Table of Contents

Advertisement

Quick Links

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE (IT)
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE (EN)
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN (FR)
INSTALLATIONSANWEISUNG UND WARTUNG (DE)
INSTRUCTIES VOOR INGEBRUIKNAME EN ONDERHOUD (NL)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y EL MANTENIMIENTO (ES)
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ (RU)
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ CS)
INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI (PL)
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ (EL)
KURMA VE BAKIM BİLGİLERİ (TR)
ІНСТРУКЦІЇ ЗІ ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ (UK)
INSTRUCŢIUNI PENTRU INSTALARE ŞI ÎNTREŢINERE (RO)
UPUTSTVO ZA INSTALACIJU I ODRŽAVANJE (RS)
安装和维护说明 (ZH)
FEKABOX 110

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FEKABOX 110 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DAB FEKABOX 110

  • Page 1 INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI (PL) ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ (EL) KURMA VE BAKIM BİLGİLERİ (TR) ІНСТРУКЦІЇ ЗІ ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ (UK) INSTRUCŢIUNI PENTRU INSTALARE ŞI ÎNTREŢINERE (RO) UPUTSTVO ZA INSTALACIJU I ODRŽAVANJE (RS) 安装和维护说明 (ZH) FEKABOX 110...
  • Page 3 ITALIANO Pag. ENGLISH Pag. FRANÇAIS page DEUTSCH Seite NEDERLANDS Bladz ESPAÑOL pág РУССКИЙ стр. ČESKỲ JAZYK str. POLSKI str. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σελ. TÜRKÇE УКРАЇНСЬКА стор. ROMÂNĂ SRPSKI 中文 页码 Nota: Tutte le immagini all’interno del presente documento hanno scopo puramente indicativo e potrebbero non rispecchiare a pieno le caratteristiche del prodotto.
  • Page 5 Fig. 1 FEKABOX 110 body Fig. 2 FEKABOX 110 data lable Fig. 3 FEKABOX 110 horizontal outlet Fig. 4 FEKABOX 110 vertical outlet Fig. 5 FEKABOX 110 power supply Fig. 6 FEKABOX 110 pump max dimension...
  • Page 6 Fig. 7 FEKABOX 110 installation example Fig. 8 FEKABOX 110 positioning...
  • Page 7 Fig. 9 FEKABOX 110 dimensions The measurements refer to the external dimensions of the pipe.
  • Page 8: Table Of Contents

    ITALIANO Istruzioni originali LEGENDA SIMBOLI ..................................2 Segnaletica di sicurezza ..............................2 Segnali di pericolo................................3 Segnali di divieto .................................. 4 Segnali di obbligo................................. 4 CAMPO DI APPLICAZIONE LIQUIDI POMPABILI ........................5 GENERALITÀ ....................................5 Nome prodotto ..................................5 Classificazione secondo Reg. Europeo ..........................5 Descrizione e uso previsto ..............................
  • Page 9: Legenda Simboli

    ITALIANO LEGENDA SIMBOLI Segnaletica di sicurezza I simboli illustrati di seguito sono utilizzati (se pertinenti) nel manuale d’uso e manutenzione. Questi simboli sono stati inseriti per porre attenzione al personale utilizzatore rispetto alle possibili fonti di pericolo. La mancanza d’attenzione ai simboli potrebbe provocare lesioni personali, morte e/o danni alla macchina od alle attrezzature. In linea di massima i segnali possono essere di tre tipi (Tabella 1).
  • Page 10: Segnali Di Pericolo

    ITALIANO Segnali di pericolo Pericolo generico Questo segnale indica situazioni di pericolo che possono creare danni alle persone, agli animali e alle cose. Il mancato rispetto delle prescrizioni associate al segnale, può causare pericoli. Pericolo di folgorazione Questo segnale indica il pericolo contatto diretto o indiretto, folgorazione/elettrocuzione, dovuto alla presenza di parti di macchina in tensione.
  • Page 11: Segnali Di Divieto

    ITALIANO Pericolo, pericolo di innesco. Fare attenzione a non provocare un incendio innescando materiale infiammabile e/o combustibile. Pericolo di caduta dall’alto Questo segnale indica il pericolo di caduta dall’alto. Il mancato rispetto delle prescrizioni associate al segnale, può causare il rischio di gravi traumi o morte determinati da caduta. Pericolo di scivolamento Questo segnale indica il pericolo di scivolamento e caduta in presenza di superfici umide e/o bagnate.
  • Page 12: Campo Di Applicazione Liquidi Pompabili

    Descrizione e uso previsto FEKABOX 110 sono sistemi di vasche premontate, pronte alla posa, senza bisogno di regolazioni, ideali per la raccolta e lo smaltimento di acque nere e scarichi domestici da locali seminterrati, situati sotto il livello della rete fognaria.
  • Page 13: Avvertenze E Rischi Residui

    Di seguito sono riportate una serie di possibili usi impropri che possono provocare lesioni personali o danni alla macchina od alle attrezzature, per i quali, DAB Pumps. S.p.A. non risponde e respinge ogni responsabilità: Modifiche o sostituzioni di parti dell’attrezzatura non autorizzate;...
  • Page 14: Predisposizioni Consigliate

    Installazione della vasca Le stazioni di sollevamento della serie FEKABOX 110 hanno varie possibilità di entrata e di uscita per le tubazioni. A seconda della tipologia di installazione e delle norme locali vigenti può essere necessario prevedere un sifone, una valvola di non ritorno sul tubo di collegamento con la rete fognaria pubblica/privata o su altri condotti.
  • Page 15: Posatura Vasca All'esterno Dell'edificio

    Scegliere il condotto di entrata già predisposto per il tubo di ingresso affinchè l’arrivo del liquido non perturbi il funzionamento del galleggiante della pompa. Le vasche FEKABOX 110 sono dotate di molteplici ingressi tutti contrassegnati dai simboli: Tubazione di mandata...
  • Page 16: Collegamento Tubazione Di Mandata Con La Rete Fognaria

    ITALIANO 6.3.5 Collegamento tubazione di mandata con la rete fognaria Le vasche FEKABOX 110 riportano come uscita una connessione 2″ GAS (50 mm). Il raccordo delle tubazioni, deve essere montato come mostrato nella Fig. 12 dopo aver forato l’uscita d’interesse (vedi par. 6.2 e 6.3.3).
  • Page 17: Valvola Di Non Ritorno

    Fekabox da 110: A corredo del modello FEKABOX 110 è consegnato un kit di installazione che contiene rispettivamente i particolari per l’installazione sia per l’uscita verticale che orizzontale. Per eseguire il montaggio del kit fare riferimento a Fig. 3 e Fig. 4 Riduttore 2”F –...
  • Page 18: Messa In Funzione

    ITALIANO I collegamenti elettrici devono essere effettuati da personale istruito, formato ed autorizzato, secondo le normative locali e secondo lo schema elettrico corrispondente Verificare che la sezione dei conduttori e le condizioni di posa corrispondano alle specifiche di schema elettrico e di dimensionamento a regola d'arte sulla base delle disposizioni legislative locali.
  • Page 19: Precauzioni

    ITALIANO coperchio o i coperchi della stazione avvitandoli nella loro sede. Se necessario, fissate il coperchio nella sua sede per prevenire aperture non autorizzate del coperchio stesso (si veda il capitolo 6.3.7). Precauzioni Per un lungo periodo di arresto chiudere l’organo di intercettazione della tubazione aspirante, ed eventualmente, se previsti, tutti gli attacchi ausiliari di controllo.
  • Page 20: Modifiche E Parti Di Ricambio

    Se il prodotto viene modificato in qualsiasi modo senza il nostro consenso, questa dichiarazione perderà la sua validità. GARANZIA DAB si impegna affinché i suoi Prodotti siano conformi a quanto pattuito ed esenti da difetti e vizi originari connessi alla sua progettazione e/o fabbricazione tali da renderli non idonei all’uso al quale sono abitualmente preposti.
  • Page 21: 12 Dati Tecnici

    ITALIANO SEZIONE APPENDICI 12 DATI TECNICI FEKABOX 110 Dimensioni 380 x 620 x 635 mm Peso 9 Kg Temperatura di stoccaggio 0°C – 50°C Temperatura Max del liquido 0°C – 50°C Materiale HDPE (polietilene ad alta densità) Dimensione connessione di ventilazione...
  • Page 22 ENGLISH Translation of the original Italian version INDEX SYMBOL LEGEND ..................................16 Safety signs ..................................16 Warning signs ..................................17 Prohibition signs ................................18 Mandatory signs ................................. 18 FIELD OF APPLICATION PUMPABLE LIQUIDS ........................19 GENERALITY..................................... 19 Product Name ..................................19 Classification according to European Reg.
  • Page 23 ENGLISH SYMBOL LEGEND Safety signs The symbols illustrated below are used (if relevant) in the Owner's Manual. These symbols have been inserted to pay attention to the user personnel with respect to possible sources of danger. Failure to pay attention to the symbols could result in personal injury, death, and/or damage to the machine or equipment. In principle, there can be three types of signals (Table 1).
  • Page 24 ENGLISH Notes and general information. Read the instructions carefully before operating or installing the equipment. Warning signs General hazard This sign indicates dangerous situations that can cause damage to people, animals and property. Failure to comply with the requirements associated with the signal may cause danger. Danger of electrocution This signal indicates the danger of direct or indirect contact, electrocution/electrocution, due to the presence of live machine parts.
  • Page 25 ENGLISH Danger, low temperature or freezing conditions Be careful to avoid exposure to low temperatures or freezing conditions. Danger, ignition hazard. Be careful not to cause a fire by igniting flammable and/or combustible material. Danger of falling from a height This signal indicates the danger of falling from height.
  • Page 26 Failure to comply with the requirements associated with the signal can cause damage to property, animals and people. DAB Pumps makes every reasonable effort to ensure that the contents of this manual (e.g. illustrations, texts and data) are accurate, correct and current. However, they may not be error-free and may not be complete or up-to-date at any time. Therefore, it reserves the right to make technical changes and improvements over time, even without prior notice.
  • Page 27: Installation

    Improper use may result in personal injury, death and/or damage to equipment or installations. Below are a number of possible misuses that may result in personal injury or damage to the machine or equipment, for which, DAB Pumps. S.p.A. is not liable and rejects all liability: Unauthorized modification or replacement of equipment parts;...
  • Page 28 Tub Installation The lifting stations of the FEKABOX 110 series have various inlet and outlet options for the pipes. Depending on the type of installation and the local regulations in force, it may be necessary to provide a siphon, a non-return valve on the connection pipe with the public/private sewer network or on other ducts.
  • Page 29 Choose the inlet duct already prepared for the inlet pipe so that the arrival of the liquid does not disturb the operation of the pump float. The FEKABOX 110 bathtubs are equipped with multiple inlets, all marked with the symbols:...
  • Page 30 ENGLISH 6.3.5 Connection of the delivery pipe with the sewer system The FEKABOX 110 tanks have a 2" GAS connection (50 mm) as an outlet. The piping fitting, must be fitted as shown in the Fig. 12 after having drilled the exit of interest (see par.
  • Page 31 Fekabox from 110: The FEKABOX 110 model is supplied with an installation kit that contains the installation details for both the vertical and horizontal outlets. To assemble the kit, refer to Fig. 3 and Fig. 4 Reducer 2"F – 1"1/4M (optional and related to the specific characteristics of the pump to be installed in the tank);...
  • Page 32 ENGLISH Electrical connections must be made by trained, trained and authorized personnel, according to local regulations and according to the corresponding wiring diagram Check that the cross-section of the conductors and the laying conditions correspond to the specifications of the wiring diagram and professional sizing according to local legal provisions.
  • Page 33: Operation

    Any modification not authorized in advance relieves the manufacturer of any kind of liability. Minimum instructions for DNA Consult the Product Configurator (DNA) available on the DAB PUMPS website. The platform allows you to search for pumps by hydraulic performance, model or article number. You can obtain datasheets, spare...
  • Page 34: Declaration Of Conformity

    GUARANTEE DAB undertakes to ensure that its Products comply with the agreement and are free from original defects and defects related to its design and/or manufacture such as to make them unsuitable for the use for which they are usually intended.
  • Page 35: Technical Data

    ENGLISH APPENDICES SECTION 12 TECHNICAL DATA FEKABOX 110 Dimensions 380 x 620 x 635 mm Weight 9 Kg Storage Temperature 0°C – 50°C Max Liquid Temperature 0°C – 50°C Material HDPE (High Density Polyethylene) Ventilation connection size DN 50 (50 mm)
  • Page 36 FRANÇAIS Traduction de la version italienne originale RÉSUMÉ LÉGENDE DES SYMBOLES ..............................30 Panneaux de sécurité................................. 30 Signes avant-coureurs ............................... 31 Panneaux d'interdiction ..............................32 Signalisation obligatoire ..............................33 DOMAINE D'APPLICATION LIQUIDES POMPABLES ......................33 GÉNÉRALITÉ..................................... 34 Nom du produit ................................... 34 Classification selon le règlement européen.
  • Page 37: Légende Des Symboles

    FRANÇAIS LÉGENDE DES SYMBOLES Panneaux de sécurité Les symboles illustrés ci-dessous sont utilisés (le cas échéant) dans le manuel du propriétaire. Ces symboles ont été insérés pour faire attention au personnel de l'utilisateur en ce qui concerne les sources possibles de danger. Le non-respect des symboles peut entraîner des blessures, la mort et/ou des dommages à...
  • Page 38: Signes Avant-Coureurs

    FRANÇAIS Notes et informations générales. Lisez attentivement les instructions avant d'utiliser ou d'installer l'équipement. Signes avant-coureurs Danger général Ce panneau indique des situations dangereuses qui peuvent causer des dommages aux personnes, aux animaux et aux biens. Le non-respect des exigences associées au signal peut entraîner un danger. Danger d'électrocution Ce signal indique le danger de contact direct ou indirect, d'électrocution/électrocution, en raison de la présence de pièces de machine sous tension.
  • Page 39: Panneaux D'interdiction

