lumix / OM System Kompatibilita Apus 80 S: Sony způsobené chybami ve výrobním procesu.
Page 57
KARTA GWARANCYJNA/WARRANTY GARANTIE CARD/ GARANTIE/ ZÁRUKA NUMER SERYJNY: SERIAL NUMBER: SERIENNUMMER: SERIELNUMMER: SÉRIOVÉ ČÍSLO: KONTROLA JAKOŚCI: QC PASS: DATA ZAKUPU: PURCHASE DATE: KAUFSDATUM: AANKOOP DATUM: DATUM NÁKUPU: Niniejsza karta gwarancyjna jest ważna jedynie z dołączonym paragonem lub fakturą wysta- wioną przez Sprzedawcę w dniu zakupu produktu. This warranty card is valid only with the attached receipt or invoice issued by the Seller at the time of sale.
Need help?
Do you have a question about the APUS 80 and is the answer not in the manual?
Questions and answers