Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LED 300 BICOLOR D and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GlareOne LED 300 BICOLOR D

  • Page 2: Table Of Contents

    GlareOne jest zastrzeżonym znakiem Sansa Europe Sp. z o. o. 9.4 Sterowanie DMX ....................16 GlareOne is a registered trademark of Sansa Europe Sp. z o. o. 10. Efekty oświetleniowe ....................16 GlareOne ist eine eingetragene Marke von Sansa Europe Sp. z o. o.
  • Page 3 6.1 Sicherheitsregeln für die Arbeit mit Batterien ..........37 7. Einstellung der Helligkeit ..................38 8. Einstellung der Farbtemperatur ................38 9. Drahtlose Steuerung ....................39 9.1 GlareOne Studio App ................... 39 9.2 Fernbedienung 2,4 GHz ................40 9.3 Funkkanäle zuweisen ..................41 9.4 DMX system ....................42 10.
  • Page 4: Wstęp

    (14) Należy unikać wystąpienia zjawiska kondensacji pary wodnej (pojawia się podczas • zdalne sterowanie za pomocą pilota GlareOne LED RC II (dostępnego oddzielnie) gwałtownych zmian temperatury otoczenia) podczas transportu i użytkowania • zdalne sterowanie za pomocą systemu DMX gdyż...
  • Page 5: Budowa Lampy

    (21) Niniejsza instrukcja powinna być przechowywana wraz z lampą w taki sposób, aby każda osoba z niej korzystająca miała możliwość zapoznania się zapisami dokumentu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z użytkowania niezgodnego z ogólnie przyjętymi zasadami użycia sprzętu elektrycznego oraz z zapisami tej instrukcji użytkowania.
  • Page 6: Włączenie Lampy

    5.1 Softboxy i czasze Lampa ma możliwość zasilania za pomocą akumulatorów standardu V-mount Przed przystąpieniem do montażu lub demontażu akcesoriów upewnij się, że poprzez adapter GlareOne LEDAV. Aby z tej opcji skorzystać lampa jest wyłączona. należy: Aby zamontować modyfikator należy dopasować trzy bolce umiejscowione na bagnecie modyfikatora z odpowiadającymi im wycięciami usytuowanymi na mo-...
  • Page 7: Regulacja Jasności

    5. Włączyć Bluetooth w lampie. Na ekranie LCD pojawi się 8. Zmiana temperatury barwowej światła wskaźnik włączonego sterowania Bluetooth. Lampa GlareOne LED 300 BiColor D wyposażona jest w funkcję zmiany temperatury barwowej światła w zakresie od 2700K do 6500K. Aby zmienić temperaturę barwową światła należy: 6.
  • Page 8 Kanał radiowy służy do poprawnego skomunikowania ze sobą urządzeń pracują- Lampa ma możliwość zdalnego sterowania, które realizowane jest za pomocą dostęp- cych w tym samym zdalnym systemie sterowania (w tym samym studiu lub planie nego oddzielnie pilota GlareOne LED RC II. Aby włączyć zdalne sterowanie należy: zdjęciowym). •...
  • Page 9: Sterowanie Dmx

    Gwarancja nie obejmuje produktów, których uszkodzenie wynika z działania siły wyższej np. z powodu przepięcia sieci elektrycznej, uderzenia pioruna, GlareOne LED 300 BiColor D wyposażona jest w zestaw programów, które pozwalają powodzi, pożaru, itp. symulować światło płynące z różnych źródeł – naturalnych bądź sztucznych. Aby Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
  • Page 10: Specyfikacja Techniczna

    Bowens mount for wide variety of light shaping accessories Zdalny sterownik Aplikacja GlareOne Studio • Compatible with GlareOne Studio app • remote control with GlareOne LED RC II remote control (available separately) Chłodzenie Aktywne (<30dB), pasywne • remote control via DMX system Mocowanie statywowe 5/8”...
  • Page 11: Terms Of Use And Safety Rules

    This manual should be stored together with the device in such a way that each person using it has easy access to the document. GlareOne, as a device manufacturer, is not liable for any damages resulting from use misaligned with general guidelines of the use of electronic and electrical...
  • Page 12: Operation

    To turn on the light, set the switch to the position (I). There are two power options available: Battery - GlareOne LEDAV adapter is required. Battery charge level indicator will be shown on the LCD screen. AC - The lamp should be plugged into a socket using the included power supply.
  • Page 13: Installation Of Umbrella

    To remove the umbrella from the holder, simply pull its pin in the opposite direction. 8. Color temperature adjustment GlareOne LED 300 Bicolor D is equipped with color temperature adjustment feature that allows you to match the color temperature with the ambient light. You can choose 6. Using V-mount batteries...
  • Page 14: Remote Control

    1 Install the GlareOne Studio app (available on both Google Play and Apple App Store), and then: 2. Start Bluetooth communication on the phone or tablet. 3. Click on the GlareOne Studio icon. On first launch, grant the app any permissions it asks for. 4. Enter the LED tab by clicking on its icon on the screen.
  • Page 15: Assigning Radio Channels