    FRANÇAIS Danger, surface chaude Cela indique le risque de brûlure dû au contact avec des surfaces chaudes (˃ 60 °C). Le non-respect des instructions associées au signal peut entraîner un risque de brûlure à la main ou aux membres supérieurs. Danger, basses températures ou conditions de gel Veillez à...
  • Page 40: Signalisation Obligatoire

    DAB Pumps décline toute responsabilité quant au contenu de ce manuel, à moins qu'il n'ait été ultérieurement confirmé par écrit par DAB Pumps.
  • Page 41: Généralité

    Description et utilisation prévue FEKABOX 110 sont des systèmes de réservoirs pré-assemblés, prêts à installer, sans avoir besoin de réglages, idéaux pour la collecte et l'élimination des eaux usées et des déchets domestiques des sous-sols, situés sous le niveau du système d'égouts.
  • Page 42: Transport

    Installation de la baignoire Les stations de relevage de la série FEKABOX 110 disposent de différentes options d'entrée et de sortie pour les tuyaux. En fonction du type d'installation et de la réglementation locale en vigueur, il peut être nécessaire de prévoir un siphon, un clapet anti-retour sur le tuyau de raccordement au réseau d'égout public/privé...
  • Page 43: Pose De La Cuve À L'extérieur Du Bâtiment

    Choisissez le conduit d'entrée déjà préparé pour le tuyau d'entrée afin que l'arrivée du liquide ne perturbe pas le fonctionnement du flotteur de la pompe. Les baignoires FEKABOX 110 sont équipées de plusieurs entrées, toutes marquées des symboles : Tuyau de refoulement...
  • Page 44: Collage De Tuyaux De Collecte Et De Ventilation

    6.3.5 Raccordement du tuyau de refoulement au système d'égout Les cuves FEKABOX 110 disposent d'un raccord GAZ 2" (50 mm) comme sortie. Le raccord de tuyauterie doit être monté comme indiqué dans le Fig. 12 après avoir percé...
  • Page 45: Fermeture Du Couvercle

    Fekabox de 110 : Le modèle FEKABOX 110 est fourni avec un kit d'installation qui contient les détails d'installation des sorties verticales et horizontales. Pour assembler le kit, reportez-vous à Figue. 3 et Figue. 4 Réducteur 2"F – 1"1/4M (en option et lié aux caractéristiques spécifiques de la pompe à installer dans le réservoir) ;...
  • Page 46: Raccordement Électrique

    FRANÇAIS Raccordement électrique Attention : Respectez toujours les consignes de sécurité ! Effectuez l'évaluation du risque de foudre. Comme mesure de protection minimale, nous recommandons l'installation d'un parafoudre de type 3/classe III – SPD EN/IEC 61643-11 qui assure la déconnexion en cas de foudre et de surtensions. Vérifiez que la tension du secteur correspond à...
  • Page 47: Précautions

    FRANÇAIS Pour effectuer une mise en route correcte, assurez-vous d'avoir suivi les instructions des paragraphes INSTALLATION et • COMMANDE et ses alinéas ; Vérifiez la présence réelle d'eau ; • Fournir de l'énergie électrique ; • Dans cette étape, vous pouvez laisser la vanne d'arrêt dans le tuyau d'entrée fermée et remplir la station de relevage avec de l'eau propre. Ouvrez la vanne d'arrêt située dans le tuyau de refoulement et vérifiez que les tuyaux sont serrés et scellés ainsi que que le bon fonctionnement de la pompe électrique.
  • Page 48: Drain Du Système

    GARANTIE DAB s'engage à ce que ses Produits soient conformes au contrat et exempts de défauts d'origine et de défauts liés à sa conception et/ou à sa fabrication de nature à les rendre impropres à l'usage auquel ils sont habituellement destinés.
  • Page 49: 12 Données Techniques

    FRANÇAIS SECTION ANNEXES 12 DONNÉES TECHNIQUES FEKABOX 110 Taille 380 x 620 x 635 millimètre Poids 9 Kg Température de stockage 0 °C à 50 °C Température maximale du liquide 0 °C à 50 °C Matériel HDPE (polyéthylène haute densité)
  • Page 50 DEUTSCH Übersetzung der italienischen Originalfassung ZUSAMMENFASSUNG SYMBOL-LEGENDE .................................. 44 Sicherheitsschilder ................................44 Warntafeln ................................... 45 Verbotsschilder .................................. 46 Gebotsschilder ................................... 47 EINSATZGEBIET PUMPFÄHIGE FLÜSSIGKEITEN ........................ 48 ALLGEMEINGÜLTIGKEIT ................................. 48 Produktname..................................48 Einstufung nach der europäischen Reg........................... 48 Beschreibung und Verwendungszweck ........................... 48 Produktspezifische Referenzen ............................
  • Page 51: Symbol-Legende

    DEUTSCH SYMBOL-LEGENDE Sicherheitsschilder Die unten abgebildeten Symbole werden (falls relevant) in der Bedienungsanleitung verwendet. Diese Symbole wurden eingefügt, um das Benutzerpersonal auf mögliche Gefahrenquellen aufmerksam zu machen. Die Nichtbeachtung der Symbole kann zu Verletzungen, Tod und/oder Schäden an der Maschine oder dem Gerät führen. Prinzipiell kann es drei Arten von Signalen geben (Tisch 1).
  • Page 52: Warntafeln

    DEUTSCH Hinweise und allgemeine Informationen. Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen oder installieren. Warntafeln Allgemeine Gefahr Dieses Zeichen weist auf gefährliche Situationen hin, die Schäden an Menschen, Tieren und Eigentum verursachen können. Die Nichteinhaltung der mit dem Signal verbundenen Anforderungen kann zu Gefahren führen. Gefahr eines Stromschlags Dieses Signal weist auf die Gefahr eines direkten oder indirekten Kontakts, eines Stromschlags/Stromschlags, aufgrund des Vorhandenseins von stromführenden Maschinenteilen hin.
  • Page 53: Verbotsschilder

    DEUTSCH Die Nichteinhaltung der mit dem Signal verbundenen Anforderungen kann das Risiko einer Beschädigung des visuellen Systems verursachen. Gefahr, Gefahr der biologischen Rikscha Es sollte darauf geachtet werden, dass die Exposition gegenüber einer biologischen Gefährdung vermieden wird. Gefahr, heiße Oberfläche Dies deutet auf die Gefahr von Verbrennungen durch den Kontakt mit heißen Oberflächen (˃...
  • Page 54: Gebotsschilder

    Daten) genau, korrekt und aktuell ist. Sie sind jedoch möglicherweise nicht fehlerfrei und nicht vollständig oder aktuell. Sie behält sich daher das Recht vor, technische Änderungen und Verbesserungen im Laufe der Zeit vorzunehmen, auch ohne vorherige Ankündigung. DAB Pumps lehnt jede Verantwortung für den Inhalt dieses Handbuchs ab, es sei denn, diese wurden nachträglich von DAB Pumps schriftlich bestätigt.
  • Page 55: Einsatzgebiet Pumpfähige Flüssigkeiten

    FEKABOX 110 PANZER Beschreibung und Verwendungszweck FEKABOX 110 sind vormontierte Tanksysteme, die sofort installiert werden können, ohne dass Anpassungen erforderlich sind, ideal für die Sammlung und Entsorgung von Abwässern und Hausmüll aus Kellerräumen, die sich unterhalb des Kanalisationsniveaus befinden. Produktspezifische Referenzen Technische Daten entnehmen Sie bitte dem technischen Schild und/oder dem entsprechenden Kapitel am Ende der folgenden Anleitung.
  • Page 56: Management

    Stromkabelausgang und Schwimmerkabel Installation der Wanne Die Hebeanlagen der Serie FEKABOX 110 verfügen über verschiedene Ein- und Auslaufmöglichkeiten für die Rohre. Abhängig von der Art der Installation und den geltenden örtlichen Vorschriften kann es erforderlich sein, einen Siphon, ein Rückschlagventil an der Verbindungsleitung mit dem öffentlichen/privaten Abwassernetz oder an anderen Kanälen vorzusehen.
  • Page 57: Verlegung Des Tanks Innerhalb Des Gebäudes

    Bohrungen für Sammel-, Förder- und Entlüftungsrohre Wählen Sie den bereits für das Einlassrohr vorbereiteten Einlasskanal, damit die Ankunft der Flüssigkeit den Betrieb des Pumpenschwimmers nicht stört. Die Badewannen FEKABOX 110 sind mit mehreren Einlässen ausgestattet, die alle mit den Symbolen gekennzeichnet sind:...
  • Page 58: Verklebung Von Sammel- Und Entlüftungsrohren

    Sealant oder Teflon. Verwenden Sie für 2" (50 mm) Znb-Stahlrohre und andere Einlassverbindungen den am besten geeigneten Klebstoff gemäß den örtlichen Marktvorschriften. 6.3.5 Verbindung der Förderleitung mit der Kanalisation Die FEKABOX 110 Tanks haben einen 2" GAS-Anschluss (50 mm) als Auslass. Die Rohrleitungsarmatur muss wie in der Abb. 12 Nachdem der Ausstieg von Zinsen gebohrt wurde (vgl.
  • Page 59: Verschluss Der Abdeckung

    Pumpe kompatibel ist Fekabox ab 110: Das Modell FEKABOX 110 wird mit einem Installationssatz geliefert, der die Installationsdetails sowohl für den vertikalen als auch für den horizontalen Auslass enthält. Informationen zum Zusammenbau des Kits finden Sie unter Abb. 3 und Abb. 4 Reduziergetriebe 2"F –...
  • Page 60: Verbinden Der Rohre

    DEUTSCH Verbinden der Rohre Stellen Sie den Eingangsanschluss an das System her, wie in der Bedienungsanleitung der verwendeten Pumpe angegeben. Für die Auswahl der am besten geeigneten Rohre siehe Tisch 2 zum Kapitel 6.3.3. Elektrischer Anschluss Achtung: Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise! Führen Sie die Blitzrisikobewertung durch.
  • Page 61: Inbetriebnahme

    DEUTSCH INBETRIEBNAHME Anlassen Sobald alle elektrischen und sanitären Anschlüsse hergestellt sind, füllen Sie das System mit Wasser. Vergewissern Sie sich vor dem Starten der elektrischen Pumpe, dass sich keine Rückstände oder andere Materialien im Tanksystem befinden, die die korrekte Funktion des Systems selbst beeinträchtigen könnten. Gehen Sie für den ersten Start folgendermaßen vor: Um eine korrekte Inbetriebnahme durchzuführen, stellen Sie sicher, dass Sie die Anweisungen in den Absätzen befolgt haben •...
  • Page 62: Regelmäßige Kontrollen

    Wenn das Produkt ohne unsere Zustimmung in irgendeiner Weise verändert wird, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. GARANTIE DAB verpflichtet sich, dafür Sorge zu tragen, dass seine Produkte dem Vertrag entsprechen und frei von ursprünglichen Mängeln und Mängeln im Zusammenhang mit ihrer Konstruktion und/oder Herstellung sind, die sie für den Verwendungszweck, für den sie...
  • Page 63 DEUTSCH Für weitere Einzelheiten zur gesetzlichen Gewährleistung lesen Sie bitte die DAB-Garantiebedingungen, die auf der https://www.dabpumps.com/en-Website veröffentlicht sind, oder fordern Sie ein gedrucktes Exemplar an, indem Sie an die in der Rubrik "Kontakte" veröffentlichten Adressen schreiben.
  • Page 64: 12 Technische Daten

    DEUTSCH ABSCHNITT ANHÄNGE 12 TECHNISCHE DATEN FEKABOX 110 Dimensionen 380 x 620 x 635 mm Gewicht 9 kg Lagertemperatur 0°C – 50°C Maximale Flüssigkeitstemperatur 0°C – 50°C Material HDPE (Polyethylen hoher Dichte) Größe des Lüftungsanschlusses DN 50 (50 mm) Größe des Auspuffanschlusses...
  • Page 65 NEDERLANDS Vertaling van de originele Italiaanse versie SAMENVATTING SYMBOOL LEGENDE ................................59 Veiligheidssignalering ............................... 59 Waarschuwingssignalen..............................60 Verbodsborden ................................... 61 Verplichte tekens ................................62 TOEPASSINGSGEBIED VERPOMPBARE VLOEISTOFFEN ....................63 ALGEMEENHEID ..................................63 Productnaam..................................63 Classificatie volgens Europese Reg..........................63 Beschrijving en beoogd gebruik ............................
  • Page 66: Symbool Legende

    NEDERLANDS SYMBOOL LEGENDE Veiligheidssignalering De hieronder geïllustreerde symbolen worden (indien relevant) gebruikt in de gebruikershandleiding. Deze symbolen zijn ingevoegd om aandacht te besteden aan het personeel van de gebruiker met betrekking tot mogelijke bronnen van gevaar. Als u geen aandacht besteedt aan de symbolen, kan dit leiden tot persoonlijk letsel, de dood en/of schade aan de machine of apparatuur. In principe kunnen er drie soorten signalen zijn (Tafel 1).
  • Page 67: Waarschuwingssignalen

    NEDERLANDS Opmerkingen en algemene informatie. Lees de instructies aandachtig door voordat u de apparatuur bedient of installeert. Waarschuwingssignalen Algemeen gevaar Dit bord geeft gevaarlijke situaties aan die schade kunnen toebrengen aan mensen, dieren en eigendommen. Het niet naleven van de eisen die aan het signaal zijn verbonden, kan gevaar opleveren. Gevaar voor elektrocutie Dit signaal geeft het gevaar aan van direct of indirect contact, elektrocutie/elektrocutie, door de aanwezigheid van onder spanning staande machineonderdelen.
  • Page 68: Verbodsborden

    NEDERLANDS Gevaar, gevaar van biologische riksja Er moet voor worden gezorgd dat blootstelling aan een biologisch gevaar wordt vermeden. Gevaar, heet oppervlak Dit geeft het risico op brandwonden aan door contact met hete oppervlakken (˃ 60 °C). Het niet naleven van de instructies bij het signaal kan het risico op brandwonden aan de hand of bovenste ledematen met zich meebrengen.
  • Page 69: Verplichte Tekens

    DAB Pumps spant zich naar alle redelijkheid in om ervoor te zorgen dat de inhoud van deze handleiding (bijv. illustraties, teksten en gegevens) nauwkeurig, correct en actueel is. Het is echter mogelijk dat ze niet vrij zijn van fouten en op geen enkel moment volledig of up-to-date zijn.
  • Page 70: Toepassingsgebied Verpompbare Vloeistoffen

    Beschrijving en beoogd gebruik FEKABOX 110 zijn voorgemonteerde tanksystemen, klaar om te installeren, zonder dat er aanpassingen nodig zijn, ideaal voor het verzamelen en afvoeren van rioolwater en huishoudelijk afval uit kelderruimtes, die zich onder het niveau van het riool bevinden.
  • Page 71: Vervoer

    Stroomkabel stopcontact en vlotterkabels Badkuip installatie De opvoerinstallaties van de FEKABOX 110-serie hebben verschillende in- en uitlaatmogelijkheden voor de leidingen. Afhankelijk van het type installatie en de geldende lokale regelgeving kan het nodig zijn om een sifon, een terugslagklep te voorzien op de verbindingsleiding met het openbare/particuliere rioleringsnetwerk of op andere kanalen.
  • Page 72: Plaatsing Van De Tank Buiten Het Gebouw

    Boren voor inzamel-, aflever- en ventilatieleidingen Kies het inlaatkanaal dat al is voorbereid voor de inlaatleiding, zodat de komst van de vloeistof de werking van de pompvlotter niet verstoort. De FEKABOX 110 badkuipen zijn uitgerust met meerdere inlaten, allemaal gemarkeerd met de symbolen: Toevoerpijp...
  • Page 73: Verlijmen Van Opvang- En Ventilatieleidingen

    Teflon. Gebruik voor 2" (50 mm) znb stalen buis- en andere inlaataansluitingen de meest geschikte lijm volgens de lokale marktvoorschriften. 6.3.5 Aansluiting van de afvoerleiding op het riool De FEKABOX 110 tanks hebben een 2" GAS aansluiting (50 mm) als uitlaat. De leidingfitting moet worden gemonteerd zoals aangegeven in de Afbeelding 12 na het boren van de uitgang van belang (zie par.
  • Page 74: Deksel Sluiting

    Zorg ervoor dat het hoogteverschil tussen de pomp en het riool compatibel is met de prestaties van de pomp Fekabox vanaf 110: Het model FEKABOX 110 wordt geleverd met een installatiekit die de installatiedetails bevat voor zowel de verticale als de horizontale stopcontacten. Om de kit samen te stellen, zie Afbeelding 3 en Afbeelding 4 Verloopstuk 2"F –...
  • Page 75: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS Voor de selectie van de meest geschikte buizen die moeten worden gebruikt, zie de Tafel 2 op Hoofdstuk 6.3.3. Elektrische aansluiting Let op: Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht! Voer de bliksemrisicobeoordeling uit. Als minimale beschermingsmaatregel raden wij de installatie aan van een overspanningsbeveiliging type 3/klasse III –...
  • Page 76: Voorzorgsmaatregelen

    NEDERLANDS Voordat u de elektrische pomp start, moet u controleren of er geen resten of ander materiaal in het tanksysteem zijn die de goede werking van het systeem zelf kunnen schaden. Volg deze stappen voor de eerste opstart: Om een correcte opstart uit te voeren, moet u ervoor zorgen dat u de instructies in de paragrafen hebt gevolgd INSTALLATIE •...
  • Page 77: Systeem Afvoer

    GARANTIE DAB verbindt zich ertoe ervoor te zorgen dat haar Producten voldoen aan de overeenkomst en vrij zijn van originele gebreken en gebreken die verband houden met het ontwerp en/of de fabricage van die producten die ze ongeschikt maken voor het gebruik waarvoor ze gewoonlijk zijn bestemd.
  • Page 78: 12 Technische Gegevens

    NEDERLANDS BIJLAGEN SECTIE 12 TECHNISCHE GEGEVENS FEKABOX 110 Dimensies 380 x 620 x 635 mm Gewicht 9 kg Bewaar temperatuur 0°C – 50°C Maximale vloeistoftemperatuur 0°C – 50°C Materiaal HDPE (polyethyleen met hoge dichtheid) Afmeting ventilatieaansluiting DN 50 (50 mm)
  • Page 79 ESPAÑOL Traducción de la versión original italiana RESUMEN LEYENDA DEL SÍMBOLO................................. 73 Señales de seguridad................................. 73 Señales de advertencia ..............................74 Señales de prohibición ..............................75 Señales obligatorias................................76 CAMPO DE APLICACIÓN LÍQUIDOS BOMBEABLES ......................76 GENERALIDAD ..................................77 Nombre del producto ................................. 77 Clasificación según Reg.
  • Page 80: Leyenda Del Símbolo

    ESPAÑOL LEYENDA DEL SÍMBOLO Señales de seguridad Los símbolos que se ilustran a continuación se utilizan (si corresponde) en el Manual del propietario. Estos símbolos se han insertado para prestar atención al personal del usuario con respecto a las posibles fuentes de peligro. El no prestar atención a los símbolos podría provocar lesiones personales, la muerte y/o daños a la máquina o al equipo.
  • Page 81: Señales De Advertencia

    ESPAÑOL Notas e información general. Lea atentamente las instrucciones antes de operar o instalar el equipo. Señales de advertencia Peligro general Esta señal indica situaciones peligrosas que pueden causar daños a personas, animales y propiedades. El incumplimiento de los requisitos asociados con la señal puede causar peligro. Peligro de electrocución Esta señal indica el peligro de contacto directo o indirecto, electrocución/electrocución, debido a la presencia de piezas activas de la máquina.
  • Page 82: Señales De Prohibición

    ESPAÑOL Peligro, superficie caliente Esto indica el riesgo de quemaduras debido al contacto con superficies calientes (˃ 60 °C). El incumplimiento de las instrucciones asociadas a la señal puede provocar quemaduras en la mano o en las extremidades superiores. Peligro, bajas temperaturas o condiciones de congelación Tenga cuidado de evitar la exposición a bajas temperaturas o condiciones de congelación.
  • Page 83: Señales Obligatorias

    El incumplimiento de los requisitos asociados a la señal puede causar daños a la propiedad, los animales y las personas. DAB Pumps hace todos los esfuerzos razonables para garantizar que el contenido de este manual (por ejemplo, ilustraciones, textos y datos) sea preciso, correcto y actual.
  • Page 84: Generalidad

    Descripción y uso previsto FEKABOX 110 son sistemas de tanques premontados, listos para instalar, sin necesidad de ajustes, ideales para la recolección y eliminación de aguas residuales y desechos domésticos de habitaciones de sótanos, ubicadas por debajo del nivel del sistema de alcantarillado.
  • Page 85: Instalación

    Instalación de la bañera Las estaciones elevadoras de la serie FEKABOX 110 tienen varias opciones de entrada y salida para las tuberías. Dependiendo del tipo de instalación y de la normativa local vigente, puede ser necesario prever un sifón, una válvula de retención en la tubería de conexión con la red de alcantarillado público/privada o en otros conductos.
  • Page 86: Colocación Del Tanque Fuera Del Edificio

    Elija el conducto de entrada ya preparado para la tubería de entrada para que la llegada del líquido no perturbe el funcionamiento del flotador de la bomba. Las bañeras FEKABOX 110 están equipadas con múltiples entradas, todas marcadas con los símbolos: Tubería de impulsión...
  • Page 87: Pegado De Tuberías De Recogida Y Ventilación

    6.3.5 Conexión de la tubería de suministro con el sistema de alcantarillado Los tanques FEKABOX 110 tienen una conexión de GAS de 2" (50 mm) como salida. El accesorio de tubería, debe instalarse como se muestra en el Fig.
  • Page 88: Cierre De La Cubierta

    Fekabox desde 110: El modelo FEKABOX 110 se suministra con un kit de instalación que contiene los detalles de instalación tanto para las salidas verticales como horizontales. Para ensamblar el kit, consulte Fig. 3 y Fig. 4 Reductor 2"F –...
  • Page 89: Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL Para la selección de las tuberías más adecuadas que se utilizarán, consulte la Mesa 2 en el Capítulo 6.3.3. Conexión eléctrica Precaución: ¡Observe siempre las instrucciones de seguridad! Realizar la evaluación del riesgo de rayos. Como medida mínima de protección, recomendamos la instalación de un protector contra sobretensiones de tipo 3/clase III –...
  • Page 90: Precauciones

    ESPAÑOL Antes de poner en marcha la electrobomba, compruebe que no haya residuos u otro material en el sistema de depósito que pueda perjudicar el correcto funcionamiento del propio sistema. Para la primera puesta en marcha, siga estos pasos: Para realizar una correcta puesta en marcha, asegúrese de haber seguido las instrucciones de los párrafos INSTALACIÓN •...
  • Page 91: Desagüe Del Sistema

    Si el producto se modifica de alguna manera sin nuestro consentimiento, esta declaración perderá su validez. GARANTÍA DAB se compromete a garantizar que sus Productos cumplan con el acuerdo y estén libres de defectos originales y defectos relacionados con su diseño y/o fabricación, que los hagan inadecuados para el uso al que están destinados habitualmente.
  • Page 92: 12 Datos Técnicos

    ESPAÑOL SECCIÓN DE APÉNDICES 12 DATOS TÉCNICOS FEKABOX 110 Dimensiones 380 x 620 x 635 mm Peso 9 Kg Temperatura de almacenamiento 0°C – 50°C Temperatura máxima del líquido 0°C – 50°C Material HDPE (Polietileno de Alta Densidad) Tamaño de la conexión de ventilación DN 50 (50 mm) Tamaño de la conexión de escape...
  • Page 93 РУССКИЙ Перевод оригинальной итальянской версии СВОДКА А ЛЕГЕНДА СИМВОЛА ................................87 А.А Знаки безопасности ................................. 87 А.Б Предупреждающие знаки ..............................88 А.В Запрещающие знаки ................................. 89 А.Г Обязательные знаки ................................ 90 Б ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ПЕРЕКАЧИВАЕМЫХ ЖИДКОСТЕЙ ..................91 В ВСЕОБЩНОСТЬ ..................................91 В.А...
  • Page 94: Алегенда Символа

    РУССКИЙ А ЛЕГЕНДА СИМВОЛА А.А Знаки безопасности Символы, изображенные ниже, используются (если применимо) в Руководстве пользователя. Эти символы были вставлены, чтобы обратить внимание персонала пользователя на возможные источники опасности. Невнимательность к символам может привести к травмам, смерти и/или повреждению машины или оборудования. В...
  • Page 95: Предупреждающие Знаки

    РУССКИЙ Примечания и общая информация. Внимательно прочтите инструкцию перед эксплуатацией или установкой оборудования. А.Б Предупреждающие знаки Общая опасность Этот знак указывает на опасные ситуации, которые могут нанести ущерб людям, животным и имуществу. Несоблюдение требований, связанных с сигналом, может стать причиной опасности. Опасность...
  • Page 96: Запрещающие Знаки

    РУССКИЙ Опасность, горячая поверхность Это указывает на риск получения ожогов из-за контакта с горячими поверхностями (˃ 60 °C). Несоблюдение инструкций, связанных с сигналом, может привести к риску получения ожогов кисти или верхних конечностей. Опасность, низкая температура или условия замерзания Будьте осторожны, чтобы не подвергаться воздействию низких температур или условий замерзания. Опасность, опасность...
  • Page 97: Обязательные Знаки

    не могут быть полными или актуальными в любое время. Поэтому он оставляет за собой право вносить технические изменения и улучшения с течением времени, даже без предварительного уведомления. Компания DAB Pumps не несет никакой ответственности за содержание данного руководства, если оно не было впоследствии подтверждено компанией DAB Pumps в письменной форме.
  • Page 98: Бобласть Применения Перекачиваемых Жидкостей

    FEKABOX 110 ТАНК В.В Описание и назначение FEKABOX 110 - это предварительно собранные баковые системы, готовые к установке, без необходимости регулировки, идеально подходящие для сбора и утилизации сточных вод и бытовых отходов из подвальных помещений, расположенных ниже уровня канализационной системы. В.Г...
  • Page 99: Дуправление

    Е.В Установка ванны Напорные станции серии FEKABOX 110 имеют различные варианты впуска и выпуска труб. В зависимости от типа установки и действующих местных норм может потребоваться предусмотреть сифон, обратный клапан на соединительной трубе с общественной/частной канализационной сетью или на других воздуховодах. Всегда ссылайтесь на применимые местные и/или...
  • Page 100: Е.в.а Прокладка Резервуара Внутри Здания

    Е.В.В Бурение для сборных, напорных и вентиляционных труб Выберите уже подготовленный впускной канал для впускной трубы, чтобы поступление жидкости не нарушило работу поплавка насоса. Ванны FEKABOX 110 оснащены несколькими входными отверстиями, все они обозначены символами: Напорный трубопровод Всасывающий трубопровод Вентиляционные трубопроводы...
  • Page 101: Е.в.г Склеивание Коллекторных И Вентиляционных Труб

    вентиляции фрезы диаметр отверстия DN 50 (50 мм) DN 50 (50 мм) DN 44 (44 мм) FEKABOX 110 DN 40 (40 мм) DN 110 (110 мм) DN 100 (100 мм) Стол 2 Рис. 11 Е.В.Г Склеивание коллекторных и вентиляционных труб...
  • Page 102: Е.в.ж Закрытие Крышки