    To set up radio channel: 10. Lighting effects GlareOne LED 300 BiColor D is equipped with a set of preinstalled lighting effects allo- wing simulation of the light emitted by the various sources - natural or artificial such as TV screen or a broken fluorescent bulb. Do use one of the available lighting effects:...
  • Page 16: Warranty

    11. Warranty 12. Technical specifications Every GlareOne product is covered by a 36 month manufacturer’s warranty. The warranty period begins when the product is purchased by its first purcha- Model LED 300 BiColor D ser, which is confirmed by receipt or invoice.
  • Page 17: Vorwort

    Zugriff auf das Dokument hat. 1x Schutzkappe (Transportabdeckung) 1x Reflektor Als Gerätehersteller haftet GlareOne nicht für Schäden, die aus einer nicht im Einklang mit den allgemeinen Richtlinien für die Verwendung elektronischer und elektrischer Geräte und den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Regeln resultierenden Verwendung...
  • Page 18: Einstellung Der Farbtemperatur

    3. Teilebezeichnung Nomenklatur: Lichtmodifikatorsperre Fernbedienungsanzeige Lüftungsschlitze Kanalanzeige Griffgriff Gruppenindikator Lichtstativhalterung Bluetooth-Statusanzeige DMX-Buchse Anzeige für die Aktivierung des Lichteffekts Bowens-Halterung für Lichtformer Nummer des Lichteffekts LED-Lichtquelle Frequenznummer des Lichteffekts Schirmhalterung AC/DC-Stromquellenanzeige Neigungsverstellknopf Kühlanzeige LCD Bildschirm Farbtemperaturanzeige Einstellrad für Lichteffekte Helligkeitsanzeige Steuer-/Helligkeitsregler Taste zur Einstellung der Farbtemperatur Taste „Lichteffekte stoppen/Energiemodus ändern“.
  • Page 19 Drehen Sie dann den Modifikator gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie sein Bajonett aus der Halterung. GlareOne haftet als Leuchtenhersteller nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Ver- Es wird dringend empfohlen, Lichtformer mit äußerster Vorsicht wendung von Batterien oder durch deren Fehlfunktion entstehen.
  • Page 20: Glareone Studio App

    2. Starten Sie die Bluetooth-Kommunikation auf dem Telefon oder Tablet. • Eine Leistungsänderung wird auf dem LCD-Bildschirm 3. Klicken Sie auf das GlareOne Studio Symbol. Erlauben Sie der App beim ersten Start alle erfor- angezeigt. derlichen Berechtigungen. 4. Rufen Sie die Registerkarte LED auf, indem Sie auf ihr Wenn auf dem LCD - - % angezeigt wird, bedeutet dies, dass Symbol auf dem Bildschirm klicken.
  • Page 21: Fernbedienung 2,4 Ghz

    Ökosystem verbinden und sie während der Aufnahme effizient in einer Studioumgebung oder die Farbtemperatur (abhängig vom aktuell verwendeten Modell) drahtlos ändern, indem Sie nutzen. einfach die Tasten auf der GlareOne RC LED-Fernbedienung drücken. So nutzen Sie die drahtlose • Jede Leuchte kann einem von 32 Funkkanälen zugeordnet werden.
  • Page 22: Dmx System

    Die Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, deren Schäden auf höhere Gewalt zurüc- kzuführen sind, z. B. auf Überspannung, Blitzschlag, Überschwemmung, Feuer usw. GlareOne LED 300 BiColor D ist mit einer Reihe vorinstallierter Lichteffekte ausgestattet, die die Simulation des von verschiedenen Quellen ausgestrahlten Lichts ermöglichen – natürliche oder künstliche wie z.
  • Page 23: Technische Daten

    Deklaracja zgodności 12.Technische Daten Declaration of conformity Modell LED 300 BiColor D Konformitätserklärung LED-Studioleuchte Farbtemperatur (K) 2700~6500±100 Nennleistung (W) Wirkleistung (W) Wirkleistung mit Adapter LEDAHF/V (W) Leistungsskala Bereich 0~100% Lichtquelle COB LED >96 SANSA Europe Sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodu- kowane zgodnie z wymaganiami Dyrektyw Europejskich i jest oznaczone znakiem zgodności CE.
  • Page 24 KARTA GWARANCYJNA/WARRANTY/GARANTIE CARD NOTATNIK/NOTEBOOK/ Anmerkungen NUMER SERYJNY: SERIAL NUMBER: SERIENNUMMER: KONTROLA JAKOŚCI: QC PASS: DATA ZAKUPU: PURCHASE DATE: KAUFSDATUM: Niniejsza karta gwarancyjna jest ważna jedynie z dołączonym paragonem lub fakturą wysta- wioną przez Sprzedawcę w dniu zakupu produktu. This warranty card is valid only with the attached receipt or invoice issued by the Seller at the time of sale.
  • Page 25 www.sansa.pl Made in China...

Table of Contents