    насоса Fekabox от 110: Модель FEKABOX 110 поставляется с монтажным комплектом, который содержит детали установки как для вертикальных, так и для горизонтальных выпусков. Чтобы собрать комплект, обратитесь к ссылке Рис. 3 и Рис. 4 А. Редуктор 2"F – 1"1/4M (опционально и зависит от конкретных характеристик насоса, устанавливаемого в бак);...
  • Page 103: Е.д Соединение Труб

    РУССКИЙ Г. Отрезок резинового льняного шланга 57х50 л=350; Д. Изогнутый соединитель шланга 2"PP; Е. Крепление к баку 2"PP. Е.Д Соединение труб Выполните входное подключение к системе, как указано в инструкции по эксплуатации используемого насоса. Для выбора наиболее подходящих труб обратитесь к Стол 2 на главу Е.В.В. Е.Е...
  • Page 104: Пуско

    РУССКИЙ Обязанность подключения насоса к эффективной системе заземления. Несоблюдение требований, связанных с сигналом, может нанести ущерб имуществу, животным и людям. Ж ПУСКО Ж.А Пусковой После того, как все электрические и сантехнические подключения будут выполнены, заполните систему водой. Перед запуском электрического насоса убедитесь, что в системе бака нет остатков или других материалов, которые могут...
  • Page 105: И.а Периодические Проверки

    Любое изменение, не санкционированное заранее, освобождает производителя от любой ответственности. И.Г Минимальные инструкции по DNA Обратитесь к конфигуратору продукции (DNA), доступному на веб-сайте DAB PUMPS. Платформа позволяет осуществлять поиск насосов по гидравлическим показателям, модели или артикулу. Вы можете получить технические описания, запасные части, руководства пользователя и другую техническую документацию.
  • Page 106: Лгарантировать

    РУССКИЙ Л ГАРАНТИРОВАТЬ Компания DAB обязуется обеспечить, чтобы ее Продукция соответствовала условиям договора и не имела первоначальных дефектов и дефектов, связанных с ее конструкцией и/или производством, которые делают ее непригодной для использования, для которого она обычно предназначена. Для получения более подробной информации о Юридической гарантии, пожалуйста, ознакомьтесь с Условиями гарантии DAB, опубликованными...
  • Page 107: Технические Данные

    РУССКИЙ РАЗДЕЛ ПРИЛОЖЕНИЙ М ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ FEKABOX 110 Размеры 380 x 620 x 635 мм Вес 9 кг Температура хранения 0°C – 50°C Максимальная температура жидкости 0°C – 50°C Материал HDPE (полиэтилен высокой плотности) Размер вентиляционного соединения DN 50 (50 мм) Размер...
  • Page 108 ČEŠTINA Překlad původní italské verze SHRNUTÍ LEGENDA SYMBOLU ................................102 Bezpečnostní značky ............................... 102 Varovné signály ................................103 Zákazové značky ................................104 Příkazové značky ................................104 OBLASTI POUŽITÍ ČERPATELNÝCH KAPALIN ........................105 OBECNOST ..................................... 105 jméno výrobku .................................. 105 Klasifikace podle evropského předpisu ......................... 105 Popis a zamýšlené...
  • Page 109: Legenda Symbolu

    ČEŠTINA LEGENDA SYMBOLU Bezpečnostní značky Níže uvedené symboly jsou použity (pokud jsou relevantní) v uživatelské příručce. Tyto symboly byly vloženy za účelem věnování pozornosti personálu uživatele s ohledem na možné zdroje nebezpečí. Nevěnování pozornosti symbolům může mít za následek zranění, smrt a/nebo poškození stroje nebo zařízení. V zásadě...
  • Page 110: Varovné Signály

    ČEŠTINA Varovné signály Obecné nebezpečí Toto znamení označuje nebezpečné situace, které mohou způsobit škody na lidech, zvířatech a majetku. Nedodržení požadavků spojených se signálem může způsobit nebezpečí. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Tento signál indikuje nebezpečí přímého nebo nepřímého kontaktu, úrazu elektrickým proudem / usmrcení elektrickým proudem, v důsledku přítomnosti součástí...
  • Page 111: Zákazové Značky

    ČEŠTINA Nebezpečí, nebezpečí vznícení. Dávejte pozor, abyste nezpůsobili požár zapálením hořlavého a/nebo hořlavého materiálu. Nebezpečí pádu z výšky Tento signál upozorňuje na nebezpečí pádu z výšky. Nedodržení požadavků spojených se signálem může mít za následek riziko vážného traumatu nebo smrti způsobené pádem. Nebezpečí...
  • Page 112: Oblasti Použití Čerpatelných Kapalin

    Nedodržení požadavků spojených se signálem může způsobit škody na majetku, zvířatech a osobách. Společnost DAB Pumps vynakládá veškeré přiměřené úsilí, aby zajistila, že obsah této příručky (např. ilustrace, texty a data) je přesný, správný a aktuální. Nemusí však být bezchybné a nemusí být kdykoli úplné nebo aktuální. Proto si vyhrazuje právo provádět technické...
  • Page 113: Varování A Zbytková Rizika

    Nesprávné použití může mít za následek zranění osob, smrt a/nebo poškození zařízení nebo instalací. Níže je uvedena řada možných zneužití, která mohou mít za následek zranění osob nebo poškození stroje nebo zařízení, pro které jsou čerpadla DAB. S.p.A. nenese odpovědnost a odmítá veškerou odpovědnost: Neoprávněná úprava nebo výměna částí zařízení;...
  • Page 114: Dimenze

    Vývod napájecího kabelu a plovákové kabely Instalace vany Přečerpávací stanice řady FEKABOX 110 mají různé možnosti vstupu a výstupu potrubí. V závislosti na typu instalace a platných místních předpisech může být nutné zajistit sifon, zpětný ventil na připojovacím potrubí s veřejnou/soukromou kanalizační sítí nebo na jiné...
  • Page 115: Vrtání Pro Sběrné, Výtlačné A Ventilační Potrubí

    5331 Curing GEL Sealant nebo Teflon. Pro 2" (50 mm) ocelové trubky znb a další vstupní přípojky použijte nejvhodnější lepidlo podle místních tržních předpisů. 6.3.5 Propojení výtlačného potrubí s kanalizačním systémem Nádrže FEKABOX 110 mají jako výstup přípojku 2" GAS (50 mm). Potrubní armatura musí být namontována tak, jak je znázorněno na obrázku Obr. 12 Po vyvrtání...
  • Page 116: Uzávěr Krytu

    Ujistěte se, že výškový rozdíl mezi čerpadlem a kanalizačním systémem je kompatibilní s výkonem čerpadla Fekabox od 110: Model FEKABOX 110 je dodáván s montážní sadou, která obsahuje montážní údaje pro vertikální i horizontální vyústky. Chcete-li sestavit sadu, přečtěte si Obr. 3 a Obr. 4...
  • Page 117: Připojení Potrubí

    ČEŠTINA Filetový zakřivený hadicový trn. 2"x50 PP; DIN 3017 AISI304 hadicová spona; Úsek gumové lněné hadice 57x50 l=350; Zakřivená hadicová spojka 2"PP; Nástavec na nádrž 2"PP. Připojení potrubí Proveďte vstupní připojení k systému tak, jak je uvedeno v návodu k obsluze použitého čerpadla. Pro výběr nejvhodnějších trubek, které...
  • Page 118: Pověření

    ČEŠTINA POVĚŘENÍ Startovní Jakmile jsou provedena všechna elektrická a vodovodní připojení, naplňte systém vodou. Před spuštěním elektrického čerpadla zkontrolujte, zda v systému nádrže nejsou žádné zbytky nebo jiný materiál, který by mohl poškodit správnou funkci samotného systému. Při prvním spuštění postupujte takto: Pro správné...
  • Page 119: Odtok Systému

    Pokud bude produkt jakýmkoli způsobem upraven bez našeho souhlasu, toto prohlášení ztratí svou platnost. ZÁRUKA Společnost DAB se zavazuje zajistit, aby její výrobky byly v souladu se smlouvou a neobsahovaly původní vady a vady související s jejich návrhem a/nebo výrobou, které by je činily nevhodnými pro použití, pro které jsou obvykle určeny.
  • Page 120: 12 Technické Údaje

    ČEŠTINA SEKCE PŘÍLOH 12 TECHNICKÉ ÚDAJE FEKABOX 110 Dimenze Rozměry 380 x 620 x 635 mm Hmotnost 9 kg Skladovací teplota 0°C – 50°C Maximální teplota kapaliny 0°C – 50°C Materiál HDPE (polyetylen s vysokou hustotou) Velikost ventilační přípojky DN 50 (50 mm) Velikost výfukového připojení...
  • Page 121 POLSKI Tłumaczenie oryginalnej wersji włoskiej STRESZCZENIE LEGENDA SYMBOLI ................................115 Znaki bezpieczeństwa ..............................115 Ostrzegawczych ................................116 Znaki zakazu ..................................117 Znaki nakazu ..................................118 ZAKRES ZASTOSOWANIA CIECZE POMPOWALNE......................118 OGÓLNOŚCI .................................... 119 Nazwa produktu ................................119 Klasyfikacja zgodnie z Rozporządzeniem Europejskim....................119 Opis i przeznaczenie ................................
  • Page 122: Legenda Symboli

    POLSKI LEGENDA SYMBOLI Znaki bezpieczeństwa Symbole zilustrowane poniżej są używane (jeśli dotyczy) w instrukcji obsługi. Symbole te zostały umieszczone w celu zwrócenia uwagi personelu użytkownika na możliwe źródła zagrożenia. Niezwrócenie uwagi na symbole może spowodować obrażenia ciała, śmierć i/lub uszkodzenie maszyny lub sprzętu. Zasadniczo mogą...
  • Page 123: Ostrzegawczych

    POLSKI Uwagi i informacje ogólne. Przeczytaj uważnie instrukcję przed przystąpieniem do obsługi lub instalacji sprzętu. Ostrzegawczych Ogólne zagrożenie Ten znak wskazuje na niebezpieczne sytuacje, które mogą spowodować szkody dla ludzi, zwierząt i mienia. Niezastosowanie się do wymagań związanych z sygnałem może spowodować niebezpieczeństwo. Niebezpieczeństwo porażenia prądem Sygnał...
  • Page 124: Znaki Zakazu

    POLSKI Niebezpieczeństwo, gorąca powierzchnia Wskazuje to na ryzyko poparzenia w wyniku kontaktu z gorącymi powierzchniami (˃ 60 °C). Niezastosowanie się do instrukcji związanych z sygnałem może spowodować ryzyko poparzenia ręki lub kończyn górnych. Niebezpieczeństwo, niska temperatura lub mróz Uważaj, aby nie być narażonym na niskie temperatury lub mróz. Niebezpieczeństwo, niebezpieczeństwo zapłonu.
  • Page 125: Znaki Nakazu

    Nieprzestrzeganie wymagań związanych z sygnałem może spowodować szkody materialne, zwierzęta i ludzi. DAB Pumps dokłada wszelkich starań, aby zapewnić, że treść niniejszej instrukcji (np. ilustracje, teksty i dane) jest dokładna, poprawna i aktualna. Mogą one jednak nie być wolne od błędów i mogą nie być kompletne lub aktualne w dowolnym momencie. W związku z tym zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych i ulepszeń...
  • Page 126: Ogólności

    FEKABOX 110 CZOŁG Opis i przeznaczenie FEKABOX 110 to wstępnie zmontowane systemy zbiornikowe, gotowe do montażu, bez konieczności regulacji, idealne do zbierania i odprowadzania ścieków i odpadów bytowych z pomieszczeń piwnicznych, znajdujących się poniżej poziomu kanalizacji. Referencje dotyczące poszczególnych produktów Dane techniczne znajdują...
  • Page 127: Instalacja

    Wyjście zasilającego i pływakowe Instalacja wanny Przepompownie serii FEKABOX 110 mają różne opcje wlotu i wylotu rur. W zależności od rodzaju instalacji i obowiązujących lokalnych przepisów może być konieczne zapewnienie syfonu, zaworu zwrotnego na rurze łączącej z publiczną/prywatną siecią kanalizacyjną lub na innych kanałach.
  • Page 128: Ułożenie Zbiornika Na Zewnątrz Budynku

    6.3.3 Wiercenie rur zbiorczych, tłocznych i wentylacyjnych Wybierz kanał dopływowy już przygotowany dla rury wlotowej, aby nadejście cieczy nie zakłócało pracy pływaka pompy. Wanny FEKABOX 110 są wyposażone w wiele wlotów, wszystkie oznaczone symbolami: Rura doprowadzająca Rura ssąca Orurowanie wentylacyjne Wywierć...
  • Page 129: Klejenie Rur Zbiorczych I Wentylacyjnych

    GEL Sealant lub teflonu. W przypadku rur stalowych znb 2" (50 mm) i innych połączeń wlotowych należy użyć najbardziej odpowiedniego kleju zgodnie z lokalnymi przepisami rynkowymi. 6.3.5 Połączenie rury tłocznej z kanalizacją Zbiorniki FEKABOX 110 posiadają przyłącze GAS 2" (50 mm) jako wylot. Łącznik rurowy musi być zamontowany w sposób pokazany na Ryc. 12 po wykonaniu odwiertu w wyjściu z odsetek...
  • Page 130: Zamknięcie Pokrywy

    Upewnij się, że różnica wysokości między pompą a systemem kanalizacyjnym jest zgodna z wydajnością pompy Fekabox ze 110: Model FEKABOX 110 jest dostarczany z zestawem montażowym, który zawiera szczegóły instalacji zarówno dla gniazd pionowych, jak i poziomych. Aby zmontować zestaw, zapoznaj się z Ryc. 3 i Ryc. 4 Reduktor 2"F –...
  • Page 131: Przyłącze Elektryczne

    POLSKI Przyłącze elektryczne Uwaga: Zawsze przestrzegaj instrukcji bezpieczeństwa! Przeprowadź ocenę ryzyka wystąpienia wyładowań atmosferycznych. Jako minimalny środek ochrony zalecamy zainstalowanie listwy przeciwprzepięciowej typu 3/klasy III – SPD EN/IEC 61643-11, która zapewnia odłączenie w przypadku wyładowań atmosferycznych i przepięć. Sprawdź, czy napięcie sieciowetage odpowiada objętości na tabliczce znamionowej silnika. Przeprowadzić...
  • Page 132: Środki Ostrożności

    POLSKI Aby poprawnie uruchomić komputer, upewnij się, że postępowałeś zgodnie z instrukcjami zawartymi w akapitach • INSTALACJA i URUCHOMIENIE i jego podpunktów; Sprawdź rzeczywistą obecność wody; • Zapewnij energię elektryczną; • Na tym etapie można pozostawić zamknięty zawór odcinający w rurze dopływowej i napełnić przepompownię czystą wodą. Otwórz zawór odcinający znajdujący się...
  • Page 133: Drenaż Systemu

    GWARANCJA Firma DAB zobowiązuje się zapewnić, że jej Produkty są zgodne z umową i są wolne od wad pierwotnych i wad związanych z ich projektem i/lub produkcją, które powodują, że nie nadają się do użytku, do którego są zwykle przeznaczone.
  • Page 134: 12 Dane Techniczne

    POLSKI SEKCJA ZAŁĄCZNIKÓW 12 DANE TECHNICZNE FEKABOX 110 Wymiary Wymiary: 380 x 620 x 635 mm Ciężar 9 kg Temperatura przechowywania 0°C – 50°C Maksymalna temperatura cieczy 0°C – 50°C Materiał HDPE (polietylen o wysokiej gęstości) Rozmiar przyłącza wentylacyjnego DN 50 (50 mm) Rozmiar przyłącza wydechu...
  • Page 135 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση του πρωτότυπου ιταλικού κειμένου ΠΕΡΊΛΗΨΗ ΥΠΌΜΝΗΜΑ ΣΥΜΒΌΛΩΝ ..............................129 Σήματα ασφαλείας ................................129 Προειδοποιητικά σήματα ..............................130 Απαγορευτικές πινακίδες ..............................131 Υποχρεωτικές πινακίδες ..............................132 ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΑΝΤΛΗΣΙΜΑ ΥΓΡΑ ..........................133 ΓΕΝΙΚΌΤΗΤΑ ..................................133 Όνομα προϊόντος ................................133 Ταξινόμηση...
  • Page 136: Υπόμνημα Συμβόλων

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΥΠΌΜΝΗΜΑ ΣΥΜΒΌΛΩΝ Σήματα ασφαλείας Τα σύμβολα που απεικονίζονται παρακάτω χρησιμοποιούνται (κατά περίπτωση) στο Εγχειρίδιο κατόχου. Αυτά τα σύμβολα έχουν εισαχθεί για να δώσουν προσοχή στο προσωπικό του χρήστη σε σχέση με πιθανές πηγές κινδύνου. Η μη προσοχή στα σύμβολα μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό, θάνατο ή/και ζημιά στο μηχάνημα ή τον εξοπλισμό. Κατ' αρχήν, μπορεί...
  • Page 137: Προειδοποιητικά Σήματα

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Σημειώσεις και γενικές πληροφορίες. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε ή εγκαταστήσετε τον εξοπλισμό. Προειδοποιητικά σήματα Γενικός κίνδυνος Αυτό το σημάδι υποδεικνύει επικίνδυνες καταστάσεις που μπορούν να προκαλέσουν ζημιά σε ανθρώπους, ζώα και περιουσία. Η μη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις που σχετίζονται με το σήμα μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο. Κίνδυνος...
  • Page 138: Απαγορευτικές Πινακίδες

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Κίνδυνος, κίνδυνος βιολογικού rickshaw Πρέπει να λαμβάνεται μέριμνα ώστε να αποφεύγεται η έκθεση σε βιολογικό κίνδυνο. Κίνδυνος, θερμή επιφάνεια Αυτό υποδεικνύει τον κίνδυνο εγκαυμάτων λόγω επαφής με θερμές επιφάνειες (˃ 60 °C). Η μη συμμόρφωση με τις οδηγίες που σχετίζονται με το σήμα μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο εγκαυμάτων στο χέρι ή στα άνω άκρα.
  • Page 139: Υποχρεωτικές Πινακίδες

    Η μη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις που σχετίζονται με το σήμα μπορεί να προκαλέσει ζημιά σε περιουσία, ζώα και ανθρώπους. Η DAB Pumps καταβάλλει κάθε εύλογη προσπάθεια για να διασφαλίσει ότι τα περιεχόμενα αυτού του εγχειριδίου (π.χ. εικόνες, κείμενα και δεδομένα) είναι ακριβή, σωστά και ενημερωμένα. Ωστόσο, ενδέχεται να μην είναι χωρίς σφάλματα και ενδέχεται να μην είναι...
  • Page 140: Πεδιο Εφαρμογησ Αντλησιμα Υγρα

    πλήρεις ή ενημερωμένες ανά πάσα στιγμή. Ως εκ τούτου, διατηρεί το δικαίωμα να κάνει τεχνικές αλλαγές και βελτιώσεις με την πάροδο του χρόνου, ακόμη και χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Η DAB Pumps αποποιείται κάθε ευθύνη για το περιεχόμενο αυτού του εγχειριδίου, εκτός εάν έχει επιβεβαιωθεί στη συνέχεια γραπτώς από την DAB Pumps.
  • Page 141: Διάθεση

    Καλώδια τροφοδοσίας, πρίζας και πλωτήρα Εγκατάσταση μπανιέρας Οι σταθμοί ανύψωσης της σειράς FEKABOX 110 διαθέτουν διάφορες επιλογές εισόδου και εξόδου για τους σωλήνες. Ανάλογα με τον τύπο της εγκατάστασης και τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς, μπορεί να χρειαστεί να παρέχετε ένα σιφόνι, μια βαλβίδα...
  • Page 142: Τοποθέτηση Της Δεξαμενής Μέσα Στο Κτίριο

    Επιλέξτε τον αγωγό εισόδου που έχει ήδη προετοιμαστεί για τον σωλήνα εισόδου έτσι ώστε η άφιξη του υγρού να μην διαταράσσει τη λειτουργία του πλωτήρα της αντλίας. Οι μπανιέρες FEKABOX 110 είναι εξοπλισμένες με πολλαπλές εισόδους, όλες σημειωμένες με τα...
  • Page 143: Συγκόλληση Σωλήνων Συλλογής Και Εξαερισμού

    χρησιμοποιήστε την καταλληλότερη κόλλα σύμφωνα με τους κανονισμούς της τοπικής αγοράς. 6.3.5 Σύνδεση του σωλήνα παροχής με το σύστημα αποχέτευσης Οι δεξαμενές FEKABOX 110 έχουν σύνδεση GAS 2" (50 mm) ως έξοδο. Το εξάρτημα σωληνώσεων πρέπει να τοποθετείται όπως φαίνεται στο Εικ. 12 μετά...
  • Page 144: Κλείσιμο Καλύμματος

    Fekabox από 110: Το μοντέλο FEKABOX 110 παρέχεται με ένα κιτ εγκατάστασης που περιέχει τις λεπτομέρειες εγκατάστασης τόσο για τις κάθετες όσο και για τις οριζόντιες εξόδους. Για να συναρμολογήσετε το κιτ, ανατρέξτε στην ενότητα Εικ. 3 και Εικ. 4 Μειωτής...
  • Page 145: Σύνδεση Των Σωλήνων

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ DIN 3017 AISI304 σφιγκτήρας εύκαμπτου σωλήνα. Τέντωμα ελαστικού λινού σωλήνα 57x50 l = 350; Καμπύλος συνδετήρας εύκαμπτου σωλήνα 2 "PP; Εξάρτημα δεξαμενής 2 "PP. Σύνδεση των σωλήνων Πραγματοποιήστε τη σύνδεση εισόδου στο σύστημα όπως υποδεικνύεται στο εγχειρίδιο οδηγιών της αντλίας που χρησιμοποιείται. Για...
  • Page 146: Ανάθεση

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Υποχρέωση σύνδεσης της αντλίας με αποδοτικό σύστημα γείωσης. Η μη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις που σχετίζονται με το σήμα μπορεί να προκαλέσει ζημιά σε περιουσία, ζώα και ανθρώπους. ΑΝΆΘΕΣΗ Ξεκινώντας Μόλις γίνουν όλες οι ηλεκτρικές και υδραυλικές συνδέσεις, γεμίστε το σύστημα με νερό. Πριν...
  • Page 147: Περιοδικοί Έλεγχοι

    Οποιαδήποτε τροποποίηση δεν έχει εγκριθεί εκ των προτέρων απαλλάσσει τον κατασκευαστή από κάθε είδους ευθύνη. Ελάχιστες οδηγίες για το DNA Συμβουλευτείτε το Product Configurator (DNA) που διατίθεται στον ιστότοπο της DAB PUMPS. Η πλατφόρμα σάς επιτρέπει να αναζητήσετε αντλίες με υδραυλική απόδοση, αριθμό μοντέλου ή άρθρου. Μπορείτε να αποκτήσετε...
  • Page 148: Εγγύηση

    Εάν το προϊόν τροποποιηθεί με οποιονδήποτε τρόπο χωρίς τη συγκατάθεσή μας, αυτή η δήλωση θα χάσει την ισχύ της. ΕΓΓΎΗΣΗ Η DAB δεσμεύεται να διασφαλίσει ότι τα Προϊόντα της συμμορφώνονται με τη συμφωνία και είναι απαλλαγμένα από αρχικά ελαττώματα και ελαττώματα που σχετίζονται με το σχεδιασμό ή/και την κατασκευή τους, έτσι ώστε να τα καθιστούν ακατάλληλα για τη...
  • Page 149: 12 Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΤΜΗΜΑ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 12 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ FEKABOX 110 Διαστάσεις 380 x 620 x 635 χιλιοστών Βάρος 9 κιλά Θερμοκρασία αποθήκευσης 0°C – 50°C Μέγιστη θερμοκρασία υγρού 0°C – 50°C Υλικός HDPE (πολυαιθυλένιο υψηλής πυκνότητας) Μέγεθος σύνδεσης εξαερισμού DN 50 (50 mm) Μέγεθος...
  • Page 150 TÜRKÇE Orijinal İtalyanca versiyonun çevirisi ÖZET SEMBOL AÇIKLAMASI ................................144 Güvenlik işaretleri ................................144 Uyarı işaretleri................................... 145 Yasak işaretleri ................................. 146 Zorunlu işaretler ................................146 UYGULAMA ALANI POMPALANABILIR SIVILAR ........................ 147 UMUMİYET....................................147 Ürün adı ..................................... 147 Avrupa Yönetmeliğine göre sınıflandırma........................147 Tanım ve kullanım amacı...
  • Page 151: Sembol Açiklamasi

    TÜRKÇE SEMBOL AÇIKLAMASI Güvenlik işaretleri Aşağıda gösterilen semboller (ilgiliyse) Kullanıcı El Kitabında kullanılmıştır. Bu semboller, olası tehlike kaynakları ile ilgili olarak kullanıcı personelinin dikkatini çekmek için yerleştirilmiştir. Sembollere dikkat edilmemesi kişisel yaralanmaya, ölüme ve/veya makine veya ekipmanın hasar görmesine neden olabilir. Prensip olarak, üç...
  • Page 152: Uyarı Işaretleri

    TÜRKÇE Uyarı işaretleri Genel tehlike Bu işaret, insanlara, hayvanlara ve mallara zarar verebilecek tehlikeli durumları gösterir. Sinyalle ilişkili gerekliliklere uyulmaması tehlikeye neden olabilir. Elektrik çarpması tehlikesi Bu sinyal, canlı makine parçalarının varlığı nedeniyle doğrudan veya dolaylı temas, elektrik çarpması/elektrik çarpması tehlikesini gösterir.
  • Page 153: Yasak Işaretleri

    TÜRKÇE Tehlike, tutuşma tehlikesi. Yanıcı ve/veya parlayıcı maddeleri tutuşturarak yangına neden olmamaya dikkat edin. Yüksekten düşme tehlikesi Bu sinyal yüksekten düşme tehlikesini gösterir. Sinyalle ilişkili gerekliliklere uyulmaması, düşme nedeniyle ciddi travma veya ölüm riskine neden olabilir. Kayma tehlikesi Bu sinyal, nemli ve/veya ıslak yüzeylerde kayma ve düşme tehlikesini gösterir. Sinyalle ilişkili gerekliliklere uyulmaması, kayma ve/veya düşme nedeniyle ciddi travma veya ölüm riskine neden olabilir.
  • Page 154: Uygulama Alani Pompalanabilir Sivilar

    Sinyalle ilgili gerekliliklere uyulmaması, mülke, hayvanlara ve insanlara zarar verebilir. DAB Pumps, bu kılavuzun içeriğinin (örn. resimler, metinler ve veriler) doğru, doğru ve güncel olmasını sağlamak için her türlü makul çabayı göstermektedir. Ancak, hatasız olmayabilirler ve herhangi bir zamanda eksiksiz veya güncel olmayabilirler. Bu nedenle, önceden haber vermeksizin bile zaman içinde teknik değişiklikler ve iyileştirmeler yapma hakkını...
  • Page 155: Uyarilar Ve Kalan Riskler

    Yanlış kullanım kişisel yaralanmaya, ölüme ve/veya ekipman veya kurulumların hasar görmesine neden olabilir. Aşağıda, kişisel yaralanmaya veya makine veya ekipmanın hasar görmesine neden olabilecek bir dizi olası kötüye kullanım bulunmaktadır, bunun için DAB Pompaları. S.p.A. sorumlu değildir ve tüm sorumluluğu reddeder: Ekipman parçalarının yetkisiz olarak değiştirilmesi veya değiştirilmesi;...
  • Page 156: Boyutlar

    Güç kablosu çıkışı ve şamandıra kabloları Küvet Montajı FEKABOX 110 serisi terfi istasyonları, borular için çeşitli giriş ve çıkış seçeneklerine sahiptir. Kurulumun türüne ve yürürlükteki yerel düzenlemelere bağlı olarak, kamu/özel kanalizasyon şebekesi ile bağlantı borusunda veya diğer kanallarda bir sifon, bir çek valf sağlanması...
  • Page 157: Toplama, Teslimat Ve Havalandırma Boruları Için Delme

    6.3.3 Toplama, teslimat ve havalandırma boruları için delme Giriş borusu için önceden hazırlanmış olan giriş kanalını seçin, böylece sıvının gelişi pompa şamandırasının çalışmasını bozmaz. FEKABOX 110 küvetleri, tümü aşağıdaki sembollerle işaretlenmiş birden fazla girişle donatılmıştır: Dağıtım borusu Emme borusu Havalandırma boruları...
  • Page 158: Havalandırma Borusu Bağlantısı

    çalışmaları gerçekleştirilebilir. Sürgülü vanalar veya küresel vanalar kullanılabilir. Kesme vanaları aksesuar kitleri olarak mevcuttur. Kurulum örneğine bakın Şekil 7. Pompanın Takılması Pompanın iç mekanda bulunduğu FEKABOX 110 modelleri için geçerli değildir. Pompa ile kanalizasyon sistemi arasındaki yükseklik farkının pompanın performansıyla uyumlu olduğundan emin olun...
  • Page 159: Boruların Bağlanması

    TÜRKÇE 110'dan Fekabox: FEKABOX 110 modeli, hem dikey hem de yatay çıkışlar için kurulum detaylarını içeren bir kurulum kiti ile birlikte verilir. Kiti monte etmek için aşağıdakilere bakın Şekil 3 ve Şekil 4 Redüktör 2"F – 1"1/4M (isteğe bağlı ve tanka takılacak pompanın belirli özelliklerine bağlı);...
  • Page 160: Devreye

    TÜRKÇE Pompayı verimli bir topraklama sistemine bağlama zorunluluğu. Sinyalle ilgili gerekliliklere uyulmaması, mülke, hayvanlara ve insanlara zarar verebilir. DEVREYE Başlangıç Tüm elektrik ve sıhhi tesisat bağlantıları yapıldıktan sonra sistemi su ile doldurun. Elektrikli pompayı çalıştırmadan önce, tank sisteminde sistemin doğru çalışmasına zarar verebilecek herhangi bir kalıntı veya başka malzeme olmadığını...
  • Page 161: Periyodik Kontroller

    Üründe iznimiz olmadan herhangi bir şekilde değişiklik yapılırsa, bu beyan geçerliliğini yitirecektir. GARANTİ DAB, Ürünlerinin sözleşmeye uygun olmasını ve tasarımı ve/veya üretimiyle ilgili, genellikle amaçlanan kullanım için uygun olmayan hale getirecek şekilde orijinal kusurlardan ve kusurlardan arınmış olmasını sağlamayı taahhüt eder.
  • Page 162: 12 Tekni̇k Veri̇

    TÜRKÇE EKLER BÖLÜMÜ 12 TEKNİK VERİ FEKABOX 110 Boyutlar 380 x 620 x 635 mm Ağırlık 9 kg Depolama sıcaklığı 0°C – 50°C arası Maksimum Sıvı Sıcaklığı 0°C – 50°C arası Malzeme HDPE (Yüksek Yoğunluklu Polietilen) Havalandırma bağlantı boyutu DN 50 (50 mm) Egzoz Bağlantı...
  • Page 163 УКРАЇНСЬКА Переклад оригінальної італійської версії ЗВЕДЕННЯ А УМОВНІ ПОЗНАЧЕННЯ ................................. 157 А.А Знаки безпеки .................................. 157 А.Б Попереджувальні знаки ..............................158 А.В Заборонні знаки ................................159 А.Г Обов'язкові прикмети ..............................160 Б ОБЛАСТЬ ЗАСТОСУВАННЯ РІДИН, ЩО ПЕРЕКАЧУЮТЬСЯ ..................160 В СПІЛЬНОСТІ...
  • Page 164: Аумовні Позначення

    УКРАЇНСЬКА А УМОВНІ ПОЗНАЧЕННЯ А.А Знаки безпеки Символи, проілюстровані нижче, використовуються (якщо це доречно) у Посібнику користувача. Ці символи були вставлені, щоб звернути увагу персоналу користувача на можливі джерела небезпеки. Недотримання уваги до символів може призвести до травм, смерті та/або пошкодження машини чи обладнання. В...
  • Page 165: Попереджувальні Знаки

    УКРАЇНСЬКА Примітки та загальні відомості. Уважно прочитайте інструкцію перед експлуатацією або встановленням обладнання. А.Б Попереджувальні знаки Загальна небезпека Цей знак вказує на небезпечні ситуації, які можуть завдати шкоди людям, тваринам і майну. Недотримання вимог, пов'язаних із сигналом, може спричинити небезпеку. Небезпека...
  • Page 166: А.в Заборонні Знаки

    УКРАЇНСЬКА Небезпека, гаряча поверхня Це вказує на ризик отримання опіків через контакт з гарячими поверхнями (˃ 60 °C). Недотримання інструкцій, пов'язаних із сигналом, може спричинити ризик опіків кисті або верхніх кінцівок. Небезпека, низька температура або мороз Будьте обережні, щоб уникнути впливу низьких температур або морозних умов. Небезпека, небезпека...
  • Page 167: А.г Обов'язкові Прикмети

    Недотримання вимог, пов'язаних з сигналом, може завдати шкоди майну, тваринам і людям. DAB Pumps докладає всіх розумних зусиль для забезпечення того, щоб зміст цього посібника (наприклад, ілюстрації, тексти та дані) був точним, правильним та актуальним. Однак вони можуть не бути безпомилковими та не бути повними чи актуальними...
  • Page 168: Вспільності

    Спортивний костюм FEKABOX 110 ТАНК В.В Опис і призначення FEKABOX 110 - це попередньо зібрані системи резервуарів, готові до встановлення, без необхідності регулювання, ідеально підходять для збору та утилізації стічних вод і побутових відходів з підвальних приміщень, розташованих нижче рівня каналізаційної системи. В.Г...
  • Page 169: Еустановки

    Е.В Встановлення ванни Підйомні станції серії FEKABOX 110 мають різні варіанти входу і виходу труб. Залежно від типу установки та чинних місцевих норм може знадобитися передбачити сифон, зворотний клапан на з'єднувальній трубі з громадською/приватною каналізаційною мережею або на інших повітроводах. Завжди звертайтеся до чинних місцевих та/або національних нормативних актів, законів, правил.
  • Page 170: Е.в.б Прокладка Резервуара Зовні Будівлі

    Е.В.В Буріння труб для збору, подачі та вентиляції Впускний воздуховод вибирайте вже підготовленим для впускного патрубка, щоб прихід рідини не порушив роботу поплавця насоса. Ванни FEKABOX 110 оснащені декількома вхідними отворами, всі позначені символами: Труба поставки Всмоктувальна труба Вентиляційні трубопроводи...
  • Page 171: Е.в.г Склеювання Збірних І Вентиляційних Труб

    DN 44 (44 мм) костюм DN 40 (40 мм) DN 110 (110 мм) DN 100 (100 мм) FEKABOX 110 Стіл 2 Мал. 11 Е.В.Г Склеювання збірних і вентиляційних труб Перед склеюванням трубу ПВХ необхідно видалити задирки і очистити відповідним розчинником по всій поверхні, яка буде...
  • Page 172: Е.в.ж Застібка Кришки

    Переконайтеся, що різниця у висоті між насосом і каналізаційною системою сумісна з продуктивністю насоса Fekabox від 110: Модель FEKABOX 110 поставляється в комплекті з інсталяційним комплектом, який містить деталі установки як для вертикальної, так і для горизонтальної розетки. Щоб зібрати комплект, зверніться до Мал. 3 і Мал. 4 А.
  • Page 173: Е.д З'єднання Труб

    УКРАЇНСЬКА Е.Д З'єднання труб Виконайте вхідне підключення до системи так, як зазначено в інструкції з експлуатації використовуваного насоса. Для вибору найбільш підходящих труб для використання зверніться до Стіл 2 про розділ Е.В.В. Е.Е Електричне підключення Увага: Завжди дотримуйтесь інструкцій з техніки безпеки! Проведіть...
  • Page 174: Вводиться

    УКРАЇНСЬКА Ж ВВОДИТЬСЯ Ж.А Починаючи Після того, як всі електричні та сантехнічні з'єднання виконані, наповніть систему водою. Перед запуском електронасоса перевірте, чи немає в системі бака залишків або інших матеріалів, які можуть зашкодити правильному функціонуванню самої системи. Для першого запуску виконайте такі дії: Щоб...
  • Page 175: И.а Періодичні Перевірки

    Л ГАРАНТІЯ DAB зобов'язується забезпечити, щоб її Продукція відповідала угоді та не мала оригінальних дефектів та дефектів, пов'язаних з її конструкцією та/або виробництвом, які роблять її непридатною для використання, для якого вона зазвичай призначена. Для отримання більш детальної інформації про юридичну гарантію, будь ласка, прочитайте Умови гарантії DAB, опубліковані...
  • Page 176: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА РОЗДІЛ ДОДАТКІВ М ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ FEKABOX 110 Розміри 380 x 620 x 635 мм Вага 9 кг Температура зберігання 0 °C – 50 °C Максимальна температура рідини 0 °C – 50 °C Матеріал HDPE (поліетилен високої щільності) Розмір вентиляційного патрубка...
  • Page 177 ROMÂNĂ Traducerea versiunii originale în italiană REZUMAT LEGENDA SIMBOLURILOR ..............................171 Semne de siguranță ................................. 171 Semne de avertizare ................................. 172 Semne de interdicție ................................ 173 Semne obligatorii ................................173 DOMENIU DE APLICARE LICHIDE POMPABILE ........................174 GENERALITATE ..................................174 Nume produs ..................................
  • Page 178: Legenda Simbolurilor

    ROMÂNĂ LEGENDA SIMBOLURILOR Semne de siguranță Simbolurile ilustrate mai jos sunt utilizate (dacă este cazul) în Manualul de utilizare. Aceste simboluri au fost inserate pentru a acorda atenție personalului utilizatorului cu privire la posibilele surse de pericol. Neacordarea atenției la simboluri poate duce la vătămări corporale, deces și/sau deteriorarea mașinii sau echipamentului. În principiu, pot exista trei tipuri de semnale (Masă...
  • Page 179: Semne De Avertizare

    ROMÂNĂ Semne de avertizare Pericol general Acest semn indică situații periculoase care pot provoca daune persoanelor, animalelor și proprietății. Nerespectarea cerințelor asociate semnalului poate cauza pericol. Pericol de electrocutare Acest semnal indică pericolul de contact direct sau indirect, electrocutare/electrocutare, din cauza prezenței pieselor sub tensiune ale mașinii.
  • Page 180: Semne De Interdicție

    ROMÂNĂ Pericol, pericol de aprindere. Aveți grijă să nu provocați un incendiu prin aprinderea materialelor inflamabile și/sau combustibile. Pericol de cădere de la înălțime Acest semnal indică pericolul de cădere de la înălțime. Nerespectarea cerințelor asociate semnalului poate duce la riscul de traume grave sau deces cauzate de cădere. Pericol de alunecare Acest semnal indică...
  • Page 181: Domeniu De Aplicare Lichide Pompabile

    Descriere și utilizare prevăzută FEKABOX 110 sunt sisteme de rezervoare preasamblate, gata de instalare, fara a fi nevoie de ajustari, ideale pentru colectarea si eliminarea apelor uzate si a deseurilor menajere din camerele de la subsol, situate sub nivelul sistemului de canalizare.
  • Page 182: Avertismente Și Riscuri Reziduale

    Mai jos sunt o serie de posibile utilizări abuzive care pot duce la vătămări corporale sau deteriorarea mașinii sau echipamentului, pentru care pompele DAB. S.p.A. nu este răspunzătoare și respinge orice răspundere: Modificarea sau înlocuirea neautorizată a pieselor echipamentelor;...
  • Page 183: Dimensiuni

    Instalarea căzii Stațiile de ridicare din seria FEKABOX 110 au diferite opțiuni de intrare și ieșire pentru țevi. În funcție de tipul de instalație și de reglementările locale în vigoare, poate fi necesară asigurarea unui sifon, a unei supape de reținere pe conducta de racordare cu rețeaua de canalizare publică/privată...
  • Page 184: Găurire Pentru Conducte De Colectare, Livrare Și Ventilație

    Găurire pentru conducte de colectare, livrare și ventilație Alegeți conducta de admisie deja pregătită pentru conducta de admisie, astfel încât sosirea lichidului să nu perturbe funcționarea plutitorului pompei. Căzile FEKABOX 110 sunt echipate cu mai multe prize de intrare, toate marcate cu simbolurile: Țeavă de livrare Țeavă...
  • Page 185: Racord Conducte De Ventilație

    Supapele de închidere sunt disponibile ca kituri de accesorii. Vedeți exemplul de instalare în Fig. 7. Instalarea pompei Nu se aplică modelelor FEKABOX 110 care au deja pompa în interior. Asigurați-vă că diferența de înălțime dintre pompă și sistemul de canalizare este compatibilă cu performanța pompei...
  • Page 186: Conectarea Conductelor

    ROMÂNĂ Fekabox de la 110: Modelul FEKABOX 110 este livrat cu un kit de instalare care conține detaliile de instalare atât pentru prizele verticale, cât și pentru cele orizontale. Pentru a asambla kitul, consultați Fig. 3 și Fig. 4 Reductor 2"F – 1"1/4M (opțional și legat de caracteristicile specifice ale pompei care urmează să fie instalată în rezervor);...
  • Page 187: Punere În Funcțiune

    ROMÂNĂ Obligația de a conecta pompa la un sistem eficient de împământare. Nerespectarea cerințelor asociate semnalului poate provoca daune materiale, animalelor și oamenilor. PUNERE ÎN FUNCȚIUNE Incepand Odată ce toate conexiunile electrice și sanitare au fost făcute, umpleți sistemul cu apă. Înainte de a porni pompa electrică, verificați dacă...
  • Page 188: Întreținere

    Orice modificare neautorizată în prealabil exonerează producătorul de orice fel de răspundere. Instrucțiuni minime pentru ADN Consultați Configuratorul de produse (DNA) disponibil pe site-ul DAB PUMPS. Platforma vă permite să căutați pompe după performanță hidraulică, model sau număr de articol. Puteți obține fișe tehnice, piese de schimb, manuale de utilizare și alte documentații tehnice.
  • Page 189: Garanție

    ROMÂNĂ GARANȚIE DAB se angajează să se asigure că produsele sale respectă acordul și nu prezintă defecte originale și defecte legate de proiectarea și/sau fabricarea sa, astfel încât să le facă nepotrivite pentru utilizarea pentru care sunt destinate de obicei.
  • Page 190: 12 Date Tehnice

    ROMÂNĂ SECȚIUNEA ANEXE 12 DATE TEHNICE FEKABOX 110 Dimensiuni 380 x 620 x 635 mm Greutate 9 kg Temperatura de depozitare 0°C – 50°C Temperatura maximă a lichidului 0°C – 50°C Material HDPE (polietilenă de înaltă densitate) Dimensiunea conexiunii de ventilație...
  • Page 191 SRPSKI Prevod originalne italijanske verzije REZIME SIMBOL LEGENDA ................................. 185 Sigurnosni znaci ................................185 Znaci upozorenja ................................186 Znakovi zabrane ................................187 Obavezni znaci.................................. 187 POLJE PRIMENE PUMPANIH TEČNOSTI ..........................188 OPŠTOST ....................................188 Ime i proizvod ................................... 188 Klasifikacija prema evropskoj Reg..........................188 Opis i namenska upotreba...............................
  • Page 192: Simbol Legenda

    SRPSKI SIMBOL LEGENDA Sigurnosni znaci Simboli prikazani u nastavku koriste se (ako je relevantno) u Priručniku za vlasnika. Ovi simboli su ubačeni da obrate pažnju na osoblje korisnika u odnosu na moguće izvore opasnosti. Neobraćanje pažnje na simbole može dovesti do ličnih povreda, smrti i / ili oštećenja mašine ili opreme. U principu, mogu postojati tri vrste signala (Stol 1).
  • Page 193: Znaci Upozorenja

    SRPSKI Napomene i opšte informacije. Pažljivo pročitajte uputstva pre rada ili instaliranja opreme. Znaci upozorenja Opšta opasnost Ovaj znak ukazuje na opasne situacije koje mogu prouzrokovati štetu ljudima, životinjama i imovini. Nepoštovanje zahteva u vezi sa signalom može izazvati opasnost. Opasnost od strujnog udara Ovaj signal ukazuje na opasnost od direktnog ili indirektnog kontakta, strujnog udara / strujnog udara, zbog prisustva delova mašine pod naponom.
  • Page 194: Znakovi Zabrane

    SRPSKI Opasnost, niska temperatura ili uslovi smrzavanja Budite oprezni da izbegnete izlaganje niskim temperaturama ili uslovima smrzavanja. Opasnost, opasnost od paljenja. Pazite da ne izazove požar paljenjem zapaljivog i / ili zapaljivog materijala. Opasnost od pada sa visine Ovaj signal ukazuje na opasnost od pada sa visine. Nepoštovanje zahteva u vezi sa signalom može dovesti do rizika od ozbiljne traume ili smrti uzrokovane padom.
  • Page 195: Polje Primene Pumpanih Tečnosti

    Nepoštovanje zahteva u vezi sa signalom može prouzrokovati štetu na imovini, životinjama i ljudima. DAB Pumps čini sve razumne napore kako bi osigurao da sadržaj ovog priručnika (npr. ilustracije, tekstovi i podaci) bude tačan, tačan i aktuelan. Međutim, oni ne mogu biti bez grešaka i ne mogu biti potpuni ili ažurni u bilo kom trenutku. Stoga, zadržava pravo da izvrši tehničke izmene i poboljšanja tokom vremena, čak i bez prethodne najave.
  • Page 196: Upozorenja I Preostali Rizici

    Nepravilna upotreba može dovesti do telesnih povreda, smrti i / ili oštećenja opreme ili instalacija. U nastavku je naveden niz mogućih zloupotreba koje mogu dovesti do ličnih povreda ili oštećenja mašine ili opreme, za koje, DAB pumpe. SPA nije odgovoran i odbacuje svaku odgovornost: Neovlašćena modifikacija ili zamena delova opreme;...
  • Page 197: Dimenzije

    Bazen može biti postavljen na podu, pod zemljom ili smešten u zidanom bunaru (vidi Слика 8) U svakom slučaju, potporna površina mora biti savršeno horizontalna i mora se osigurati da dno rezervoara počiva na celoj površini. Poklopac rezervoara FEKABOX 110 može se hodati (maks. težina 100 kg, vidi Слика 8).
  • Page 198: Bušenje Za Sakupljanje, Isporuku I Ventilaciju Cevi

    SRPSKI Jamu možete zatvoriti poklopcem (poklopcem šahtova) ili drugim sredstvima kako biste olakšali naknadno održavanje. Obezbedite odgovarajuće znakove koji upozoravaju na prisustvo stanice, kako bi se izbegla moguća šteta uzrokovana nenamerno. Obezbedite dovoljno prostora za ugradnju i održavanje oko i iznad lift-stanice. Postavite bilo koji držač...
  • Page 199: Poklopac Zatvaranje

    SRPSKI Otvorite kanal kao što je prikazano u 6.3.3 i spojite ventilacioni cev, tako da može da evakuiše kondenzat u stanicu; • Proverite da li je spojnica vodonepropusna. • Različiti nacionalni standardi mogu zahtevati različite odnose između izlaza i ventilacije prečnika cevi. Uverite se da je otvor cevi u prostoru bez nereda, na otvorenom na minimalnoj visini od 2 m (npr.
  • Page 200: Spajanje Cevi

    SRPSKI Fekaboks iz 110: FEKABOKS 110 model se isporučuje sa instalacijskim kompletom koji sadrži detalje instalacije za vertikalne i horizontalne utičnice. Da biste sastavili komplet, pogledajte Слика 3 I Слика 4 Reduktor 2"F – 1"1/4M (opciono i odnosi se na specifične karakteristike pumpe koja se ugrađuje u rezervoar); File zakrivljen crevo bodljikav.
  • Page 201: Puštanje U Rad

    SRPSKI Obaveza da se priključi pumpu na efikasan sistem uzemljenja. Nepoštovanje zahteva u vezi sa signalom može prouzrokovati štetu na imovini, životinjama i ljudima. PUŠTANJE U RAD Početni Kada su napravljeni svi električni i vodovodni priključci, napunite sistem vodom. Pre pokretanja električne pumpe, proverite da nema ostataka ili drugog materijala u sistemu rezervoara koji bi mogli naškoditi pravilnom funkcionisanju samog sistema.
  • Page 202: Periodične Provere

    GARANTOVATI DAB se obavezuje da će osigurati da su njegovi proizvodi u skladu sa sporazumom i da nemaju originalne nedostatke i nedostatke koji se odnose na njegov dizajn i / ili proizvodnju, tako da ih učine neprikladnim za upotrebu za koju su obično namenjeni.
  • Page 203: 12 Tehnički Podaci

    SRPSKI ODELjAK DODATAKA 12 TEHNIČKI PODACI FEKABOKS 110 Dimenzije 380 k 620 k 635 mm Teћinu 9 kg Temperatura skladištenja 0°C – 50°C Maksimalna temperatura tečnosti 0°C – 50°C Materijal HDPE (polietilen visoke gustine) Veličina ventilacionog priključka DN 50 (50 mm) Veličina izduvnih priključaka ne manje DN 32 (32 mm) Minimalni prolaz sistema...
  • Page 204 中文 意大利语原版的翻译 总结 符號圖例 ....................................198 一 安全標誌 ..................................198 一.一 警示體征 ..................................199 一.二 禁止標誌 ..................................200 一.三 強制性標誌 ..................................201 一.四 應用領域 可泵送液體 ................................. 202 二 共性 ......................................202 三 產品名稱 ..................................202 三.一 根據 European Reg. 進行分類。 ..........................202 三.二...
  • Page 205: 符號圖例

    中文 符號圖例 一 一.一 安全標誌 下圖所示的符號在用戶手冊中使用(如果相關)。插入這些符號是為了提醒用戶人員注意可能的危險源。 不注意這些符號可能會導致人身傷害、死亡和/或機器或設備損壞。 原則上,可以有三種類型的信號 (桌子 1). 象徵 形式 類型 描述 帶框的三角形 警示體征 指出與當前或可能的危險相關的要求 圓形框架 禁止標誌 它們指示必須避免的作的要求 完整迴圈 強制性標誌 指示必須閱讀和遵守的資訊 表示有用的資訊,但危險 / 禁止 / 義務 類型 除外 圓形框架 資訊 桌子 安全標誌類型 根據要傳遞的信息,這些標誌可能包含符號,這些符號通過思想的聯想,有助於理解危險、禁令或義務的類型 。 討論中使用以下符號: 注意力! 對負責人的健康和安全構成危險。 請密切注意此符號隨附的說明,並仔細按照說明進行作。 注意力!...
  • Page 206: 警示體征

    中文 表示可由合格的維護技術人員執行的維護作。 註釋和一般資訊。 在作或安裝設備之前,請仔細閱讀說明。 一.二 警示體征 一般危險 此標誌表示可能對人、動物和財產造成損害的危險情況。 不遵守與信號相關的要求可能會導致危險。 觸電危險 該信號指示由於存在帶電機器部件而存在直接或間接接觸、觸電/觸電的危險。不遵守與信號相關的要求 可能會導致人員嚴重受傷或死亡。 自動啟動的危險 該信號指示機器自動執行作所帶來的危險。不遵守與信號相關的要求可能會導致人員嚴重受傷或死亡。 擠壓危險 此信號表明有壓碎身體的危險。 不遵守與信號相關的要求可能會導致人員嚴重受傷或死亡。 擠壓危險 此信號指示移動部件或機器部件會壓碎手或上肢的危險。不遵守與信號相關的要求可能會導致壓傷手或 上肢的風險。 剪切危險 此信號指示通過移動工具或機器部件來切割和剪切手的危險。不遵守與信號相關的說明可能會導致割傷 和剪斷手部的風險。 有纏結和擠壓的危險 該信號表示在反向旋轉運動中手或上肢被滾輪纏結壓碎的危險。不遵守與信號相關的要求可能會導致壓 傷手或上肢的風險。 折彎機和材料之間有擠壓手的危險 此信號指示壓制工具上的手或上肢有危險。不遵守與信號相關的要求可能會導致壓傷手或上肢的風險。 爆炸性環境危險 此信號指示潛在爆炸性環境的危險。 不遵守與信號相關的要求可能會導致爆炸。 壓力容器危險 該信號表示在跌落或受熱時與加壓元件的存在相關的危險。不遵守與信號相關的要求可能會導致爆炸。 電離輻射危害 該信號表示由於存在放射性物質或 射線設備而暴露於電離輻射的危險。不遵守與信號相關的要求可能會導致人身傷害和健康損害。...
  • Page 207: 禁止標誌

    中文 磁場危險 此信號表明存在強磁場,需要小心避免暴露。 不遵守與信號相關的要求可能會干擾起搏器,並在長時間暴露時對內部組織和器官造成傷害。 激光輻射危害 該信號表明存在發射人工光輻射的源所帶來的危險。 不遵守與信號相關的要求可能會導致視覺系統損壞的風險。 危險,生物人力車的危險 應注意避免接觸生物危害。 危險、熱表面 這表明因接觸熱表面 (˃ 60 °C) 而有灼傷的風險。 不遵守與信號相關的說明可能會導致手部或上肢灼傷。 危險、低溫或冰凍條件 小心避免暴露在低溫或冰凍條件下。 危險、著火危險。 小心不要點燃易燃和/或可燃材料而引起火災。 從高處墜落的危險 此信號表示從高處墜落的危險。 不遵守與信號相關的要求可能會導致跌倒造成嚴重創傷或死亡的風險。 滑倒危險 此信號表示在潮濕和/或潮濕的表面上滑倒的危險。不遵守與信號相關的要求可能會導致滑倒和/或跌倒 導致嚴重創傷或死亡的風險。 叉車和其他工業車輛危險 此信號表示叉車和其他工業車輛的存在所引起的危險。 不遵守與信號相關的要求可能會導致人員嚴重受傷或死亡。 一.三 禁止標誌 通用禁令 這個標誌表示禁止執行某些動作、作或禁止保持特定行為。不遵守與信號相關的禁令可能會對財產、動 物、人員造成損害。 無接觸 此標誌表示禁止作員觸摸機器的某個部分。 不遵守與信號相關的禁令可能會損壞您的手。 禁止插手 此標誌表示禁止作員將雙手伸入某個區域。 不遵守與信號相關的禁令可能會對手和/或上肢造成傷害。 禁止更改開關的狀態...
  • Page 208: 強制性標誌

    中文 不遵守與信號相關的禁令可能會對財產、動物、人員造成損害。 禁止吸煙和明火 此標誌表示禁止吸煙和/或使用明火。 不遵守與信號相關的禁令可能會導致爆炸和/或火災。 禁止用水滅火 此標誌表示禁止用水滅火和/或滅火。 不遵守與信號相關的禁令可能會對財產、動物、人員造成損害。 禁止進入叉車和其他工業車輛 此標誌表示叉車和其他工業車輛不允許進入一定區域。 不遵守與信號相關的禁令可能會對財產、動物、人員造成損害。 禁止接觸裝有心臟起搏器的人 此信號表示不允許佩戴心臟起搏器的人進入某個區域。 不遵守與信號相關的禁令可能會導致嚴重創傷或死亡的風險。 禁止攜帶手錶和其他金屬物品進入 此標誌表示禁止您攜帶手錶和其他金屬物品進入某個區域。 不遵守與信號相關的禁令可能會導致食品污染。 一.四 強制性標誌 一般義務 該信號表明運營商有義務遵守要求。 不遵守與信號相關的要求可能會對財產、動物和人員造成損害。 使用耳機的義務 此信號表示在作過程中有義務使用耳機或護聽器。 不遵守與信號相關的要求可能會導致聽力損失,甚至是永久性的。 服裝相關義務 此標誌表示在執行作時有義務穿著合適的衣服。 不遵守與信號相關的要求可能會導致作員嚴重受傷或死亡。 使用特殊個人防護裝備的義務 這些標誌表明在執行作時有義務使用特殊的個人防護設備。不遵守與信號相關的要求可能會導致作員嚴 重受傷或死亡。 接地義務 該信號表明機器必須連接到高效的接地系統。 不遵守與信號相關的要求可能會對財產、動物和人員造成損害。 從插座上拔下插頭的義務 該信號表示在執行任何其他作之前必須斷開電源插頭。...
  • Page 209: 應用領域 可泵送液體

    應用領域 可泵送液體 二 該設備的設計和製造僅包含水,不含爆炸性物質和固體顆粒或纖維,密度為 1000 Kg/m3,運動粘度等於 1 mm2/s 和非化學腐蝕性液體。只有在製造商允許的情況下,才允許與其他液體一起使用。 請勿使用含有易燃或強腐蝕性餾分的液體或 EN 12050-2 標準指示以外的其他液體。 請勿與易燃易爆液體一起使用,如汽油、柴油、燃料油、溶劑等。 三 共性 三.二 根據 European Reg. 進行分類。 三.一 產品名稱 FEKABOX 110 系列 坦克 三.三 描述和預期用途 FEKABOX 110 是預組裝的水箱系統,無需調整即可安裝,非常適合從位於下水道系統水準以下的地下室收集和處 理污水和生活垃圾。 三.四 特定於產品的參考 有關技術數據,請參閱技術銘牌和/或以下說明末尾的專門章節。 警告和剩餘風險 四 有必要檢查產品的所有內部零件(元件、導體等) 完全沒有水分、氧化物或污垢的痕跡:如有必要,進...
  • Page 210: 帶電部件

    中文 四.一 濫用 三.三).本手冊中描述的用途以外的用途將被視為不當,因此不符合安全規定 該設備僅用於手冊相應部分(段落 。 注意力! 使用不當可能會導致人身傷害、死亡和/或設備或裝置損壞。 以下是一些可能導致人身傷害或機器或設備損壞的可能誤用,DAB Pumps 為此。在以下情況下,S.p.A. 不承擔任 何責任並拒絕承擔所有責任: • 未經授權修改或更換設備部件; • 不遵守安全說明; • 未遵循有關安裝、使用、作、維護、維修的說明,或這些作由不合格的人員執行; • 使用不當和不相容的材料或輔助設備; • 不遵守工作場所安全規則或適用的法律法規。 四.二 帶電部件 請參閱產品隨附的安全手冊。 四.三 處理 必須按照包裝中包含的 WEEE 處理表上的說明處理本商品或其部件。 管理 五 五.一 存儲 • 該產品以其原始包裝提供,在安裝之前必須保留。 • 產品必須存放在防風雨、乾燥、遠離熱源、盡可能恆定濕度、無振動和灰塵的地方。 • 產品必須完全封閉並與外部環境隔離,以避免昆蟲、濕氣和灰塵進入,從而損壞電氣元件,從而影響正常運...
  • Page 211: 浴缸安裝

    中文 輸送管連接或緊急出口 通風管道連接 收集管入口 可回收材料 電源線出口和浮子電纜 六.三 浴缸安裝 FEKABOX 110 系列的提升裝置具有多種管道入口和出口選項。根據安裝類型和當地現行法規,可能需要在與公共 /私人下水道網路的連接管道或其他管道上提供虹吸管、止回閥。始終參考適用的當地和/或國家法規、法律、規 則。在 圖 7 顯示了一個示例安裝。 在工作站周圍和上方留出至少 60 釐米的自由空間用於安裝和維護。 所有管道的安裝都應使其不受壓力。管道不得對車站施加壓力。檢查電動泵是否很好地固定在管道上, 以及所有液壓連接是否緊密且水密。 必要時,提供適當的方法來防止振動的傳遞並保護管道免受結冰。 六.三.一 在建築物內鋪設水箱 游泳池可以放置在地板上、地下或磚石井中(見 圖 8) 在任何情況下,支撐表面都必須完全水平,並且必須確保水箱底部位於整個表面上。 FEKABOX 110 水箱的蓋子可以行走(最大重量 100 公斤,參見 圖 8). 在室內安裝(車庫、地下室、技術室)中,必 須通過適當的槽將水箱固定在地面上,以防止 任何旋轉。 使用前固定水箱底部 使用帶相對錨固件的 TE M8 螺釘,使用用於軟材...
  • Page 212: 六.三.三 用於收集、輸送和通風管道的鑽孔

    使用合適的膠水將 PVC 材料與 PE 粘合。還要檢查所用膠水的具體說明中指示的乾燥時間。 對於 2 英寸 PP (50 mm) 排水軟管,請使用 Loctite 55 尼龍多纖維密封膠、Loctite 5331 固化凝膠密封膠或 特氟龍。對於 2 英寸(50 毫米)鋅鋼管和其他入口連接,請根據當地市場法規使用最合適的膠粘劑。 六.三.五 將輸送管與下水道系統連接起來 FEKABOX 110 氣罐有一個 2 英寸的 GAS 連接 (50 mm) 作為出口。 管道配件必須如圖所示安裝 圖 12 在鑽探了感興趣的出口之後(見 par. 六.二 和 六.三.三).
  • Page 213: 六.三.七 蓋子開合

    氣體防水。 六.三.八 緊急排水安排 在後面,在車站的底部,有一個連接 對於緊急清空系統,標有 從旁邊的符號。 您可以使用該連接連接輔助泵(例如隔膜手動泵),其排放管必 須與泵站內的電動泵的排放管無關。在站底部確定管道的底座, 用切孔器打開管道,如本章所示 六.三.三,然後連接軟管進行緊 圖 急排空。檢查聯軸器是否防水。 六.三.九 止回閥 在與公共/私人下水道系統的連接管道中安裝止回閥。這將防止液體迴流。將閥門放置在距離提升站至少 1 米的 地方,以允許由泵運動的液體流打開閥塞(除非製造商另有說明)。始終參考適用的當地和/或國家法規、法律 、規則。止回閥作為附件套件提供。 六.三.十 閘門截止閥 在入口和輸送管道中安裝截止閥(連接到公共/私人下水道系統)。通過這種方式,無需清空整個系統即可進行 維護工作。可以使用閘閥或球閥。截止閥作為附件套件提供。參見 中的安裝範例 圖 7. 六.四 安裝泵 不適用於已在室內安裝泵的FEKABOX 110型號。 確保泵和下水道系統之間的高度差與泵的性能相適應 110 的Fekabox: FEKABOX 110 型號隨附一個安裝套件,其中包含垂直和水準出口的安裝詳細資訊。要組裝套件,請參閱 圖 3 和 圖...
  • Page 214: 連接管道

    中文 一. 減速器 2“F – 1”1/4M(可選並與要安裝在油箱中的泵的具體特性有關); 二. 菲力彎曲軟管倒鉤。2 英寸 x 50 頁; 三. DIN 3017 AISI304 軟管夾; 四. 橡膠亞麻軟管的拉伸 57x50 l=350; 五. 彎曲軟管接頭 2“PP; 六. 油箱附件 2 英寸 PP。 六.五 連接管道 按照所用泵的使用說明書中的指示與系統進行輸入連接。 有關選擇最合適的管道,請參閱 桌子 2 on 章節 六.三.三. 六.六 電氣連接 注意:...
  • Page 215: 交付使用

    中文 有義務將泵連接到高效的接地系統。不遵守與信號相關的要求可能會對財產、動物和人員造成損害。 交付使用 七 七.一 開始 完成所有電氣和管道連接后,將系統注滿水。 在啟動電動泵之前,請檢查水箱系統中是否有可能損害系統本身正常運行的殘留物或其他材料。 對於首次啟動,請執行以下步驟: • 要進行正確的啟動,請確保您已按照段落中的說明進行作 安裝 和 交付使用 及其子段落; • 檢查實際存在水; • 提供電力; 在此步驟中,您可以關閉進水管中的截止閥,並向提升站注入清水。打開位於輸送管中的截止閥,檢查管道是否 擰緊和密封,以及電動泵是否正常工作。還要檢查電動泵是否已灌注。打開位於入口管中的截止閥,檢查工作站 是否正常工作。 幹運行會對產品造成無法修復的損壞。 來自各種公用設施的液體流動不得妨礙容器中浮子的正常功能。 如果是三相電動泵,請檢查葉輪的正確旋轉方向。另請查看電動泵的手冊。檢查浮子的干預水準是否正確,必 要時根據系統的實際需要進行調整。當有兩個電動泵時,必須調整浮子,以便第二個電動泵在第一個電動泵之 後啟動,並且僅當第一個電動泵無法將來自各個使用者的液體輸送到下水道時。檢查電動泵在運行過程中是否 無法自注。檢查每小時的啟動次數是否與系統元件的特性相容。檢查系統是否正常工作並投入運行。將工作站 蓋擰入外殼,將其關閉。如有必要,將蓋子固定到位,以防止未經授權打開蓋子(見章節 六.三.七). 七.二 預防措施 如需長時間停止,請關閉吸油管關閉裝置,如果適用,請關閉所有輔助控制連接。 如果預計會長時間不活動,請計劃短期調試週期,以避免惡化和故障。 操作 八 當罐內的液體達到與電動泵控制浮子觸點的閉合相對應的液位時,後者首先逐漸排空容器。當液體達到與浮子 觸點打開相對應的最低液位時,電動泵停止。當有兩個電動泵時,第二個電動泵在第一個電動泵之後啟動,並 且僅當第一個電動泵無法將與到達各個使用者的液體一樣多的液體輸送到下水道時啟動。泵站中可能有一個浮 子放置得比其他浮子高,用於表明水箱中存在異常過量的液體水準。 必須確保液體在輸送管中的速度至少為...
  • Page 216: 定期檢查

    建議每年至少用流水清潔系統一次,反覆運行泵。 檢查通風口的效率和效果,確保沒有損壞和/或阻塞 在泳池內工作之前,請確保房間有適當的自然和/或人工通風 在存在生物風險的情況下,使用適當的個人防護裝備按照公司程序進行作 九.二 系統排空 如果需要排空液體進行維護,請檢查液體洩漏不會損壞物體或人,尤其是在使用熱水的系統中。還必須遵守處 理任何有害液體的法律規定。長時間運行后,拆卸與水接觸的部件可能會遇到一些困難:為此,請使用市場上 的特殊溶劑,並在可能的情況下使用合適的提取器。建議不要用不合適的工具強行敲打各個部件。 雖然基本上是空載的,但系統無法排出裡面的所有水。排空後處理系統時,可能會有少量水從系統中逸出。 長時間不活動后開始需要重複段落中描述的作 交付使用 之前列出。 九.三 修改和備件 任何未經事先授權的修改均免除製造商的任何類型的責任。 九.四 DNA 的最低要求 請參閱 DAB PUMPS 網站上提供的產品配置器 (DNA)。 該平台允許您按液壓性能、型號或貨號搜索泵。您可以獲取數據表、備件、用戶手冊和其他技術文件。 https://dna.dabpumps.com/ 符合性聲明 十 對於第 2.1 章中提到的產品,我們特此聲明,本說明手冊中描述的並由我們銷售的設備符合相關的歐盟健康和安 全法規。 產品隨附詳細和更新的符合性聲明。 如果未經我們同意以任何方式修改產品,本聲明將失去其有效性。 十一 保證 DAB 承諾確保其產品符合協議,並且沒有原始缺陷和與其設計和/或製造相關的缺陷,例如使其不適合通常預期 的用途。 https://www.dabpumps.com/en 有關法律保證的更多詳細資訊,請閱讀...
  • Page 217: 十二 技術數據

    中文 附錄部分 十二 技術數據 FEKABOX 110 系列 380 x 620 x 635 毫米 尺寸 9 千克 重量 0°C – 50°C 儲存溫度 0°C – 50°C 最高液體溫度 HDPE(高密度聚乙烯) 材料 DN 50 (50 毫米) 通風連接尺寸 不小於 DN 32 (32 mm) 排氣連接尺寸 最小 10 毫米...
  • Page 220 266319, Qingdao (Shandong) - China Hungary mailto:info.china@dabpumps.com Tel. +36 93501700 DAB PUMPS OCEANIA PTY LTD DAB PUMPS DE MÉXICO, S.A. DE C.V. 426 South Gippsland Hwy, Av Amsterdam 101 Local 4 Dandenong South VIC 3175 – Australia Col. Hipódromo Condesa, info.oceania@dwtgroup.com...

Table of Contents